Deutsch Français AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RX-5060B/RX-5062S TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1507-004A [E] Cov_RX-5062&5060[E]004A.p65 3 06.1.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses VORSICHT—Taste STANDBY/ON ACHTUNG Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste trennt in keiner Position die Stromversorgung zum STANDBY/ON Netzanschluß.
Regler und Tasten ....................................... 2 Sound-Einstellungen ................................... 24 Erste Schritte ............................................. 4 Grundeinstellungen .................................................................. 24 Grundverfahren ........................................................................ 24 7 Einstellen des Frequenzgangausgleichs ............................... 25 7 Einstellen der Lautsprecherausgangspegel ...........................
Deutsch Regler und Tasten Frontplatte 1 2 34 6 5 789p q MASTER VOLUME RX—6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY DIMMER SURROUND STANDBY/ON DSP INPUT DIGITAL DUALMONO 3D - PHONIC VIRTUAL SB H.
A/V CONTROL RECEIVER 1 STANDBY/ON TEST FRONT L FRONT R 1 2 3 EFFECT CENTER SUBWFR 4 5 6 MENU SURR L SURR R 7/P 8 9 ENTER AUDIO TV LEVEL 10 DVD 10 0 TA/NEWS/INFO 100 RETURN - VCR SLEEP 2 PTY-PTY SEARCH-PTY FF REW REC PAUSE DISPLAY MODE 3 5 6 7 8 CD-DISC ! TAPE/CDR CD DVD AUX FM/AM TV SOUND VCR ANALOG/ DIGITAL FM MODE SURROUND DSP SURROUND/ DSP 4 OFF DIMMER TV/VIDEO 9 VCR CH TV CH MUTING @ # $ % ^ TV VOLUME VOLUME 0 = ~ & Hinweis: Wenn Sie eine d
Deutsch Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen. Hinweis: Vor der Installation Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
Anschließen der MW-Antenne Deutsch Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Sie können fünf Lautsprecher anschließen (zwei Frontlautsprecher, einen Mittenlautsprecher und zwei Surround-Lautsprecher) und einen Subwoofer. ACHTUNG: AM EXT AM LOOP Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Deutsch Erste Schritte Anschließen des Subwoofers Anschließen von Audio-/Videokomponenten Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen Subwoofer anschließen. Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an der Geräterückseite mit einem Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang) an.
Anschließen von Videokomponenten Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang). Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an die Videobuchse an. Deutsch Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Deutsch Erste Schritte Digitale Anschlüsse Hinweis: Indem Sie den Receiver und die Quellkomponente an die digitalen Anschlüsse anschließen, wird die Tonwiedergabequalität erheblich verbessert. Zusätzlich dazu können Sie eine Mehrkanalwiedergabe und andere praktische Funktionen genießen.
Deutsch Grundbetrieb Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen. Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben. Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind.
Deutsch Grundbetrieb Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden. Lautsprecheranzeigen Signalanzeigen Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild und Ton Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig den Ton einer Audioquelle wiedergeben.
Remote NOT 1 Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, um die Lautsprecher auszuschalten. „HEADPHONE“ wird eine Zeit lang angezeigt und die H.PHONE-Anzeige leuchtet auf dem Display. • Wenn der Surround- oder DSP-Modus aktiviert wurde, wird „3D H PHONE“ eine Zeit lang angezeigt (und die DSPAnzeige Leuchte leuchtet auf dem Display auf) —3D Headphone Modus (3D H PHONE). Weitere Einzelheiten finden Siehe Seiten 27 und 29. 2 Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Frontplatte an.
Deutsch Grundbetrieb Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Format codierten Software können folgende Symptome auftreten: • Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe. • Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf. Ist dies der Fall, drücken Sie wiederholt INPUT DIGITAL, um „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ auszuwählen.
TA/NEWS/INFO REC PAUSE CD-DISC MUTING Sie können über den Receiver jede beliebige analoge Signalquelle mit folgenden Geräten aufnehmen mit einem Cassettendeck (oder CD-Recorder), das (der) an die Buchsen TAPE/CDR angeschlossen ist, und mit einem Videorecorder, der an die Buchsen VCR angeschlossen ist. Diese Aufnahmen können gleichzeitig durchgeführt werden. Während der Aufnahme können Sie die gewählte Signalquelle mit beliebigem Lautstärkepegel hören, ohne daß dadurch der Aufnahmepegel beeinflußt wird.
Deutsch Empfangen von Radiosendungen Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt anzuwählen. Manuelles Einstellen von Sendern Remote NOT 1 Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des Wellenbereichs. Verwenden des Senderspeichers Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kann dieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30 UKW-Sender und 15 MW-Sender speichern.
