. HD PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ100WU/KY-PZ100WE KY-PZ100BU/KY-PZ100BE MANUAL DE INSTRUCCIONES . Las especificaciones y el aspecto de esta unidad están sujetos a cambios de mejora sin aviso previo. Acerca de las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES Compruebe las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES, herramientas, etc., en la dirección URL siguiente. América del Norte: http://pro.jvc.com/prof/main.jsp Europa: http://www.service.jvcpro.eu/public/ China: http://www.jvc.com.cn/service/download/index.
Precauciones de seguridad Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas.
PARA EUROPA Este equipo se ajusta a las estipulaciones y normas de protección establecidas por las correspondientes Directivas Europeas. El equipo está diseñado para aparatos de vídeo profesional y se puede utilizar en los siguientes ámbitos: Entornos controlados de compatibilidad electromagnética (CEM) (por ejemplo, estudios de TV o de grabación) y entornos exteriores rurales.
PRECAUCIÓN: Primeros pasos Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte firmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA. PARA EUROPA ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que adoptar las medidas adecuadas. .
Índice Primeros pasos Instalación/Conexión Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo ............................................................... 24 Instalación de la cámara en el techo ............... 25 Instalación de la cámara sobre un escritorio ... 26 Colocación de la cámara sobre un trípode ...... 26 Conexión de los cables ................................... 27 Configuración de la dirección IP ...................... 28 Uso de la herramienta de configuración IP ..
Primeros pasos Modificación de la configuración común de la conexión LAN/USB ...................................... 82 Modificación de la configuración de la conexión LAN .............................................................. 82 Modificación de la configuración de la conexión USB ............................................................. 83 Modificación de los parámetros del Metadata Server ..........................................................
Características principales Funciones de red mejoradas Es compatible con la salida simultánea de 1080/60p SDI, HDMI y la transmisión en directo Este producto se suministra con terminales de salida digital [3G-SDI] y [HDMI] que permiten la salida simultánea de SDI, HDMI e incluso la transmisión en directo de vídeos y archivos de audio.
Precauciones Lugar de instalación o Asegúrese de instalar la cámara horizontalmente.
Tarjetas microSDHC/microSDXC Manipulación de las tarjetas microSD o No extraiga la tarjeta microSD durante el acceso a datos (como por ejemplo durante la grabación o formateado). Tampoco apague la alimentación ni retire el adaptador de CA durante el acceso. o No use ni almacene la tarjeta microSD en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. o No coloque la tarjeta microSD cerca de lugares expuestos a fuertes campos magnéticos u ondas de radio.
Codificación en la conexión de red o Las conexiones LAN inalámbricas pueden utilizar una función de codificación. Esta codificación está diseñada para equipos de venta al público y no se puede modificar.
Primeros pasos o Podría aparecer una imagen residual si visualiza un objeto en movimiento en la salida del monitor, sin embargo, no es indicativo de mal funcionamiento. o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas. o No introduzca nada en la unidad de la cámara. Si penetra algún objeto metálico o inflamable en los conectores, podría causar incendios o descargas eléctricas.
Modos de funcionamiento Esta cámara tiene cuatro modos de funcionamiento: modo cámara, modo de edición a distancia, modo de mantenimiento y modo de desactivación de vídeo.
Modo de funcionamiento Modo cámara Descripción 0 Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo cámara cuando se enciende la alimentación. 0 Las imágenes de vídeo de la cámara son emitidas a la pantalla del navegador Nota : 0 Al cambiar del modo de desactivación de vídeo al modo cámara, la cámara podría tardar unos instantes en completar la operación inicial y emitir imágenes de vídeo.
Nombres de las piezas Sección inferior Primeros pasos A B A C B D C E D E F . . A Cabezal de la cámara Gira en sentido horizontal. B Sección de la lente Gira verticalmente. C Bombilla de acción Se activa/desactiva en función del ajuste del menú y parpadea dependiendo del estado de esta cámara. (A P19 [Bombilla de acción] ) (A P60 [ Tally Lamp ] ) D Sensor de mando a distancia por infrarrojos E Lámpara POWER Se ilumina de la siguiente manera dependiendo del estado de la cámara.
Sección de terminales 1 3 5 7 2 4 6 8 G A B C D E F . Primeros pasos H Terminal HDMI [HDMI] Terminal de salida para señales de audio y vídeo HDMI. I Terminal de entrada de AUDIO [AUDIO IN] Para la conexión de la miniclavija estéreo. J Terminal RS-422 [RS-422] Para la conexión del cable RS-422. H I J K L M N A Orificio de montaje para cable antirrobo B Terminal LAN (PoE+) [LAN(PoE+)] Para la conexión del cable LAN. C Ranura para tarjeta microSD Para introducir la tarjeta microSD.
Mando a distancia por infrarrojos A L B Primeros pasos C D E F G H M I J K N . A Botón de zoom Pulsar el botón en el extremo T mueve la lente del zoom hacia la gama de telefoto y el ángulo de visión es más estrecho. Pulsar el botón en el extremo W mueve la lente del zoom hacia la gama de gran angular y el ángulo de visión es más amplio. B Botón AF Configura la cámara en el modo de enfoque automático. C Paneo/Inclinación, botón de operación del menú Desplaza el área de visualización.
