. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ510NWU/KY-PZ510NWE KY-PZ510NBU/KY-PZ510NBE KY-PZ510WU/KY-PZ510WE KY-PZ510BU/KY-PZ510BE MANUEL D’INSTRUCTIONS Les spécifications et l’apparence de cette unité sont sujettes à modifications et améliorations ultérieures sans préavis. . Détails Pour plus de détails sur les paramètres et le fonctionnement du produit, reportezvous à “MANUEL D’INSTRUCTIONS” sur le site Web. Veuillez vérifier la dernière MANUEL D’INSTRUCTIONS, les outils, etc. à partir de l’URL ci-dessous.
FOR USA These are general Important Safety Instructions and certain items may not apply to all appliances. Commencer Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
POUR LES ÉTATS-UNIS Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Commencer CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Respecter toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Précautions de sécurité POUR CANADA FOR USA AND CANADA ATTENTION CAUTION Commencer RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE BOITER. AUCUNE PIECE INTERIEURE N’EST A REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Déclaration de conformité du fournisseur Numéro de KY-PZ510NWU/KY-PZ510NBU/ modèle : KY-PZ510WU/KY-PZ510BU Nom de marque : JVC Personne JVCKENWOOD USA responsable : Corporation Adresse : 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038 Numéro de 678-449-8879 téléphone : This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
CAUTION: Attention: The mains plug shall remain readily operable. Remove the mains plug immediately if the camera functions abnormally. La prise secteur doit être opérationnelle. Débranchez immédiatement la fiche secteur si le caméscope ne fonctionne pas normalement. Commencer . . WARNING: Avertissement: The battery pack, the camera with battery installed, and the remote control with battery installed should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. . L’appareil ne doit pas être exposé à de l’eau ou à des éclaboussures et les objets remplis de liquide, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. . Do not point the lens directly into the sun. This can cause eye injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitry. There is also a risk of fire or electric shock. .
Commencer When using the AC adapter in areas other than the USA Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur ailleurs qu’aux États-Unis The provided AC adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. L'adaptateur secteur fourni dispose d'une sélection de tension automatique dans la plage CA de 110 V à 240 V.
POUR L’EUROPE PRÉCAUTIONS : ATTENTION : Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Le cas échéant, l’utilisateur devra éventuellement prendre des mesures adéquates. . Les sacs d’emballage en plastique peuvent causer une asphyxie s’ils sont placés sur la tête. Déchirez-les pour les ouvrir et conservez-les hors de portée des bébés et enfants en vous assurant qu’ils sont mis au rebut de manière adéquate. .
Consultez votre concessionnaire dans la mesure où des techniques spéciales pourraient être requises pour l’installation de ce produit. Assurez-vous que les vis ou écrous de fixation sont bien serrés, sinon l’unité pourrait tomber. Commencer Montage dans un endroit solidement ancré Dans la mesure où l’unité contient des pièces tournant à grande vitesse, montez-la dans un endroit stable avec suffisamment de résistance pour supporter les vibrations et le poids de l’appareil.
Sommaire Affichage de menu et réglages détaillés Commencer Installation/connexion Montage de la caméra sur le support de montage au plafond ....................................................... 22 Fixation d’une étiquette sur la caméra ............. 22 Installation de la caméra au plafond ................ 23 Installation de la caméra sur un ordinateur de bureau ............................................................. 24 Montage de la caméra sur un trépied .............. 24 Connexion des câbles ..
Contenu du présent manuel Symboles utilisés Commencer Attention : Décrit les précautions à prendre dans le fonctionnement de l’appareil. Remarque: Décrit les informations de référence, par exemple les fonctions et les limites d’utilisation de l’appareil. : Indique les numéros des pages de A référence et les éléments de référence. : Fonction disponible sur KYW PZ510NWU/KY-PZ510NWE/KYPZ510NBU/KY-PZ510NBE uniquement.