Deutsch So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab Wählen des UKW-Empfangsmodi Auf der Frontplatte: 1 Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des Wellenbereichs. 2 Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET 5 oder ∞, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben. • FM/AM PRESET 5 erhöht die Frequenz. • FM/AM PRESET ∞ verringert die Frequenz. Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiten einstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKWEmpfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Sender empfangen.
Deutsch Empfangen von Radiosendungen Die folgenden Tuner-Funktionen können nur über die Fernbedienung ausgeführt werden. So zeigen Sie die RadiodatensystemInformationen an Die Radiodatensystem-Informationen, die der Sender überträgt, werden im Display angezeigt. Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung, während Sie einen UKW-Sender hören.
Deutsch Suchen einer Sendung nach PTY-Codes Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. So suchen Sie mit Hilfe der PTY-Codes eine Sendung SPORT: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. EDUCATE: Bildungssendungen. Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Deutsch Empfangen von Radiosendungen Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung Wenn eine andere Signalquelle als „UKW“ eingestellt ist Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird „Enhanced Other Networks“ (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) genannt.
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluß und der Anordnung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können QUICK SPEAKER SETUP dazu verwenden, um Ihre Lautsprecherkonfiguration auf einfachste Weise einzustellen. Quick Speaker Setup Remote NOT Mit Quick Speaker Setup können Sie einfach und schnell die Lautsprechergröße und -abstand in Abhängigkeit Ihrer Hörposition einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erreichen.
Deutsch Grundeinstellungen Grundeinstellungen Remote NOT Grundverfahren Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: • Sie können nur die aktuell zur Verfügung stehenden Einstellungen auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Beschreibung zu jeder Einstellung. Parameter SUBWOOFER* Vorgehensweise Siehe Seite Subwoofer registrieren. 21 FRNT SPEAKERS* Größe der Frontlautsprecher registrieren. CNTR SPEAKER* Größe des Mittellautsprechers registrieren.
¶ Subwoofer-Einstellung—SUBWOOFER Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht. SUBWOOFER YES: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist. ¶ Lautsprecherabstand—FRONT L DIST, FRONT R DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST Legen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem Sitzplatz innerhalb eines Bereichs von 0,3 m (1 Fuß) bis 9,0 m (30 Fuß), in Schritten von 0,3 m (1 Fuß) fest. • Der Abstand für jeden Lautsprecher wurde werkseitig auf „3.0m (10FT)“ eingestellt.
Deutsch Grundeinstellungen ¶ Übergangsfrequenz—CROSSOVER Sie können die Übergangsfrequenz für die kleinen verwendeten Lautsprecher wählen. Die Signale, die sich unter dem voreingestellten Frequenzpegel befinden, werden an den Subwoofer gesendet und von diesem reproduziert (oder von den „LARGE“ Lautsprechern, wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER NO“ eingestellt ist). Auswählen von Haupt- und Subkanal Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual MonoModus aufgenommen ist bzw.
¶ Virtual Surround Back—VIRTUAL SBACK Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EXSoftware oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren SurroundLautsprecher genießen. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie die hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Wählen Sie „VRTL SB ON“, um Virtual Surround Back zu aktivieren.
Deutsch Sound-Einstellungen Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen. Grundeinstellungen Remote NOT Grundverfahren Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: • Sie können nur die Parameter einstellen, die dem aktuellen Klangmodus zugeordnet sind. Parameter DEQ 63HZ DEQ250HZ DEQ 1KHZ DEQ 4KHZ DEQ16KHZ Vorgehensweise Siehe Seite Einstellen des Frequenzgangausgleichs auf 63 Hz.
Nur für Pro Logic II Music ¶ Einstellen des Frequenzgangausgleichs—DEQ 63HZ, DEQ250HZ, DEQ 1KHZ, DEQ 4KHZ, DEQ16KHZ Es können fünf Frequenzbänder (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) in einem Bereich von –8 dB bis +8 dB in 2 dBSchritten eingestellt werden. • Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die DIGITAL EQ-Anzeige im Display auf. Zur Abflachung des Frequenzbereichs alle Frequenzbänder auf „0 (0 dB)“ wie in Schritt 4 unter „Grundverfahren“ (auf Seite 24) beschrieben einstellen.
Deutsch Verwendung der Surround-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von Surround-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt. Erzeugen von Theateratmosphäre Einführung zu den Surround-Modi In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 6,1ch). • Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, auf dem Display auf. leuchtet die Anzeige DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS SURROUND) ist ein anderes digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVDSoftware vorkommt.
