. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ510NWU/KY-PZ510NWE KY-PZ510NBU/KY-PZ510NBE KY-PZ510WU/KY-PZ510WE KY-PZ510BU/KY-PZ510BE MANUAL DE INSTRUCCIONES Las especificaciones y el aspecto de esta unidad están sujetos a cambios de mejora sin aviso previo. . Detalles Para obtener más detalles acerca de la configuración y el funcionamiento, consulte “MANUAL DE INSTRUCCIONES” en el sitio web. Compruebe las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES, herramientas, etc., en la dirección URL siguiente. América del Norte: http://pro.
PARA EE. UU. Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Primeros pasos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Precauciones de seguridad PARA EE. UU. Y CANADÁ PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS SUSTITUIBLES POR EL USUARIO. SOLICITE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission).
PRECAUCIÓN: Primeros pasos Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.
PRECAUCIONES: When using the AC adapter in areas other than the USA USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type, use an AC plug adapter called a “Siemens Plug” as shown. For this AC plug adapter, please contact the local dealers in your area. .
PARA EUROPA ADVERTENCIA: Primeros pasos Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que adoptar las medidas adecuadas. . Las bolsas de plástico del embalaje pueden causar asfixia si son colocadas sobre la cabeza. Desgárrelas para abrirlas, y guárdelas lejos del alcance de los niños para asegurarse de que son desechadas correctamente. .
Índice Visualización del menú y configuraciones detalladas Primeros pasos Instalación/Conexión Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo ............................................................... 18 Colocación de la etiqueta en la cámara ........... 18 Instalación de la cámara en el techo ............... 19 Instalación de la cámara sobre un escritorio ... 20 Colocación de la cámara sobre un trípode ...... 20 Conexión de los cables ...................................
Índice de este manual Símbolos que se utilizan Primeros pasos Precaución : Describe precauciones sobre el funcionamiento de este producto. Nota : Describe información de referencia, como funciones y restricciones de uso de este producto. : Indica los números de las A páginas de referencia y los elementos de referencia. : Función disponible únicamente W en KY-PZ510NWU/KYPZ510NWE/KYPZ510NBU/KY-PZ510NBE. Índice de este manual 0 Todos los derechos reservados de 0 0 0 0 0 0 0 0 8 JVCKENWOOD Corporation.
Características principales 4K Ultra HD Objetivo gran angular de 80,0° Nuestro primer objetivo zoom profesional con un ángulo de visión horizontal de 80,0°. Permite filmar desde una distancia más cercana, como en un aula o en una sala de conferencias. Está diseñado para suprimir completamente la distorsión y la aberración cromática. Compatible con el protocolo de transmisión NDI5 W Equipado con NDI|HX que habilita la transmisión de vídeo/audio, baja latencia y control de cámara con solo un cable LAN.
Precauciones 0 En lugares donde se usen productos químicos Lugar de instalación de temperatura de funcionamiento ambiente permisible. o Asegúrese de instalar la cámara horizontalmente. Primeros pasos Ubicaciones de almacenamiento y uso o Temperatura y humedad ambiente admisibles Asegúrese de utilizar esta unidad dentro del rango permisible de temperatura de 0 °C a 40 °C y una humedad relativa del 30 % al 80 %.
Notas de licencia Derechos de autor o Todas las grabaciones realizadas con esta cámara que se reproduzcan para obtener beneficios o en público infringen los derechos del propietario de las grabaciones. Sin el consentimiento previo del propietario, no debe utilizar las grabaciones con ningún propósito distinto del disfrute personal. Incluso si es para el propio disfrute personal, es posible que no pueda grabar sin permiso del propietario.
Primeros pasos o Podría aparecer una imagen residual si visualiza un objeto en movimiento en la salida del monitor, sin embargo, no es indicativo de mal funcionamiento. o No introduzca nada en la unidad de la cámara. Si penetra algún objeto metálico o inflamable en los conectores, podría causar incendios o descargas eléctricas.
Nombres de las piezas A A Interruptor RESTORE (interruptor de restablecimiento) Nota : 0 Manténgalo pulsado para activar el reinicio. Terminal HDMI Terminal 3G-SDI Terminal LINE IN Terminal RS485 0 Modo de dúplex medio 0 Tasa de baudios: 2400/4800/9600/38400 bps 0 Posición de inicio: 1 bit 0 Longitud de bits de los datos: 8 bits 0 Longitud de bits de parada: 1 bit 0 Dígito de comprobación: Ninguno F Terminal USB 2.
