DE EN FR NL JB 6604 Jukebox mit CD/MP3-Player, USB/SD, Radio & Lightshow Jukebox with CD/MP3 Player, USB/SD, Radio & Light Show Jukebox avec lecteur CD/MP3, USB/SD, Radio & Light Show Jukebox met CD/MP3 speler, USB/SD, Radio & Light Show | Bedienungsanleitung | User Manual | Manuel de l’utilisateur | Gebruiksaanwijzing
DE Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie in der Lage sind, die maximale Leistungsfähigkeit dessen auszuschöpfen und die Sicherheit bei Installation, Verwendung und Wartung gewährleistet wird. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie immer griffbereit haben. Unsere Hotline für technische Fragen: 0900/1000036 (Mo. – Do.: 8.00 – 16.30 Uhr | Fr.: 8.00 – 15.00 Uhr | 0,99 €/Min.
SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 4 | DE Bedienungsanleitung lesen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Bedienungsanleitung aufbewahren – Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Hinweise beachten – Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser (z. B.
DE 20. 21. werden. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie z. B. durch Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt werden. Lautstärke – Um Hörschäden vorzubeugen, vermeiden Sie es, zu lange bei hohen Lautstärken zu hören. Kopfhörer (sofern anwendbar) – Eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
1. Umgang mit Disks • Das Disk-Fach Ihres Gerätes muss stets geschlossen sein, sodass kein Staub und Schmutz eindringen können, die die Linse beschädigen würden. • Berühren Sie niemals die bespielte Seite einer Disk. • Bekleben und beschreiben Sie niemals eine Disk. • Biegen Sie Disks nicht. • Halten Sie Disks immer an deren äußeren Kanten. 2. Aufbewahrung von Disks • Bewahren Sie Disks stets in ihren jeweiligen Schutzhüllen auf.
DE Resetzeiger USB/SD-Kartenleser Diskteller Öffnen des CD-Fachs STOP PLAY/PAUSE CD/MP3 / USB / SD Modus PROGRAM F - 10 F + 10 BACK NEXT Fernbedienungssensor REPEAT RANDOM Anzeige für CD-Wiedergabe Frequenzanzeige Ein-/Ausschalter Musik-LED Lautstärkeregler Höhenregler FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN (bei CD/MP3-Wiedergabe) PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) ►|| STOP ■ NEXT ►►| BACK |◄◄ 10 Titel vorwärts springen F + 10 10 Titel zurück springen F - 10 PROGRAM (Programm) PROG REPEAT (Wiederholmodi) REP Funktio
verwenden. Batterien ersetzen Ersetzen Sie schwache Batterien rechtzeitig durch neue, um ein Auslaufen zu vermeiden. Verwenden Sie keine alte und neue Batterien gleichzeitig. Richtiges Verwenden der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät aus. Bei starker Lichteinstrahlung kann die Funktion der Fernbedienung evtl. beeinträchtigt werden. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG (BEI CD/MP3-WIEDERGABE) 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-Ausschalter drücken. 2.
DE ZUFALLSWIEDERGABE “RANDOM” (BEI CD/MP3-WIEDERGABE) Um die Titel einer CD in einer zufälligen Reihenfolge abzuspielen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste RANDOM. Im Display wird “RANDOM” angezeigt. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste RANDOM erneut. WIEDERGABEREIHENFOLGE FESTLEGEN (BEI CD/MP3-WIEDERGABE) Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, bis zu 20 Titel in einer von Ihnen festgelegten Reihenfolge abzuspielen.
Verwendung eines USB-Verlängerungskabels wird vom Gerät nicht unterstützt. Der USB-Anschluss des Gerätes kann nicht mit einem Computer kommunizieren. FEHLERBEHEBUNG Fehler RADIOEMPFANG Kein Radioempfang Mögliche Ursache und Behebung Der Modusschalter ist nicht in der richtigen Position. Stellen Sie diesen auf “RADIO”. Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke. Wählen Sie ggf. einen anderen Sender.
SAFETY INFORMATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. EN Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. Water and Moisture – Do not use the apparatus near water (e.g.
20. Volume Levels – To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 21. Headphones (if applicable) – Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. CAUTION RISK OF ELECTRO SHOCK WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
1. Handling discs • Always keep the CD compartment shut to prevent dust or dirt from getting into the CD mechanism. • Do not touch the recorded surface. • Do not stick paper or write on either side of the CD. • Do not bend the CD. • Only handle a disc on its outer edges. 2. Storing discs • To avoid scratches/damages always put CDs back into their cases after use. • Do not expose CDs to direct sunlight, dust, dirt, high temperatures, high humidity or water. 3.