Ajuste del interruptor DIP Configure el interruptor DIP antes de instalar esta unidad. ON 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Primeros pasos ON . Interruptor Bit Función Izquierda 1 Seleccionar el modo de comunicación 2 a 4 Seleccionar el protocolo 5 a 7 Ajustar la dirección de la cámara Descripción Para la selección de un modo de comunicación. Para seleccionar los protocolos.
o Ejemplo de conexión 1: Control IP Interruptor Bit Función Izquierda 1 Seleccionar el modo de comunicación 2 a 4 Seleccionar el protocolo KY-PZ100 KY-PZ100 KY-PZ100 Primeros pasos Cable LAN HUB Izquierda .1 Ajuste en JVC (0). Derecha ON RM-LP100 Configuraciones Ajuste en LAN (OFF). ON 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 .
Bombilla de acción Nota : 0 El parpadeo tiene prioridad sobre la iluminación. 0 Puede ajustar el brillo de la bombilla de acción en [Main Menu] B [System] B [Tally Lamp] B [Brightness]. (A P60 [ Brightness ] ) 0 Si [System] B [Loop Rec] está ajustado en “On”, no se mostrará la alarma ni las visualizaciones de advertencia si no hay suficiente o ningún espacio en la tarjeta microSD.
Primeros pasos Pantalla de visualización a distancia (visualización en directo) y visualización mediante la conexión del monitor externo Pantalla de modo de edición a distancia Se trata de un modo de acceso a la página de edición de los metadatos grabados en un clip a través de un navegador web instalado en un ordenador.
Acerca de las tarjetas microSD Tarjetas microSD compatibles System HD Format Tarjetas microSD utilizables Clase 10 o superior Clase 6 o superior Bit Rate QuickTime 50M 35M 28M 18M 5M Introducción de una tarjeta microSD Nota : 0 Para utilizar una tarjeta microSDHC, ajuste [4GB File Spanning(SDXC)] en “On”. (A P62 [ 4GB File Spanning(SDXC) ] ) Precaución : 0 El uso de tarjetas que no sean Panasonic, TOSHIBA o SanDisk puede provocar fallos de grabación o pérdidas de datos.
Formateado (inicialización) de tarjetas microSD Primeros pasos Al introducir las siguientes tarjetas, aparece [!FORMAT] en la zona de visualización de soporte. Formatee la tarjeta utilizando el menú de la cámara grabadora. 0 Tarjetas microSD no formateadas 0 Tarjetas microSD formateadas según otras especificaciones * Para obtener más información sobre el funcionamiento del menú, consulte [Operaciones básicas de la pantalla del menú] (A P 46).
Clip (datos grabados) y nombre del clip 0 Si se detiene la grabación, las imágenes, el sonido y el resto de datos que se graban desde el inicio hasta la detención se graban como un “clip” en la tarjeta microSD. 0 Se genera automáticamente un nombre de clip de 8 caracteres para el clip grabado. (“Clip Name Prefix” + “número del clip”) AB C G 00 01 Número del clip Se asigna un número en orden ascendente automático en el orden de la grabación. El número del clip puede ponerse a cero en el menú.
Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo 2 Coloque la plantilla suministrada en el techo y fíjela en el soporte de montaje en techo con cuatro tornillos (tornillos de madera M4: Φ4,1). 0 Asegúrese de usar gafas protectoras para Instalación/Conexión proteger sus ojos contra la caída de objetos al montar la cámara. 0 Asegúrese de colocar la base de la cámara horizontalmente. La cámara no funcionará correctamente si está inclinada.
Instalación de la cámara en el techo techo y la línea indicada en la cámara. Presione la unidad de la cámara para insertar y, a continuación gire la cámara en sentido horario. 5 Fije la cámara y el cable anticaída (techo) en el soporte de montaje en techo usando el tornillo proporcionado (M3). Instalación/Conexión 1 Ajuste el interruptor DIP. 0 Ajuste el interruptor DIP antes de montar la cámara en el soporte de montaje en techo. 2 Introduzca una tarjeta microSD.
Instalación de la cámara sobre un escritorio Colocación de la cámara sobre un trípode 0 Ajuste el interruptor DIP antes de instalar la 0 Ajuste el interruptor DIP antes de instalar la Instalación/Conexión cámara. 0 Coloque la cámara sobre una superficie plana. 0 Asegúrese de colocar la base de la cámara horizontalmente. La cámara no funcionará correctamente si está inclinada. Nota : 0 El uso del soporte de montaje en techo no es necesario.
Conexión de los cables Precaución : 0 Por motivos de seguridad, active la alimentación únicamente después de asegurarse de que todas las conexiones son correctas. 0 No suministre alimentación a través del cable adaptador de CA y el cable LAN al mismo tiempo. Advertencia . 2 3 4 5 Conecte el cable LAN. Conecte el cable SDI. (Opcional) Conecte el cable HDMI. (Opcional) Conecte el cable del micrófono o el cable de audio.
Configuración de la dirección IP Uso de la herramienta de configuración IP 0 Conecte la cámara a ser configurada a la red Instalación/Conexión mediante el terminal LAN. 0 Descargue “IPSettingTool” desde la URL indicada en la portada. 0 Conecte el ordenador para ejecutar “IPSettingTool” en la red para establecer la comunicación con la cámara a configurar. 1 Inicie “IPSettingTool”. 2 Haga clic en el botón [Search]. . 0 Si el ajuste tiene éxito, la pantalla de la lista de búsqueda será actualizada.
Configuración manual de la dirección IP Confirmación de la conexión Entorno operativo El funcionamiento ha sido verificado para los siguientes entornos. 0 Ordenador 0 SO: Windows 7 Navegador web: Google Chrome 0 SO: Windows 10 Navegador web: Google Chrome 0 SO: Mac OS X 10.11 Navegador web: Safari 1 Inicie el navegador web del terminal que desea conectar a la cámara grabadora e introduzca la IP Address en el campo de dirección. 0 (Ejemplo: http://192.168.0.