Principales caractéristiques 4K Ultra HD Objectif grand angle 80,0° Notre premier zoom professionnel avec un angle de vue horizontal de 80,0°. Il permet de prendre des photos à une distance plus rapprochée, telle que dans une salle de classe ou dans une salle de conférence. Il est conçu pour supprimer complètement la distorsion et l’aberration chromatique.
Précautions Emplacement d’installation o Assurez-vous d’installer la caméra horizontalement. Commencer Endroits de stockage et d’utilisation o Plages admissibles pour la température et l’humidité ambiantes Veillez à utiliser cette unité dans une plage admissible de température de 0 °C à 40 °C avec une humidité relative de 30 % à 80 %.
Avis au sujet des licences Droit d’auteur o Tous les enregistrements effectués sur cette caméra qui sont lus dans un but lucratif ou devant un public peuvent porter atteinte aux droits du propriétaire des enregistrements. N’utilisez pas les enregistrements à des fins autres que personnelles sans le consentement préalable du propriétaire. Même à des fins d’usage personnel, vous pouvez ne pas être en mesure d’enregistrer sans l’autorisation du propriétaire.
Commencer o Une image rémanente peut s’afficher si vous visualisez un objet en mouvement sur la sortie du moniteur, cependant il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. o Ne placez rien dans la caméra. Du métal et des éléments inflammables entrant dans les connecteurs risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Noms des pièces A RESTORE commutateur (commutateur de réinitialisation) Remarque : 0 Maintenez cette touche enfoncée pour activer la réinitialisation. A . B C D E B A Lampe témoin Le voyant s’allume ou s’éteint pendant la commande externe. S’allume/s’éteint en fonction de la configuration du menu et clignote en fonction de l’état de cette caméra. B Microphone intégré Vous pouvez configurer les paramètres du menu pour utiliser le microphone intégré.
Broches correspondantes entre la caméra et Windows DB-9 Commencer Caméra Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Broches correspondantes entre la caméra et Mini DIN Caméra Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.NC .
Télécommande infrarouge A Q CAMERA SELECT 1 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F1 F2 F3 P F4 OFF D O AUTO TRACKING PRESET E N M L RESET HOME F MENU SLOW ZOOM FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR FOCUS MANUAL K J . A Bouton STANDBY Commute entre les modes veille et normal. B Bouton NUMBER Pour la configuration prédéfinie ou l’appel d’un numéro prédéfini. C Bouton Z À utiliser avec d’autres touches. D Bouton PRESET Enregistre la position préréglée.
Commencer O Boutons IR REMOTE CONTROL, AUTO TRACKING 0 IR REMOTE CONTROL Permet de configurer le numéro de la caméra que vous souhaitez contrôler à l’aide de la télécommande infrarouge. [Z] + [#] + [F1] : Adresse 1 [Z] + [#] + [F2] : Adresse 2 [Z] + [#] + [F3] : Adresse 3 [Z] + [#] + [F4] : Adresse 4 Remarque : 0 Appuyez sur les touches ci-dessus dans l’ordre. 0 AUTO TRACKING La configuration de ces paramètres permet à la caméra de se verrouiller sur une cible et d’effectuer un suivi automatique.
Schéma de base du système Câble HDMI (vendu séparément) Commencer Câble 3G-SDI (vendu séparément) Câble audio 3,5 mm (vendu séparément) Câble RS485 (vendu séparément) Câble USB (vendu séparément) Adaptateur secteur (fourni) DC 12V IN Cordon d’alimentation (fourni) Câble LAN (vendu séparément) Câble RS232C (fourni) Câble RS232 (vendu séparément) Ordinateur, TV, routeur ou concentrateur, microphone, etc. .
Montage de la caméra sur le support de montage au plafond 0 Veillez à porter des lunettes de protection Installation/connexion pour vous protéger les yeux contre tout objet susceptible de tomber lors du montage de la caméra. 0 Veillez à poser la base de la caméra horizontalement. La caméra ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée. Remarque : 0 Le support de montage au plafond n’est pas nécessaire lorsque la caméra est installée sur un bureau ou fixée sur un trépied.
