. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE HD PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ200NWU/KY-PZ200NWE KY-PZ200NBU/KY-PZ200NBE KY-PZ200WU/KY-PZ200WE KY-PZ200BU/KY-PZ200BE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta ilustración es KY-PZ400. Las especificaciones y el aspecto de esta unidad están sujetos a cambios de mejora sin aviso previo. . Detalles Para obtener más detalles acerca de la configuración y el funcionamiento, consulte “MANUAL DE INSTRUCCIONES” en el sitio web.
PARA EE. UU. Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Primeros pasos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Precauciones de seguridad PARA EE. UU. Y CANADÁ PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS SUSTITUIBLES POR EL USUARIO. SOLICITE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN: Primeros pasos Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.
PRECAUCIONES: When using the AC adapter in areas other than the USA USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type, use an AC plug adapter called a “Siemens Plug” as shown. For this AC plug adapter, please contact the local dealers in your area. .
PARA EUROPA ADVERTENCIA: Primeros pasos Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que adoptar las medidas adecuadas. . Las bolsas de plástico del embalaje pueden causar asfixia si son colocadas sobre la cabeza. Desgárrelas para abrirlas, y guárdelas lejos del alcance de los niños para asegurarse de que son desechadas correctamente. .
Índice Visualización del menú y configuraciones detalladas Primeros pasos Instalación/Conexión Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo ............................................................... 17 Colocación de la etiqueta en la cámara ........... 17 Instalación de la cámara en el techo ............... 18 Instalación de la cámara sobre un escritorio ... 19 Colocación de la cámara sobre un trípode ...... 19 Conexión de los cables ...................................
Índice de este manual Símbolos que se utilizan Primeros pasos Precaución : Describe precauciones sobre el funcionamiento de este producto. Nota : Describe información de referencia, como funciones y restricciones de uso de este producto. : Función disponible únicamente T en KY-PZ400NWU/KYPZ400NWE/KYPZ400NBU/KY-PZ400NBE. : Función disponible únicamente U en KY-PZ200NWU/KYPZ200NWEKYPZ200NBU/KY-PZ200NBE. : Función disponible únicamente S en KY-PZ200WU/KYPZ200WE/KY-PZ200BU/KYPZ200BE.
Características principales 4K Ultra HD T Equipado con un sensor CMOS de 1/2,8" (2,07 megapíxeles) que admite la salida en HD U S Esta cámara está equipada con un sensor CMOS de 1/2,8" (2,07 megapíxeles) que permite la presentación de diferentes escenas de vídeo en resolución HD.
Precauciones 0 En lugares donde se usen productos químicos Lugar de instalación de temperatura de funcionamiento ambiente permisible. o Asegúrese de instalar la cámara horizontalmente. Primeros pasos Ubicaciones de almacenamiento y uso o Temperatura y humedad ambiente admisibles Asegúrese de utilizar esta unidad dentro del rango permisible de temperatura de 0 °C a 40 °C y una humedad relativa del 30 % al 80 %.
Derechos de autor Contraseña de inicio de sesión o La contraseña por defecto es ampliamente conocida. Es muy peligroso utilizar la contraseña sin cambiarla. Establezca una contraseña que no se adivine fácilmente. También se recomienda que cambie su contraseña periódicamente. Otros o Esta cámara realizará la operación inicial de paneo/inclinación/zoom al activarse. o El cuerpo de la cámara podría aparecer en la grabación en función de la posición de paneo, inclinación o zoom.
Nombres de las piezas A Terminal LINE OUT B Terminal LINE IN C Terminal DC 12V D Terminal LAN E Terminal USB 2.0 F Terminal USB 3.0 U S G Terminal 3G-SDI H Terminal HDMI I Interruptor RESTORE (interruptor de restablecimiento) Nota : 0 Manténgalo pulsado para activar el reinicio. Primeros pasos A B C . A Luz de control T La luz se enciende o se apaga durante el control externo. Se activa/desactiva en función del ajuste del menú y parpadea dependiendo del estado de esta cámara.
Pines correspondientes entre la cámara y Windows DB-9 Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Pines correspondientes entre la cámara y Mini DIN Cámara Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.NC .
Mando a distancia por infrarrojos A Primeros pasos B C 2 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F1 D Q CAMERA SELECT 1 STD F2 F3 PRESET E P F4 HOME F MENU SLOW ZOOM O N M L RESET FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR MANUAL FOCUS K J . A Botón STANDBY Alterna entre los modos de espera y normal. Nota : 0 El consumo de energía en el modo de espera es aproximadamente la mitad que en el modo normal.
