ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS KW-X850BT DIGITAL MEDIA RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR MÉDIA DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES B5A-3842-00 [E] KW-X850BT_E_B5A-3842-00_Cover_1st Draft.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Europe B.V.
Český Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KW-X850BT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: https://www.jvc.net/euukdoc/ Slovensky Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KW-X850BT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: https://www.jvc.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 9 Destruction of the Licensed Software If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination. Important Notice concerning the Software -jansson Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen Article 10 1. 2.
-CMP The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles Gunyon Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyrigh
Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. Demetriou Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION.
viii KW-X850BT_E_B5A-3842-00_Cover_1st Draft.
Contents Before Use ................................................................................................. 3 Installation/Connection ....................................................................... 31 Basics ......................................................................................................... 4 Specifications ......................................................................................... 34 Getting Started ..................................................
Before Use IMPORTANT • To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this manual. • Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. WARNING Do not operate any function that takes your attention away from safe driving. How to read this manual • The displays and faceplates shown in this manual are examples used to provide clear explanations of the operations.
Basics Faceplate Display window* How to reset Volume knob * Only for illustration purpose. To On the faceplate Turn on the power Press SOURCE B. • Press and hold to turn off the power. Adjust the volume Turn the volume knob. Press the volume knob to mute the sound or pause playback. • Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause. Select a source • Press SOURCE B repeatedly. • Press SOURCE B, then turn the volume knob within 2 seconds.
Getting Started To adjust the clock 3 Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST], then press the knob. 4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob. Set the time in the order of “Hour” “Minute”. 5 Turn the volume knob to select [CLOCK FORMAT], then press the knob. 6 Turn the volume knob to select [12H] or [24H], then press the knob. To set the date 7 Turn the volume knob to select [DATE SET], then press the knob. 8 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Getting Started Radio [BT AUDIO SRC]*1 [ON]: Enables BT AUDIO in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 18) [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Enables AUX in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 10) [F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, visit . [YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ; [NO]: Cancels.
Radio Default: [XX] Settings in memory You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. [TUNER SETTING] [RADIO TIMER] Store a station While listening to a station... Press and hold one of the number buttons (1 to 6). (or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob. “MEMORY” appears once the station is stored. Radio Timer will not activate for the following cases. • The unit is turned off.
USB/iPod Radio [REGIONAL]*2 [ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; [OFF]: Cancels. [AF SET]*2 [ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels.
USB/iPod Basic operations Press 4 A repeatedly. Random play [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod * This does not work for iPod. Select music drive While in USB source, press 6 MODE repeatedly. Selectable source: USB/iPod USB or iPod BT For playable audio file, see “Playable files” on page 27. To On the faceplate Reverse/Fast-forward Press and hold S / T. Select a file Press S / T. Select a folder* Press 1 J / 2 K.
AUX USB/iPod Quick search (applicable only for USB source) If you have many files, you can search through them quickly. 1 2 3 4 Press . Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly. Turn the volume knob to select a file, then press the knob. Selected file starts playing. You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input jack. Preparation: Select [ON] for [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT].
JVC Remote Application You can control the JVC car receiver from iPhone/iPod touch (via Bluetooth or via USB input terminal) or Android device (via Bluetooth) using JVC Remote application. • For more information, visit . Preparation: Install the latest version of JVC Remote application on your device before connecting. Default: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] [YES]: Selects iPhone/iPod touch to use the application via Bluetooth or connected via USB input terminal. ; [NO]: Cancels.
Bluetooth® • Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit. • Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the following operations. • Signal conditions vary depending on the surroundings.
Bluetooth® • This unit supports Secure Simple Pairing (SSP). • Up to five devices can be registered (paired) in total. • Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device, see [DEVICE DELETE] on page 16. • A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time. To connect or disconnect the registered device, see [PHONE SELECT] or [AUDIO SELECT] in [BT MODE].
Bluetooth® The following operations may differ or be unavailable depending on the connected phone. To On the faceplate 1 Press and hold MENU. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then Press First incoming call... Answer a call Improve the voice quality While talking on the phone... or the volume knob. press the knob. Reject a call Press and hold or the volume knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press MENU to exit.