Installation de la caméra au plafond 4 Utilisez les trois vis M3 fournies avec la caméra pour la fixation 1 Retirez les pieds de la surface inférieure de la caméra. Fixez le câble anti chute (vendu séparément) avec l’une des vis. . 2 Utilisez les quatre vis M3 fournies avec la caméra pour fixer le support de montage au plafond (côté de la caméra) sur la surface inférieure de la caméra. . Raccordez les câbles après ces procédures. .
Installation de la caméra sur un ordinateur de bureau 0 Placez la caméra sur une surface plane. 0 Veillez à poser la base de la caméra Installation/connexion horizontalement. La caméra ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée. Remarque : 0 L’utilisation d’un support de montage au plafond n’est pas nécessaire. Attention : 0 Ne déplacez pas la caméra pendant que l’alimentation du système est activée. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des accidents.
Caractéristiques réseau Environnement d’exploitation Vérification de l’adresse IP Il existe deux façons de configurer l’adresse IP de la caméra. A Connectez-vous à la page Internet et sélectionnez [Network] B [Lan Settings] pour apporter des modifications à l’adresse IP, au masque de sous-réseau et à la passerelle. Cliquez sur “Submit” pour redémarrer la caméra. B Utilisez “upgrade_standard.exe” pour configurer l’adresse IP. 1 Cliquez sur le bouton [Search].
3 Après avoir modifié la valeur de “IP Address”, “NetMask” et terminé “GateWay”, cliquez sur la touche [Set]. Confirmation de la connexion Installation/connexion 1 Démarrez le navigateur Web sur la borne que vous souhaitez connecter au caméra, puis entrez l’adresse IP dans le champ d’adresse. (Exemple : http://192.168.0.10) Remarque : 0 L’adresse IP par défaut de la caméra est 192.168.0.10. . 0 Lorsque le réglage est obtenu, l’affichage suivant apparaît et le caméra redémarre.
Mise à jour du micrologiciel Installation/connexion Mettez à jour le micrologiciel de la caméra à partir d’un PC Windows. Il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel à la dernière version dès sa diffusion au public. Remarque : 0 Téléchargez “upgrade_standard.exe” et le fichier de mise à jour du micrologiciel à partir du lien URL sur la page de couverture de ce manuel. 4 Cliquez sur le bouton [Query] sous l’onglet [Upgrade]. La version actuelle du micrologiciel s’affiche.
Écran de visionnage à distance A Utilisation du visionnage à distance B C E G I J M N Q R D F H K L O P S T U V . Remarque : 0 Certains éléments du menu peuvent ne pas être configurables selon le mode de fonctionnement et l’état de la caméra. 0 Après avoir modifié le menu de réglage, la valeur de réglage peut être initialisée si l’alimentation est coupée avant la fin de la sauvegarde avec le bouton [Submit& Reboot] ou [Submit].
U Bouton de langue Permet de configurer la langue d’affichage sur l’écran Web. [Valeurs de réglage : REnglish, Français, Deutsch, Italiano, Español, Pусский, 中文(簡), 日本語] V Vidéo Le réglage de ce bouton de “off” à “on” restaure la position du numéro de préréglage 1 et produit l’image de la caméra. (La caméra passe en mode vidéo activé.) Le réglage de ce bouton de “on” à “off” déplace la position panoramique/inclinaison vers l’arrière vers le bas et arrête la sortie de l’image de la caméra.
9 Backlight Permet de configurer la compensation de contrejour. [Valeurs de réglage : on, Roff] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [Mode] est réglé sur “Auto”. Utilisation du visionnage à distance 9 Bright Ajuste la luminosité. [Valeurs de réglage : de 0 à 17 (R7)] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [Mode] est réglé sur “Bright”. 9 Gain Cette fonction rehausse électriquement la sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet n’est pas suffisant.
