. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE ISTRUZIONI . Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questa unità sono soggetti a cambiamenti al fine di migliorare ulteriormente l’apparecchio, senza preavviso. Dettagli Per i dettagli sulle impostazioni e sul funzionamento, fare riferimento a “ISTRUZIONI” sul sito web. Controllare i più recenti ISTRUZIONI, gli utensili, ecc., dall’URL riportato di seguito. Nord America: http://pro.jvc.com/prof/main.jsp Europa: https://eu.jvc.
Precauzioni di sicurezza Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio.
PRECAUZIONE: . PRECAUZIONE : Per evitare scosse elettriche o danni all’unità, per prima cosa inserire l’estremità più piccola del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a corrente alternata sino a che non ha più gioco, quindi collegate l’altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata. PER GLI UTENTI EUROPEI AVVERTENZA: Questo è un prodotto di classe A.
Contenuto Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per iniziare Per iniziare Precauzioni di sicurezza .................................... 2 Contenuto .......................................................... 4 Funzioni principali .............................................. 6 Precauzioni ........................................................ 7 Nomi delle parti ............................................... 10 Diagramma di sistema di base ........................
Contenuto di questo manuale Simboli usati Per iniziare Avvertenza : Descrive le precauzioni riguardanti il funzionamento di questo prodotto. Nota : Descrive le informazioni di riferimento, come le funzioni e le limitazioni sull’uso di questo prodotto. Contenuto di questo manuale 0 Tutti i diritti riservati da JVCKENWOOD 0 0 0 0 0 0 0 0 Corporation. La duplicazione non autorizzata o la ristampa del presente manuale, in tutto o in parte, è severamente vietata.
Funzioni principali 4K Ultra HD Per iniziare Dotata di un sensore UHD CMOS 1/2,5” di qualità superiore e di nuova generazione con un numero massimo di 8,51 megapixel, la videocamera supporta immagini ad altissima risoluzione 4K (3840 x 2160). Offre inoltre una compatibilità verso il basso con altre risoluzioni, tra cui 1080p e 720p.
Precauzioni Posizione di installazione o Assicurarsi di installare la videocamera orizzontalmente. della gamma di temperature consentite dell’ambiente di funzionamento. Trasporto o Non gettare via la scatola originale dell’unità. Conservarla e utilizzarla per il trasporto dell’unità in futuro. Trasporto della videocamera o Durante il trasporto non lasciar cadere e non urtare l’unità contro oggetti rigidi. o Rimuovere i cavi di connessione quando si trasporta l’unità.
Avvisi sulla licenza Per iniziare o MPEG LA AVC QUESTO PRODOTTO DISPONDE DI LICENZA CONFORMEMENTE AL PORTAFOGLIO DI LICENZA AVC PER L’USO PERSONALE DA PARTE DI UN CONSUMATORE O ALTRI UTILIZZI NON RETRIBUITI FINALIZZATI A (i) LA CODIFICA VIDEO IN BASE ALLO STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O (II) LA DECODIFICA DI VIDEO AVC CODIFICATI DA UN CONSUMATORE NEL CORSO DI UN’ATTIVITÀ PRIVATA E/O OTTENUTA DA UN FORNITORE VIDEO AVENTE LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC.
Per iniziare o Un’immagine residua potrebbe apparire se si visualizza un oggetto in movimento sull’uscita monitor, ma questo non è un malfunzionamento. o Non posizionare alcun oggetto nell’unità videocamera. Metallo e articoli infiammabili che penetrano dai connettori possono provocare incendi o scosse elettriche. o La videocamera potrebbe non visualizzare immagini stabili per alcuni secondi subito dopo l’accensione; ciò non indica un malfunzionamento.
Nomi delle parti A Terminale LINE OUT B Terminale LINE IN C Terminale DC 12V D Terminale LAN E Terminale USB 2.0 F Terminale 3G-SDI G Terminale HDMI H Interruttore RESTORE (interruttore di ripristino) Ripristina l’indirizzo IP, la password web, il menu della videocamera, le impostazioni sulla schermata Visualizzazione remota e i valori preimpostati. Nota : 0 Le impostazioni [Image] e [Style] non saranno ripristinate. Per iniziare A B C .
Pin corrispondenti tra la videocamera e Windows DB-9 Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Pin corrispondenti tra la videocamera e Mini DIN . Videocamera Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.
