CD PORTABLE SYSTEM CD-PORTABLE-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD DRAAGBAAR CD-SYSTEEM SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD RC-EX25S MUTING FM MODE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE PRES FM MODE ET TA CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PE RA CD ND OM – – CD STOP E US /PA REPE AT TUNE R BAND PLAY REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS BE
Warnings, Cautions and Others Warnung, Achtung und sostige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avisos, Precauciones y Varios Simboli di avvertenza, attenzione e altri Caution –– STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line.
CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT. 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet.
English CONTENTS FEATURES ................................................................. 1 SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1 HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2 POWER SUPPLY ....................................................... 3 NAMES OF PARTS AND CONTROLS .................... 4 REMOTE CONTROL UNIT ...................................... 5 TURNING THE UNIT ON/OFF ................................. 6 SETTING THE CLOCK ..................................
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would be exposed to high temperatures above 40°C. 1 Avoid using the unit in the following places: • Where the temperature may become excessively high or low; the recommended temperature range is 5°C and 35°C. • Where it could be subject to vibrations. • Where it is excessively humid, such as in a bathroom. • Where it could be magnetized by a magnet or speaker. 2 Pay attention to dust.
English POWER SUPPLY Checking batteries Operation on household AC When the tape speed or output sound level decreases, or CD playback becomes intermittent, replace all batteries with fresh ones. When making an important recording, use new batteries (preferably alkaline batteries for a longer service life) to avoid any possible failure. Connect the AC power cord.
English NAMES OF PARTS AND CONTROLS Top and front sides 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH PR ES TA PE RA ND CD OM CD ET PE AT TU NE R BAN D 9 1 VOLUME knob 2 STANDBY/ON button 3 PRESET – button PRESET + / CD REPEAT button 4 Tape operation buttons PAUSE 8 button STOP/EJECT § button FF 1 button REW ¡ button PLAY 2 button REC ¶ button 5 Disc door 6 FM MODE button 7 MUTING button P STO S AU Y/P PLA RE REMOTE SENSOR 10 11 12 E DISPLAY 13 1
English Rear side 16 17 18 19 20 16 17 18 19 Telescopic antenna RESET button BEAT CUT switch PHONES jack Connect stereo mini headphones (3.5-mm diameters, impedance of 16 Ω to 32 Ω) to this jack. The speaker output is switched off with headphones connected. 21 20 Battery compartment cover 21 ÓAC IN (AC input) jack REMOTE CONTROL UNIT Installing batteries 3 Replace the battery cover. 1 Remove the battery cover from the back of the remote control unit.
English Names of buttons 1 STANDBY/ON 2 3 4 5 1 STANDBY/ON button 2 CD/RANDOM button TUNER/BAND button TAPE button 3 INTRO button 4 FM MODE button 5 CD REPEAT / PRESET + button PRESET – button 6 DISPLAY button 7 STOP button CD PLAY/PAUSE button 4 button ¢ button 8 VOLUME + button VOLUME – button 9 HBS/PRESET EQ button MUTING button 6 DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME 7 FM MODE – 8 – 9 TURNING THE UNIT ON/O
English SETTING THE CLOCK 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND OM CD CD R STOP SE EP TU NE R BAND /PAU PLAY EA T REMOTE SENSOR – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Before operating the unit any further, first set the clock built in this unit.
English ADJUSTING THE SOUND MUTING PHONES (on the rear) HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA CD ND CD OM STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Adjusting the volume Reinforcing the bass
English PLAYING COMPACT DISCS Notes on compact discs • Removing the disc from its storage case and replacing it This unit has been designed only to play back the following CDs. • Digital audio CD • Recordable digital audio CD (CD-R) • Rewritable digital audio CD (CD-RW) Press the center and lift out. When playing a CD-R or CD-RW You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded in music CD format.
English Basic operation 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit is in TUNER or TAPE mode.
English Skipping Search – locating a desired position on the disc • To skip back to the previous track During playback, press 4 once to return to the beginning of the current track, press twice to skip back to the beginning of the previous track. • To skip to the next track During playback, press ¢ to skip to the beginning of the next track. Press and hold 4 or ¢ during playback. Monitor the sound and release the button when the desired position is located.
English Programmed playback Up to 20 tracks can be programmed to play in any desired order.
English Playing back introductions – Intro playback Every track or every programmed track of a CD can be played for the beginning 10 seconds. INTRO STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Press INTRO. The INTRO indicator appears in the display window and intro playback starts.
English RADIO RECEPTION Tuning in a station 4 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Press BAND/TUNER to enter the tuner mode.
English Presetting stations You can preset 10 FM and 10 AM stations.
English CASSETTE PLAYBACK Notes on cassette tapes Loading a cassette • Use only type-I normal tapes. The recording/playback characteristics of this unit are those for normal tapes, which have different characteristics from CrO2 and metal tapes. • The use of tapes longer than 120 minutes is not recommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch roller and the capstan. • Loose tape may cause trouble.
English Basic operation 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Press TAPE to enter the tape mode. 2 Load a cassette. Use only a type-I normal tape.
English RECORDING Basic operation 1 2 3 1 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Standard recording Using the beat-cut function 1 Prepare the recording source.
English Synchronized recording with CD playback You can make the CD player to start playback when the tape deck enters the recording mode.
English MAINTENANCE Cleaning the heads, capstan and pinch roller Cleaning is important! When the tape is running, magnetic powder and dust naturally accumulate on the heads, capstan and pinch roller. When they become too dirty; • Sound quality deteriorates. • The sound output level drops. • The previous recording is not completely erased. • Recording is not performed satisfactorily. To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller every 10 hours of use.
English TROUBLESHOOTING • If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. Symptom • If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service. Possible cause Power cannot be turned on. The power cord is unplugged. Action Connect the power cord. When PLAY 2 is pressed, tape does not PAUSE 8 is pressed. move.