Deutsch Verwendung der Surround-Modi Aktivieren der Surround-Modi In Abhängigkeit vom eingehenden Signal sind unterschiedliche Surround-Modi verfügbar. • Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software) werden eingehende Signale automatisch erkannt und „DTS SURROUND“ wird aktiviert. Wenn einer der Surround-Modi für eine Signalquelle aktiviert wird, werden die gespeicherten Einstellungen und Veränderungen automatisch abgerufen (siehe Seiten 19 bis 25).
Deutsch Verwenden der DSP-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von DSP-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt. Erzeugen eines Klangfeldes Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus direktem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen und Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne Reflexion.
Deutsch Verwenden der DSP-Modi All Channel Stereo Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher genutzt werden. • Wenn die Surround-Lautsprecher auf „NONE“ gestellt sind, können Sie „ALL CH STEREO“ nicht auswählen.
Die können JVC-Audio- und -Videokomponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers bedienen, da die Steuersignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung gespeichert sind. WICHTIG: Zur Bedienung der Audio- und Video-Komponenten von JVC mit der mitgelieferten Fernbedienung: • Verwenden der Fernbedienung, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der entsprechenden Komponente, nicht auf den des Receivers.
Deutsch Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten CD-Spieler-Wechsler Nachdem Sie die Taste CD-DISC gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: 3: 4: ¢: 7: 8: 1 – 6, 7/P: Die Wiedergabe wird gestartet. Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen. Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. Die Wiedergabe wird gestoppt. Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Mit dieser Tabelle können Sie allgemeine Betriebsprobleme lösen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von JVC in Verbindung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Display schaltet sich nicht ein. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Es erfolgt keine Wiedergabe über die Lautsprecher. Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel, und schließen Sie sie ggf.
Deutsch Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei 1 kHz, von weniger als 10 % Gesamtklirrgrad. Mittenkanal: 100 W Sinusdauertonleistung an 8 Ω bei 1 kHz, von weniger als 10 % Gesamtklirrgrad. Surround Kanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei 1 kHz, von weniger als 10 % Gesamtklirrgrad.
Indentification des parties ............................ 2 Ajustment du son ...................................... 24 Pour commencer ......................................... 4 Éléments des réglages de base ................................................. 24 Procédure de base ..................................................................... 24 7 Ajustement des courbes d’égalisation .................................. 25 7 Ajustement des niveaux de sortie des enceintes ...................
Indentification des parties Panneau avant 1 2 34 6 5 789p q Français MASTER VOLUME RX—6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY DIMMER SURROUND STANDBY/ON DSP INPUT DIGITAL DUALMONO 3D - PHONIC VIRTUAL SB H.
A/V CONTROL RECEIVER 1 STANDBY/ON TEST FRONT L FRONT R 1 2 3 EFFECT CENTER SUBWFR 4 5 6 MENU SURR L SURR R 7/P 8 9 ENTER AUDIO TV LEVEL 10 DVD 10 0 TA/NEWS/INFO 100 RETURN - VCR SLEEP 2 PTY-PTY SEARCH-PTY FF REW REC PAUSE DISPLAY MODE 3 5 6 7 8 CD-DISC ! TAPE/CDR CD DVD AUX FM/AM TV SOUND VCR ANALOG/ DIGITAL FM MODE SURROUND DSP SURROUND/ DSP 4 OFF DIMMER TV/VIDEO 9 VCR CH TV CH MUTING @ # $ % ^ TV VOLUME VOLUME 0 = ~ & Français Pour les détai
Pour commencer Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur. Remarque: Avant l’installation Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux. Remplacez-les pour continuer à utiliser l’appareil. Français Précautions générales • Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Antenne cadre AM (PO) (fournie) Connexion des enceintes et du caisson de grave Il est possible de connecter cinq enceintes (une paire d’enceintes avant, une enceinte centrale et une paire d’enceintes Surround) et un caisson de grave. Français Connexion de l’antenne AM (PO) ATTENTION: AM EXT AM LOOP Insérer les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne cadre AM (PO).
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Pour commencer Connexion du caisson de grave Connexion des appareils audio/vidéo Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave. Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave au panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni). Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Connexion des appareils vidéo Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Pour commencer Connexions numériques Remarque: Français En connectant l’ampli-tuner et l’appareil source par les prises numériques, la qualité de la reproduction sonore est beaucoup améliorée. De plus, il est possible de profiter de la reproduction multicanaux et de certaines autres fonctions pratiques.
