Español Cover_EN_UX-G200.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 1 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 2 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 3 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 4 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Precaucion: ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 5 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados ESPAÑOL [Unión Europea] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 6 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas PORTUGUÊS [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 7 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä SUOMI [Euroopan unioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä.
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 8 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 1 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Introducción Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Precauciones Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema.
ES_UX-G200[EN].book Page 2 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Español Contenido Procedimientos iniciales .....................................3 Paso 1: Desembalaje ........................................................... 3 Paso 2: Prepare el mando a distancia.................................. 3 Paso 3: Conexión ................................................................ 4 Antes de operar el sistema..................................6 Operaciones diarias—Reproducción ................
ES_UX-G200[EN].book Page 3 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Español Procedimientos iniciales Paso 1: Abra el paquete y verifique los accesorios. Paso 1: Desembalaje Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Mando a distancia (1) • Pilas (2) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 4 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Altavoz derecho Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 5 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 3. Bloquee 2. Insertar 2. Insertar 3.
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
ES_UX-G200[EN].book Page 7 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Español Operaciones diarias—Reproducción 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. 2 Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la reproducción automáticamente. • Si selecciona AUDIO IN, inicie la reproducción de la fuente en el componente externo. Botones numéricos DISPLAY/ PROGRAM 3 4 PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Seleccione la fuente. STOP 7 Ajuste el volumen.
Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) Desde el mando a distancia: FM/AM/ AUDIO IN Español ES_UX-G200[EN].book Page 8 Friday, September 5, 2008 2:59 PM FM FM MONO A_IN AM 1 2 Sintonice la emisora que desea preajustar. Active el modo de entrada del número de preajuste.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 9 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Archivos y medios reproducibles Reproducción de un dispositivo de clase de El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/ archivos.
Reproducción de los discos/archivos Para visualizar la información de la etiqueta ID3/ WMA Para seleccionar una pista/un grupo Mientras reproduce un disco MP3/WMA... Para seleccionar una pista: DISPLAY/ PROGRAM PRESET ID3 OFF Selecciona las pistas siguientes. Selecciona las pistas anteriores. Cómo seleccionar un grupo (sólo MP3/WMA): ID3 ON En la pantalla se muestra la información de la etiqueta ID3/ WMA. Reproducción desde otro equipo TUNING/GROUP/PTY Selecciona los grupos siguientes.
ES_UX-G200[EN].book Page 11 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Español Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Para bajar el volumen instantáneamente FADE MUTING Remote ONLY Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen.
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario (véase página 18). • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema está apagado (en espera). —Temporizador dormir 1 1 Español ES_UX-G200[EN].book Page 12 Friday, September 5, 2008 3:32 PM Active el modo de temporizador dormir. 2 seg. Apague (en espera) el sistema. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Active el modo de ajuste del reloj. 2 seg.
ES_UX-G200[EN].book Page 13 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Español Operaciones avanzadas de la radio Para mostrar la información de las señales del Sistema de radiodifusión de datos Mando a distancia Mientras se escucha la emisora FM... DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 DISPLAY MODE PTY SEARCH PS PTY RT Frecuencia de emisora PS Se visualizan los nombres de las emisoras. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal. PTY Se visualiza el tipo de programa difundido.
3 Inicie la búsqueda. PTY SEARCH Español ES_UX-G200[EN].book Page 14 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Cómo actúa la Enhanced Other Networks: CASO 1 CD El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM preajustadas, se para cuando encuentra la emisora seleccionada por usted, y la sintoniza. • Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO FOUND” en la pantalla. • Para detener la búsqueda, pulse PTY SEARCH.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 15 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Operaciones avanzadas del disco/dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB Programando el orden de reproducción— Mando a distancia Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repetir las pistas programadas. 1 Botones numéricos CD 6 4,x DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7 Seleccione la fuente.
(2) Seleccione una pista. Español ES_UX-G200[EN].book Page 16 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Para verificar una secuencia programada Mientras el indicador PROG. se enciende en la pantalla y la reproducción está detenida... PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Número de pista 4 Confirme la selección. DISPLAY/ PROGRAM Mientras el indicador PROG. se enciende en la pantalla y la reproducción está detenida...
Español ES_UX-G200[EN].book Page 17 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Reproduciendo aleatoriamente— Reproduciendo de forma repetida— Reproducción aleatoria Reproducción repetida Remote ONLY Remote ONLY Podrá reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Se pueden reproducir las pistas repetidamente. 1 Para CD de audio: Seleccione la fuente. USB MEMORY CD STOP REPEAT REPEAT1 o REPEAT Cancelado (Sin indicación) 2 Para MP3/WMA: Inicie la reproducción aleatoria.
ES_UX-G200[EN].book Page 18 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Programando el temporizador diario Mando a distancia Utilizando el temporizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador diario. (Consulte la página 12.) • Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según se requiera. TIMER 1 USB MEMORY 6 CD 6 4, x Español Operaciones del temporizador diario Active la programación del temporizador diario 2 seg.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 19 Friday, September 5, 2008 2:59 PM 6 (2) Ajuste la hora. PRESET Apague el sistema. TIMER Para desactivar el temporizador diario Cuando el sistema está encendido... (3) Ajuste los minutos de manera similar al ajuste de la hora descrito previamente. Las horas de activación y desactivación no se pueden ajustar a la misma hora. 4 Seleccione la fuente de reproducción. (1) Proceda al ajuste de la fuente de reproducción.
Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias—Reproducción (consulte las páginas 7 a 10) Para escuchar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 21 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Operaciones avanzadas de la radio (consulte las páginas 13 y 14) Descripciones de los códigos PTY NEWS: Noticias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias o temas de actualidad INFO: Programas sobre servicios médicos, previsiones meteorológicas, etc.