Pantalla de visualización a distancia Funcionamiento de la cámara C A B P D E F G H R Q S T U V W I Uso de la visualización a distancia L M O N K J X Y b Z a . A Botón de selección de pantalla de visualización en vivo/pantalla de configuración Alterna entre la pantalla de visualización en vivo y la pantalla de configuración. Para obtener más información sobre la pantalla de configuración, consulte [Modificación de la configuración] (A P 81).
Z Visualización del panel de ajuste White Balance 0 Muestra el valor de ajuste de blancos AWB al ajustar el botón de selección de modo [White Balance] en “AWB”. Ejemplo: Blancos AWB ----R:±32 B:±32 0 Muestra el valor de ajuste de la ganancia R/B al ajustar el botón de selección de modo [White Balance] en “Manual”. Ejemplo: Ganancia R/B ----R: 0 a 255 B: 0 a 255 0 No visualizado si el botón de selección de modo [White Balance] no está ajustado en ninguno de los anteriores.
Procedimientos básicos de filmación Le recomendamos que utilice la cámara mediante su conexión a un PC o a un controlador. Preparativos Filmación 1 Suministre energía a la cámara a través de un cable LAN o un adaptador de CA. (A P27 [Conexión de los cables] ) 2 Introduzca una tarjeta microSD. (A P21 [Introducción de una tarjeta microSD] ) 3 Configurar la dirección IP de la cámara. Usar IPSettingTool le permite configurar la dirección IP con facilidad.
Modo predefinido Podrá guardar distintos funcionamientos de su elección en esta cámara. Guardar/Recuperar la información de preajuste actual 1 Guarde la información predeterminada. 0 Mueva a la posición de paneo/inclinación/ zoom que desee almacenar como posición predeterminada o cambie el ajuste correspondiente. 2 Introduzca un botón numérico [Preset] y pulse el botón [Store]. 0 Al hacerlo, guardará la posición de paneo/ inclinación/zoom actual y los distintos ajustes en el número predefinido.
Funcionamiento del paneo/inclinación Funcionamiento del zoom Ajusta el ángulo de visión. Relación de zoom óptico: x1 a x30 Relación de zoom digital: 30x a 360x Ajuste el zoom digital a “On”/“Off” en [Main Menu] B [Camera Function] B [Digital Zoom]. (A P50 [ Digital Zoom ] ) El zoom se puede controlar con el botón de la pantalla del navegador. Durante la operación del zoom, la barra o el número del zoom aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de visualización.
Ajuste del brillo Funcionamiento del enfoque Ajuste el brillo utilizando iris, ganancia y velocidad de obturación en conformidad con el brillo del objeto. Ajuste automático del enfoque Ajuste automático del brillo: Modo de ajuste de brillo automático (AE) Las funciones de iris, ganancia, velocidad del obturador y filtro ND se ajustan de acuerdo con el brillo del objeto para mantener un brillo óptimo. .
Ajuste manual del brillo Filmación Al ajustar el botón de selección [Exposure] a un valor distinto de “Auto”, algunos o todos los ajustes (iris, ganancia y velocidad de obturación) pueden ajustarse manualmente. 0 Pulse el botón [Shutter]: Cambia al modo de prioridad a la obturación para el ajuste manual del obturador. El resto de ajustes se configuran automáticamente. 0 Pulse el botón [Iris]: Cambia al modo de prioridad al diafragma para el ajuste manual del iris.
Configuración del contraste 2 Pulse el botón de ajuste del iris para ajustar el iris manualmente. J : Ajusta el iris al lado abierto. K : Ajusta el iris al lado cerrado. Esta función aumenta eléctricamente la sensibilidad de la luz cuando hay iluminación insuficiente sobre el objeto. Se puede configurar el contraste del amplificador de vídeo según el brillo del objeto. Seleccione el modo de configuración según las condiciones de filmación.
Configuración del obturador electrónico Se puede cambiar la velocidad del obturador (el tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando la función de obturador electrónico. El obturador electrónico se puede ajustar manual o automáticamente. Nota : 0 La gama de velocidad de obturación ajustable difiere en conformidad con el ajuste de la velocidad de fotogramas. Frame Rate (límite superior) Modo obturador automático (ajuste automático del obturador) Filmación . 1 Configure [Exposure] a “Auto” o “Iris”.
Ajuste del balance de blancos Ajuste el balance de blancos según la temperatura del color de la iluminación. Se puede seleccionar el modo de ajuste según las condiciones de filmación. Puesto que el color de la luz (temperatura del color) varía según la fuente de luz, es necesario reajustar el balance de blancos si cambia la fuente principal de luz que ilumina al sujeto. Modo balance automático de blancos (FAW: balance automático de blancos a tiempo completo) .
Ajuste de la imagen de la Cámara Uso del estabilizador de imagen La calidad de imagen de la cámara se puede configurar utilizando el menú [Camera Process]. Según se muestran los ajustes en la pantalla, usted puede ajustar los valores mientras comprueba la calidad de la imagen en la cámara. 0 [Detail] 0 [High Sensitivity] 0 [NR] 0 [WDR] 0 [White Balance] 0 [Color Gain] 0 [Color Phase] Reduce las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara en la imagen de vídeo.
Grabación de sonido Se puede grabar audio desde los dos canales (CH1/ CH2) en sincronización con imágenes de vídeo. Grabación de audio Ajuste [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio] en “On” para activar la entrada de audio en el terminal [AUDIO IN]. Código de tiempo y bit del usuario El código de tiempo y los datos de bits del usuario se graban con el vídeo.