English SPECIFICATIONS CD player CD capacity Signal-to-noise ratio Dynamic range General : 1 CD : 75 dB : 60 dB Output terminals Power supply Tuner Frequency range Antennas : FM 87.5 – 108.0 MHz AM 522 – 1 629 kHz : Telescopic antenna for FM Ferrite core antenna for AM Power consumption Dimensions Mass Cassette deck Frequency response Wow & flutter Fast wind time Speakers Speaker impedance Output power : 60 Hz – 10 000 Hz : 0.15% (WRMS) : Approx. 150 sec.
Deutsch INHALT BESONDERE VORZÜGE ......................................... 1 HINWEISE ZUR SICHERHEIT ................................ 1 HINWEISE ZUR HANDHABUNG ........................... 2 STROMVERSORGUNG ............................................ 3 NAMEN DER TEILE UND BEDIENELEMENTE ... 4 FERNBEDIENUNG ................................................... 5 EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS ...................... 6 EINSTELLEN DER UHRZEIT .................................. 7 TONREGULIERUNG ....................
Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung, und lassen Sie es nicht im geschlossenen Fahrzeug (oder Boot usw.) liegen, wo die Innentemperatur 40ºC überschreiten könnte. 1 Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten folgender Art: • Wo die Temperatur übermäßig hoch oder niedrig sein kann. Der empfohlene Temperaturbereich ist zwischen 5ºC und 35ºC. • Wo starke Vibrationen auftreten könnten • Wo die Feuchtigkeit sehr hoch ist, z.B.
STROMVERSORGUNG Batterien prüfen Betrieb mit Netzspannung Wenn die Bandgeschwindigkeit schwächer wird, die Lautstärke abnimmt oder die CD-Wiedergabe nur noch mit Unterbrechungen funktioniert, sollten Sie alle Batterien durch frische ersetzen. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie neue Batterien einlegen (möglichst Alkalizellen mit langer Betriebslebensdauer), um Ausfälle zu vermeiden. Schließen Sie das AC-Netzkabel an.
NAMEN DER TEILE UND BEDIENELEMENTE Oberseite und Front 2 3 4 5 6 7 8 Deutsch 1 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH PR ES TA PE RA ND CD OM CD ET PE AT TU NE R BAN D 9 P STO S AU Y/P PLA RE REMOTE SENSOR 10 11 12 1 VOLUME-Knopf 2 STANDBY/ON -Taste (Bereitschaft) 3 PRESET – -Taste (Vorwahlsender) PRESET + /CD REPEAT-Taste 4 Kassettenbetriebstasten PAUSE 8 -Taste STOP/EJECT § -Taste (Stopp/Auswurf) FF 1 -Taste REW ¡ -Taste PLAY 2 -Taste REC ¶ -Taste 5 CD-Fac
Rückseite 16 17 18 Deutsch 19 20 16 Teleskopantenne 17 RESET-Taste (Werkeinstellungen) 18 BEAT CUT-Schalter (Überlagerungsbegrenzung) 19 PHONES-Buchse (Kopfhörer) Schließen Sie einen Stereo-Ministecker-Kopfhörer (3,5 mm Steckerdurchmesser, Impedanz 16 Ω bis 21 32 Ω) an diese Buchse an. Der Lautsprecherausgang bleibt abgeschaltet, solange der Kopfhörer angeschlossen ist.
1 STANDBY/ON 2 3 4 5 1 STANDBY/ON-Taste (Bereitschaft) 2 CD/RANDOM-Taste (CD/Zufallswiedergabe) TUNER/BAND-Taste (Tuner/Wellenbereich) TAPE-Taste (Kassette) 3 INTRO-Taste (Anspieltaste) 4 FM MODE (UKW)-Taste 5 CD REPEAT / PRESET + -Taste (Vorwahlsender aufwärts) PRESET – -Taste (Vorwahlsender abwärts) 6 DISPLAY-Taste (Anzeige) 7 STOP-Taste CD PLAY/PAUSE-Taste (CD-Abspielen/ Pause) 4 Taste ¢ Taste 8 VOLUME + -Taste (Lautstärke) VOLUME – -Taste (Lautstärke) 9 HBS/PRESET EQ-Taste (Equalizer-Voreinstellung) M
EINSTELLEN DER UHRZEIT 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" Deutsch HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU PLAY EA T TU NE R BAND REMOTE SENSOR – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Bevor Sie das Gerät weiter benutzen, stellen Sie zuerst die darin eingebaute Uhr ein.
TONREGULIERUNG HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON Deutsch MUTING PHONES(auf (on der the Rückseite) rear) PHONES DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA CD ND CD OM STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Einstellen der Lautst
CDs ABSPIELEN Deutsch Hinweise zu Compact-Discs • Herausnehmen einer Disc aus ihrer Hülle und Wiedereinsetzen Dieses Gerät wurde nur zur Wiedergabe folgender CDTypen konzipiert: • Digitale Audio-CDs • Aufnehmbare digitale Audio-CDs (CD-R) • Überschreibbare digitale Audio-CDs (CD-RW) Drücken Sie auf die Hüllenmitte, um die Disc herauszunehmen. Zum Abspielen einer CD-R oder CD-RW Es können finalisierte, in Musik-CD-Format aufgenommene CD-R oder CD-RW abgespielt werden.
Grundfunktionen 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME Deutsch PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Schalten Sie durch Drücken der CD/RANDOMTaste auf den CD-Modus, falls das Gerät im TUNER- oder TAPE
Deutsch Überspringen einzelner Titel Suchen – Auffinden einer gewünschten Stelle auf der CD • Sprung zum vorausgehenden Titel Betätigen Sie während der Wiedergabe 4 einmal, um zum Anfang des aktuellen Titels zurückzugehen, betätigen Sie es zweimal, um zum Anfang des vorherigen Titels zu gehen. • Sprung zum nächsten Titel Drücken Sie während der Wiedergabe die ¢ Taste, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen. Drücken Sie 4 oder ¢ und halten Sie es während der Wiedergabe gedrückt.