Operaciones de los discos: No se puede reproducir el disco. ] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. El sonido del disco se interrumpe. ] El disco está rayado o sucio. Operaciones del temporizador diario: El temporizador diario no funciona. ] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación. El temporizador diario comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado. ] Es posible que se haya producido un fallo eléctrico.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 23 Friday, September 5, 2008 5:50 PM General Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida: Altavoces/Impedancia: 8 W por canal, RMS mín, accionados en 4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no mayor que 10%. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Demanda de energía: Consumo de energía: Dimensiones (aprox.): Peso (aprox.
Español ES_UX-G200[EN].book Page 24 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles.
IT_UX-G200[EN].book Page 1 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Varie • Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.
IT_UX-G200[EN].book Page 2 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Indice Operazioni preliminari ......................................3 Punto 1: Apertura della confezione ................................... 3 Punto 2: Preparare il telecomando ..................................... 3 Punto 3: Collegamenti ....................................................... 4 Italiano Prima di utilizzare il sistema .............................6 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...........7 Ascolto della radio ..........
IT_UX-G200[EN].book Page 3 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Operazioni preliminari Punto 1: Aprire la confezione e Punto 1: Apertura della confezione Italiano controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) • Antenna a telaio AM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.
IT_UX-G200[EN].book Page 4 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Punto 3: Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere a pagina 5. Italiano Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.
IT_UX-G200[EN].book Page 5 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Per collegare l’antenna a telaio AM Per collegare i cavi per i diffusori: Avere cura di collegare correttamente il cavo. Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1. Tenere premuto Italiano 3. Bloccare 2. Inserire 2. Inserire 3.
IT-Body-G200[EN].fm Page 6 Wednesday, September 10, 2008 6:23 PM Prima di utilizzare il sistema 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
IT-Body-G200[EN].fm Page 7 Monday, September 8, 2008 12:09 PM Operazioni giornaliere—Riproduzione 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. 2 La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Se si è selezionato AUDIO IN occorre avviare la riproduzione dal componente esterno. Italiano Tasti numerici DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1y 4x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Selezionare la sorgente. 3 4 Regolare il volume.
IT_UX-G200[EN].book Page 8 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Per preselezionare le stazioni Per selezionare la banda (FM o AM) Dal telecomando: FM/AM/ AUDIO IN FM FM MONO A_IN AM È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. 1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. 2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
IT_UX-G200[EN].book Page 9 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Italiano Supporti e file riproducibili Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono. • Audio CD • File MP3 e WMA registrati su CD-R o CD-RW o in un’unità USB di memoria di massa. Audio CD CD-R CD-RW • Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra.
IT-Body-G200[EN].fm Page 10 Wednesday, September 10, 2008 5:58 PM Riproduzione di dischi/file Per visualizzare le informazioni dei tag ID3/ WMA Per selezionare una traccia/gruppo Durante la riproduzione dei file MP3 o WMA... Per selezionare una traccia: DISPLAY/ PROGRAM ID3 ON PRESET Italiano ID3 OFF Seleziona le tracce successive. Sul display appaiono le informazioni di tag ID3/WMA. Seleziona le tracce precedenti.
IT-Body-G200[EN].fm Page 11 Monday, September 8, 2008 4:34 PM Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: Italiano CLOCK/ SLEEP VOLUME Per silenziare il volume immediatamente FADE MUTING 4,x Remote ONLY Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
IT_UX-G200[EN].book Page 12 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 18). • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). —Timer di autospegnimento Attivare la modalità sleep timer. 2 seg. Spegnere (in standby) il sistema. Italiano 1 1 CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. 2 seg.
IT_UX-G200[EN].book Page 13 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... Italiano DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 PTY SEARCH DISPLAY MODE NEWS/INFO PS PTY RT Frequenza della stazione PS Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
IT_UX-G200[EN].book Page 14 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Iniziare la ricerca. PTY SEARCH Come opera la funzione Enhanced Other Networks: CASO 1 CD Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”. • Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH.
IT-Body-G200[EN].fm Page 15 Wednesday, September 10, 2008 6:29 PM Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata Italiano È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate.
IT-Body-G200[EN].fm Page 16 Wednesday, September 10, 2008 6:09 PM (2) Selezionare una traccia. Per visualizzare i contenuti programmati Mentre sul display appare l’indicatore PROG. e la riproduzione è ferma... PRESET DISPLAY/ PROGRAM Italiano PROG. MP3 CD Numero di traccia 4 Confermare la selezione. DISPLAY/ PROGRAM Per modificare il programma Mentre sul display appare l’indicatore PROG. e la riproduzione è ferma... Modifica: Appare il passo successivo della programmazione.
Italiano IT_UX-G200[EN].book Page 17 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Riproduzione in modalità casuale Ripetizione dell’esecuzione —Riproduzione casuale — Riproduzione ripetuta Remote ONLY Remote ONLY È possibile riprodurre tutte le tracce in ordine casuale. Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce. 1 Con i CD audio: Selezionare la sorgente. USB MEMORY CD STOP REPEAT REPEAT1 oppure REPEAT Disattivato (Nessuna indicazione) 2 Per file MP3/WMA: Avviare la riproduzione casuale.
IT-Body-G200[EN].fm Page 18 Wednesday, September 10, 2008 6:25 PM Operazioni con il timer giornaliero Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario regolare l’ora. (Vedere a pagina 12.) • Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7 secondo necessità. TIMER 1 USB MEMORY 6 CD 6 4, x Avviare la modalità d’impostazione del timer giornaliero 2 seg.
IT-Body-G200[EN].fm Page 19 Monday, September 8, 2008 4:33 PM 6 (2) Regolare le ore. PRESET Spegnere il sistema. Italiano TIMER Disattivazione del timer giornaliero Quando si accende il sistema... (3) Impostare quindi i minuti allo stesso modo delle ore. Non è possibile impostare lo stesso orario per il timer di accensione e il timer di spegnimento. 4 Selezionare la sorgente di riproduzione. (1) Procedere con la selezione della sorgente da riprodurre.