Bluetooth® Default: [XX] [PHONEBOOK] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] to [30 SEC]: Answers an incoming call automatically in the selected time (in seconds). ; [OFF]: Cancels. [RING COLOR] [COLOR 01] to [COLOR 49] ([COLOR 08]): Selects the illumination color for the buttons as notification when there is an incoming call and during a call. ; [OFF]: Cancels. • For using phonebook with this unit, make sure to allow access to or transfer from your smartphone.
Bluetooth® Default: [XX] Store a contact in memory You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6). 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [RECENT CALL], [PHONEBOOK] or [BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DIAL NUMBER], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number. If a contact is selected, press the volume knob to show the phone number. 4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
Bluetooth® Bluetooth compatibility check mode You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit. • Make sure there is no Bluetooth device paired. 1 Press and hold . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” appears. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” scrolls on the display. 2 Search and select the name of your receiver (“KW-X850BT”) on the Bluetooth device within 3 minutes. 3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears on the display.
Bluetooth® Bluetooth — Audio To On the faceplate • Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device. • Depending on the connected device, some features may not work with your device. Reverse skip/Forward skip Press S / T. Reverse/Fast-forward Press and hold S / T. Press 5 B repeatedly. Repeat play [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF] Press 4 A repeatedly.
Audio Settings Other settings MENU. 1 Press and hold 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions stated on the selected item. MENU to exit. 4 Press To return to the previous setting item, press . Default: [XX] [EQ SETTING] Select a preset equalizer directly [PRESET EQ] Selects a preset equalizer suitable to the music genre.
Audio Settings [PRO EQ] Adjusts your own sound settings for each source. • The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ]. • The settings made may affect the current settings of [EASY EQ]. [SUBWOOFER SET] [ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels. [FADER] (Not applicable when 3-way crossover is selected.) [POSITION R15] to [POSITION F15] ([POSITION 00]): Adjusts the front and rear speaker output balance.
Audio Settings [X ‘ OVER TYPE] Caution: Adjusts the volume before changing the [X ‘ OVER TYPE] to avoid the sudden increase or decrease of the output level. • Once you have changed the crossover type, the next time when you turn on the power, the display shows: “2-WAY X’OVER” or “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Press the volume knob to acknowledge in order to proceed to the next desired operation. [2-WAY] (Displayed only when [3-WAY] is selected.) [YES]: Selects two way crossover type.
Audio Settings Crossover settings Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover. 2-way crossover setting items [SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/ [17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/ [7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (not connected) CAUTION Select a crossover type according to how the speakers are connected. (Page 33) If you select a wrong type: • The speakers may be damaged.
Audio Settings [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [–08DB] to [00DB] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.
Audio Settings Digital Time Alignment settings Determining the delay time automatically If you specify the distance from the currently set listening position to every speaker, the delay time will be automatically calculated. 1 Set [POSITION] and determine the listening position as the reference point (the reference point for [FRONT ALL] will be the center between the right and left in the front seats). 2 Measure the distances from the reference point to the speakers.
Display Settings Zone identification for brightness settings 1 Press and hold MENU. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions stated on the selected item. MENU to exit. 4 Press To return to the previous setting item, press . Default: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Dims the illumination. [OFF]: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting.
Display Settings [TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Scrolls the display information once. ; [SCROLL AUTO]: Repeats scrolling at 5-second intervals. ; [SCROLL OFF]: Cancels. [FORMAT]*3 [COLOR] [PRESET] Selects illumination colors for the buttons on different zones separately. 1 Select a zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (See the illustration on page 25.) 2 Select a color for the selected zone. • [COLOR 01] to [COLOR 49] • [USER]: The color you have created for [DAY COLOR] or [NIGHT COLOR] is shown.
References Maintenance Cleaning the unit Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth. More information For: – Latest firmware updates and latest compatible item list – JVC original application – Any other latest information Visit . Playable files • USB mass storage class device: Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.
References Change the display information Each time you press MENU, the display information changes. • If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information (eg. station name) appears or display will be blank.
Troubleshooting General Sound cannot be heard. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears. Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again. “PROTECTING SEND SERVICE” appears. Send the unit to the nearest service center. Source cannot be selected. Check the [SOURCE SELECT] setting. (Page 5) The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 4) Radio Correct characters are not displayed.
Troubleshooting Remedy No Bluetooth device is detected. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. (Page 4) Bluetooth pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and Bluetooth device. • Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again. (Page 12) Echo or noise is heard during a phone conversation. • Adjust the microphone unit’s position. (Page 12) • Check the [ECHO CANCEL] setting.