Telecomando a raggi infrarossi A 2 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 Per iniziare B C 7 8 9 0 F1 D Q CAMERA SELECT 1 STD F2 F3 PRESET E P F4 HOME F MENU SLOW ZOOM O N M L RESET FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR FOCUS MANUAL K J . A Pulsante STANDBY Commuta tra le modalità standby e normale. Nota : 0 Il consumo di corrente in modalità standby è circa la metà rispetto a quello in modalità normale.
Funzione fermo immagine P Pulsante # Da utilizzare insieme ad altri pulsanti. Q Pulsante CAMERA SELECT Premere il numero della videocamera che si desidera controllare utilizzando il telecomando a infrarossi. Nota : 0 L’unità telecomando utilizza 2 batterie a secco AAA. 0 Assicurarsi di caricare la batteria nel corretto orientamento +/-.
Diagramma di sistema di base Cavo audio da 3,5 mm (venduto separatamente) Per iniziare Cavo audio da 3,5 mm (venduto separatamente) Cavo RS485 (venduto separatamente) Cavo RS232C (in dotazione) Cavo RS232 (venduto separatamente) Cavo 3G-SDI (venduto separatamente) Cavo HDMI (venduto separatamente) Cavo USB (venduto separatamente) Cavo LAN (venduto separatamente) Computer, TV, VCR con presa di ingresso audio, Adattatore CA (fornito) router o hub, microfono Cavo di alimentazione (in dotazione) altoparlant
Montaggio della videocamera sulla staffa di montaggio a soffitto 0 Assicurarsi di indossare occhiali di protezione Nota : 0 La staffa di montaggio a soffitto non è necessaria quando la videocamera è installata su una scrivania o fissata su un treppiedi. 0 Se necessario, praticare un foro (Φ40 mm) per far passare il cavo di collegamento e il cavo anticaduta (per soffitto) nel soffitto. Avvertenza : 0 Il cavo anticaduta (per soffitto) non è in dotazione.
Installazione della videocamera sul soffitto 4 Utilizzare tre viti M3 in dotazione con la videocamera per fissare Configurare le impostazioni del formato video utilizzando l’interruttore SYSTEM SELECT prima dell’installazione. 1 Rimuovere i 4 piedini dalla superficie inferiore della videocamera Installazione/Collegamento . Fissare il cavo anticaduta (venduto separatamente) insieme a una delle viti. .
Installazione della videocamera su una scrivania Collegare i cavi dopo avere effettuato queste procedure. Fissaggio della videocamera su un treppiedi Configurare le impostazioni del formato video utilizzando l’interruttore SYSTEM SELECT prima dell’installazione. 0 Fissare un treppiedi usando il foro della vite nella parte inferiore del prodotto.
Caratteristiche della rete Ambiente operativo Installazione/Collegamento Il funzionamento è stato verificato per i seguenti ambienti. 0 Computer 0 Sistema operativo: Windows 10 Browser web: Google Chrome 0 Sistema operativo: macOS 10.12. 6 Browser web: Google Chrome Controllo dell’indirizzo IP Impostazioni indirizzo IP Vi sono due modi per configurare l’indirizzo IP della videocamera.
3 Quando la modifica del valore di “IP Address”, “NetMask” e “GateWay” è completa, fare clic sul pulsante [Set] Conferma della connessione . 0 Quando l’impostazione va a buon fine, appare il seguente display e il registratore videocamera si riavvia. 2 Immettere il nome utente e la password Immettere il nome utente (jvc) e la password (password iniziale: 0000) nella schermata di login per visualizzare la schermata Live View.
Schermata visualizzazione remota A B Utilizzo della visualizzazione remota C D F H I L N O P E G J K M Q R S . A Live Visualizza l’immagine video della videocamera. Nota : 0 L’audio non viene riprodotto. 0 Supporta la visualizzazione a schermo intero. 0 Per visualizzare il menu sulla schermata live, configurare [Encode Codec] di [First stream] o [Second stream] su “H.264”. Se la visualizzazione del menu è troppo piccola, aumentare [Resolution] per [First stream] o [Second stream] di conseguenza.
Video Questa è la schermata di impostazione per il terminale HDMI/SDI e il video in streaming. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Le impostazioni verranno applicate quando la videocamera viene riavviata la volta successiva. Video Settings 9 Video Format Per selezionare la frequenza fotogrammi di uscita video. [Impostazione dei valori: 50Hz, 60Hz, RDial Priority] 9 Encode Level Per selezionare un livello di codifica video in streaming.
