INSTALLATION INSTRUCTIONS Bathtub Instructions d‘installation Instrucciones de montaje
KALDEWEI BATHTUB Carefully read these installation instructions prior to installing your Kaldewei product. Instructions and notes which ensure proper functioning and trouble-free installation of the bathtub. In the installation instructions, the following icons described are used. These icons refer to instructions and note which require your special attention. Instructions and notes to ensure the health of the bathtub user. Cleaning and care instructions to retain the high quality of the bathtub.
SAFETY GUIDELINES to get safely in and out of the bathtub. A. Important Notice One cannot anticipate every possible circumstance that might involve a potential hazard during the usage of Kaldewei product(s). The warnings and instructions in this safety guide are, therefore, not all-inclusive. If a procedure that is not specifically recommended by Kaldewei is used, you must satisfy yourself that it is safe. WARNING: No Food, Drugs or Alcoholic Beverages.
is not being used. Electrical appliances in the bathroom must be placed or mounted by a certified electrician such that they cannot fall into the bathtub (minimum distance:60“/1.5 m). WARNING: Pregnancy. If you are or think you may be pregnant, consult your physician before using the bathtub. TRANSPORT Transport the bathtub in the transport box only and do not stock items on top of tubs. The contents of the packing are subjected to extensive quality and performance checks.
GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS Avoid excessive debris of any kind and, in particular, debris which might cause clogging of the drain. Before the installation, the bathtub shall be checked for accuracy to size, color, default and defects. Claims in respect to defects which had already existed before the installation cannot be admitted after the installation.
SCOPE OF SUPPLY VOLUME DE LIVRAISON VOLUMEN DE SUMINISTRO 13
REQUIRED TOOLS Outils nEcessaires HERRAMIENTAS NECESARIAS 1/2” (13 mm) 11/16” (17 mm) Ø 1/4” (5 mm) 14
POSSIBLE MOUNTING SITUATIONS POSITIONS D’INSTALLATION POSSIBLES SITUACIONES POSIBLES DURANTE LA INSTALACIÓN 15
MOUNTING DIMENSIONS DIMENSIONS D’INSTALLATION MEDIDAS DE MONTAJE min. 1/2” (13 mm) B min. 1/2” (13 mm) A A = Bathtub length / Longueur de la baignoire / Longitud de la bañera -2“ (50 mm) B = Bathtub width / Largeur de la baignoire / Ancho de la bañera -2“ (50 mm) C = Bathtub base frame (see www.kaldewei.us) / support de base de la baignoire (voir sous www.kaldewei.com) / Soporte base para la bañera (véase www.kaldewei.
MOUNTING OF BATHTUB BASE FRAME (RECOMMENDED) MISE EN PLACE DU SUPPORT DE BASE DE LA BAIGNOIRE (RECOMMANDE) COLOCACIÓN DEL SOPORTE BASE PARA BAÑERA (RECOMENDADO) For information about the Kaldewei bathtub base frame, see www.kaldewei.us (not included in the scope of supply). Pour des informations relatives au support de base Kaldewei pour baignoires, veuillez voir www.kaldewei.com (pas compris dans le volume de livraison).
INSTALLING THE DRAIN AND OVERFLOW ASSEMBLY RACCORDEMENT DE LA GARNITURE D’ECOULEMENT ET D’ANTI-DEBORDEMENT CONEXIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE Y EVACUACIÓN 18
LEVELING THE BATHTUB ALIGNAGE DE LA BAIGNOIRE ALINEACIÓN Y POSICIONADO DE LA BAÑERA 4x 2 11/16” (17 mm) 19 1
FIXING WITH BATHTUB WALL ANCHORS (OPTIONAL) FIXATION AU MOYEN DE TIGES D’ANCRAGE MURALES (EN OPTION) SUJECIÓN CON ANCLAJES DE FIJACIÓN DE BAÑERAS (OPCIONAL) Ø 0.39” (Ø 10 mm) 1/2” (13 mm) For information about Kaldewei wall anchors, see www.kaldewei.us (not included in the scope of supply). Pour des informations concernant les tiges d’ancrage murales Kaldewei, veuillez voir www.kaldewei.com (matériel pas compris dans le volume de livraison).
ASSEMBLY OF THE WALL SUPPORT MISE EN PLACE DU SUPPORT MURAL COLOCACIÓN DE PUNTOS DE APOYO A LA PARED 1 x 2” (25 x 50 mm) 4x Not in connection with bathtub wall anchors. Ne pas valable en cas d’utilisation de tiges d’ancrage murales. No para el caso de utilización de anclajes de fijación para bañeras.
PREPARATION FOR THROUGH THE FLOOR ROUGH-INS FOR THE PIPES REALISATION D’OUVERTURES DANS LE SOL POUR LE TUBAGE REALIZACIÓN DE APERTURAS EN EL SUELO PARA EL MONTAJE DE LAS TUBERÍAS min. 1/2” (13 mm) Not in connection with bathtub base frame. Ne pas valable dans le cas de l’utilisation d’un support de base de baignoire. No para el caso de utilización de soportes base para bañeras.
SETTING UP OF A MORTAR BASE REALISATION D’UN SOCLE EN MORTIER min. 1/2” (13 mm) COLOCACIÓN DE UN ZOCALO Not in connection with bathtub base frame. Ne pas valable dans le cas de l’utilisation d’un support de base de baignoire. No para el caso de utilización de soportes base para bañeras.
FITTING IN THE BATHTUB MISE EN PLACE DE LA BAIGNOIRE COLOCACIÓN DE LA BAÑERA 4x 24
BUILDING A FRONT FRAME OR APRON CONSTRUCTION D’UN SUPPORT FRONTAL / JUPE INSTALACIÓN DE UN SOPORTE /PANEL FRONTAL min.
MOUNTING OF THE WALL PANELLING MISE EN PLACE DU REVETEMENT MURAL COLOCACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA PARED 26
USING A TILE FLANGE KIT UTILISATION DE BANDE D’ETANCHEITE POUR BAIGNOIRES USO DE LA CINTA IMPERMEABILIZADORA PARA BAÑERAS A B A = Tile flange kit (recommended) A = Bande d’étanchéité pour baignoires (recommandée) A = Cinta impermeabilizadora para bañeras (recomendada) B = Bathtub with integral tile flange B = Baignoire avec bande d’étanchéite fixe dans le carrelage B = Bañera con cinta impermeabilizadora debajo de los azulejos 27
CAULKING THE BATHTUB ETANCHEMENT DE LA BAIGNOIRE IMPERMEABILIZACIÓN DE LA BAÑERA A= ~1/3” (8-10 mm) A A 28
02/2014 233.138 Kaldewei USA Inc. 14074 Trade Center Drive Suite 148 Fishers, IN 46038 tel. +1 866 822 2527 fax +1 866 543 6719 Email address: contactus@kaldewei.com Internet: www.kaldewei.