Pines correspondientes entre la cámara y Windows DB-9 Primeros pasos Cámara Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Pines correspondientes entre la cámara y Mini DIN Cámara Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.NC .
Mando a distancia por infrarrojos A Q CAMERA SELECT 1 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F1 F2 F3 P F4 OFF D O AUTO TRACKING PRESET E N M L RESET HOME F MENU SLOW ZOOM FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR FOCUS MANUAL K J . A Botón STANDBY Alterna entre los modos de espera y normal. B Botón NUMBER Para la configuración predefinida o para invocar un número predefinido. C Botón Z Para utilizarlo junto con otros botones.
Primeros pasos O Botones IR REMOTE CONTROL, AUTO TRACKING 0 IR REMOTE CONTROL Para configurar el número de la cámara que desea controlar con el mando a distancia por infrarrojos. [Z] + [#] + [F1]: Dirección 1 [Z] + [#] + [F2]: Dirección 2 [Z] + [#] + [F3]: Dirección 3 [Z] + [#] + [F4]: Dirección 4 Nota : 0 Pulse los botones anteriores en secuencia. 0 AUTO TRACKING Configurar estos ajustes permite que la cámara se fije en un objetivo y realice el seguimiento automático.
Diagrama básico del sistema Cable HDMI (vendido por separado) Primeros pasos Cable 3G-SDI (vendido por separado) Cable de audio de 3,5 mm (vendido por separado) Cable RS485 (vendido por separado) Cable USB (vendido por separado) Adaptador de CA (incluido) DC 12V IN Cable de alimentación (incluido) Cable LAN (vendido por separado) Cable RS232C (incluido) Cable RS232 (vendido por separado) Ordenador, TV, enrutador o concentrador, micrófono, etc. .
Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo 0 Asegúrese de usar gafas protectoras para 4 Apriete el soporte de montaje utilizando los tornillos de expansión M5 (vendidos por separado). Nota : 0 Compruebe que los tornillos estén bien apretados una vez finalizado el montaje. Instalación/Conexión proteger sus ojos contra la caída de objetos al montar la cámara. 0 Asegúrese de colocar la base de la cámara horizontalmente. La cámara no funcionará correctamente si está inclinada.
Instalación de la cámara en el techo 4 Utilice los tres tornillos M3 que vienen con la cámara para fijarlo. 1 Retire las patas de la superficie inferior de la cámara. Fije el cable anticaída (vendido por separado) con uno de los tornillos. . 2 Utilice los cuatro tornillos M3 suministrados con la cámara para fijar el soporte de montaje para el techo (lado de la cámara) a la superficie inferior de la cámara. . Conecte los cables después de estos procedimientos. .
Instalación de la cámara sobre un escritorio 0 Coloque la cámara sobre una superficie plana. 0 Asegúrese de colocar la base de la cámara Instalación/Conexión horizontalmente. La cámara no funcionará correctamente si está inclinada. Nota : 0 El uso del soporte de montaje en techo no es necesario. Precaución : 0 No mueva la cámara mientras la alimentación del sistema esté activada. De lo contrario, podría resultar en un mal funcionamiento o accidentes.
Características de la red Entorno operativo Comprobación de la dirección IP Hay dos formas de configurar la dirección IP de la cámara. A Inicie sesión en la página web y seleccione [Network] B [Lan Settings] para realizar cambios en la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace. Haga clic en “Submit” para reiniciar la cámara. B Utilice “upgrade_standard.exe” para configurar la dirección IP. 1 Haga clic en el botón [Search]. Hay dos formas de identificar la dirección IP de la cámara.
3 Después de cambiar el valor de “IP Address” y “NetMask”, y una vez que “GateWay” haya finalizado, haga clic en el botón [Set]. Instalación/Conexión . 0 Cuando la configuración es correcta, aparece la siguiente pantalla y la cámara se reinicia. Confirmación de la conexión 1 Inicie el navegador web del terminal que desea conectar a la cámara e introduzca la dirección IP en el campo de dirección. (Ejemplo: http://192.168.0.10) Nota : 0 La dirección IP predeterminada de la cámara es 192.168.0.10.