Utilizzo della visualizzazione remota Image Audio Per regolare la qualità del video. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Nota : 0 Se la videocamera viene riavviata senza premere il pulsante [Submit], le impostazioni saranno ripristinate a quelle precedenti alla modifica. Premendo i pulsanti [Default] si ripristinano le impostazioni a quelle predefinite di fabbrica.
System Network Per riavviare il sistema e gestire gli utenti. Per configurare le impostazioni correlate alla rete. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Per Lan Settings, premere il pulsante [Submit] sotto Lan Settings. Per altre impostazioni, premere il pulsante [Submit] proprio sul fondo. Le impostazioni verranno applicate quando la videocamera viene riavviata la volta successiva. Initialize 9 Reboot Riavvia la videocamera.
Port Settings 9 HTTP Port Per configurare la porta HTTP. [Valori di impostazione: Rda 80 o 1025 a 65535] 9 RTSP Port Per configurare la porta RTSP. [Valori di impostazione: Rda 554 o 1025 a 65535] 9 TCP Port Per configurare la porta TCP. [Valori di impostazione: da 1025 a 65535 (R5678)] SRT Settings 9 SRT Configurandolo su “on” e premendo il pulsante Salva si avvia lo streaming SRT dopo il riavvio della videocamera. 9 SRT Mode Per configurare la modalità di connessione SRT.
RTSP Settings 9 RTSP Auth Quando si configura su “on”, sono necessari il nome utente e la password per ricevere lo streaming. [Impostazione dei valori: on, off] Multicast Settings 9 Address Per inserire l’indirizzo IP per il multicast. Il valore predefinito è “224.1.2.3”. 9 Port Per configurare il numero della porta utilizzata per il multicasting su un valore compreso tra 1025 e 65535. Il valore predefinito è “6688”.
NDI Config Questa è la schermata di impostazione per il protocollo NDI (Network Device Interface). NDI Settings 9 NDI Local Device Name Per configurare il nome dispositivo da visualizzare nell’applicazione NDI. Il valore predefinito è “PZ400”. Utilizzo della visualizzazione remota 9 NDI Receive Group Per configurare il nome del gruppo da utilizzare per l’applicazione NDI. Il valore predefinito è “public”. 9 NDI Firmware Version Visualizza la versione firmware NDI.
Procedure di ripresa fondamentali Preparazioni 1 Fornire alimentazione alla videocamera tramite un cavo LAN o un adattatore CA (A pag. 17 [Collegamento dei cavi] ) 2 Configurare l’indirizzo IP della videocamera Per visualizzare l’indirizzo IP della videocamera e configurare l’indirizzo IP. (A pag. 18 [Controllo dell’indirizzo IP] ) (A pag. 18 [Impostazioni indirizzo IP] ) 3 Controllare la connessione (A pag.
Le procedure di streaming live Grazie alla combinazione con il decoder o con un’applicazione PC che supporta lo streaming live, è possibile eseguire lo streaming audio e video tramite la rete. Codec supportati H.264, H.265, Motion JPEG Nota : 0 Quando il codec supportato è configurato su “H. 265” e la risoluzione su “3820x2160”, lo streaming live è possibile solo per RTSP/RTP.
Formati di streaming supportati I formati di streaming supportati usando l’impostazione dell’interruttore SYSTEM SELECT sono i seguenti. Configurare l’interruttore SYSTEM SELECT in base al formato da utilizzare per lo streaming. o Quando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] nel menu web è configurato su “Dial Priority” C *2 *3 *4 0, 2, 5, B 60p 7, 8, 9 59.94p *4 1, 3, F 50p 4 30p 6 29.
o Quando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] nel menu web è configurato su “60Hz” 320x240 480x320 640x360 *2 640x480 60p 720x408 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, B, E, F 720x480 30p 1024x576 A, C, D Stream 1280x720 Frame Rate (Max.) 1920x1080 Interruttore SYSTEM SELECT 3840x2160 Resolution First *1 Second First Second .