Modo funcionamiento de código de tiempo Ajuste el funcionamiento de los códigos de tiempo en [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. (A P52 [ TC Generator ] ) Filmación Configuración Descripción Free Run El código de tiempo funciona en el modo funcionamiento todo el tiempo, independientemente del estado de la grabación. Continúa funcionando incluso cuando se apaga el grabador de la cámara. Rec Run El código de tiempo funciona en modo funcionamiento durante la grabación.
2 Seleccione el modo fotogramas para el generador de código de tiempo (solo si la configuración de velocidad de fotogramas es “60” ó “30”). Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B [TC/UB] B [Drop Frame]. (A P52 [ Drop Frame ] ) 0 [Drop]: Ajusta el modo funcionamiento del generador de código de tiempo en el modo omitir fotograma. Utilice esta configuración cuando quiera dar énfasis sobre el tiempo de grabación.
Grabación del código de tiempo continuando el código de tiempo grabado en la tarjeta microSD Esta cámara grabadora está equipada con un lector de códigos de tiempo. 1 Ajuste [TC/UB] B [TC Generator] a “Regen”. 0 Cuando la videocámara pasa del modo grabación en espera al modo grabación, lee el código de tiempo que ya se había registrado en la tarjeta microSD y registra el nuevo código de tiempo después de ese valor.
2 Seleccione [Main Menu] B [TC/UB] B “Preset” y pulse el botón de ajuste (Set). Aparece la pantalla de configuración [Preset]. 3 Utilice el botón con forma de cruz (HI) para colocar el cursor en la opción que desea ajustar y, a continuación, utilice el botón con forma de cruz (JK) para cambiar los valores. Los números entre 0 y 9 o las letras entre A y F pueden especificarse para el bit del usuario.
Operaciones básicas de la pantalla del menú 0 La pantalla del menú puede visualizarse en la pantalla del navegador web (visualización a distancia) o en la pantalla de un monitor conectado externamente. 0 En la pantalla del menú, se pueden configurar varios ajustes de filmación.
Entrada de texto mediante el teclado del software Utilice el teclado del software para introducir el subnombre de [Setup File], [Clip Name Prefix], y la configuración de [Network] B [Settings]. Utilice el teclado del software para introducir el subnombre [Setup File] y [Clip Name Prefix]. Introducir un subnombre (A P74 [ Planning Metadata ] ) A B H C G F D E Introducir el [Clip Name Prefix] (A P62 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E .
Gráfica jerárquica de los menús de pantallas - [Tilt Up Limit] ................................. (A P 52) - [Tilt Down Limit] ............................. (A P 52) - [TC/UB...] .......................................... (A P 52) [Main Menu...] ....................................... (A P 48) - [TC Generator] .............................. (A P 52) - [Camera Function...] .......................... (A P 49) - [TC Preset] .................................... (A P 52) - [Image Stabilizer] ...............
Menú de Camera Function Pantalla del menú para especificar configuraciones de funcionamiento durante una filmación. Esta opción sólo se puede seleccionar en modo cámara. Image Stabilizer Para configurar si se desea habilitar el estabilizador de imagen. [Valores de configuración: On, ROff] Exposure AE Speed Para configurar la velocidad de convergencia durante la AE (autoexposición).
Digital Zoom Para configurar si se desea habilitar la función de zoom digital. 0 Off: Habilita solamente el zoom óptico (x1 a x30). 0 On: Habilita el zoom dinámico (30x a 360x) además del zoom óptico. [Valores de configuración: ROff, On] Focus Mode Para ajustar la operación de enfoque. [Valores de configuración: RAuto, Manual] AF Speed Para ajustar la velocidad de funcionamiento del AF.
White Balance 9 AWB Paint Para el ajuste de los componentes R (rojo) y B (azul) durante AWB. 0 Aumentar el número: Refuerza el rojo/azul. 0 Reducir el número: Debilita el rojo/azul. [Valores de configuración: R: de -32 a +32 (R0); B: de -32 a +32 (R0)] 9 R/B Gain Para ajustar los valores de ganancia R y ganancia B respectivamente. [Valores de configuración: R: 0 a 255; B: 0 a 255] Color Gain Para ajustar el nivel de color de la señal de vídeo. Al aumentar el valor, aumenta la profundidad del color.
Tilt Up Limit/Tilt Down Limit Establece un límite en la gama vertical (arriba/ abajo) de la operación de inclinación. Seleccionar Set fija la posición actual como el límite de inclinación. No se permite el movimiento más allá de este punto. Seleccionar Release libera la restricción. [Valores de configuración: Set, RRelease] Nota : 0 La velocidad de la operación varía en función de si se utiliza un adaptador de CA o un suministro de alimentación PoE+.
Menú de A/V Set Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. Video Set... Para especificar configuraciones relacionadas con la salida de vídeo. (A P53 [Opción Video Set] ) Audio Set... Para especificar configuraciones relacionadas con el audio. (A P53 [Opción Audio Set] ) Opción Video Set HDMI/SDI Out 9 Resolution Para seleccionar la resolución de la salida del vídeo desde el terminal [HDMI] o el terminal [SDI OUT] de acuerdo con el monitor que desee conectar.
Menú de Network Para especificar configuraciones relacionadas con la red. La visualización del teclado del software para introducir datos varía según la opción que seleccione. (A P47 [Entrada de texto mediante el teclado del software] ) Connection Setup Para configurar los ajustes de conexión de red. Puede Load, Store y Delete los ajustes especificados en la pantalla [USB Wizard]. Nota : 0 Configure una dirección de red diferente (segmento de red) para el terminal LAN y el terminal USB.