Actualización del firmware Instalación/Conexión Actualice el firmware de la cámara desde un PC con Windows. Se recomienda que actualice el firmware a la última versión una vez que haya sido lanzado al público. Nota : 0 Descargue “upgrade_standard.exe” y el archivo de actualización del firmware desde el enlace URL de la portada de este manual. 4 Haga clic en el botón [Query] de la pestaña [Upgrade]. Se muestra la versión actual del firmware. 5 Haga clic en el botón [Type] y seleccione “MTD”.
Pantalla de visualización a distancia A Uso de la visualización a distancia B C E G I J M N Q R D F H K L O P S T U V . Nota : 0 Es posible que algunos elementos del menú no se puedan configurar en función del modo de funcionamiento y del estado de la cámara. 0 Después de cambiar el menú de ajustes, el valor de ajuste puede inicializarse si se apaga la alimentación antes de que se complete el guardado con el botón [Submit&Reboot] o [Submit].
U Botón Idioma Para configurar el idioma de visualización de la pantalla web. [Valores de configuración: REnglish, Français, Deutsch, Italiano, Español, Pусский, 中文(簡), 日本 語] V Vídeo Ajustar este botón de “off” a “on” restaura la posición del número de preajuste 1 y emite la imagen de la cámara. (La cámara entra en el modo de vídeo activado). Ajustar este botón de “on” a “off” mueve la posición de paneo/inclinación hacia la parte trasera mirando hacia abajo y detiene la salida de la imagen de la cámara.
9 Backlight Para configurar la compensación de contraluz. [Valores de configuración: on, Roff] Nota : 0 Este elemento no se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Auto”. Uso de la visualización a distancia 9 Bright Ajusta el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 17 (R7)] Nota : 0 Este elemento no se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Bright”. 9 Gain Esta función aumenta eléctricamente la sensibilidad de la luz cuando hay iluminación insuficiente sobre el objeto.
Color 9 Saturation Para ajustar la saturación. [Valores de configuración: del 60 % al 200 % (R100 %)] 9 Hue Para ajustar el matiz. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] Uso de la visualización a distancia 9 WB Mode Para la configuración del modo del balance de blancos. 0 Auto El balance de blancos se ajusta automáticamente de acuerdo con los cambios de temperatura de color de la iluminación utilizada actualmente para iluminar al sujeto.
Image 9 Brightness Para ajustar el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] está ajustado a un valor distinto de “Bright” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R8)] * Cuando [Style] se ajusta en “Bright” Uso de la visualización a distancia 9 Contrast Para ajustar el contraste. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] se configura en “Default” o “Norm” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R9)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Bright” o “PC”.
Setup Type Para seleccionar el método para configurar la transmisión de vídeo. [Valores de configuración: Recommended, RManual] 9 Bandwidth Para seleccionar el ancho de banda de la transmisión. [Valores de configuración: High, Medium, RLow] Nota : 0 Disponible cuando [Setup Type] está ajustado en “Recommended”. First Stream, Second Stream RTSP y RTMP(S) permiten la transmisión simultánea de vídeos en la configuración de First Stream y Second Stream.
Audio System Esta es la pantalla de configuración para el terminal HDMI, el terminal SDI y la transmisión de audio. Después de configurar los elementos, pulse el botón [Submit&Reboot] o [Submit]. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. Para reiniciar el sistema y gestionar los usuarios. Audio Settings Uso de la visualización a distancia 9 Audio Switch Configurar este elemento en “on” permite la entrada de audio desde el terminal LINE IN (LINE IN) o el micrófono integrado (MIC).
Network Para configurar ajustes relacionados con la red. Después de configurar los elementos, pulse el botón [Submit&Reboot] o [Submit]. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. SRT Settings Configurar esta opción en “on” y pulsar el botón [Submit&Reboot] inicia la transmisión SRT después de reiniciar la cámara. [Valores de configuración: Ron, off] 9 SRT Server Para configurar la dirección del servidor SRT. El valor predeterminado es 192.0.2.1.
Ajuste de MPEG2-TS Para configurar el ajuste MPEG2-TS. [Valores de configuración: RRTP, UDP] 9 First Stream/Second Stream Para configurar el First Stream/Second Stream de MPEG2-TS. [Valores de configuración: on, Roff] 9 Destination Address Para configurar la dirección IP del destino. [Valores de configuración: 192.0.2.1 (Primera transmisión), 192.0.2.2 (Segunda transmisión)] Uso de la visualización a distancia 9 Port Para ajustar el puerto del destino de la transmisión en directo.