Programmierte Wiedergabe Bis zu 20 Titel können in jeder beliebigen Folge programmiert werden.
Erste Instruktionen zur Wiedergabe – Anspiel-Wiedergabe Jeder Titel oder jeder programmierte Titel einer CD kann 10 Sekunden lang angespielt werden. INTRO Deutsch STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Drücken Sie INTRO. Die INTRO-Anzeige erscheint im Anzeigefenster und die Anspiel-Wiedergabe beginnt.
RADIOEMPFANG Sender abstimmen 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 Deutsch 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Drücken Sie BAND/TUNER, um auf den TunerModus zu gehen.
Voreinstellung von Sendern Sie können bis zu 10 FM (UKW)- und 10 AM (MW)-Sender voreinstellen.
Hinweis zu Tonbandkassetten Einlegen einer Kassette • Verwenden Sie nur normale Typ-I Kassettenbänder. Die Aufzeichnungs-/Wiedergabeeigenschaften dieses Geräts sind auf normale Kassettenbänder abgestimmt, die andere Eigenschaften aufweisen als die von CrO2 und Metallbändern. • Die Verwendung von Kassettenbändern, die länger als 120 min dauern, ist nicht zu empfehlen, da die Aufzeichnungsqualität dabei leiden könnte und solche Bänder leicht zwischen Andruckrolle und Capstan hängen bleiben.
Grundfunktionen 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME Deutsch PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Drücken Sie TAPE, um auf Kassetten-Modus zu gehen. 2 Legen Sie eine Kassette ein.
AUFNEHMEN Grundfunktionen 2 3 1 STANDBY/ON Deutsch 1 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Standardaufnahme Verwendung der Beat-Cut-Funktion 1 Bereiten Sie die Tonaufzeichnungsquelle vor.
Mit CD-Wiedergabe synchronisierte Aufnahme Sie können den CD-Player so einstellen, dass die Wiedergabe gleichzeitig mit dem Beginn der Bandaufnahme erfolgt.
WARTUNG Reinigen ist wichtig! Wenn das Kassettenband läuft, sammeln sich magnetisches Pulver und Staub auf Tonköpfen, Capstan und Andruckrolle an. Wenn diese Teile zu sehr verschmutzen, folgt: • Schlechtere Klangqualität • Sinkender Lautstärke-Ausgangspegel • Vorige Aufnahme wird nicht ganz gelöscht. • Aufnahme wird nicht perfekt erstellt. Um solche Mängel zu vermeiden, sollten Sie Tonköpfe, Capstan und Andruckrolle alle 10 Betriebsstunden reinigen.
FEHLERSUCHE Deutsch • Falls Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, checken Sie zuerst diese Liste auf Lösungen durch, bevor Sie den Kundendienst rufen. Symptom • Sollten Sie das Problem nicht mit hier gegebenen Tipps lösen können, oder sollte das Gerät selbst beschädigt worden sein, rufen Sie Fachpersonal, wie zum Beispiel Ihren Fachhändler, für den Kundendienst. Mögliche Ursache Behebung Die Stromversorgung kann nicht Das Netzkabel ist herausgezogen. eingeschaltet werden.
CD-Player Allgemeines CD-Fassungsvermögen : 1 CD Signal-Rausch-Abstand : 75 dB Dynamikumfang : 60 dB Lautsprecher : 9 cm Konus × 2 Lautsprecher-Impedanz : 4 Ω Ausgangsleistung : 4 W (2 W + 2 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor) Ausgangsbuchsen : PHONES × 1 Stromversorgung : AC 230 V Ó, 50 Hz DC 9 V (R20 (SUM-1)/D (13D)-Batteriengröße × 6) Stromaufnahme : 13 W (bei Betrieb) 3 W (in Bereitschaft) Abmessungen : 420 mm × 178 mm × 250 mm (B/H/T) Gewicht : Etwa 3,2 kg (ohne Batterien) Mitgelieferter Zubehör : AC-Netzk
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 1 CONSIGNES D’UTILISATION ................................ 2 ALIMENTATION ....................................................... 3 DESCRIPTION ET COMMANDES .......................... 4 TÉLÉCOMMANDE ................................................... 5 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ ....................... 6 RÉGLAGE DE L’HORLOGE ....................................
N’exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil ou ne laissez pas cette unité dans une voiture fermée (ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des températures supérieures à 40°C. 1 Évitez d’utiliser cette unité dans les lieux suivants: • Là où la température peut monter ou descendre de manière excessive, la température recommandée doit être comprise entre 5°C et 35°C. • Là où elle peut être sujette à vibrations. • Là où l’humidité est excessive, comme dans une salle de bains.
ALIMENTATION Contrôle des piles Fonctionnement sur secteur Quand la vitesse de défilement ou le niveau de la sortie sonore diminue, ou quand la lecture CD devient intermittente, remplacez toutes les piles par des neuves. Lors d’un enregistrement important, utilisez des piles neuves (de préférence des piles alcalines longue durée) pour éviter toute défaillance possible. Raccordement du cordon d’alimentation.