9 Resolution Para ajustar la resolución en la pantalla de visualización en directo. [Valores de configuración: R640x360, 320x180] Live Streaming Set Para especificar los ajustes de distribución de las imágenes de vídeo en directo. 9 Interface Para seleccionar el terminal para la transmisión en directo. [Valores de configuración: RLAN, USB] 9 Server Para seleccionar el servidor para la transmisión en directo.
o Password Para ajustar la contraseña. No existe un valor predeterminado (en blanco). * Introducir hasta 127 caracteres. Introduzca un máximo de 31 caracteres para el ajuste de RTSP/ RTP. o Latency Para el ajuste del modo de latencia.
Clip Server Configuración del servidor y directorio para subir los clips grabados en la tarjeta microSD al servidor FTP. 9 Clip-FTP1 a Clip-FTP4 (Se muestran los nombres especificados en las respectivas opciones de [Alias]) * Introducir hasta 127 caracteres. o Username Introducir el nombre de usuario para la conexión al servidor FTP. * Introducir hasta 31 caracteres. o Password Introducir la contraseña para la conexión al servidor FTP. * Introducir hasta 31 caracteres.
Metadata Server Registro del servidor FTP para importar los metadatos y la ruta del archivo que se va a importar. Se pueden registrar hasta 4 ajustes. 9 Meta-FTP1 a Meta-FTP4 (Se muestran los nombres especificados en las respectivas opciones de [Alias]) o Alias Establecer un nombre para identificar los ajustes de la videocámara. El nombre establecido en este ajuste se mostrará en las opciones de [Import Metadata]. Visualización del menú y configuraciones detalladas * Introducir hasta 31 caracteres.
Menú de System Esta pantalla de menús permite realizar configuraciones relacionadas con el sistema. Para especificar ajustes de grabación, formatear y restaurar tarjetas microSD, ajustar las bombillas de acción, la fecha/hora, la zona horaria y otros ajustes. También puede utilizarse para reiniciar las configuraciones de menú devolviéndolas a sus valores predeterminados. System Mode Para seleccionar la resolución y velocidad de fotogramas.
Time Style Para el ajuste de la visualización de la hora en la pantalla del navegador web (visualización en vivo) y en la pantalla del monitor conectado externamente así como de la grabación con marca de tiempo. [Valores de configuración: 24hour, 12hour] (Valores predeterminados: 12hour (modelo U), 24hour (modelo E)) IR ID Para seleccionar un ID de la cámara cuando se opera a través de una unidad de mando a distancia por infrarrojos.
Install Position Para seleccionar el lugar de instalación de la cámara. 0 Desktop: Cuando la cámara esté montada en la parte superior de una mesa o en un trípode. La imagen de salida no se invierte vertical ni lateralmente. 0 Hanging: Cuando la cámara está montada en el techo. La imagen de salida se invertirá vertical y lateralmente. [Valores de configuración: RDesktop, Hanging] System Information 9 Version Muestra información de la versión de firmware.
Loop Rec Para configurar si activar o no el modo de grabación en bucle. (A P45 [Grabación en bucle] ) [Valores de configuración: On, ROff] Nota : 0 El ajuste no puede modificarse durante la grabación. 4GB File Spanning(SDXC) Visualización del menú y configuraciones detalladas Un archivo de grabación se divide automáticamente cuando el tamaño excede los 4 GB pero, si usa una tarjeta microSDXC, puede grabar clips superiores a 4 GB ajustando esta opción en “Off”.
Pantalla de visualización en el modo cámara B Medidor de nivel de audio 0 Ajuste [Audio] en “On” o “Off” para visualizar u ocultar el medidor de nivel respectivamente. Esta pantalla muestra el evento. También se usa para mostrar solo advertencias. P ONM A L ※ Jan 24 , 2016 12 :34 :56 B 4030 20 10 0 56 AE+6 18dB F1.8 1/10000 K J I H G F E C D . . 0 C Modo de balance de blancos Muestra el modo de balance de blancos actual.
Pantalla de visualización/estado F Contraste 0 Muestra el valor de ganancia. 0 Se visualiza un icono a a la izquierda cuando [Exposure] se ajusta a un valor diferente de “Manual”. G Nivel de AE 0 Se visualiza si se activa la función AE.
M Marca de transmisión en directo Si [Main Menu] B [Network] B [Live Streaming Set] B [Live Streaming] es ajustado en “On”, aparece visualizado el estado de la distribución. (A P55 [ Live Streaming ] ) Icono . . (Rojo) (Rojo) Estado Distribución en progreso (conexión de calidad buena) Distribución en progreso (conexión de calidad mala) Conexión pendiente o error de conexión (Amarillo) N Zona de visualización de evento / advertencia Muestra mensajes de error.
Pantalla de estado Para comprobar las configuraciones de la videocámara. * Estos son ejemplos de pantallas. Los contenidos mostrados difieren en función de los ajustes. Pantalla de transmisión en directo Para ver información relacionada con la transmisión en directo. (A P91 [Realización de la transmisión en directo] ) Pantalla LAN Para ver información relacionada con la red del terminal [LAN]. (A P82 [Modificación de la configuración de la conexión LAN] ) .
Conexión de un monitor externo 0 Para emitir imágenes de vídeo en directo y sonido de audio en un monitor externo, seleccione las señales de salida de la cámara y conecte el cable apropiado según el monitor que se vaya a utilizar. 0 Elija el terminal más adecuado según el monitor que se utilizará. 0 Terminal [SDI OUT]: Señales de la salidas 3G-SDI/HD-SDI. 0 Terminal [HDMI]: Emite señales HDMI.