Installation/Connection This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. Part list for installation (A) Trim plate (×1) (B) Mounting sleeve (×1) (C) Wiring harness (×1) (D) Extraction key (×2) (E) Flat head screw, M5 × 8 mm (×8) (F) Round head screw, M5 × 8 mm (×8) WARNING • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
Installation/Connection Installing the unit (in-dash mounting) Do the required wiring. (Page 33) Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place. Dashboard of your car Installing the unit (without mounting sleeve) Removing the unit 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (supplied).
Installation/Connection Wiring connection Rear output/3-way crossover: Tweeter output Front output/3-way crossover: Mid range output Subwoofer output/3-way crossover: Woofer output When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step) Usable Sensitivity (S/N = 30 dB) 0.71 μV/75 Ω (8.2 dBf) Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 2.0 μV/75 Ω Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64 dB USB AM Frequency Range (MW) Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 34 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step) 28.
Specifications Band Audio HPF General LPF 13 Band Frequency 62.5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1.6k/ 2.5k/ 4k/ 6.3k/ 10k/ 16k Hz Level -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) Q 1.35/ 1.5/ 2.0 Frequency THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Level -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Frequency 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH Level -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Contenido Antes del uso ............................................................................................ 3 Instalación/Conexión ............................................................................ 31 Puntos básicos ......................................................................................... 4 Especificaciones ..................................................................................... 34 Procedimientos iniciales ..................................................
Antes del uso IMPORTANTE • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Puntos básicos Placa frontal Ventanilla de visualización* Cómo reinicializar Rueda de volumen * Solo para fines ilustrativos. Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse SOURCE B. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción. • Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
Procedimientos iniciales Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Procedimientos iniciales [BT AUDIO SRC]*1 [ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. Radio (Página 18) (Página 10) [F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite .
Radio Predeterminado: [XX] Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. [TUNER SETTING] [RADIO TIMER] Almacene una emisora Mientras escucha una emisora.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora.
USB/iPod Radio [REGIONAL]*2 [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; [OFF]: Se cancela. [AF SET]*2 [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
USB/iPod Operaciones básicas Reproducción aleatoria Pulse 4 A repetidamente. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod * Esto no funciona para iPod. Seleccionar Music drive Pulse 6 MODE repetidamente mientras está en una fuente USB. Fuente seleccionable: USB/iPod USB o iPod BT Para obtener información sobre los archivos de audio reproducibles, consulte “Archivos reproducibles” en la página 27.
AUX USB/iPod Búsqueda rápida (aplicable solo para fuente USB) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Página 5, 6) continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Aplicación JVC Remote La aplicación JVC Remote le permite controlar el receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth). • Para obtener más información, visite . Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo.
Bluetooth® • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Bluetooth® • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 16. • Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
Bluetooth® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la Primera llamada entrante... siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. Contestar una llamada Pulse Rechazar una llamada Mantenga pulsado volumen. o la rueda de Mantenga pulsado volumen.
Bluetooth® Predeterminado: [XX] [PHONEBOOK] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] a [30 SEC]: Contesta automáticamente una llamada entrante en el tiempo seleccionado (en segundos). ; [OFF]: Se cancela. [RING COLOR] [COLOR 01] a [COLOR 49] ([COLOR 08]): Selecciona el color de iluminación de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada. ; [OFF]: Se cancela.
Bluetooth® Predeterminado: [XX] Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). [BT MODE] 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o [PHONE SELECT] [DIAL NUMBER] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Bluetooth® Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KW-X850BT”) en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
Bluetooth® Bluetooth — Audio • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. • Dependiendo del dispositivo conectado, algunas características podrían no funcionar con su dispositivo. Para En la placa frontal Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse S / T. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Repetir reproducción Pulse 5B repetidamente.
Ajustes de audio Otros ajustes 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. MENU para salir. 4 Pulse Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Ajustes de audio [PRO EQ] Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. • Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ]. • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. [SUBWOOFER SET] [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela. [FADER] (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [POSITION R15] a [POSITION F15] ([POSITION 00]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
Ajustes de audio [X ‘ OVER TYPE] Precaución: Ajusta el volumen antes de cambiar [X ‘ OVER TYPE], para evitar un repentino aumento o disminución del nivel de volumen. • Tenga presente que si cambia el tipo de transición, la próxima vez que encienda la alimentación, la pantalla indicará lo siguiente: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Pulse la rueda del volumen para confirmar la información para continuar con la siguiente operación que desee realizar.