DESCRIPTION ET COMMANDES Faces supérieure et avant 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH PR ES TA PE RA ND CD OM CD ET P STO S AU Y/P PLA RE PE AT TU NE R REMOTE SENSOR DISPLAY Français BAN D E 9 1 Touche VOLUME 2 Touche STANDBY/ON 3 Touche PRESET – Touche PRESET + / CD REPEAT 4 Touches de commande cassette Touche PAUSE 8 Touche STOP/EJECT § Touche FF 1 Touche REW ¡ Touche PLAY 2 Touche REC ¶ 5 Logement du disque 6 Touche FM MODE 7 Touche MU
Face arrière 16 17 18 Français 19 20 16 17 18 19 Antenne téléscopique Touche RESET Interrupteur BEAT CUT Prise PHONES Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre 3,5mm, impédance entre 16 Ω et 32 Ω) à cette prise. La sortie des enceintes est désactivée si des écouteurs sont raccordés. 21 20 Couvercle du logement à piles 21 Prise ÓAC IN (entrée secteur) TÉLÉCOMMANDE Installation des piles 3 Replacez le couvercle des piles. 1 Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Noms des touches STANDBY/ON 2 3 4 5 1 Touche STANDBY/ON 2 Touche CD/RANDOM Touche TUNER/BAND Touche TAPE 3 Touche INTRO 4 Touche FM MODE 5 Touche CD REPEAT / PRESET + Touche PRESET – 6 Touche DISPLAY 7 Touche STOP Touche CD PLAY/PAUSE Touche 4 Touche ¢ 8 Touche VOLUME + Touche VOLUME – 9 Touche HBS/PRESET EQ Touche MUTING 6 DISPLAY TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME CD/ RANDOM INTRO 7 FM MODE – 8 – 9 Français 1 ALLUMER ET ÉTEINDR
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND OM CD CD R STOP SE EP TU NE R BAND /PAU PLAY EA T REMOTE SENSOR – – DISPLAY Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Avant d’utiliser cette unité plus avant, réglez d’abord l’horloge intégrée à cette unité.
POUR AJUSTER LE SON PHONES (àthe l'arrière) PHONES (on rear) MUTING HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA CD ND CD OM STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Pour ajuster le volum
LECTURE DE DISQUES COMPACTS Remarques sur les disques compacts • Sortir le disque de son étui et le replacer Cette unité a été conçue uniquement pour lire les CD suivants • CD audio numérique • CD audio numérique enregistrable (CD-R) • CD audio numérique réinscriptible (CD-RW) Français Appuyez au centre et retirez-le. Pendant la lecture CD-R ou CD-RW Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW clôturés qui sont enregistrés au format CD musical.
Fonctionnement de base 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY 1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD, si l’unité est dans le mode TUNER ou TAPE.
Changement de piste Rechercher – localiser une position particulière sur le disque • Pour revenir à la piste précédente Pendant la lecture, appuyez sur 4 une fois pour revenir au début de la piste en cours, appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente. • Pour aller à la piste suivante Pendant la lecture, appuyez sur ¢ pour aller au début de la piste suivante. Appuyez et maintenez enfoncé 4 ou ¢ pendant la lecture.
Lecture programmée Vous pouvez programmer un maximum de 20 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité.
Lecture des introductions – Lecture intro Chaque piste ou chaque piste programmée d’un CD peut être lue pendant les dix premières secondes. INTRO STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Appuyez sur INTRO. L’indicateur INTRO apparaît à la fenêtre d’affichage et la lecture intro démarre.
RÉCEPTION RADIO Réglage d’une station 4 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Appuyez sur BAND/TUNER pour entrer dans le mode tuner.
Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 10 stations FM et 10 stations AM.
LECTURE DE CASSETTES Remarques sur les bandes cassettes Insertion d’une cassette • Utilisez uniquement des bandes normales de type I. Les caractéristiques d’enregistrement/lecture de cette unité sont celles prévues pour les bandes normales, qui ont des caractéristiques différentes des bandes CrO2 et métal.
Fonctionnement de base 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Appuyez sur TAPE pour entrer dans le mode cassette. 2 Insérez une cassette.
ENREGISTREMENT Fonctionnement de base 1 2 3 1 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY Français RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Enregistrement standard 1 Préparation de la source d’enregistrement.
Enregistrement synchronisé avec la lecture d’un CD Vous pouvez faire en sorte que le lecteur CD lance la lecture lorsque la platine cassette démarre le mode enregistrement.
ENTRETIEN Le nettoyage est important! Lorsqu’une bande défile, il est naturel que de la poudre magnétique et de la poussière s’accumulent naturellement sur les têtes, le cabestan et le galet d’entraînement. S’ils deviennent trop sales, • la qualité du son se détériore. • Le niveau de la sortie sonore baisse. • L’enregistrement précédent n’est pas complètement effacé. • L’enregistrement n’est pas réalisé correctement.
DÉPANNAGE • Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la présence dans cette liste d’une solution éventuelle avant d’appeler le service après-vente. Symptôme Cause possible L’unité ne s’allume pas. Français • Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à partir des conseils qui figurent ici ou si l’unité a été endommagée physiquement, adressez-vous à une personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la réparation. Action Le cordon d’alimentation est débranché.
SPÉCIFICATIONS Capacité de CD Rapport signal-bruit Plage dynamique Général : 1 CD : 75 dB : 60 dB Tuner Gamme de fréquence Antennes : FM 87,5 – 108,0 MHz AM 522 – 1 629 kHz : Antenne téléscopique pour FM Antenne ferrite pour AM Platine cassette Réponse en fréquence : 60 Hz – 10 000 Hz Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS) Rembobinage rapide : Environ 150 sec.
INHOUDSOPGAVE KENMERKEN ............................................................ 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........................... 1 VOORZORGEN BIJ GEBRUIK ................................ 2 STROOMVOORZIENING ......................................... 3 ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN ....... 4 AFSTANDSBEDIENING ........................................... 5 HET APPARAAT AAN/UIT ZETTEN ...................... 6 DE KLOK INSTELLEN .............................................
Gebruik dit apparaat niet in de volle zon en laat het niet achter in een afgesloten auto (of boot, enz.) waar het aan temperaturen boven de 40ºC blootgesteld wordt. 1 Gebruik dit apparaat niet op de volgende plaatsen: • Een omgeving waar extreem hoge of lage temperaturen kunnen optreden; het toegestane temperatuurbereik voor dit apparaat is van 5ºC tot 35ºC. • Plaatsen waar het apparaat wordt blootgesteld aan trillingen. • Erg vochtige ruimtes zoals een badkamer e.d.
STROOMVOORZIENING De batterijspanning controleren Voeding via het lichtnet Wanneer de cassetteband langzamer gaat lopen, de geluidssterkte afneemt of het geluid van een CD af en toe wegvalt, dient u alle batterijen door nieuwe te vervangen. We bevelen aan voor het maken van belangrijke opnamen nieuwe batterijen te plaatsen (bij voorkeur alkali batterijen, die langer meegaan) om onaangename verrassingen te voorkomen. Sluit het netsnoer aan.
ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN Bovenkant en voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH ES RA ND CD OM CD ET PE AT TU NE R BAN D 9 1 VOLUME knop 2 STANDBY/ON toets 3 PRESET – toets PRESET + / CD REPEAT toets 4 Cassette toetsen PAUSE 8 toets STOP/EJECT § toets FF 1 toets REW ¡ toets PLAY 2 toets REC ¶ toets 5 Diskklep 6 FM MODE toets 7 MUTING toets P STO S AU Y/P PLA RE REMOTE SENSOR 10 11 12 E DISPLAY 13 14 Nederlands PR TA PE 15
Achterkant 16 17 18 19 20 Nederlands 16 17 18 19 Telescoopantenne RESET toets BEAT CUT schakelaar PHONES aansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon met een stereo ministekker (3,5 mm doorsnede, impedantie 16 Ω - 32 Ω) op aan. Zolang er een hoofdtelefoon is aangesloten klinkt er geen geluid via de luidsprekers. 21 20 Deksel van het batterijvak 21 ÓAC IN (wisselspanning) ingang AFSTANDSBEDIENING Batterijen plaatsen 3 Breng het deksel van het batterijvak weer aan.
Benaming van de toetsen 1 STANDBY/ON 2 3 4 5 1 STANDBY/ON toets 2 CD/RANDOM toets TUNER/BAND toets TAPE toets 3 INTRO toets 4 FM MODE toets 5 CD REPEAT/PRESET + toets PRESET – toets 6 DISPLAY toets 7 STOP toets CD PLAY/PAUSE toets 4 toets ¢ toets 8 VOLUME + toets VOLUME – toets 9 HBS/PRESET EQ toets MUTING toets 6 DISPLAY TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME CD/ RANDOM INTRO 7 FM MODE – 8 – Nederlands 9 HET APPARAAT AAN/UIT ZETTEN ST
DE KLOK INSTELLEN 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND OM CD CD R STOP SE EP TU NE R BAND /PAU PLAY EA T REMOTE SENSOR – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Nederlands Stel de ingebouwde klok van dit apparaat in voordat u het in gebruik neemt.
DE GELUIDSWEERGAVE REGELEN MUTING PHONES (op (onde the rear) PHONES achterzijde) HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND CD OM CD STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY De geluidssterkte regelen De lage tonen extra
AFSPELEN VAN COMPACT DISKS Opmerkingen over compact disks • Disks uit hun doosje halen en weer terugplaatsen Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van de volgende types CD’s. • Digitale audio CD’s • Opneembare digitale audio CD’s (CD-R) • Herschrijfbare digitale audio CD’s (CD-RW) Druk op het midden en verwijder de disk. Nederlands Bij de weergave van een CD-R of CD-RW U kunt afgesloten CD-R’s of CD-RW’s afspelen die zijn opgenomen in muziek CD formaat.
Basisbediening 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL CD 5 Stel het volume in. Stoppen met afspelen Druk op STOP 7.
Naar een andere track springen Zoeken – naar een bepaalde positie op de disk gaan • Terugkeren naar een eerdere track Druk tijdens de weergave eenmaal op 4 om terug te keren naar het begin van de huidige track, en druk tweemaal op deze toets om terug te springen naar het begin van de vorige track. • Naar de volgende track springen Druk tijdens de weergave op de ¢ toets om direct naar het begin van de volgende track te springen. Houd 4 of ¢ ingedrukt tijdens de weergave.
Geprogrammeerde weergave U kunt maximaal 20 tracks van een disk programmeren voor weergave in een door u gekozen volgorde.
Weergave van inleidingen – Intro playback Men kan de eerste tien seconden van elke track of elke geprogrammeerde track van een CD afspelen. INTRO STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Nederlands Druk op INTRO. De INTRO indicator verschijnt op het displayvenster en de weergave van de inleidingen start.
RADIO ONTVANGST Afstemmen op een zender 4 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Gebruik van de antennes FM Nederlands 1 Druk op BAND/TUNER om de tuner te selecteren.
Voorkeurzenders vastleggen U kunt 10 favoriete FM en 10 AM zenders in het geheugen vastleggen.
CASSETTE WEERGAVE Opmerkingen over cassettes Een cassette plaatsen • Gebruik alleen type I normale cassettes. De opname/ weergave karakteristieken van dit apparaat zijn geschikt voor normale cassettes, die een andere karakteristiek hebben dan CrO2 en metaal cassettes. • Gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 120 minuten wordt niet aanbevolen, want de uiterst dunne band daarvan verliest snel aan kwaliteit en kan makkelijk verstrikt raken in het bandloopwerk.
Basisbediening 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Nederlands 1 Druk op TAPE om de cassettefunctie te selecteren. 2 Plaats een cassette.
OPNEMEN Basisbediening 1 2 3 1 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY Standaard opname Gebruik van de beat-cut functie 1 Zorg dat de geluidsbron gereed is voor de opname.
Synchrone opname van een CD U kunt het afspelen van de CD speler precies tegelijk laten beginnen met de start van de opname van het cassettedeck.
ONDERHOUD De koppen, de spil en de aandrukrol reinigen Regelmatig schoonmaken is belangrijk! Terwijl de cassette loopt blijft er magnetisch poeder en stof achter op de koppen, de spil en de aandrukrol. Wanneer deze onderdelen te vuil worden: • Neemt de geluidskwaliteit af. • Neemt de geluidssterkte af. • Worden eerdere opnamen niet volledig gewist. • Neemt de kwaliteit van de opnamen af. Om deze problemen te voorkomen, dient men de koppen, de spil en de aandrukrol om de 10 gebruiksuren schoon te maken.