IT-Body-G200[EN].fm Page 20 Wednesday, September 10, 2008 6:26 PM Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 10) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni.
IT_UX-G200[EN].book Page 21 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Operazioni avanzate con la radio (vedere le Italiano pagine da 13 e 14) Descrizione dei codici PTY NEWS: Notiziario AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o fatti di attualità INFO: Programmi su servizi sanitari, previsioni del tempo, ecc.
IT_UX-G200[EN].book Page 22 Monday, September 8, 2008 10:22 AM È impossibile riprodurre il disco. Manutenzione ] Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto. Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti. L’audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo. Manipolazione dei dischi ] Il disco è graffiato o sporco. Operazioni con il timer giornaliero: Il timer giornaliero non funziona.
IT-Body-G200[EN].fm Page 23 Wednesday, September 10, 2008 6:00 PM Generali Specifiche Alimentazione: Consumo di energia: Sezione amplificatore Italiano Potenza uscita: Diffusori/impedenza: 8 W per canale, min. RMS, pilotato a 4 Ω a 1 kHz con non oltre il 10% di distorsione armonica complessiva. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Terminali AUDIO IN: Sensibilità d’ingresso/impedenza: 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: Specifiche USB Compatibile con l’interfaccia USB 2.
IT_UX-G200[EN].book Page 24 Monday, September 8, 2008 10:22 AM Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi.
PT-Intro-G200[EN].fm Page 1 Wednesday, September 10, 2008 2:46 PM Introdução Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. Outros • Se qualquer objecto metálico ou líquido cair no sistema, desligue o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor antes de operar o sistema de novo.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 2 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Conteúdo Preparativos iniciais ..........................................3 Passo 1: Desembalagem ..................................................... 3 Passo 2: Prepare o telecomando ........................................ 3 Passo 3: Ligação ................................................................. 4 Antes de operar o sistema .................................6 Operações diárias—Leitura ..............................
PT_UX-G200[EN]1.book Page 3 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Preparativos iniciais Passo 1:Desembale a embalagem e verifique os acessórios. Passo 1: Desembalagem Depois de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) • Antena AM de quadro (1) • Telecomando (1) • Pilhas (2) Se faltar qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 4 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Passo 3: Ligação Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. Português Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações. Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. Coluna direita Antena AM de quadro (fornecida) Rode-a até obter a melhor recepção.
PT-Body-G200[EN].fm Page 5 Wednesday, September 10, 2008 11:26 AM Para ligar a antena AM de quadro Para ligar os cabos de altifalante Certifique-se de conectar o fio correctamente. Certifique-se de que ambas as colunas de altifalantes estejam ligadas correcta e firmemente. 1. Segure 3. Travar 2. Insira 2. Insira 3.
PT-Body-G200[EN].fm Page 6 Wednesday, September 10, 2008 11:26 AM Antes de operar o sistema 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 7 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Operações diárias—Leitura 1 Ligue o aparelho. A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. 2 A leitura começa automaticamente se a fonte seleccionada estiver pronta para começar. • Se seleccionar AUDIO IN, inicie a fonte de leitura no componente externo. Botões numéricos DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x Português TUNING/ GROUP/PTY K,5 Seleccione a fonte. 3 4 Ajuste o volume. Opere a fonte de destino conforme explicado mais adiante.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 8 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Para memorizar as estações Escuta de rádio Pode memorizar 20 estações FM e 10 estações AM. Para seleccionar a banda (FM ou AM) No telecomando: FM/AM/ AUDIO IN FM FM MONO A_IN AM 1 2 Sintonize a estação que deseja memorizar. Active o modo de entrada de número predefinido. DISPLAY/ PROGRAM (AUDIO IN) kHz MHz No aparelho principal: FM MONO AM 3 Para sintonizar uma estação Seleccione um número predefinido para a estação.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 9 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Média e ficheiros que podem ser lidos Leitura de um dispositivo de armazenamento Este sistema pode ler os seguintes tipos discos/ficheiros. • CD de áudio • Ficheiros MP3/WMA num CD-R, CD-RW ou dispositivo de armazenamento de massa USB de massa USB CD de áudio CD-R CD-RW Pode ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB como um dispositivo de memória flash USB, leitor de áudio digital (DAP) a este sistema.
PT-Body-G200[EN].fm Page 10 Monday, September 8, 2008 9:37 AM Leitura de discos/ficheiros Para visualizar a informação de etiqueta ID3/ WMA Para seleccionar uma faixa/grupo Durante a leitura de MP3/WMA... Para seleccionar uma faixa: DISPLAY/ PROGRAM PRESET ID3 ON ID3 OFF Selecciona as próximas faixas. A informação de etiqueta ID3/WMA aparece no visor. Selecciona as faixas anteriores. Para seleccionar um grupo (somente MP3/WMA): Leitura a partir de outro equipamento Selecciona os próximos grupos.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 11 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Telecomando Pode ajustar o nível do volume de 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Aparelho principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Para baixar o volume por um momento Português FADE MUTING Para restaurar o volume, prima de novo, ou ajuste o nível do volume.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 12 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Ajuste do relógio Desligamento automático Ajuste o relógio antes de utilizar o temporizador diário (consulte a página 18). • Pode ajustar o relógio somente quando o sistema está desligado (no modo de espera). —Temporizador para dormir 1 1 Active o modo do temporizador para dormir. 2 seg. Desligue (modo de espera) o sistema. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 Active o modo de ajuste do relógio. 2 seg.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 13 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Operações de rádio avançadas Para mostrar a informação dos Radio Data System (Sistema de Datos de Rádio) Telecomando Enquanto escuta a emissora FM... Português DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 DISPLAY MODE PTY SEARCH PS PTY RT Frequência da estação PS Os nomes das estações são visualizados. “NO PS” aparece se nenhum sinal for enviado. PTY O tipo do programa transmitido é visualizado. “NO PTY” aparece se nenhum sinal for enviado.