Color 9 Saturation Pour ajuster la saturation. [Valeurs de réglage : 60 % à 200 % (R100 %)] 9 Hue Pour ajuster les teintes. [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R7)] Utilisation du visionnage à distance 9 WB Mode Pour régler le mode de balance des blancs. 0 Auto La balance des blancs est automatiquement réglée en fonction de la température de couleur de l’éclairage actuellement utilisé pour éclairer le sujet. 0 Indoor Permet de configurer à une température de couleur adaptée à la prise de vue en intérieur.
Image 9 Brightness Pour ajuster la luminosité. [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R7)] * Lorsque [Style] est réglé sur une valeur autre que “Bright” [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R8)] * Lorsque [Style] est réglé sur “Bright” Utilisation du visionnage à distance 9 Contrast Pour ajuster le contraste.
Setup Type Permet de sélectionner la méthode de configuration la vidéo en continu. [Valeurs de réglage : Recommended, RManual] 9 Video Format Permet de sélectionner la fréquence d’images en continu. [Valeurs de réglage : UHD/2160p, RFHD/1080p, HD/720p] Remarque : 0 Disponible lorsque [Setup Type] est réglé sur “Recommended”. First Stream, Second Stream RTSP et RTMP(S) permettent la diffusion simultanée de vidéos dans les paramètres du First Stream et Second Stream.
Audio System Il s’agit de l’écran de configuration pour la borne HDMI, la borne SDI et l’audio en continu. Après avoir configuré les éléments, appuyez sur le bouton [Submit&Reboot] ou [Submit]. Les réglages sont appliqués au prochain redémarrage de la caméra. Pour redémarrer le système et la gestion des utilisateurs.
Network Permet de configurer les réglages liés au réseau. Après avoir configuré les éléments, appuyez sur le bouton [Submit&Reboot] ou [Submit]. Les réglages sont appliqués au prochain redémarrage de la caméra. SRT Settings En configurant sur “on” et en appuyant sur le bouton [Submit&Reboot], la diffusion SRT commence après le redémarrage de la caméra. [Valeurs de réglage : Ron, off] 9 SRT Server Permet de configurer l’adresse du serveur SRT. La valeur par défaut est 192.0.2.1.
MPEG2-TS Réglage Permet de configurer le réglage de MPEG2-TS. [Valeurs de réglage : RRTP, UDP] 9 First Stream/Second Stream Permet de configurer le First Stream/Second Stream de MPEG2-TS. [Valeurs de réglage : on, Roff] 9 Destination Address Permet de configurer l’adresse IP de destination. [Valeurs de réglage : 192.0.2.1 (Premier flux), 192.0.2.2 (Deuxième flux)] Utilisation du visionnage à distance 9 Port Permet de configurer le port de la destination de diffusion continue en direct.
Port Settings 9 HTTP Port Permet de configurer le port HTTP. [Valeurs de réglage : R80 ou 1025 à 65535] 9 UDP Port Permet de configurer le port UDP. [Valeurs de réglage : de 1025 à 65535 (R1259)] 9 Standard Protocol Affiche le numéro de port du protocole standard. Remarque : 0 Non modifiable. 9 IP Configuration Type Permet de sélectionner la méthode de configuration de l’adresse IP. [Valeurs de réglage : Dynamic IP Address, RFixed IP Address] 9 IP Address Affiche l’adresse IP actuelle.
Information Information Utilisation du visionnage à distance 9 Device ID Permet de configurer le nom du dispositif de cet appareil. La valeur par défaut est “PZ510”. Remarque : Les valeurs de réglage suivantes sont communes. Toute modification apportée à un élément entraîne la modification simultanée des autres éléments.
Procédures de base pour la prise de vue Préparations 1 Alimentez la caméra via un câble LAN ou un adaptateur secteur. (A P24 [Connexion des câbles] ) 2 Allumez l’interrupteur d’alimentation. Remarque : 0 Nous vous recommandons d’utiliser cette caméra en la connectant à un ordinateur ou à un contrôleur. La télécommande infrarouge fournie risque de ne pas fonctionner selon les conditions d’installation. Cette caméra vous permet de sélectionner le format vidéo pour la vidéo de sortie.