RESET POINTER DISC TRAY USB/SD CARD CD DOOR OPEN STOP PLAY/PAUSE CD/MP3 / USB / SD MODE PROGRAM F - 10 F + 10 BACK NEXT REMOTE SENSOR REPEAT RANDOM DISPLAY WINDOW FOR CD TUNING DIAL POWER SWITCH MUSIC LED VOLUME KNOB TREBLE KNOB REMOTE CONTROL FUNCTIONS (FOR CD/MP3) PLAY/PAUSE ►|| STOP ■ NEXT ►►| BACK |◄◄ SKIP 10 SONGS FORWARD F + 10 SKIP 10 SONGS BACK F - 10 PROGRAM PROG REPEAT REP FUNCTION SELECTOR CD/MP3 / USB / SD MODE RANDOM PLAYBACK RANDOM LIGHT BUTTON MODE SELECTOR KNOB BASS KNOB TUNING KNOB
BATTERY REPLACEMENT When batteries become weak, the operating distance of the Remote Controller is greatly reduced and you will need to replace the batteries. USING THE REMOTE CONTROLLER CORRECTLY Point the remote controller at the REMOTE SENSOR located to the left bottom of the device. When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared REMOTE SENSOR may be reduced, causing unreliable operation. BASIC OPERATIONS (FOR CD/MP3) 1. Switch the unit on by pressing the POWER switch. 2.
PROGRAMMED DISC PLAY (FOR CD/MP3) The program function allows you to select up to 20 songs to be played in a specific order. To do so, the CD playback must be in stop mode. 1. Press the STOP button to stop CD playback. 2. Press the PROG button. Select a track number using ►►| NEXT or |◄◄ BACK button to select a track which is to played first in your order. Then press PROG button again. 3. Repeat step 2 until all the desired tracks are programmed in memory (maximum 20 tracks). 4.
TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom RADIO RECEPTION No radio CD PLAYER OPERATION Disc does not play Programmed disc play will not function USB / SD CARD READER No Sound GENERAL Unit is not working No sound output EN Possible Causes (and Remedies) The MODE selector has not been set to the correct position. Adjust the VOLUME knob. Rotate the TUNING knob to find a radio station. Reload the disc with the label side up. Clean the disc. Press the STOP button and then program the tracks.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d’utiliser l’appareil. Conservez les instructions - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour référence future. Respectez les avertissements - Tous les avertissements sur l’appareil et dans les instructions de fonctionnement doivent être respectées.
20. 21. chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc. Retirez les piles avant de jeter le produit. Les niveaux de volume - Pour éviter d’endommager l’audition du possible, ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes. Casque - pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte auditive. VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1. Manipulation du CD • Retirez le CD de son boîtier. • Ne pas toucher les surfaces. • Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus. • Ne pas plier le CD. 2. Stockage • Toujours ranger les CD dans leur boîtier • Ne pas exposer à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. 3. Nettoyer le CD • Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux.
RESET POINTER DISC TRAY FR USB/SD CARD CD DOOR OPEN STOP PLAY/PAUSE CD/MP3 / USB / SD MODE PROGRAM F - 10 F + 10 BACK NEXT REMOTE SENSOR REPEAT RANDOM DISPLAY WINDOW FOR CD TUNING DIAL POWER SWITCH MUSIC LED VOLUME KNOB TREBLE KNOB FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE (CD/MP3) PLAY/PAUSE ►|| STOP ■ NEXT ►►| BACK |◄◄ SKIP 10 SONGS FORWARD F + 10 SKIP 10 SONGS BACK F - 10 PROGRAM PROG REPEAT REP FUNCTION SELECTOR CD/MP3 / USB / SD MODE RANDOM PLAYBACK RANDOM LIGHT BUTTON MODE SELECTOR KNOB BASS KNOB TUNING
être utilisé pendant une longue période. REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque les piles deviennent faibles, la distance de fonctionnement de la télécommande est fortement réduite et vous aurez besoin de remplacer les piles. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CORRECTEMENT Pointez la télécommande vers le capteur situé à la partie inférieure gauche de l’appareil. Quand il ya une forte source de lumière ambiante, la performance du capteur infrarouge peut être réduite, ce qui provoque un mauvais fonctionnement.