PT-Body-G200[EN].fm Page 14 Wednesday, September 10, 2008 11:26 AM 3 Inicie a busca. Maneira que a função Enhanced Other Networks (Outras redes melhoradas) funciona: PTY SEARCH CD O sistema busca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação seleccionada, e sintoniza tal estação. • Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND” aparecerá no visor. • Para parar a busca, prima PTY SEARCH.
PT-Body-G200[EN].fm Page 15 Monday, September 8, 2008 9:37 AM Operações avançadas com discos/dispositivos de armazenamento de massa USB Programação da ordem de leitura— Telecomando Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitura das faixas (até 32) antes de iniciar a leitura. • Pode repetir as faixas programadas premindo REPEAT. 1 Botões numéricos Português CD 6 4,x DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7 Seleccione a fonte.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 16 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Para verificar o conteúdo programado (2) Seleccione uma faixa. Enquanto o indicador PROG. estiver aceso no visor e a leitura estiver parada... PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Número da faixa Enquanto o indicador PROG. estiver aceso no visor e a leitura estiver parada... Confirme a selecção. DISPLAY/ PROGRAM Para editar: 1 Prima DISPLAY/PROGRAM repetidamente até que o passo do programa que deseja editar seja visualizado.
PT-Body-G200[EN].fm Page 17 Monday, September 8, 2008 9:38 AM Leitura aleatória Leitura repetida Remote ONLY Remote ONLY Pode ler todas as faixas aleatoriamente. Pode ler faixas repetidamente. 1 Para CD de áudio: Seleccione a fonte. USB MEMORY CD STOP REPEAT REPEAT1 ou REPEAT Cancelado (Nenhuma indicação) 2 Para MP3/WMA: Inicie a leitura aleatória. REPEAT RANDOM REPEAT1 Português Cancelado REPEAT REPEAT GROUP (Nenhuma indicação)* A leitura começará numa ordem aleatória.
PT-Body-G200[EN].fm Page 18 Monday, September 8, 2008 9:38 AM Operações do temporizador diário Ajuste do temporizador diário Telecomando Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de ajustar o temporizador diário. (Consulte a página 12.) • Para sair da definição do temporizador, prima STOP 7 conforme for necessário. TIMER 1 Active a definição do temporizador diário. 2 seg.
PT-Body-G200[EN].fm Page 19 Wednesday, September 10, 2008 11:43 AM 6 (2) Ajuste as horas. PRESET Desligue o sistema. TIMER Para desactivar o temporizador diário Quando o sistema estiver ligado... Português (3) Defina os minutos como na definição das horas acima. Não é possível definir a hora de ligar e hora de desligar para a mesma hora. 4 Seleccione a fonte de leitura. (1) Prossiga à definição da fonte de leitura. TIMER (2) Seleccione a fonte de leitura; “CD”, “USB” ou “TUNER”.
PT-Body-G200[EN].fm Page 20 Wednesday, September 10, 2008 11:43 AM Informações adicionais Operações diárias—Leitura (consulte as páginas 7 a 10) Escuta de rádio: • Se armazenar uma nova estação em um número predefinido ocupado, a estação armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, as estações predefinidas serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, memorize as estações de novo.
Português PT-Body-G200[EN].fm Page 21 Monday, September 8, 2008 9:38 AM Operações de rádio avançadas (consulte as páginas 13 e 14) Descrição dos códigos PTY NEWS: News AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das notícias ou assuntos actuais INFO: Programas sobre serviços médicos, previsões do tempo, etc.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 22 Friday, September 5, 2008 1:47 PM O disco não é lido. ] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com o lado da etiqueta virado para cima. O som do disco está descontínuo. ] O disco está arranhado ou sujo. Operações do temporizador diário: O temporizador diário não funciona. ] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar do temporizador. O temporizador diário começa a funcionar somente quando o sistema está desligado.
PT-Body-G200[EN].fm Page 23 Wednesday, September 10, 2008 12:24 PM Especificações Secção do amplificador Potência de saída: 8 W por canal, mín. RMS, accionado em 4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção harmónica total. (IEC268-3) Colunas de altifalantes/Impedância: 4Ω–8Ω Generalidades Requisitos de energia: Consumo de energia: Dimensões (aprox.): Peso (aprox.
PT_UX-G200[EN]1.book Page 24 Friday, September 5, 2008 1:47 PM Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controlos.
SV_UX-G200[EN].book Page 1 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Inledning Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på.
SV_UX-G200[EN].book Page 2 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Innehåll Komma igång .....................................................3 Steg 1: Uppackning ........................................................... 3 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ...................................... 3 Steg 3: Montering .............................................................. 4 Innan du använder systemet .............................6 Daglig användning—Uppspelning ....................7 Lyssna på radio ........
SV_UX-G200[EN].book Page 3 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Komma igång Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Steg 1: Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare.
SV_UX-G200[EN].book Page 4 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Steg 3: Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 5. Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter. FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du får bästa möjliga mottagning. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Huvudenhet Vänster högtalare Svenska Höger högtalare Röd Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara.
SV_UX-G200[EN].book Page 5 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Ansluta AM-ramantennen Hur högtalarsladdarna kopplas in Se till att ansluta kabeln korrekt. Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 1. Håll 3. Lås fast 2. Sätt in 2. Sätt in 3. Frigör För bättre FM/AM-mottagning Utomhus FMantenn (medföljer ej) Koppla loss den medföljande FMantennen, och anslut till en utomhus FM-antenn med en 75 Ω kabel med anslutning av koaxialtyp (IEC eller DIN45325). 1.
SV-Body-G200[EN].fm Page 6 Friday, September 5, 2008 12:51 PM Innan du använder systemet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
SV_UX-G200[EN].book Page 7 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Daglig användning—Uppspelning 1 Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. 2 Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att starta. • Om du väljer AUDIO IN, startar källuppspelningen på den externa komponenten. Sifferknappar DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Välj källa. 3 4 Justera volymen. Använd målkällan enligt beskrivning längre fram.