P Botón # Para utilizarlo junto con otros botones. Q Botón CAMERA SELECT Pulse el número de la cámara que desea controlar con el mando a distancia por infrarrojos. Nota : 0 El mando a distancia utiliza 2 pilas secas AAA. 0 Asegúrese de colocar la batería en la orientación +/- correcta. Función de congelación de imagen Pulsar el botón [F4] congela la imagen del vídeo y muestra el mensaje “freeze” en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 5 segundos.
Diagrama básico del sistema Cable de audio de 3,5 mm (vendido por separado) Primeros pasos Cable de audio de 3,5 mm (vendido por separado) Cable RS485 (vendido por separado) Cable RS232C (incluido) Cable RS232 (vendido por separado) Cable 3G-SDI (vendido por separado) Cable HDMI (vendido por separado) US Cable USB (vendido por separado) Cable LAN (vendido por separado) Ordenador, TV, VCR con conector de entrada de audio, Adaptador de CA (incluido) enrutador o concentrador, altavoz Cable de alimentación
Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo 0 Asegúrese de usar gafas protectoras para 4 Apriete el soporte de montaje utilizando los tornillos de expansión M5 (vendidos por separado). Nota : 0 Compruebe que los tornillos estén bien apretados una vez finalizado el montaje. Nota : 0 El soporte de montaje en techo no es necesario cuando la cámara está instalada sobre un escritorio o montada en un trípode.
Instalación de la cámara en el techo 4 Utilice los tres tornillos M3 que vienen con la cámara para fijarlo. Configure los ajustes del formato de vídeo usando el interruptor SYSTEM SELECT antes de la instalación. Se recomienda actualizar el firmware a la versión más reciente antes de la instalación. (A P22 [Actualización del firmware] ) Instalación/Conexión 1 Retire las 4 patas de la superficie inferior de la cámara. . Fije el cable anticaída (vendido por separado) con uno de los tornillos. .
Instalación de la cámara sobre un escritorio Conecte los cables después de estos procedimientos. Colocación de la cámara sobre un trípode Configure los ajustes del formato de vídeo usando el interruptor SYSTEM SELECT antes de la instalación. 0 Coloque un trípode usando el orificio para tornillo de la parte inferior de este producto.
Características de la red Entorno operativo Instalación/Conexión El funcionamiento ha sido verificado para los siguientes entornos. 0 Ordenador 0 SO: Windows 10 Navegador web: Google Chrome 0 SO: macOS 10.12. 6 Navegador web: Google Chrome Comprobación de la dirección IP Configuración de la dirección IP Hay dos formas de configurar la dirección IP de la cámara.
3 Después de cambiar el valor de “IP Address” y “NetMask”, y una vez que “GateWay” haya finalizado, haga clic en el botón [Set]. 0 Cuando la configuración es correcta, aparece la siguiente pantalla y la videocámara se reinicia. 1 Inicie el navegador web del terminal que desea conectar a la videocámara e introduzca la dirección IP en el campo de dirección. (Ejemplo: http://192.168.0.10) Nota : 0 La dirección IP predeterminada de la cámara es 192.168.0.10. 2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
Actualización del firmware Instalación/Conexión Actualice el firmware de la cámara desde un PC con Windows. Se recomienda que actualice el firmware a la última versión una vez que haya sido lanzado al público. Nota : 0 Descargue “upgrade_standard.exe” y el archivo de actualización del firmware desde el enlace URL de la portada de este manual. 4 Haga clic en el botón [Pregunta] de la pestaña [Actualizar]. Se muestra la versión actual del firmware. 5 Haga clic en el botón [Tipo] y seleccione “MTD”.
Pantalla de visualización a distancia A B . E G J K M Q R S Nota : 0 Es posible que algunos elementos del menú no se puedan configurar en función del modo de funcionamiento y del estado de la cámara. A En directo Muestra la imagen de vídeo de la cámara. Nota : 0 El audio no se emite. 0 Compatible con la visualización a pantalla completa. 0 Para mostrar el menú en la pantalla en directo, configure [Encode Codec] de [First stream] o de [Second stream] en “H.264”.
Video Esta es la pantalla de configuración para los terminales HDMI/SDI y la transmisión de vídeos. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. Video Settings Uso de la visualización a distancia 9 HDMI/SDI Output Para seleccionar el destino de salida de vídeo. [Valores de configuración: RHDMI, SDI] 9 Video Format Para seleccionar la velocidad de fotogramas de salida del vídeo.