Schema gerarchico della schermata di menu Menu ................................................ (A pag. 32) Nota : 0 Alcune voci di menu potrebbero non essere configurabili a seconda della modalità di funzionamento e dello stato della videocamera. 0 L’impostazione del valore con il contrassegno R è predefinita in fabbrica. Schema gerarchico della schermata di menu 31 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate - EXPOSURE ................................. (A pag. 32) - Mode .........................
Impostazioni GUI Menu Premendo il pulsante [MENU] sul telecomando a infrarossi viene visualizzato il menu principale sulle schermate HDMI/SDI e di streaming. È possibile spostare il cursore utilizzando i pulsanti freccia. Utilizzare il pulsante [HOME] per accedere al menu corrispondente. Exposure Mode Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per selezionare il metodo per controllare l’esposizione. 0 Auto Guadagno/otturatore/iride sono regolati automaticamente.
Iris Per configurare il valore dell’iride (numero F). [Valori di impostazione: RF1.8, F2.0, F2.4, F2.8, F3.4, F4.0, F4.8, F5.6, F6.8, F8.0, F9.6, F11.0, Close] Nota : 0 Questa voce può essere configurata quando [Mode] è configurato su “Manual” o “AAE”. Shutter Per configurare il tempo di posa.
Color WB Mode Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per impostare la modalità di bilanciamento del bianco. 0 Auto Regola automaticamente il bilanciamento del bianco in base alla temperatura di colore dell’illuminazione che illumina il soggetto. 0 Indoor Per configurare su una temperatura di colore adatta per la ripresa in interni. 0 Outdoor Per configurare su una temperatura di colore adatta per le riprese all’aperto.
Image Luminance Per regolare la luminosità. [Impostazione dei valori: da 0 a 14 (R7)] * Quando [Style] è impostato su un valore diverso da “Bright” [Impostazione dei valori: da 0 a 14 (R8)] * Quando [Style] è impostato su “Bright” Contrast Per regolare il contrasto.
Noise Reduction NR3D-Level Per configurare la riduzione del rumore 3D. [Valori di impostazione: Auto, Off, da 1 a 11 (R6)] Setup Language Passa da una lingua all’altra nella schermata del menu. [Impostazione dei valori: REnglish, Français, Deutsch, Italiano, Español, русский, 中文, 日本 語] DVI Mode Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare l’uscita audio dal terminale HDMI. HDMI : Emette l’audio. DVI : Disattiva l’audio.
Restore Default Restore? Ripristina tutte le impostazioni delle voci di menu a eccezione dell’impostazione della lingua. [Impostazione dei valori: No, Yes] Nota : 0 Premere il pulsante [HOME] per confermare la selezione. Le impostazioni per l’indirizzo IP, la password web e la schermata Visualizzazione remota non verranno ripristinate. P/T Limit Reset Ripristina solo le impostazioni del menu. [Impostazione dei valori: No, Yes] Nota : 0 Premere il pulsante [HOME] per confermare la selezione.
Risoluzione dei problemi Problema L’immagine video non appare sul monitor Azione 0 Assicurarsi che l’alimentazione della videocamera sia collegata correttamente, che la tensione di alimentazione sia normale e che la spia POWER sia sempre accesa. 0 Riavviare la videocamera e controllare se la videocamera è stata inizializzata. 0 Controllare l’impostazione del formato video e verificare che il cavo del monitor sia collegato correttamente.
Dati tecnici Generale Voce Alimentazione Consumo attuale Peso Temperatura di esercizio concessa Umidità di esercizio ammissibile Temperatura di immagazzinamento ammissibile Dimensioni (L × A × P) MTBF *1 *2 Descrizione CC 12 V (quando viene usato un adattatore CA) PoE 0,62 A (*1) 0,18 A (*2) Circa 1,7 kg da 0 °C a 40 °C Da 30 % RH a 80 % RH (senza condensa) da -20 °C a 50 °C 141,5 mm x 164,5 mm x 168,4 mm > 30000 ore Azionato con le impostazioni predefinite di fabbrica quando un adattatore CA è in uso.
Video Voce Descrizione Sistema segnale 3840x2160/30p, 25p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p, 60i, 50i, 59,94i 1280x720/60p, 50p, 59,94p Rete Altro Voce Descrizione Compressione H.264, H.
Disegno del contorno dimensionale (Unità: mm) 164.5 Φ70.7 141.5 168.4 . * Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso.
B5A-3993-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE/KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE 4K PTZ REMOTE CAMERA .