Lors de l’exécution de flux direct En combinaison avec un décodeur ou une application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des fichiers audio et vidéo via le réseau. Codecs pris en charge H.264, H.
Formats de diffusion pris en charge Vous pouvez configurer les paramètres détaillés de diffusion en configurant [Video]B[Setup Type] sur “manual”. Les formats de diffusion pris en charge par le réglage du [Video]B[Video Settings]B[Video Format] sont les suivants. Configurez [Video Format] selon le format à utiliser pour la diffusion. 1920x1080/**p 1920x1080/**I 1280x720/**p *1 320x240 480x320 640x360 640x480 720x408 Second First *1 Connexion au réseau 3840x2160/30p 3840x2160/29.
Diagramme hiérarchique de l’écran de menu Menu ..................................................... (A P 43) Affichage de menu et réglages détaillés - EXPOSURE ...................................... (A P 43) - Mode ............................................ (A P 43) - ExpCompMode ............................ (A P 43) - ExpComp ............................... (A P 43) - Backlight ....................................... (A P 43) - Bright ............................................ (A P 44) - Iris ......
Paramètres GUI Menu Appuyez sur le bouton [MENU] de la télécommande infrarouge pour afficher le menu principal sur les écrans HDMI/SDI et de diffusion. Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide des boutons fléchés. Utilisez le bouton [HOME] pour accéder au menu correspondant. Remarque : 0 Pour afficher le menu sur l’image vidéo dans l’écran Vue à distance, configurez [Encode Codec] de [First Stream] ou [Second Stream] sur “H.264”.
Bright Ajuste la luminosité. [Valeurs de réglage : de 0 à 17 (R7)] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [Mode] est réglé sur “Bright”. Iris Permet de configurer la valeur de diaphragme (numéro F). [Valeurs de réglage : RF1.8, F2.0, F2.4, F2.8, F3.4, F4.0, F4.8, F5.6, F6.8, F8.0, F9.6, F11.0, Close] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [Mode] est configuré sur “Manual” ou “AAE”. Shutter Affichage de menu et réglages détaillés Permet de configurer la vitesse d’obturation.
Color WB Mode Effectue un réglage fin de la composante B (bleu). [Valeurs de réglage : de -10 à +10 (R0)] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [WB Mode] est réglé sur “Auto”. Saturation Ajuste la densité des couleurs. [Valeurs de réglage : 60 % à 200 % (R100 %)] Hue Pour régler la phase de couleur. [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R7)] Affichage de menu et réglages détaillés Pour régler le mode de balance des blancs.
Image Luminance Pour ajuster la luminosité. [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R7)] * Lorsque [Style] est réglé sur une valeur autre que “Bright” [Valeurs de réglage : de 0 à 14 (R8)] * Lorsque [Style] est réglé sur “Bright” Contrast Pour ajuster le contraste.
Setup Language Permet de changer de langue dans l’écran de menu. [Valeurs de réglage : REN, Français, Deutsch, In Italia, Español, русский, 中文, 日本語] Auto Inversion Permet de configurer le réglage de retournement automatique de la sortie vidéo. : Retourne l’image vidéo lorsque la On caméra est fixée au plafond. La vidéo n’est pas retournée lorsque la caméra est installée sur un bureau. Off : Ne retourne pas l’image vidéo lorsque la caméra est fixée au plafond.
Video Settings Output Pour régler la borne pour sortir la vidéo. [Valeurs de réglage : RHDMI, SDI] Remarque : 0 Appuyez sur le bouton [HOME] pour valider et redémarrer la caméra. Les modifications apportées aux valeurs de réglage sont reflétées en redémarrant chaque élément. Si vous passez à un autre élément sans redémarrer, la valeur de réglage est restaurée lorsque vous quittez le menu. Format Affichage de menu et réglages détaillés Permet de configurer un format vidéo pour la sortie HDMI ou 3G-SDI.