Image Audio Para ajustar la calidad del vídeo. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Nota : 0 Si se reinicia la cámara sin pulsar el botón [Submit], los ajustes se restaurarán a los anteriores al cambio. Pulsar los botones [Default] restaura la configuración predeterminada de fábrica. 0 Para mostrar el menú en la imagen de vídeo de la cámara, configure [Encode Codec] de [First stream] o [Second stream] en “H.264”.
System Network Para reiniciar el sistema y gestionar los usuarios. Para configurar ajustes relacionados con la red. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Para Lan Settings, pulse el botón [Submit] debajo Lan Settings. Para otros ajustes, pulse el botón [Submit] hacia la derecha en la parte inferior. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. Initialize 9 Reboot Reinicia la cámara. Utilice esta función para aplicar nuevos ajustes de vídeo o audio.
Port Settings 9 HTTP Port Para configurar el puerto HTTP. [Valores de configuración: RDe 80 o 1025 a 65535] 9 RTSP Port Para configurar el puerto RTSP. [Valores de configuración: RDe 554 o 1025 a 65535] 9 TCP Port Para configurar el puerto TCP. [Valores de configuración: de 1025 a 65535 (R5678)] 9 Standard Protocol Muestra el número de puerto del protocolo estándar. Nota : 0 No se puede cambiar. RTMP(S) Settings 9 First Stream Para configurar el vídeo de First Stream RTMP(S).
RTSP Settings 9 RTSP Auth Para recibir la transmisión son necesarios el nombre de usuario y la contraseña al configurar en “on”. [Valores de configuración: on, off] Multicast Settings Uso de la visualización a distancia 9 Multicast Configurar esta opción en “on” habilita la transmisión múltiple RTP (protocolo de transporte en tiempo real). [Valores de configuración: on, Roff] Nota : 0 Este elemento solo está activo cuando [Encode Codec] se ajusta en “H.264”.
NDI Config T U Esta es la pantalla de configuración del protocolo NDI (interfaz de dispositivo de red). NDI Settings 9 NDI Local Device Name Para configurar el nombre del dispositivo visualizado en la aplicación NDI. Valor predeterminado: “PZ400” T, “PZ200” U 9 NDI Firmware Version Muestra la versión de firmware de la NDI. Information 9 Device ID Para configurar el nombre de dispositivo de esta unidad. 9 Device Type Muestra el tipo de dispositivo de esta unidad.
Procedimientos básicos de filmación Preparativos 1 Suministre energía a la cámara a través de un cable LAN o un adaptador de CA (A P19 [Conexión de los cables] ) 2 Configurar la dirección IP de la cámara Para ver la dirección IP de la cámara y configurar la dirección IP.
Realización de la transmisión en directo Al combinarse con el decodificador o aplicación de PC compatible con la transmisión en directo, podrá realizar transmisiones de audio y vídeo a través de la red. Códecs compatibles H.264, H.265, Motion JPEG Nota : 0 Cuando el códec compatible está configurado en “H.265” y la resolución en “3820x2160”, la transmisión en directo es posible solo para RTSP/RTP.
Formatos de transmisión compatibles Los formatos de transmisión compatibles con el uso del interruptor SYSTEM SELECT son los siguientes. Configure el interruptor SYSTEM SELECT de acuerdo con el formato que se desea usar para la transmisión. o Cuando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] está configurado en “Dial Priority” en el menú web Resolution A Conexión a la red *1 *2 *3 *4 32 29.97p *3 C 25p 0, 2, 5, B 60p 7, 8, 9 59.94p *4 1, 3, F 50p 4 30p 6 29.
o Cuando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] está configurado en “60Hz” en el menú web 320x240 480x320 640x360 *2 640x480 60p 720x408 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, B, E, F 720x480 30p 1024x576 A, C, D Stream 1280x720 Frame Rate (máx.) 1920x1080 Interruptor SYSTEM SELECT 3840x2160 Resolution First *1 Second First Second .
Gráfica jerárquica de los menús de pantallas Menu ..................................................... (A P 35) Visualización del menú y configuraciones detalladas - EXPOSURE ...................................... (A P 35) - Mode ............................................ (A P 35) - ExpCompMode ............................ (A P 35) - ExpComp ............................... (A P 35) - Backlight ....................................... (A P 35) - Iris ................................................