Port Settings 9 HTTP Port Para configurar el puerto HTTP. [Valores de configuración: RDe 80 o 1025 a 65535] 9 UDP Port Para configurar el puerto UDP. [Valores de configuración: de 1025 a 65535 (R1259)] Lan Settings 9 IP Configuration Type Para seleccionar el método para configurar la dirección IP. [Valores de configuración: Dynamic IP Address, RFixed IP Address] 9 IP Address Muestra la dirección IP actual.
Information Information Uso de la visualización a distancia 9 Device ID Para configurar el nombre de dispositivo de esta unidad. El valor predeterminado es “PZ510”. Nota : Los siguientes valores de ajuste son comunes. Cualquier cambio realizado a un elemento hará que los otros elementos cambien al mismo tiempo.
Procedimientos básicos de filmación Preparativos Nota : 0 Le recomendamos que utilice la cámara mediante su conexión a un PC o a un controlador. El mando a distancia por infrarrojos podría no funcionar dependiendo de las condiciones de instalación. Esta cámara le permite seleccionar el formato de vídeo para el vídeo de salida. Configuración de un formato de vídeo 1 Ajuste [Video]B[Video Settings]B[Video Format]. 2 Una vez completado el ajuste, pulse el botón [Submit&Reboot].
Realización de la transmisión en directo Al combinarse con el decodificador o aplicación de PC compatible con la transmisión en directo, podrá realizar transmisiones de audio y vídeo a través de la red. Códecs compatibles H.264, H.
Formatos de transmisión compatibles Puede configurar los ajustes detallados para la transmisión ajustando [Video]B[Setup Type] en “manual”. Los formatos de transmisión compatibles con el uso del [Video]B[Video Settings]B[Video Format] son los siguientes. Configure [Video Format] de acuerdo con el formato que se desea usar para la transmisión. 1920x1080/**p 1920x1080/**I 1280x720/**p *1 320x240 480x320 640x360 640x480 720x408 Second First *1 Second First Second .
Gráfica jerárquica de los menús de pantallas Menu ..................................................... (A P 39) Visualización del menú y configuraciones detalladas - EXPOSURE ...................................... (A P 39) - Mode ............................................ (A P 39) - ExpCompMode ............................ (A P 39) - ExpComp ............................... (A P 39) - Backlight ....................................... (A P 39) - Bright ............................................
Ajustes de GUI Menu Pulsar el botón [MENU] del mando a distancia por infrarrojos muestra el menú principal de la pantalla HDMI/SDI y la de transmisión. Puede mover el cursor utilizando los botones de flecha. Utilice el botón [HOME] para entrar en el menú correspondiente. Nota : 0 Para visualizar el menú en la imagen de vídeo de la pantalla de Visualización a distancia, configure [Encode Codec] de [First Stream] o [Second Stream] en “H.264”.
Bright Ajusta el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 17 (R7)] Nota : 0 Este elemento no se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Bright”. Iris Para configurar el valor del iris (número F). [Valores de configuración: RF1,8, F2,0, F2,4, F2,8, F3,4, F4,0, F4,8, F5,6, F6,8, F8,0, F9,6, F11,0, Close] Nota : 0 Esta opción se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Manual” o “AAE”. Shutter Visualización del menú y configuraciones detalladas Para configurar la velocidad de obturación.
Color WB Mode Ajusta de forma precisa el componente B (azul). [Valores de configuración: de -10 a +10 (R0)] Nota : 0 Este elemento no se puede configurar cuando [WB Mode] está ajustado en “Auto”. Saturation Ajusta la densidad del color. [Valores de configuración: del 60 % al 200 % (R100 %)] Hue Para configurar la fase de colores. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] Visualización del menú y configuraciones detalladas Para la configuración del modo del balance de blancos.
Image Luminance Para ajustar el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] está ajustado a un valor distinto de “Bright” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R8)] * Cuando [Style] se ajusta en “Bright” Contrast Para ajustar el contraste. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] se configura en “Default” o “Norm” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R9)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Bright” o “PC”.