Funciones de conexión de red 0 La función de red es capaz de operar usando el terminal [LAN] en la parte trasera de la unidad o mediante la conexión de uno de los siguientes adaptadores al terminal [USB].
Conexión a la red a través del terminal [LAN] 1 Conecte el terminal [LAN] de la cámara a dispositivos tales como un ordenador o el RM-LP100 mediante un cable LAN. 2 Configure las opciones de conexión. 0 Seleccione [Main Menu] B [Network] B [Connection Setup] B [LAN Wizard] y pulse el botón de ajuste (Set). 0 Pulsar el botón visualiza una pantalla de configuración de red. IP Address Configuration DHCP Manual Back . Next 0 Siga las instrucciones de la pantalla para 3 La configuración ha finalizado.
Conexión a través de LAN inalámbrica (USB) Conexión a través de un punto de acceso 1 Realice la configuración de la videocámara e inicie la pantalla [USB Wizard]. (A P69 [Conexión a la red a través del terminal [USB]] ) 2 [Wireless LAN] aparece en la pantalla [USB Wizard]. Conexión P2P Para acceder directamente a la función de red de la cámara desde un ordenador. 1 [Wireless LAN] aparece en la pantalla [Wizard]. Available Adapter Wireless LAN Available Adapter Back Next . Wireless LAN Back Next .
2 Realice la configuración de la videocámara e inicie la pantalla [Wizard]. (A P69 [Conexión a la red a través del terminal [USB]] ) 3 [Ethernet] aparece en la pantalla [Wizard]. Available Adapter . 4 Desde la lista de puntos de acceso del ordenador, seleccione [SSID] e introduzca [Passphrase]. 0 Visualice la lista de puntos de acceso en los ajustes de conexión inalámbrica del ordenador y seleccione “PZ100-*****”. (***** son números que varían según el dispositivo utilizado).
Conexión a través de un adaptador para teléfono móvil (USB) Puede utilizar la función FTP y la función de transmisión en directo conectando un adaptador móvil a esta videocámara. 1 Realice la configuración de la videocámara e inicie la pantalla [Wizard]. (A P69 [Conexión a la red a través del terminal [USB]] ) 2 [Cellular] aparece en la pantalla [Wizard].
Configuración del servidor para descarga Para especificar los ajustes (nombre de servidor, nombre de usuario, contraseña, etc.) para la conexión a un servidor de FTP para descargar los metadatos, así como la ruta del archivo que se va a descargar. 1 Abra la pantalla [Metadata Server]. Abra la pantalla [Main Menu] B [Network] B [Metadata Server]. Importación de metadatos Descargue el archivo de configuración de metadatos (formato XML) del servidor FTP.
3 Seleccione [Import] en la pantalla de confirmación y pulse el botón de ajuste (Set). Comienza la importación. Una vez finalizada la importación, se restablece la visualización en la pantalla antes de que aparezca la pantalla [Import Metadata]. Import Metadata? Import 3 Cancel Edición de metadatos Planning Metadata Acceda a la página para editar los metadatos de la cámara a través del navegador web de un ordenador, y editar los metadatos que se aplicarán a los clips que se van a grabar.
Clip Metadata 3 Edite los metadatos. A Introduzca información en los campos necesarios. B Una vez completada la entrada, haga clic en [Save] para sobrescribir los metadatos. Acceda a la página para editar los metadatos a través del navegador web de un ordenador, y mostrar o reescribir los metadatos que se graban en un clip. 1 Visualice la pantalla de configuración web. Pulse el botón de ajuste en la pantalla del navegador web del ordenador para visualizar la pantalla de configuración.
B Haga clic en [Change] para acceder al modo de edición a distancia de la cámara. 6 Edite los metadatos de los clips seleccionados. A Edite la información de los campos necesarios. B Puede hacer clic en [OK Mark] para añadir una marca OK o para eliminarlo de los clips seleccionados. C Una vez completada la edición, haga clic en [Save] para sobrescribir los metadatos. C . Nota : 0 Cuando se muestra el menú o el estado, la visualización de la pantalla de confirmación permanecerá en espera.
Subir un clip de vídeo grabado A Aparecerá un mensaje indicando “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” en el navegador web. 0 Puede cargar clips grabados en la tarjeta microSD a un servidor FTP predefinido. 0 Puede cargar los clips seleccionados, todos los clips, o aquellos que aparezcan con una marca OK. A Configuración del servidor FTP para la subida B .
4 6 5 8 Seleccione el servidor de clips e inicie la carga. 0 Después de seleccionar el servidor para la carga de clips, aparece una pantalla de carga. 8 . 0 El estado del proceso de transferencia se indica en una barra de progreso. . 7 Seleccione un método para cargar los clips. A B C D . Conexión a la red A Upload all clips Carga todos los clips en las ranuras visualizadas. Haga clic para acceder a la pantalla [Clip Server].
0 Si se especifica un ajuste que no sea “FTP” para [Protocol], para asegurar la seguridad de la ruta de comunicación, aparece una pantalla solicitándole validar la huella de la clave pública y el certificado recibido desde el servidor. Asegúrese de que el valor mostrado coincide con el valor conocido. 0 La huella es un valor único que varía con cada clave pública y certificado. 0 Para más detalles sobre la huella, consulte al administrador del servidor a conectar.