Restore Default Restore? Réinitialise tous les réglages des éléments de menu sauf la définition de la langue. [Valeurs de réglage : RNo, Yes] Remarque : 0 Appuyez sur le bouton [HOME] pour valider la sélection. Les valeurs préréglées seront également initialisées. L’adresse IP, le mot de passe web et les paramètres Vue à distance ne seront pas réinitialisés. P/T Limit Reset Réinitialise uniquement les paramètres du menu.
Suivi automatique La fonction de suivi automatique permet à la caméra d’effectuer automatiquement un panoramique, une inclinaison et un zoom afin que la personne spécifiée soit toujours affichée au centre de l’écran. Une seule personne dans l’image de la caméra Caractéristiques de caméra 1 Appuyez sur le bouton F3 sur la télécommande pour commencer le suivi. Réglez l’angle et le zoom afin que la personne que vous souhaitez suivre se trouve au centre de l’image de la caméra.
Configurer les fichiers d’installation Cette caméra vous permet d’enregistrer les réglages de menu sous forme de fichier de configuration sur un PC. Le chargement d’un fichier d’installation sauvegardé vous permet de reproduire l’état d’installation approprié rapidement. Utilisez l’application de mise à jour du micrologiciel (upgrade_standard.exe) pour enregistrer (exporter) et charger (importer) le fichier de configuration. 1 Connectez la caméra à un ordinateur du même réseau et exécutez “upgrade_standard.
Chargement des fichiers de configuration (Importer) 5 Cliquez sur le bouton [Select]. Une boîte de dialogue pour sélectionner le fichier s’affiche. Sélectionnez le nom du fichier à importer. 8 Appuyez sur le bouton [Import]. Charge le fichier de configuration. Un message “Import Success” apparaît si le chargement a réussi. . . 6 Cliquez sur le bouton [Open]. Le nom du fichier s’affiche dans le champ Setup File. Caractéristiques de caméra .
Dépannage Problème L’image vidéo n’apparaît pas sur le moniteur Action 0 Assurez-vous que l’alimentation de la caméra est correctement connectée, que la tension d’alimentation est normale et que le voyant POWER est allumé à tout moment. 0 Vérifiez que le moniteur est allumé, redémarrez la caméra et vérifiez si l’initialisation est effectuée. 0 Vérifiez la configuration du format vidéo et si le câble du moniteur est correctement connecté.
Spécifications Généralités Élément Alimentation Consommation actuelle Poids Température de service admissible Humidité de service admissible Température de stockage admissible Dimensions (L × H × P) (*3) MTBF *1 *2 *3 Description CC 12 V (lorsque l’adaptateur secteur est utilisé) PoE+ 0,95 A (*1) 0,25 A (*2) Environ 2,0 kg 0 °C à 40 °C 30 % HR à 80 % HR (pas de condensation) -20 °C à 50 °C Objectif/Caméra Élément Objectif Autres 223,0 mm x 166,4 mm x 163,0 mm Dispositif de saisie d’image > 30000 h Zo
Vidéo Élément Système de signaux Télécommande infrarouge Description 3840x2160/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p, 60i, 50i, 59,94i 1280x720/60p, 50p, 59,94p Réseau Élément Compression vidéo Flux vidéo Résolution du Premier Flux Premier Flux Second Flux 3840x2160, 1920x1080, 1280x720, 1024x576, 720x480, 720x408, 640x480, 640x360 720x480, 720x408, 640x480, 640x360, 480x320, 320x240 32 kbps à 61440 kbps CBR, VBR 60fps, 59,94fps, 50fps, 30fps, 29,97fps, 25fps AAC
126.9 166.4 Plan graphique dimensionnel (unité : mm) 223 155 163 . * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
B5A-4264-00 © 2022 JVCKENWOOD Corporation 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ510NWU/KY-PZ510NWE KY-PZ510NBU/KY-PZ510NBE KY-PZ510WU/KY-PZ510WE KY-PZ510BU/KY-PZ510BE .