SV_UX-G200[EN].book Page 8 Friday, September 5, 2008 9:11 AM För att förinställa stationer Lyssna på radio Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i förväg. Välja band (FM eller AM) På fjärrkontrollen: FM/AM/ AUDIO IN FM FM MONO A_IN AM 1 2 Leta upp en station som du vill ställa in. Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. DISPLAY/ PROGRAM (AUDIO IN) kHz MHz På huvudenheten: FM MONO AM • Slutför följande process medan indikationen i teckenfönstret blinkar.
SV-Body-G200[EN].fm Page 9 Friday, September 5, 2008 12:51 PM Media och filer som kan spelas Uppspelning av USB-masslagringsenhet Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer. • Audio-CD • MP3/WMA-filer i en CD-R, CD-RW eller USBmasslagringsenhet Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. en USBflashminnesenhet, digital ljudspelare (DAP) till det här systemet.
SV-Body-G200[EN].fm Page 10 Wednesday, September 10, 2008 11:01 AM Visning av ID3/WMA-tagginformation Uppspelning av skivor/filer Under pågående MP3/WMA-uppspelning ... Välja ett spår/grupp DISPLAY/ PROGRAM Välja ett spår: ID3 ON ID3 OFF PRESET Väljer efterföljande spår. ID3/WMA-tagginformation visas i teckenfönstret. Uppspelning på annan utrustning Väljer föregående spår. Ansluta annan utrustning Välja en grupp (endast MP3/WMA): TUNING/GROUP/PTY Väljer efterföljande grupper.
SV-Body-G200[EN].fm Page 11 Wednesday, September 10, 2008 12:13 PM Daglig användning—Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY För att sänka volymen direkt FADE MUTING För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
SV_UX-G200[EN].book Page 12 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Inställning av klockan Stänga av strömmen automatiskt Ställ in klockan före användning av den dagliga timern (se sid. 18). • Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i standbyläge). —Insomningstimer 1 1 Aktivera läget för insomningstimer. 2 sek. Stäng (standby) av systemet. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktivera läget för klockinställning. 2 sek. CLOCK/ SLEEP Ange avstängningstiden (i minuter).
SV_UX-G200[EN].book Page 13 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Avancerade radiofunktioner Visa Radiodatasystem-information Under pågående mottagning en FM-station... Fjärrkontroll DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS PTY RT Stationsfrekvens PS Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. PTY Typen av program som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds ut. RT Textmeddelanden som sänds av stationen visas. “NO RT” visas om ingen signal sänds ut.
SV_UX-G200[EN].book Page 14 Friday, September 5, 2008 9:11 AM 3 Starta sökningen. PTY SEARCH Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken: CD EXEMPEL 1 Så här fortsätter du sökningen efter stopp vid en oönskad station När indikeringarna i teckenfönstret blinkar, tryck på PTY SEARCH igen.
SV-Body-G200[EN].fm Page 15 Wednesday, September 10, 2008 11:02 AM Avancerad manövrering av skiva/USB-masslagringsenhet Programmera spelordningen— Fjärrkontroll Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. Sifferknappar CD 6 4,x 1 DISPLAY/ PROGRAM Välj källa.
SV-Body-G200[EN].fm Page 16 Wednesday, September 10, 2008 11:03 AM (2) Välj ett spår. Kontrollera det programmerade innehållet Medan indikeringen PROG. visas i teckenfönstret och uppspelningen är i stoppläge... PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Ändra programmeringen Spårnummer Medan indikeringen PROG. visas i teckenfönstret och uppspelningen är i stoppläge... Bekräfta valet. DISPLAY/ PROGRAM Redigering: 1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/PROGRAM tills det programsteg som ska redigeras visas.
SV_UX-G200[EN].book Page 17 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning Remote ONLY Spela upprepat—Upprepad uppspelning Remote ONLY Du kan spela alla spår i slumpmässig ordning. Uppspelning av spår kan repeteras. 1 För ljud-CD: Välj källa. USB MEMORY CD STOP REPEAT REPEAT1 eller REPEAT Annullerad (Ingen visning) 2 För MP3/WMA: Starta slumpmässig uppspelning.
SV_UX-G200[EN].book Page 18 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Daglig timer-funktioner Inställning av daglig timer Fjärrkontroll Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan innan daglig timer ställs in. (Se sidan 12.) • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på STOP 7 efter behov. TIMER 1 Aktivera inställningen för daglig timer. 2 sek. USB MEMORY 6 CD 6 FM/AM/ AUDIO IN 4, x STOP 7 TIMER TIMER Ställ in önskad påslagningstid.
SV_UX-G200[EN].book Page 19 Friday, September 5, 2008 9:11 AM 6 (2) Ställ in timtalet. PRESET Stäng av systemet. TIMER För att avaktivera daglig timer När systemet är påslaget... (3) Ställ in minuttalet på samma sätt som timtalet ovan. Det går inte att ställa in på-tid och av-tid på samma tidpunkt. 4 Välj uppspelningskälla. (1) Gå vidare till inställning av uppspelningskälla. Svenska TIMER (2) Välj uppspelningskälla; “CD”, “USB” eller “TUNER”.
SV_UX-G200[EN].book Page 20 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Ytterligare information Daglig användning—Uppspelning (se sidorna 7 till 10) Konfiguration av MP3/WMA-grupper/-spår Detta system spelar MP3/WMA-spår enligt följande. Spelordningen som anges på bilden nedan gäller för MP3/WMA-spår på en skiva. Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer.
SV_UX-G200[EN].book Page 21 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Avancerade radiofunktioner (se sidorna 13 Svenska och 14) Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS: Ämnesinriktade program inom nyheter och affärsliv INFO: Program om sjukvårdstjänster, med väderrapporter, osv. SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioteater CULTURE: Program om nationell eller regional kultur SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknologi VARIED: Andra program som t.ex.