STORINGEN VERHELPEN • Wanneer er zich een probleem voordoet met het apparaat, doorloop eerst de onderstaande punten om te controleren of er een eenvoudige oplossing bestaat voordat u een servicecentrum opbelt. Symptoom Mogelijke oorzaak Het apparaat gaat niet aan. Nederlands • Wanneer de onderstaande tips niet voldoen om het probleem op te lossen of wanneer het apparaat fysiek beschadigd is, raadpleeg dan gekwalificeerd personeel, zoals uw dealer. De stekker zit niet in het stopcontact.
CD speler Algemeen CD capaciteit : 1 CD Signaal/ruisverhouding : 75 dB Dynamisch bereik : 60 dB Luidsprekers : 9 cm conus × 2 Luidsprekerimpedantie : 4 Ω Uitgangsvermogen : 4 W (2 W + 2 W) bij 4 Ω (10% THD) Uitgangsaansluitingen : PHONES × 1 Stroomvoorziening : 230 V wisselspanningÓ, 50 Hz 9 V gelijkspanning (R20 (SUM-1)/D (13D) formaat batterijen × 6) Stroomverbruik : 13 W (bij gebruik) 3 W (stand-by) Afmetingen : 420 mm × 178 mm × 250 mm (B/H/D) Gewicht : Ongeveer 3,2 kg (zonder batterijen) Bijgeleverd
ÍNDICE CARACTERÍSTICAS ................................................. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................ 1 PRECAUCIONES DE MANEJO ............................... 2 SUMINISTRO ELÉCTRICO ...................................... 3 NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES .......... 4 MANDO A DISTANCIA ............................................ 5 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD ..... 6 AJUSTE DEL RELOJ ................................................. 7 AJUSTE DEL SONIDO ........................
PRECAUCIONES DE MANEJO 1 Evite el uso de la unidad en los siguientes lugares: • Donde la temperatura pueda subir o bajar mucho; la gama de temperaturas recomendada es de 5ºC a 35ºC. • Donde esté expuesta a vibraciones. • Donde haya mucha humedad, por ejemplo en el baño. • Donde pueda quedar magnetizada por un imán o altavoz. 2 Tenga cuidado con el polvo Asegúrese de cerrar la bandeja del disco para que la lente no se ensucie con el polvo. No toque la lente.
SUMINISTRO ELÉCTRICO Funcionamiento con CA doméstica Conecte el cable de alimentación de CA. AC IN Verificación de las pilas Si disminuye la velocidad de la cinta o el nivel de salida del sonido, o si la reproducción de CDs es intermitente, cambie todas las pilas por otras nuevas. Si hace grabaciones importantes, utilice pilas nuevas (preferiblemente pilas alcalinas con una vida útil más larga) para evitar posibles fallos.
NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES Partes superior y frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH ES RA ND CD OM CD ET PE AT TU NE R BAN D 9 P STO S AU Y/P PLA RE REMOTE SENSOR 10 11 12 1 Selector VOLUME 2 Botón STANDBY/ON 3 PRESET – Botón Botón PRESET + / CD REPEAT 4 Botones de funcionamiento de la cinta Botón PAUSE 8 Botón STOP/EJECT § Botón FF 1 Botón REW ¡ Botón PLAY 2 Botón REC ¶ 5 Bandeja del disco 6 Botón FM MODE 7 Botón MUTING E DISPLA
Parte posterior 16 17 18 19 20 16 17 18 19 Antena telescópica Botón RESET Interruptor BEAT CUT Toma PHONES Conecte los minialtavoces estéreo (diámetro 3,5 mm, impedancia de 16 Ω a 32 Ω) a esta toma. Se desactiva la salida del altavoz cuando se conectan los altavoces. 21 20 Tapa del portapilas 21 Toma Ó AC IN (entrada de CA) Español MANDO A DISTANCIA Colocación de las pilas 3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas. 1 Quite la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia.
Nombres de los botones 1 STANDBY/ON 2 3 4 5 1 Botón STANDBY/ON 2 Botón CD/RANDOM Botón TUNER/BAND Botón TAPE 3 Botón INTRO 4 Botón FM MODE 5 Botón CD REPEAT / PRESET + Botón PRESET – 6 Botón DISPLAY 7 Botón STOP Botón CD PLAY/PAUSE Botón 4 Botón ¢ 8 Botón VOLUME + Botón VOLUME – 9 Botón HBS/PRESET EQ Botón MUTING 6 DISPLAY TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME CD/ RANDOM INTRO 7 FM MODE – 8 – 9 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD STANDBY
AJUSTE DEL RELOJ 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND OM CD CD R STOP SE EP TU NE R BAND /PAU PLAY EA T REMOTE SENSOR – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Antes de utilizar la unidad, ajuste el reloj incorporado a esta unidad.
AJUSTE DEL SONIDO PHONES parte PHONES (en (on la the rear)posterior) MUTING HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA CD ND CD OM STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Ajuste del volumen Ref
REPRODUCCIÓN DE DISCOS CDs Notas acerca de los discos compactos • Para sacar el disco de su caja y volverlo a colocar. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente los siguientes CDs. • CD de audio digital • CD de audio digital grabable (CD-R) • CD de audio digital regrabable (CD-RW) Presione el centro y levante. Español Cuando reproduzca un CD-R y CD-RW Puede reproducir discos CD-R o CD-RW finalizados grabados en formato de CD de música.
Funcionamiento básico 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Para detener la reproducción Pulse STOP 7.
Salto Búsqueda – Localización de una posición deseada del disco • Para saltar a una pista anterior Durante la reproducción, pulse 4 una vez para volver al principio de la pista actual y pulse dos veces para volver al principio de la pista anterior. • Para saltar a la siguiente pista Durante la reproducción, pulse el botón ¢ para saltar al principio de la siguiente pista. Mantenga pulsado 4 o ¢ durante la reproducción. Escuche el sonido y suelte el botón cuando encuentre la posición deseada.
Reproducción programada Se pueden programar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado.