B Haga clic en [Change] para acceder al modo de edición a distancia de la cámara. A Delete selected clips Borra solo los clips seleccionados. B Delete all clips Borra todos los clips en las ranuras visualizadas. C Deselect All Borra toda la selección de clips y regresa a la pantalla [Clip list]. 8 Comience el borrado del clip. Pulse el botón [OK] para empezar a borrar los clips. . 4 Seleccione el modo de selección. Pulse el botón de selección. 5 Seleccione los clips que desee borrar.
Modificación de la configuración Puede cambiar la configuración relacionada con la red accediendo a través de un navegador web de un ordenador. 1 Visualice la pantalla de configuración web. Pulse el botón de ajuste en la pantalla del navegador web del ordenador para visualizar la pantalla de configuración. 2 Seleccione en la pantalla [Settings] un elemento cuya configuración desee cambiar. Configure cada una de las opciones como sigue.
Modificación de la configuración de la conexión LAN Modificación de la configuración común de la conexión LAN/USB Para especificar los ajustes de red comunes a los terminales LAN y USB. B A Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [LAN Wizard] de la videocámara. B C D E . Conexión a la red A Default Gateway Para seleccionar si se usará el ajuste de la puerta de enlace predeterminada para el terminal LAN o USB.
Modificación de la configuración de la conexión USB Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [USB Wizard] de la videocámara. 0 Las opciones que no se pueden cambiar están atenuadas según el tipo de adaptador conectado y el modo de conexión. B A C D E F . D Para configurar la información necesaria para la conexión a un punto de acceso de LAN inalámbrica. E Configuración de la dirección IP Al seleccionar “DHCP”, se atenuarán todas las opciones.
Modificación de los parámetros del Metadata Server Puede realizar cambios directos en el servidor FTP para importar los metadatos especificados en [Metadata Server] en la pantalla [Settings], así como la ruta del archivo que se va a importar. A . B C D E F G H I J . A Servidor Para seleccionar el servidor FTP. B Alias Establecer un nombre para identificar los ajustes de la videocámara. El nombre establecido en este ajuste se mostrará en las opciones de [Import Metadata].
Modificación de los parámetros del Clip Server Puede hacer cambios directos en la configuración del servidor y del directorio especificado en [Clip Server] en la pantalla [Settings] para subir los clips grabados en la tarjeta microSD al servidor FTP. A . B C D E F G H I J Seleccione este elemento cuando transfiera archivos a través del servidor ZIXI. [Valores de configuración: RFTP, SFTP, FTPS, FTPES, ZIXI] Nota : 0 Para utilizar el ajuste “ZIXI”, es necesario un servidor dedicado independiente.
Modificación de los parámetros del Live Streaming Puede realizar cambios directos en la información sobre el destino de la distribución especificada en [Live Streaming] en la pantalla [Settings]. A . C E G I K M B D F H J L N Conexión a la red O . A Servidor Para seleccionar el servidor para la transmisión en directo. B Destination Server Pulse el botón de selección si desea configurar un servidor en el extremo de recepción de la distribución en directo.
K Latency Para el ajuste del modo de latencia. L Adaptive Bit Rate Si selecciona “On”, el valor de configuración de la tasa de bits de la transmisión en directo se establece en el límite máximo, y la tasa de bits cambia automáticamente de acuerdo a los cambios en el ancho de banda de la red. Nota : 0 [Adaptive Bit Rate] puede seleccionarse al ajustar [Type] en “ZIXI” y ajustar [Latency] en un valor distinto de “Minimun(ZIXI Off)”.
Guardar el archivo de parámetros de conexión 5 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (Set). 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (Set). 2 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (Set). 4 5 . 2 . 6 Guarde el archivo. 0 Aparecerá una pantalla de confirmación para que elija la opción de sobrescribir. Seleccione [Overwrite] en la pantalla de confirmación y pulse el botón de ajuste (Set). Se inicia el proceso de guardar y “Storing...
Eliminación de los parámetros de conexión Lectura del archivo de parámetros de conexión 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (Set). 2 Seleccione [Load] y pulse el botón de ajuste (Set). 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (Set). 2 Seleccione [Delete] y pulse el botón de ajuste (Set). 2 2 . . 3 Seleccione el archivo a guardar usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste (Set).
Carga y guardado de archivos de configuración Puede subir el archivo de configuración de la cámara (cargar) o guardarlo en un ordenador (descargar) en la página de mantenimiento de la pantalla del navegador web. Aparecerá un mensaje “Camera mode will be changed to "Maintenance Mode". During "Maintenance Mode", functions of the camera are stopped.”. Haga clic en [Change] para cambiar la cámara al modo de mantenimiento. 4 Pulse el botón [OK]. Pulsar el botón inicia la carga del archivo.
Realización de la transmisión en directo Al combinarse con el decodificador o aplicación de PC compatible con la transmisión en directo, podrá realizar transmisiones de audio y vídeo a través de la red. Formatos compatibles Vídeo H.264 1920x1080 (59,94p/50p) 20/16/12/8 Mbps (máx.) 1920x1080 (59,94i/50i) 20/16/12/8/5/3 Mbps (máx.) 1920x1080 (29,97p/25p) 20/16/12/8/5/3 Mbps (máx.) 1280x720 (59,94p/50p) 20/16/12/8/5/3 Mbps (máx.) 1280x720 (29,97p/25p) 8/5/3/1,5 Mbps (máx.
Combinaciones [Live Streaming Set] compatibles con la distribución o Terminal LAN . 1280 x 720 ZIXI(*1) ZIXI(*2) RTMP c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c RTMP RTSP 0.3 Mbps MPEG2-TS/RTP 0.8 Mbps c c c c* c c c c c c c c c c ZIXI(*2) RTMP ZIXI(*2) ZIXI(*1) c* c c c RTSP c c c c MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/UDP RTMP ZIXI(*2) ZIXI(*1) 1.