SV_UX-G200[EN].book Page 22 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Skivan spelas inte. ] Skivan är ilagd uppochner. Lägg i skivan med etiketten uppåt. Skivljudet är hackigt. ] Skivan är repig eller smutsig. Daglig timer-funktioner: Den dagliga timern fungerar inte. ] Systemet har satts på när påslagstiden kommer. Den dagliga timern börjar inte fungera förrän systemet är avstängt. ] Det kan ha varit strömavbrott. Ställ in klockan först, sedan timern igen. “INVALID” visas på skärmen.
SV-Body-G200[EN].fm Page 23 Friday, September 5, 2008 12:52 PM Allmänt Specifikationer Strömförsörjning: Strömförbrukning: Förstärkardel Uteffekt: Högtalare/impedans: 8 W per kanal, min. RMS, drivna till 4 Ω vid 1 kHz med högst 10% total harmonisk distorsion.
SV_UX-G200[EN].book Page 24 Friday, September 5, 2008 9:11 AM Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller.
FI-Intro-G200[EN].fm Page 1 Friday, September 5, 2008 5:04 PM Johdanto Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. Muut • Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen laitteen käyttämistä uudelleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
FI_UX-G200[EN].book Page 2 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Sisällys Aloitus .................................................................3 Vaihe 1: Pura pakkaus ....................................................... 3 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ...................................... 3 Vaihe 3: Kytke ................................................................... 4 Ennen laitteen käyttöä .......................................6 Päivittäinen käyttö—Toisto ..............................
FI_UX-G200[EN].book Page 3 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Aloitus Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista lisävarusteet. Vaihe 1: Pura pakkaus Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen (+ ja –) mukaisesti.
FI_UX-G200[EN].book Page 4 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Vaihe 3: Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 5. Kytke virta pois kaikista komponenteista ennen kytkentöjen tekemistä. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Pääyksikkö Vasen kaiutin Suomi Oikea kaiutin AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden.
FI_UX-G200[EN].book Page 5 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM AM-kehäantennin liittäminen Kaiutinjohtojen liittäminen Kytke johto oikein. Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja huolellisesti. 1. Pidä 3. Lukitse 2. Aseta 2. Aseta 3. Vapauta Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulkoantenni (ei vakiovaruste) Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja liitä se FM-ulkoantenniin 75 Ω johtimella ja koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN45325). 1.
FI_UX-G200[EN].book Page 6 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Ennen laitteen käyttöä 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
FI-Body-G200[EN].fm Page 7 Wednesday, September 10, 2008 10:49 AM Päivittäinen käyttö—Toisto 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. 2 Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. • Jos valitaan AUDIO IN, aloita toisto ulkoisen laitteen äänilähteestä. Numeronäppäimet DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Valitse lähde. 3 4 Säädä äänenvoimakkuutta. Käytä kohdelähdettä tuonnempana kuvattavalla tavalla.
FI_UX-G200[EN].book Page 8 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Asemien esivirittäminen Radion kuunteleminen Voit esivalita 20 FM- ja 10 AM-asemaa. Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Kaukosäätimestä: FM/AM/ AUDIO IN FM FM MONO A_IN AM 1 2 Hae asema, jonka haluat esivirittää. Aktivoi numeroiden syöttötila. DISPLAY/ PROGRAM (AUDIO IN) kHz MHz Laitteesta: FM MONO AM 3 Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM... 1 sek. TUNING/GROUP/PTY 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Tallenna asema.
FI-Body-G200[EN].fm Page 9 Wednesday, September 10, 2008 10:50 AM Levytyypit ja tiedostot USB Massamuistilaitteen toisto Laitteella voi soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyppejä. • Ääni-CD • MP3/WMA-tiedostot CD-R, CD-RW-levyllä tai USB massamuistilaite On mahdollista liittää USB massamuistilaite kuten USB flash-muistilaite, digitaalinen audiosoitin (DAP) tähän järjestelmään. Ääni-CD CD-R CD-RW • Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja, vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä.
FI-Body-G200[EN].fm Page 10 Wednesday, September 10, 2008 10:50 AM ID3/WMA-lapun tietojen näyttäminen Levyjen/tiedostojen toistaminen Kun MP3/WMA toistuu… Raidan/ryhmän valinta DISPLAY/ PROGRAM Kappaleen valitseminen: ID3 ON ID3 OFF PRESET Valitsee seuraavat raidat. ID3/WMA-tunnistetieto näkyy näytössä. Muun laitteen toisto Vallitsee edelliset raidat.
FI-Body-G200[EN].fm Page 11 Wednesday, September 10, 2008 10:50 AM Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”) tasolle 31 (“VOL MAX”). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Äänen pikahiljentäminen FADE MUTING 4,x Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
FI_UX-G200[EN].book Page 12 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Kellon asetus Virran automaattinen katkaisu Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen käyttöä (katso sivu 18). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on katkaistu (valmiustilassa). —Uniajastin 1 1 Ota uniajastin käyttöön. 2 sek. Kytke järjestelmän virta pois päältä (valmiustila). CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktivoi kellon asetustila. CLOCK/ SLEEP 2 sek. CLOCK/ SLEEP Määrittele poiskytkentäaika (minuuteissa).
FI-Body-G200[EN].fm Page 13 Wednesday, September 10, 2008 10:51 AM Edistyneet radiotoiminnot Radio Data System-tietojen näyttäminen FM-asemaa kuunneltaessa… Kaukosäädin DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. PTY Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. RT Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät näytössä. “NO RT” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
FI_UX-G200[EN].book Page 14 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM 3 Aloita haku. Kuinka Enhanced Other Networks toimii: PTY SEARCH CD Järjestelmä hakee 20 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille. • Jos ohjelmatyyppiä ei löydy, näyttöön ilmestyy “NO FOUND”. • Kun haluat keskeyttää haun, paina PTY SEARCH. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytön merkkivalot vilkkuvat, paina uudelleen PTY SEARCH-näppäintä.