Opérations de base Les opérations suivantes sont utilisées ordinairement lors de la reproduction de n’importe quelle source. Sélection de la source à reproduire Utilisation de base quotidienne Si vous avez connecté des appareils source numériques en utilisant les prises numériques, vous devez d’abord changer le mode d’entrée pour ces appareils sur le mode d’entrée numérique (voir page 11). 1 Mettez l’appareil sous tension. • Référez-vous à “Mise sous tension de l’appareil” ci-dessous.
Opérations de base Indicateurs d’enceinte et de signal sur l’affichage En vérifiant les indicateurs suivants, vous pouvez vérifier facilement quelle enceinte est en service et quels signaux entrent dans cet ampli-tuner. Indicateurs de signal Français Indicateurs d’enceinte Sélection d’une source différente pour l’image et le son Quand vous regardez des images provenant d’une source vidéo, vous pouvez écouter le son d’une source audio.
1 Appuyez sur SPEAKERS ON/OFF pour mettre hors service les enceintes. “HEADPHONE” apparaît un instant et l’indicateur H.PHONE s’allume sur l’affichage. • Si le mode Surround ou DSP est en service, “3D H PHONE” apparaît un instant (et l’indicateur DSP s’allume aussi sur l’affichage)—Mode 3D Headphone (3D H PHONE). Pour les détails, référez voir pages 27 et 29. 2 Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES sur le panneau avant.
Opérations de base Français Lors de la reproduction d’une source codée avec Dolby Digital ou DTS, les symptômes suivant peuvent se produire: • Aucun son ne sort au début de la lecture. • Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de plages. Dans ce cas, appuyez répétitivement sur INPUT DIGITAL pour choisir “DOLBY DIGITAL” ou “DTS SURROUND”.
Enregistrement d’une source Vous pouvez enregistrer, en même temps, n’importe quelle source à travers l’ampli-tuner sur une platine cassette (ou un enregistreur de CD) connecté aux prises TAPE/CDR et sur un magnétoscope connecté aux prises VCR. Lors de l’enregistrement, vous pouvez écouter le son de la source choisie à n’importe quel niveau sonore sans affecter le niveau sonore de l’enregistrement.
Réception d’émissions de radio Vous pouvez parcourir toutes les stations ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station particulière. Accord manuel d’une station Utilisation de l’accord par préréglage Français Remote NOT 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande. Une fois qu’une station est affectée à un numéro de canal, cette station peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM (PO).
Pour accorder une station préréglée Sélection du mode de réception FM 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande. 2 Appuyez sur FM/AM PRESET 5 ou ∞ jusqu’à ce que vous trouviez le canal souhaité. • Appuyez sur FM/AM PRESET 5 augmente le numéro. • Appuyez sur FM/AM PRESET ∞ diminue le numéro. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, il est possible de changer le mode de réception FM lors de la réception d’une émission FM.
Réception d’émissions de radio Les opérations suivantes du tuner sont possibles uniquement en utilisant la télécommande. Pour afficher les informations Radio Data System (Système de radiocommunication de données) Vous pouvez afficher les informations Radio Data System envoyées par la station sur l’affichage. Français Appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande pendant l’écoute d’une station FM.
Recherche d’un programme par code PTY Description des codes PTY: Informations. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large. SPORT: Émissions concernant tous les aspects du sport. Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY EDUCATE: Émissions éducatives. DRAMA: Feuilletons radiophoniques et séries. Avant de commencer, rappelez-vous...
Réception d’émissions de radio Commutation automatique sur le programme de votre choix Quand la source actuelle n’est pas “FM” Français CAS 3 Une autre fonction pratique du service Radio Data System (Système de radiocommunication de données) est appelée “Enhanced Other Networks”.
Réglages de base Certains des réglages suivants doivent être effectués après la connexion et la disposition des enceintes tandis que d’autres rendront les opérations plus simples. Vous pouvez utiliser QUICK SPEAKER SETUP pour faciliter la configuration de vos enceintes.
Réglages de base Éléments des réglages de base Remote NOT Procédure de base Français Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les réglages suivants: • Vous pouvez choisir uniquement les éléments actuellement disponibles. Pour les détails, référez-vous aux explications associées. Éléments SUBWOOFER* Pour Voir page Enregistrer le caisson de grave. FRNT SPEAKERS* Enregistrer la taille des enceintes avant. CNTR SPEAKER* 21 21 Enregistrer la taille de l’enceinte centrale.
Pour obtenir le meilleur son Surround possible avec les modes Surround et DSP, il faut enregistrer des informations sur la disposition des enceintes après que leur connexion est terminée. • Si vous avez utilisé la configuration rapide des enceintes à la page 19, ce réglage n’est pas nécessaire. ¶ Réglage du caisson de grave—SUBWOOFER Choisissez si un caisson de grave est connecté ou non.