Setup Language Cambia entre los diferentes idiomas disponibles en la pantalla del menú. [Valores de configuración: REN, Français, Deutsch, In Italia, Español, русский, 中文, 日本語] Auto Inversion Para configurar el ajuste de inversión automática de la salida de vídeo. : Gira la imagen de vídeo cuando la On cámara está montada en el techo. El vídeo no se gira cuando la cámara está instalada sobre un escritorio. Off : No gira la imagen de vídeo cuando la cámara está montada en el techo.
Video Settings Output Para configurar el terminal para la salida de vídeo. [Valores de configuración: RHDMI, SDI] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar y reiniciar la cámara. Los cambios en los valores de configuración se reflejan al reiniciar cada elemento. Si se mueve a otro elemento sin reiniciar, el valor de ajuste se restaurará cuando salga del menú. Format Visualización del menú y configuraciones detalladas Para ajustar un formato de vídeo para las salidas HDMI o 3G-SDI.
Restore Default Restore? Restablece todos los ajustes del elemento del menú, excepto el ajuste del idioma. [Valores de configuración: RNo, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección. Los valores preajustados también se inicializarán. No se inicializarán los ajustes de dirección IP, la contraseña web ni la Visualización remota. P/T Limit Reset Restablece solo los ajustes del menú. [Valores de configuración: RNo, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección.
Seguimiento automático La función seguimiento automático permite a la cámara realizar el paneo, la inclinación y el zoom automáticamente para que la persona especificada se muestre siempre en el centro de la pantalla. Solo una persona en la imagen de la cámara Funciones de la cámara 1 Pulse el botón F3 en el mando a distancia para iniciar el seguimiento. Ajuste el ángulo y el zoom de modo que la persona que desee seguir esté en el centro de la imagen de la cámara.
Configuración de archivos de configuración Esta cámara le permite guardar los ajustes del menú como un archivo de configuración en un PC. La carga de un archivo de configuración guardado le permitirá reproducir el estado de configuración apropiado rápidamente. Utilice la aplicación de actualización del firmware (upgrade_standard.exe) para guardar (exportar) y cargar (importar) el archivo de configuración. 1 Conecte la cámara a un PC de la misma red y ejecute “upgrade_standard.exe” en el PC.
Carga de los archivos de configuración (Importar) 5 Haga clic en el botón [Select]. Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el archivo. Seleccione el nombre de archivo que desea importar. 8 Pulse el botón [Import]. Carga el archivo de configuración. Aparece un mensaje “Import Success” si la carga se ha realizado correctamente. . . 6 Haga clic en el botón [Open]. El nombre del archivo aparece en el campo Setup File. Funciones de la cámara .
Resolución de problemas Problema Acción La imagen de vídeo no aparece en 0 Compruebe que el suministro de alimentación de la cámara esté conectado el monitor. correctamente, que el voltaje de alimentación sea normal y que el testigo POWER esté encendido en todo momento. 0 Compruebe que el monitor está encendido, reinicie la cámara y compruebe si se ha realizado la inicialización. 0 Compruebe el ajuste del formato de vídeo y que el cable del monitor está conectado correctamente.
Especificaciones General Opción Alimentación Descripción CC 12 V (cuando se usa un adaptador de CA) PoE+ 0,95 A (*1) 0,25 A (*2) Aprox. 2,0 kg de 0 °C a 40 °C Consumo de corriente Peso Temperatura de funcionamiento permitida Humedad de 30 % HR a 80 % HR (sin funcionamiento condensación) permitida Temperatura de de -20 °C a 50 °C almacenamiento permitida Dimensiones (An 223,0 mm x 166,4 mm x 163,0 mm × Al × P) (*3) MTBF > 30.
Vídeo Opción Sistema de señalización Mando a distancia por infrarrojos Descripción 3840x2160/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p, 60i, 50i, 59,94i 1280x720/60p, 50p, 59,94p Red Opción Compresión de vídeo Transmisión de vídeo Resolución de la Primera transmisión Descripción H.264, H.265, Motion JPEG Descripción Tipo infrarrojos Pila seca AAA x 2 Aprox.
126.9 166.4 Boceto dimensional (unidad: mm) 223 155 163 . * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
B5A-4265-00 © 2022 JVCKENWOOD Corporation 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ510NWU/KY-PZ510NWE KY-PZ510NBU/KY-PZ510NBE KY-PZ510WU/KY-PZ510WE KY-PZ510BU/KY-PZ510BE .