FI-Body-G200[EN].fm Page 15 Wednesday, September 10, 2008 10:51 AM Levyn/USB-massamuistilaitteen edistyneet toiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Kaukosäädin Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla REPEAT. Numeronäppäimet CD 6 4,x DISPLAY/ PROGRAM 1 Valitse ohjelmalähde.
FI_UX-G200[EN].book Page 16 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen (2) Valitse raita. Kun PROG.-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on pysäytetty… PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Nykyisen ryhmän Kun PROG.-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on pysäytetty… Varmista valinta. DISPLAY/ PROGRAM Muokkaa: 1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes editoitava ohjelmavaihe näkyy. 2 Suorita vaiheet 3 ja 4 sivuilta 15 ja 16.
FI_UX-G200[EN].book Page 17 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Toisto satunnaisessa järjestyksessä Toisto jatkuvasti—Jatkuva toisto —Satunnaistoisto Raidat voidaan toistaa toistamiseen. Remote ONLY Voit toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä. 1 Audio CD-levyille: Valitse ohjelmalähde. REPEAT USB MEMORY CD Remote ONLY REPEAT1 REPEAT Peruttu STOP (Ei merkintää) tai MP3/WMA: 2 REPEAT Aloita satunnaistoisto.
FI-Body-G200[EN].fm Page 18 Wednesday, September 10, 2008 11:12 AM Päivittäisajastimen toiminnot Päivittäisen ajastimen asetus Kaukosäädin Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiin tms. • Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen asettamista. (Katso sivulle 12). • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7 -näppäintä tarpeen mukaan. TIMER 1 Käynnistä päivittäisen ajastimen säätö 2 sek.
FI_UX-G200[EN].book Page 19 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM 6 (2) Säädä tunnit. PRESET Kytke järjestelmän virta pois päältä. TIMER Päivittäisen ajastimen sammuttaminen Järjestelmän virran ollessa päällä... (3) Säädä minuutit samoin kuin edellä oleva tuntilukema. Et voi asettaa ajastuksen aloitus- ja lopetusajaksi samaa aikaa. 4 (Ajastimen) merkkivalo näytöstä ja TIMER lamppu pääyksiköstä sammuvat. Valitse ohjelmalähde. (1) Siirry toistolähteen säätöön.
FI_UX-G200[EN].book Page 20 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Lisätietoja Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 – 10) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä asemat uudelleen. MP3/WMA-levyjen ryhmien/raitojen rakenne Laite toistaa MP3/WMA-raitoja seuraavasti.
FI_UX-G200[EN].book Page 21 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Suomi Edistyneet radiotoiminnot (katso sivut 13 ja 14) PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutiset AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia INFO: Tietoja terveydenhuoltopalveluista, sääennusteista jne.
FI_UX-G200[EN].book Page 22 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Levyä ei voi toistaa. Kunnossapito Levyn ääni katkeilee. Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina. ] Levy on naarmuuntunut tai likainen. Levyjen käsittely Päivittäisajastimen toiminnot: • Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti. • Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
FI-Body-G200[EN].fm Page 23 Friday, September 5, 2008 5:07 PM Yleistä Tekniset tiedot Tehon tarve: Tehon kulutus: Vahvistinosa Lähtöteho: Kaiuttimet/impedanssi: 8 W /kanava, väh. RMS, syötettynä 4 Ω 1 kHz taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%.
FI_UX-G200[EN].book Page 24 Thursday, September 4, 2008 6:28 PM Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä.
DA_UX-G200[EN].book Page 1 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Indledning Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. Andet • Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
DA_UX-G200[EN].book Page 2 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Indhold Sådan kommer du i gang ...................................3 Trin 1: Udpakning ............................................................. 3 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ........................................ 3 Trin 3: Tilkobling .............................................................. 4 Før betjening af anlægget ..................................6 Daglige funktioner—Afspilning ........................7 Lyt til radioen ....
DA_UX-G200[EN].book Page 3 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Sådan kommer du i gang Trin 1: Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller ekstraudstyret. Trin 1: Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. • FM-antenne (1) • AM-rammeantenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
DA_UX-G200[EN].book Page 4 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Trin 3: Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret informationse side 5. Sluk for strømmen til alle komponenter før tilslutning. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Højre højttaler AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse. Hovedanlægget Venstre højttaler Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige.
DA_UX-G200[EN].book Page 5 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Tilslutning af AM-rammeantennen Sådan forbindes højttalerkablerne Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. 3. Lås 1. Hold 2. Sæt ind 1. Frigør 2. Sæt ind 3. Slip Forbedring af FM/AM-modtagning Udendørs FMantenne (medfølger ikke) Afbryd den medfølgende FM-antenne, og tilslut den til en udendørs FMantenne med en 75 Ω ledning med koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).
DA_UX-G200[EN].book Page 6 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Før betjening af anlægget 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
DA_UX-G200[EN].book Page 7 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Daglige funktioner—Afspilning 1 Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. 2 Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du vælger AUDIO IN, starter afspilningskilden på den eksterne komponent. Talknapper DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Vælg kilden. 3 4 Juster lyden. Betjen målkilden som forklaret senere.
DA_UX-G200[EN].book Page 8 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Lyt til radioen For at forudindstille stationerne Vælg frekvensbånd (FM eller AM) 1 2 Du kan forudindstille op til 20 FM og 10 AM stationer. Fra fjernbetjeningen: FM/AM/ AUDIO IN FM FM MONO A_IN AM Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer.
DA_UX-G200[EN].book Page 9 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Medier og filer, der kan afspilles Afspilning af en USB-enhed i Dette system kan afspille følgende typer discs/filer. • Lyd CD • MP3/WMA-filer på en CD-R, CD-RW eller USB-enhed i masselagerklassen. masselagerklassen Lyd CD CD-R CD-RW Det er muligt at slutte en USB-enhed i masselagerklassen, som for eksempel en USB flash-hukommelse, en digital lydafspiller (DAP) til dette anlæg.