Reproducción de introducciones – Reproducción Intro Cada pista o cada pista programada de un CD puede reproducirse durante los primeros diez segundos. INTRO STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Pulse INTRO. El indicador INTRO aparece en el visualizador y se inicia la reproducción Intro.
RECEPCIÓN DE LA RADIO Sintonización de una emisora 4 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Pulse BAND/TUNER para entrar en el modo de sintonizador.
Presintonización de emisoras Puede presintonizar 10 emisoras de FM y 10 de AM.
REPRODUCCIÓN DE CASETES Notas acerca de las cintas de casete Colocación de un casete • Utilice sólo cintas normales de tipo I. Las características de grabación/reproducción de esta unidad son las de las cintas normales, que tienen diferentes características a las de las cintas de CrO2 y metal. • No se recomienda la utilización de cintas de más de 120 minutos debido a que puede producirse un deterioro de las características y estas cintas se atascan fácilmente en el rodillo y cabrestante.
Funcionamiento básico 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Pulse TAPE para entrar en el modo de cinta. 2 Coloque un casete. Utilice sólo cintas normales de tipo I.
GRABACIÓN Funcionamiento básico 1 2 3 1 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Prepare la fuente de grabación.
Grabación sincronizada con la reproducción del CD Puede hacer que el reproductor de CDs comience a reproducir cuando la pletina entra en el modo de grabación.
MANTENIMIENTO Limpieza de los cabezales, cabrestante y rodillo ¡La limpieza es importante! Cuando la cinta está en marcha, el polvo magnético y la suciedad se acumulan naturalmente en los cabezales, cabrestante y rodillo. Cuando se ensucian mucho; • Se deteriora la calidad del sonido. • Baja el nivel de salida del sonido. • La grabación anterior no se borra completamente. • La grabación no se realiza bien. Para evitar estos problemas, limpie los cabezales, cabrestante y rodillo cada 10 horas de uso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si tiene problemas con su unidad, consulte las posibles soluciones de la siguiente lista antes de llamar a un centro de asistencia técnica. Síntoma • Si no puede resolver el problema con los siguientes consejos, o si la unidad de ha dañado físicamente, llame a una persona cualificada, como su distribuidor, para llevar a cabo la reparación. Posible causa Solución No puede encenderse la unidad. El cable de alimentación está Enchufe el cable de alimentación. desenchufado.
ESPECIFICACIONES Reproductor de CDs General Capacidad de CDs Relación señal-ruido Gama dinámica Altavoces Impedancia de los altavoces Potencia de salida : 1 CD : 75 dB : 60 dB Sintonizador Gama de frecuencias Antenas : FM 87,5 – 108,0 MHz AM 522 – 1 629 kHz : Antena telescópica para FM Antena de núcleo de ferrita para AM Pletina Frecuencia de respuesta Fluctuación y trémolo Tiempo de bobinado rápido : 60 Hz – 10 000 Hz : 0,15% (WRMS) : Aprox. 150 seg.
INDICE CARATTERISTICHE ................................................. 1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ..................... 1 AVVERTENZE PER L’USO ...................................... 2 ALIMENTAZIONE .................................................... 3 NOMI DELLE PARTI E DEI COMANDI ................. 4 TELECOMANDO ....................................................... 5 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO .............................................. 6 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO .................
AVVERTENZE PER L’USO 1 Evitare di utilizzare l’apparecchio nei seguenti luoghi: • In luoghi in cui la temperatura potrebbe salire o scendere eccessivamente; la gamma di temperatura consigliata è tra 5°C e 35°C. • In luoghi in cui l’apparecchio potrebbe essere soggetto a vibrazioni. • In luoghi molto umidi, come in una stanza da bagno. • In luoghi in cui l’apparecchio potrebbe venire magnetizzato da un magnete o dai diffusori.
ALIMENTAZIONE Funzionamento con la corrente alternata domestica Collegare il cavo di alimentazione CA. AC IN Controllo delle pile Quando la velocità di trascinamento del nastro o il livello di emissione del suono diminuisce o quando la riproduzione di CD diventa intermittente, sostituire tutte le pile con altre nuove.
NOMI DELLE PARTI E DEI COMANDI Parte superiore ed anteriore 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTING FM MO DE PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET EQ PUSH ES RA ND CD OM CD ET P STO S AU Y/P PLA RE PE AT TU NE R BAN D 9 1 Manopola VOLUME 2 Tasto STANDBY/ON 3 Tasto PRESET – Tasto PRESET + /CD REPEAT 4 Tasti per il funzionamento del nastro Tasto PAUSE 8 Tasto STOP/EJECT § Tasto FF 1 Tasto REW ¡ Tasto PLAY 2 Tasto REC ¶ 5 Vano del disco 6 Tasto FM MODE 7 Tasto MUTING REMOTE SENSOR 10 11 12 E DISPLAY 1
Parte posteriore 16 17 18 19 20 16 17 18 19 Antenna telescopica Tasto RESET Interruttore BEAT CUT Presa PHONES Collegare a questa presa un paio di cuffie con minispina stereo (diametro di 3,5 mm, impedenza compresa tra 16 Ω e 32 Ω ). L’emissione dai diffusori viene disattivata quando vengono collegate le cuffie. 21 20 Coperchio del comparto pile 21 Presa Ó AC IN (entrata CA) TELECOMANDO Inserimento delle pile 3 Rimettere a posto il coperchio del comparto pile.
Nomi dei tasti 1 STANDBY/ON 2 3 4 5 1 Tasto STANDBY/ON 2 Tasto CD/RANDOM Tasto TUNER/BAND Tasto TAPE 3 Tasto INTRO 4 Tasto FM MODE 5 Tasto CD REPEAT / PRESET + Tasto PRESET – 6 Tasto DISPLAY 7 Tasto STOP Tasto CD PLAY/PAUSE Tasto 4 Tasto ¢ 8 Tasto VOLUME + Tasto VOLUME – 9 Tasto HBS/PRESET EQ Tasto MUTING 6 DISPLAY TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME CD/ RANDOM INTRO 7 FM MODE – 8 – 9 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO STANDBY/O
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO 1 3,4 2,3,4 1 3,4 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA ND OM CD CD R STOP SE EP TU NE R BAND /PAU PLAY EA T REMOTE SENSOR – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Prima di mettere in funzione l’apparecchio, impostare l’orologio incorporato.