Inicio de la distribución 1 Realice la configuración necesaria para el decodificador y aplicación de PC. Para más detalles sobre los ajustes, consulte las “MANUAL DE INSTRUCCIONES” de los dispositivos y las aplicaciones correspondientes. Nota : 0 Si hay un enrutador NAT dentro de la ruta de comunicación entre la cámara y el decodificador, será necesario realizar la configuración de reenvío del puerto.
Configuración de la matriz FEC Ajuste la cantidad de sobrecarga de FEC (Corrección de errores hacia delante) para configurar SMPTE2022-1. 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server] B [Server1] o [Server4] B [FEC Matrix] y pulse el botón de ajuste (Set). Aparece la pantalla de ajuste FEC. . Conexión a la red 2 Ajuste los valores L y D. Utilice los botones H/I para ajustar el valor L y los botones J/K para ajustar el valor D.
Mensajes de error y acciones Una visualización de advertencia en la pantalla conectada externamente o la pantalla de visualización en directo, una indicación de la lámpara de recuento y un tono de advertencia se visualizan o emiten de acuerdo con el estado de error, como se muestra en la siguiente tabla. Nota : 0 Esta videocámara usa un microordenador. La interferencia de ruido de fuentes externas puede impedir que funcione correctamente.
Mensaje de error Access Denied. Otros Acción Ajuste la configuración del Server y el Port para [Metadata Server] o [Clip Server]. (A P58 [ Metadata Server ] ) (A P57 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Se ha producido un error en la Ajuste la configuración del Password. autentificación del usuario en el Username y el Password para servidor FTP. [Metadata Server] o [Clip Server]. (A P58 [ Metadata Server ] ) (A P57 [ Clip Server ] ) Invalid Path Was Requested.
Lista de visualizaciones de error de la transmisión en directo Los siguientes mensajes de error son visualizados cuando la configuración de la transmisión en directo es incorrecta, o cuando se pierde la conexión durante la transmisión en directo. Mensaje de error Invalid Address Estado 0 El formato de la dirección IP es incorrecto. Acción 0 Introduzca la dirección IP, el nombre del host o la URL de destino correctamente. convertirse en la dirección IP.
Parpadeos de la bombilla de acción El indicador parpadea cuando, por ejemplo, el nivel restante en la tarjeta microSD se está agotando o si se produce un error de sistema en la cámara. * El funcionamiento cambia según las configuraciones del menú. Para configurar el ajuste, vaya a [Main Menu] B [System] B [Tally Lamp].
Resolución de problemas Problema La alimentación no se enciende. Resolución de problemas 99 Otros Causa Acción El adaptador de CA no está conectado Compruebe si el adaptador de CA está correctamente. conectado correctamente. Existe un problema en la conexión con 0 Compruebe si la conexión se ha el dispositivo del suministro de establecido usando un dispositivo de alimentación PoE+ (IEEE802.3at tipo suministro de alimentación PoE+ 2). (IEEE802.3at tipo 2) y un cable LAN de categoría 5e o superior.
Problema La pantalla de visualización a distancia se queda en negro. La pantalla parpadea. La pantalla se congela. No se pueden realizar operaciones a distancia. El texto de la visualización a distancia desborda del marco. No se puede establecer conexión con la LAN inalámbrica. La conexión LAN inalámbrica se interrumpe. Las imágenes y el audio durante la transmisión en directo se entrecortan o son inestables. No se inicia la grabación. El tiempo real de grabación es más corto que el tiempo estimado.
Especificaciones General Opción Alimentación Consumo de corriente Peso Temperatura de funcionamiento permitida Humedad de funcionamiento permitida Temperatura de almacenamiento permitida Dimensiones (An × Al × P) *1 *2 Descripción CC 12 V (cuando se usa un adaptador de CA) CC 42 V a 57 V (cuando se usa un suministro de alimentación PoE+) 1,2 A (*1) 0,4 A (*2) Aprox.
Vídeo / audio Otros Opción Descripción Modo HD (QuickTime) Formato de archivo Formato de archivo QuickTime de grabación Vídeo Modo 50M MPEG-4 AVC/H.264, 50 Mbps (LPCM) (máx.) 1920×1080/59,94p, 59,94i, 29,97p, 50p, 50i, 25p Modo 35M MPEG-4 AVC/H.264, 35 Mbps (LPCM) (máx.) 1920×1080/59,94i, 29,97p, 50i, 25p 1280x720/59,94p, 50p Modo 28M MPEG-4 AVC/H.264, 28 Mbps (LPCM) (máx.) 1920x1080/59,94p, 50p Modo 18M MPEG-4 AVC/H.264, 18 Mbps (LPCM) (máx.
Boceto dimensional (unidad: mm) 148 54 154 172 182 191 . * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Especificaciones 103 Otros 1.2 49.2 137 199.
Índice A B Adaptador de CA ....................................... 27 Adaptador móvil ......................................... 72 Advertencia .......................................... 20, 99 Ajuste de brillo ........................................... 35 Ajuste de contraste .................................... 37 Ajuste de equilibrio de blancos .................. 39 Ajuste de iris .............................................. 36 Archivo de configuración ...........................
B5A-1715-03 © 2016 JVC KENWOOD Corporation KY-PZ100WU / KY-PZ100WE / KY-PZ100BU / KY-PZ100BE HD PTZ REMOTE CAMERA .