• médias, etc Ne fixez pas un sceau ou une étiquette de chaque côté du disque CD-R/RW. Il peut provoquer un dysfonctionnement. Mode aléatoire (POUR CD/MP3) Pour lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire, appuyez sur la touche RANDOM. “RANDOM” s’affiche à l’écran. Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche RANDOM. La lecture du disque programmée (DE CD/MP3) La fonction de programmation vous permet de sélectionner jusqu’à 20 chansons à jouer dans un ordre précis.
Remarques: • En raison de format non-standard définition / production de l’USB Flash Drive ou la carte mémoire SD, la qualité et les performances de lecture ne sont pas garantis. • Le fabricant n’est pas responsable de la jouabilité de l’USB Flash Drive ou la carte mémoire SD, en raison des conditions d’enregistrement, tels que les performances de votre PC, le logiciel d’écriture, la capacité des médias, etc • Le fabricant n’est pas responsable de toute perte ou altération de données.
VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lees de instructies - Alle veiligheids-en bedieningsinstructies moeten worden gelezen voordat het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de instructies - De veiligheids-en bedieningsinstructies moeten worden bewaard voor toekomstig gebruik. Waarschuwingen in acht nemen - Alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht nemen. Water en vocht - Gebruik de buurt van water (bijv.
20. 21. milieuaspecten van batterijen weggooit. De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Verwijder de batterijen voordat u het product wegdoet. Volume Levels - Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, luister niet op een hoog volume gedurende lange perioden. Hoofdtelefoon (indien van toepassing) - Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
1. Behandeling van CD • Verwijder de CD uit het doosje. • Raak geen oppervlakken. • Kleef geen stickers op de CD en schrijf ze nergens. • Buig de CD. NL 2. berging • Bewaar de CD in het doosje • Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof. 3. Maak de CD schoon • Maak de CD schoon met een zachte doek. • Reinig de CD vanuit het midden naar buiten: Correct • Onjuist Gebruik nooit benzeen, thinner, reinigingsmiddelen of antistatische spray voor cd schoon te maken. 4.
RESET POINTER DISC TRAY USB/SD CARD CD DOOR OPEN STOP PLAY/PAUSE CD/MP3 / USB / SD MODE PROGRAM F - 10 F + 10 BACK NEXT REMOTE SENSOR REPEAT RANDOM DISPLAY WINDOW FOR CD TUNING DIAL POWER SWITCH MUSIC LED VOLUME KNOB TREBLE KNOB AFSTANDSBEDIENING (CD/MP3) PLAY/PAUSE ►|| STOP ■ NEXT ►►| BACK |◄◄ SKIP 10 SONGS FORWARD F + 10 SKIP 10 SONGS BACK F - 10 PROGRAM PROG REPEAT REP FUNCTION SELECTOR CD/MP3 / USB / SD MODE RANDOM PLAYBACK RANDOM LIGHT BUTTON MODE SELECTOR KNOB BASS KNOB TUNING KNOB (CD/MP3)
Opmerking: Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als de afstandsbediening niet zal worden gebruikt voor een lange tijd. BATTERIJ VERVANGEN Als de batterijen zwak worden, wordt het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk verminderd en moet u de batterijen te vervangen. GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING CORRECT Richt de afstandsbediening op de AFSTANDSSENSOR aan de linkerkant onderkant van het apparaat.
• vermogen, etc. Bevestig geen zegel of label aan beide kanten van de CD-R/RW. Het kan een storing veroorzaken. RANDOM MODE (FOR CD/MP3) Om alle tracks op een disc in willekeurige volgorde, drukt u op de toets RANDOM. “RANDOM” zal op het display worden getoond. Om de normale weergave te hervatten, drukt u nogmaals op de toets RANDOM. GEPROGRAMMEERDE DISCWEERGAVE (FOR CD/MP3) Het programma-functie stelt u in staat om te kiezen tot 20 nummers worden gespeeld in een bepaalde volgorde.
Opmerkingen: • Vanwege de niet-gestandaardiseerde formaat definitie / productie van USB flash drive of SDgeheugenkaart, de weergave kwaliteit en prestaties zijn niet gegarandeerd. • Fabrikant is niet verantwoordelijk voor de speelbaarheid van USB flash drive of SDgeheugenkaart, als gevolg van opname-omstandigheden, zoals de prestaties van de pc, het schrijven van software, media vermogen, etc. • Fabrikant is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens.
www.karcher-products.