REGOLAZIONE DEL SUONO PHONES(on (sulla PHONES theparte rear)posteriore) MUTING HBS/PRESET EQ HBS/PRESET EQ VOLUME VOLUME +/– STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E RA CD ND CD OM STOP SE REP /PAU PLAY EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Regolazione del volu
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC Note sui compact disc • Estrazione del disco dalla custodia e reinserimento nella custodia Il presente apparecchio è stato ideato per la riproduzione dei seguenti CD. • CD audio digitale • CD audio digitale registrabile (CD-R) • CD audio digitale riscrivibile (CD-RW) Premere la parte centrale e sollevare.
Operazioni di base 5 1 3 2 4 1 4 STANDBY/ON 5 DISPLAY MUTING FM MOD E CD/ RANDOM PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Premere CD/RANDOM per inserire il modo CD, se l’apparecchio si trova nel modo TUNER o TAPE.
Salto Ricerca – localizzazione del punto desiderato sul disco • Per retrocedere alla pista precedente Durante la riproduzione premere una volta 4 per tornare all’inizio del brano attuale, premere due volte per tornare all’inizio della pista precedente. • Per avanzare alla pista successiva Durante la riproduzione premere ¢ per avanzare all'inizio della pista successiva. Tenere premuto 4 o ¢ durante la riproduzione. Ascoltare il suono e rilasciare il tasto quando si localizza il punto desiderato.
Riproduzione programmata È possibile programmare fino a 20 piste per la riproduzione nell’ordine desiderato.
Per riprodurre le introduzioni – Riproduzione dell’introduzione È possibile riprodurre i dieci secondi iniziali di ciascuna pista o pista programmata di un CD. INTRO STANDBY/ON DISPLAY CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL Premere INTRO. Sulla finestra del display appare l’indicatore INTRO e si avvia la riproduzione dell’introduzione.
RICEZIONE RADIO Sintonizzazione di una stazione 4 1,2 3 1,2 3 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ PUSH FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA PE CD RA ND OM CD STOP SE REP /PAU EA T – PLAY – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Premere BAND/TUNER per inserire il modo sintonizzatore.
Preselezione delle stazioni È possibile preselezionare 10 stazioni FM e 10 stazioni AM.
RIPRODUZIONE DI CASSETTE Note sui nastri a cassetta Inserimento di una cassetta • Utilizzare esclusivamente dei nastri normali di tipo I. Le funzioni di registrazione/riproduzione del presente apparecchio si riferiscono a nastri normali con caratteristiche differenti rispetto ai nastri CrO2 e di metallo.
Operazioni di base 4 1 2 3 1 STANDBY/ON 4 DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE STOP CD PLAY /PAUSE EQ INTRO FM MODE CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME PR ES ET TA P E CD RA ND OM CD STOP SE /PAU PLAY REP EA T – – TU NE R BAND REMOTE SENSOR DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Premere TAPE per inserire il modo nastro. 2 Inserire una cassetta.
REGISTRAZIONE Operazioni di base 1 2 3 1 STANDBY/ON DISPLAY MUTING FM MOD E PROGRAM/ CLOCK SET Add"/" HBS/ PRESET PUSH CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE INTRO STOP CD PLAY /PAUSE EQ FM MODE PR ES ET TA PE RA ND OM CD CD REP EA T TU NE R BAND STOP SE /PAU PLAY REMOTE SENSOR CD REPEAT/ + HBS/ PRESET EQ + PRESET MUTING VOLUME – – DISPLAY RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL 1 Preparare la fonte di registrazione.
Registrazione sincronizzata con la riproduzione di CD È possibile far sì che il lettore CD inizi la riproduzione quando la piastra a cassette entra nel modo di registrazione.
MANUTENZIONE Pulizia delle testine, del rullo di trascinamento e della ruota di pressione La pulizia è importante! Quando il nastro scorre, vi è un naturale accumulo di particelle magnetiche e polvere sulle testine, sul rullo di trascinamento e sulla ruota di pressione. Quando queste parti si sporcano eccessivamente: • La qualità del suono subisce un deterioramento. • Il livello di emissione del suono diminuisce. • La registrazione precedente non viene cancellata completamente.
SOLUZIONE DI PROBLEMI • Se si dovesse verificare qualche problema con l’apparecchio, controllare l’elenco per trovare una possibile soluzione prima di rivolgersi all’assistenza. Sintomo • Se non è possible risolvere il problema secondo i consigli forniti o se l’apparecchio è gravemente danneggiato, rivolgersi a personale qualificato, quale il proprio rivenditore, per l’assistenza. Causa possibile Il cavo di alimentazione è disinserito. Collegare il cavo di alimentazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE Lettore CD Generali Capacità del CD : 1 CD Rapporto segnale/rumore : 75 dB Gamma dinamica : 60 dB : Cono 9 cm × 2 :4Ω : 4 W (2 W + 2 W) a 4 Ω (10% DAT) Terminali di uscita : PHONES × 1 Alimentazione : CA 230 V Ó, 50 Hz pile formato CC 9 V (R20 (SUM-1)/D (13D) × 6) Consumo : 13 W (in funzione) 3 W (in attesa) Dimensioni : 420 mm × 178 mm × 250 mm (L/A/P) Massa : 3,2 kg circa (senza le pile) Accessori in dotazione : Cavo di alimentazione CA × 1 Telecomando × 1 Pile per il telecoman
EN, GE, FR, NL, SP, IT © 2004 Victor Company of Japan, Limited 99_BCV_RC-EX25S_E.p65 2 0604MZMBICORI 04.6.
Instructions CD PORTABLE SYSTEM RC-EX25S