DA-Body-G200[EN].fm Page 10 Wednesday, September 10, 2008 12:36 PM Visning af ID3/WMA-mærke information Afspilning af disce/filer Under afspilning af MP3/WMA... For at vælge et spor/en gruppe DISPLAY/ PROGRAM For at vælge et spor: ID3 ON ID3 OFF PRESET Vælger de næste spor. ID3/WMA-mærke information kommer frem på displayet. Afspilning af andet udstyr Vælger de foregående spor.
DA-Body-G200[EN].fm Page 11 Wednesday, September 10, 2008 2:03 PM Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Fjernbetjening: Hovedanlægget: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Sådan sænkes lyden på et øjeblik FADE MUTING For at gendanne lyden, tryk en gang til eller juster lydniveauet.
DA_UX-G200[EN].book Page 12 Friday, September 5, 2008 11:41 AM Indstilling af uret Sluk automatisk for strømmen Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 18). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for anlægget (på standby). —Slumretimer 1 1 Aktiver sleep timer-modus. 2 sek. Sluk for (standby) anlægget. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktiver urindstillingen. 2 sek. CLOCK/ SLEEP Angiv slukketiden (i minutter).
DA_UX-G200[EN].book Page 13 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Avancerede radiofunktioner For at vise Radiodatasystem-oplysninger Mens du lytter til FM-stationen… Fjernbetjening DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. PTY Den udsendte programtype vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. RT De tekstmeddelelser, som stationen sender, vises. “NO RT” vises, hvis der ikke sendes et signal.
DA_UX-G200[EN].book Page 14 Friday, September 5, 2008 11:14 AM 3 Start søgning. Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen: PTY SEARCH CD Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FMstationer, standser når det finder den, du har valgt, og indstiller på den station. • Hvis der ikke findes noget program, fremkommer “NO FOUND” på displayet. • Tryk på PTY SEARCH for at stoppe søgningen.
DA-Body-G200[EN].fm Page 15 Wednesday, September 10, 2008 12:38 PM Avanceret anvendelse af disc/USB-enhed i masselagerklassen Programmering af afspilningsrækkefølgen— Fjernbetjening Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmerede spor ved at trykke på REPEAT. Talknapper CD 6 4,x DISPLAY/ PROGRAM 1 Vælg kilden.
DA-Body-G200[EN].fm Page 16 Wednesday, September 10, 2008 12:38 PM (2) Vælg et spor. For at kontrollere programindholdet Mens PROG.-indikatoren lyser på displayet og afspilningen er stoppet... PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Sådan ændres programmet Spornummer 4 Mens PROG.-indikatoren lyser på displayet og afspilningen er stoppet... Bekræft valget. DISPLAY/ PROGRAM Rediger: 1 Tryk gentagne gange på DISPLAY/PROGRAM, indtil det programtrin, du vil redigere, vises.
DA_UX-G200[EN].book Page 17 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Afspilning i tilfældig rækkefølge— Gentagen afspilning— Tilfældig afspilning Gentag afspilning Remote ONLY Remote ONLY Du kan afspille alle spor i tilfældig rækkefølge. Sporene kan afspilles gentagelsesvis. 1 For lyd-CD: Vælg kilden. USB MEMORY CD STOP REPEAT REPEAT1 eller REPEAT Annulleret (Ingen indikering) 2 For MP3/WMA: Start tilfældig afspilning.
DA_UX-G200[EN].book Page 18 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Daglig timer-funktioner Indstilling af daglig timer Fjernbetjening Når du bruger den daglige timer, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side 12.) • For at forlade timerindstillingen skal du trykke på STOP 7 efter behov. TIMER 1 USB MEMORY 6 CD 6 4, x Aktiver indstillingen af den daglige timer 2 sek. FM/AM/ AUDIO IN TIMER STOP 7 TIMER 2 Indstil aktiveringstiden.
DA_UX-G200[EN].book Page 19 Friday, September 5, 2008 11:14 AM 6 (2) Indstil timetallet. PRESET Sluk for anlægget. TIMER Deaktivering af den daglige timer Når der er tændt for anlægget... (3) Indstiller minutterne som timeindstillingen herover. Du kan ikke indstille start- og stoptid til samme tidspunkt. 4 Vælg afspilningskilde. (1) Gå videre til indstilling af afspilningskilden. TIMER (2) Vælg afspilningskilden; “CD”, “USB”, eller “TUNER”.
DA_UX-G200[EN].book Page 20 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Yderligere oplysninger Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10) Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår strømafbrydelse, vil de forudindstillede stationer blive slettet efter et par dage. Hvis dette sker, skal stationerne indprogrammeres igen.
DA_UX-G200[EN].book Page 21 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Dansk Avancerede radiofunktioner (se side 13 og 14) Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter o.s.v.
DA_UX-G200[EN].book Page 22 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Discen spiller ikke. ] Discen vender den forkerte side opad. Læg discen i med etiketsiden opad. Discen springer eller hakker. ] Discen er snavset eller ridset. Daglig timer-funktioner: Den daglige timer virker ikke. ] Der blev tændt for anlægget, da aktiveringstiden kom. Den daglige timer begynder først at virke, når der er slukket for anlægget. ] Der kan have været en strømafbrydelse. Stil først uret og derefter timeren igen.
DA_UX-G200[EN].book Page 23 Friday, September 5, 2008 3:41 PM Generelt Specifikationer Strømforsyningskrav: Strømforbrug: Forstærkerafsnit Udgangseffekt: Højttalere/impedans: 8 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler med 4 Ω ved 1 kHz, med højst 10% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Mål (ca.): Vægt (ca.
DA_UX-G200[EN].book Page 24 Friday, September 5, 2008 11:14 AM Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes.
Cover_EN_UX-G200.
Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G200