Réglages de base ¶ Fréquence de transition—CROSSOVER Français Vous pouvez choisir la fréquence de transition pour les petites enceintes utilisées. Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave (ou par les enceintes “LARGE” quand “SUBWOOFER” est réglé sur “SUBWOOFER NO”). Choisir un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées.
¶ Surround arrière virtuel—VIRTUAL SBACK Vous pouvez profiter du canal Surround arrière lors de la lecture d’un support Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES sans enceinte Surround arrière. Cette fonction crée un fort effet Surround de derrière comme si vous aviez connecté des enceintes Surround arrière. Choisissez “VRTL SB ON” pour mettre en service le Surround arrière virtuel.
Ajustment du son Vous pouvez ajuster le son selon vos préférences après avoir terminé les réglages de base. Français Éléments des réglages de base Remote NOT Procédure de base Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les éléments décrits ci-dessous: • Vous pouvez uniquement ajuster les éléments applicables au mode sonore actuel. Éléments Pour Voir page DEQ 63HZ Ajuster la courbe d’égalisation à 63 Hz. DEQ250HZ Ajuster la courbe d’égalisation à 250 Hz.
Ajustement des courbes d’égalisation Pour le Pro Logic II Music uniquement Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation selon vos préférences. • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque source. ¶ Ajustement de l’égalisation—DEQ 63HZ, DEQ250HZ, DEQ 1KHZ, DEQ 4KHZ, DEQ16KHZ Vous pouvez ajuster cinq fréquences (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) dans une plage de –8 dB à +8 dB par pas de 2 dB. • Quand l’ajustement est terminé, l’indicateur DIGITAL EQ s’allume sur l’affichage.
Utilisation des modes Surround Cet appareil permet de mettre en service une variété de modes Surround automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 19 à 25) sont appliqués automatiquement. Français Reproduction de l’ambiance d’un cinéma Dans une salle de cinéma, beaucoup d’enceintes sont situées sur les murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant vous atteignant de toutes les directions.
DTS est une autre méthode de compression de signal numérique, mise au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet de coder et décoder des signaux multicanaux (1 à 6,1 canaux). • Quand un signal DTS est détecté par l’entrée numérique, s’allume sur l’affichage. l’indicateur DTS Digital Surround Le DTS Digital Surround (DTS SURROUND) est un autre format audio numérique à 5,1 canaux distincts disponible sur les supports CD, LD et DVD.
Utilisation des modes Surround Mise en service du mode Surround Français Les modes Surround disponibles dépendent des signaux entrant. • Pour les supports numériques multicanaux DTS (sauf les supports à 2 canaux et Dual Mono), les signaux entrants sont détectés automatiquement et “DTS SURROUND” est mis en service. Mettre en service un mode Surround pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés (voir pages 19 à 25).
Utilisation des modes DSP Cet appareil permet de mettre en service une variété de modes DSP automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 19 à 25) sont appliqués automatiquement. Le son entendu dans une salle de concert, un club, etc. est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l’auditeur sans réflexion.
Utilisation des modes DSP Français All Channel Stereo Ce mode peut reproduire un champ sonore stéréo très large en utilisant toutes les enceintes connectées (et en service). • Si les enceintes Surround sont réglées sur “NONE”, vous ne pouvez pas choisir “ALL CH STEREO”. Mise en service du mode DSP Mettre en service un des modes DSP pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés. (Voir pages 19 à 25).
Commande d’appareils audio/vidéo JVC Vous pouvez commander des appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet ampli-tuner car les signaux de commande des appareils JVC sont préréglés dans la télécommande. Pour commander des appareils audio et vidéo JVC en utilisant la télécommande fournie: • Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de chaque appareil, et non pas vers l’ampli-tuner.
Commande d’appareils audio/vidéo JVC Changeur de CD Après avoir appuyé sur CD-DISC, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD: Français 3: 4: ¢: 7: 8: 1 – 6, 7/P: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou précédente). Sauter au début de la plage suivante. Arrêter la lecture. Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. Choisir le numéro d’un disque en place dans le changeur de CD.
Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’affichage ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Aucun son ne sort des enceintes. Les câbles de signal d’enceinte ne sont pas connectés.
Spécifications Français Amplificateur Puissance de sortie Canaux avant: 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Canal central: 100 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Canaux Surround: 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale.
RX-5060B/RX-5062S AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER GE, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited Cov_RX-5062&5060[E]004A.p65 2 0106YHMMDWJEIN 06.1.