Ajustes de GUI Menu Pulsar el botón [MENU] del mando a distancia por infrarrojos muestra el menú principal de la pantalla HDMI/SDI y la de transmisión. Puede mover el cursor utilizando los botones de flecha. Utilice el botón [HOME] para entrar en el menú correspondiente. Nota : 0 Para visualizar el menú en la imagen de vídeo de la pantalla de Visualización a distancia, configure [Encode Codec] de [First Stream] o [Second Stream] en “H.264”.
Iris Gain Limit Para configurar el valor del iris (número F). [Valores de configuración: RF1,8, F2,0, F2,4, F2,8, F3,4, F4,0, F4,8, F5,6, F6,8, F8,0, F9,6, F11,0, Close] Nota : 0 Esta opción se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Manual” o “AAE”. Shutter Visualización del menú y configuraciones detalladas Para configurar la velocidad de obturación.
Color WB Mode Ajusta la ganancia B (azul) en el modo manual. [Valores de configuración: de 0 a 255 (R177)] Nota : 0 Este elemento no se puede configurar cuando [WB Mode] está ajustado en “Manual”. Saturation Ajusta la densidad del color. [Valores de configuración: de 60% a 200% (R90%)] Hue Para configurar la fase de colores. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] Visualización del menú y configuraciones detalladas Para la configuración del modo del balance de blancos.
Image Luminance Para ajustar el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] está ajustado a un valor distinto de “Bright” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R8)] * Cuando [Style] se ajusta en “Bright” Contrast Para ajustar el contraste. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Default” o “Norm”. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R9)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Bright” o “PC”.
Noise Reduction NR3D-Level Communication Setup Protocol Para configurar la reducción de ruido 3D. [Valores de configuración: Auto, Off, de 1 a 11 (R6)] Para configurar los protocolos de control. [Valores de configuración: RStandard, PELCO-D, PELCO-P, Auto] Setup Para configurar la dirección del protocolo estándar. [Valores de configuración: de 1 a 7 (R1)] Nota : 0 Esta opción se puede configurar cuando [Protocol] está ajustado en “Standard” o “Auto”.
Restore Default Restore? Restablece todos los ajustes del elemento del menú, excepto el ajuste del idioma. [Valores de configuración: No, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección. Los valores preajustados también se inicializarán. No se inicializarán los ajustes de dirección IP, la contraseña web ni la Visualización remota. P/T Limit Reset Restablece solo los ajustes del menú. [Valores de configuración: No, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección.
Resolución de problemas Problema Acción La imagen de vídeo no aparece en 0 Compruebe que el suministro de alimentación de la cámara esté conectado el monitor. correctamente, que el voltaje de alimentación sea normal y que el testigo POWER esté encendido en todo momento. 0 Reinicie la cámara y compruebe que la cámara ha sido inicializada. 0 Compruebe el ajuste del formato de vídeo y que el cable del monitor está conectado correctamente.
Especificaciones General Opción Alimentación Consumo de corriente Peso Temperatura de funcionamiento permitida Humedad de funcionamiento permitida Temperatura de almacenamiento permitida Dimensiones (An × Al × P) (*3) Descripción CC 12 V (cuando se usa un adaptador de CA) PoE T: 0,62 A (*1), 0,18 A (*2) U S: 0,65 A (*1), 0,19 A (*2) T: Aprox. 1,7 kg U S: Aprox.
Sección del mecanismo de rotación Opción Descripción Ángulo de visión T: de 71° a 8,2° horizontal U S: de 60,7° a 3,36° Ángulo de visión T: de 42,7° a 4,5° vertical U S: de 34,1° a 1,89° Gama de giro ±170° horizontal Gama de giro de -30° a +90° vertical Velocidad de De 1,7° a 100°/segundo giro horizontal Velocidad de De 1,7° a 69,9°/segundo giro vertical Vídeo Opción Sistema de señalización T Sistema de señalización US Descripción 3840x2160/30p, 25p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p, 60
Boceto dimensional (unidad: mm) KY-PZ400N 164.5 Φ70.7 141.5 168.4 . KY-PZ200N/KY-PZ200 Φ70 164 Otros 141.5 . 168.4 * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
B5A-4110-10 © 2022 JVCKENWOOD Corporation 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE/KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE HD PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ200NWU/KY-PZ200NWEKY-PZ200NBU/KY-PZ200NBE/ KY-PZ200WU/KY-PZ200WE/KY-PZ200BU/KY-PZ200BE .