Ajustes de audio Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. PRECAUCIÓN Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 33) Si selecciona un tipo incorrecto: • Se podrán dañar los altavoces. • El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
Ajustes de audio [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [–08DB] a [00DB] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.
Ajustes de audio Ajustes de la alineación del tiempo digital Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asientos delanteros • [FRONT ALL] se visualiza sólo cuando [X ' OVER TYPE] se ajusta a [2-WAY]. (Página 21) [DISTANCE]*1 [0CM] a [610CM]: Ajusta con precisión la distancia a compensar.
Ajustes de visualización Identificación de zonas para los ajustes de brillo 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. MENU para salir. 4 Pulse Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Ajustes de visualización [TEXT SCROLL]*2 [FORMAT]*3 [SCROLL ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [SCROLL AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; [SCROLL OFF]: Se cancela. [COLOR] [PRESET] Selecciona por separado los colores de iluminación para los botones en diferentes zonas. 1 Selecciona una zona ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Véase la ilustración en la página 25.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
Referencias Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original JVC – Cualquier otra información más reciente Visite . Archivos reproducibles • Dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.
Referencias Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa MENU, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Localización y solución de problemas General El sonido no se escucha. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (Página 5) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad.
Localización y solución de problemas Solución No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. (Página 4) No es posible el emparejamiento de Bluetooth. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
Instalación/Conexión Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Lista de piezas para la instalación (A) Placa embellecedora (×1) (B) Manguito de montaje (×1) (C) Mazo de conductores (×1) (D) Herramienta de extracción ADVERTENCIA • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Instalación/Conexión Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (Página 33) Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Salpicadero del automóvil Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado).
Instalación/Conexión Conexión del cableado Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB AM Gama de frecuencias (MW) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) USB AM (LW) 34 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) 28,2 μV (29 dBμ) Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 50 μV
Especificaciones Banda Audio HPF General LPF 13 Banda Frecuencia 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Nivel -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) Q 1,35/ 1,5/ 2,0 Frecuencia THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Nivel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Frecuencia 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH Nivel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Inhoud Alvorens gebruik ..................................................................................... 3 Installeren/Verbinden........................................................................... 31 Basispunten .............................................................................................. 4 Technische gegevens ............................................................................ 34 Starten ...............................................................................
Alvorens gebruik BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats. WAARSCHUWING Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Basispunten Voorpaneel Displayvenster* Terugstellen Volumeknop * Alleen ter illustratie. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Druk op SOURCE B. • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren. • Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering. Een bron selecteren • Druk herhaaldelijk op SOURCE B.
Starten Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Stel de tijd in de volgorde van “Uur” “Minuut” in. 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Radio Starten [BT AUDIO SRC]*1 [ON]: Activeren van BT AUDIO als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 18) [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Activeren van AUX als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 10) [F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [FACTORY RESET] [YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar .
Radio Basisinstelling: [XX] Geheugeninstellingen U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan. [TUNER SETTING] [RADIO TIMER] Opslaan van een zender Tijdens het luisteren naar een zender.... Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt. (of ) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop. “MEMORY” verschijnt wanneer de zender is opgeslagen.
USB/iPod Radio [REGIONAL]*2 [ON]: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”. ; [OFF]: Geannuleerd. [AF SET]*2 [ON]: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; [OFF]: Geannuleerd.
USB/iPod Basisbewerkingen Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op 4 A. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod * Werkt niet voor een iPod. Selecteer het muziekstation Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 6 MODE. Kiesbare bron: USB/iPod USB of iPod BT Voor afspeelbare audiobestanden, zie “Afspeelbare bestanden” op pagina 27. Voor het Op het voorpaneel Snel achterwaarts/Snel voorwaarts Houd S / T even ingedrukt.
AUX USB/iPod Snelzoeken (alleen van toepassing op USB-bron) U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken. 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de auxingangsaansluiting. Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 5, 6) knop. 3 Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
JVC Remote app U kunt de JVC autoreceiver bedienen vanaf een iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via de USB-aansluiting) of Android apparaat (via Bluetooth) gebruikmakende van de applicatie JVC Remote. • Ga voor meer informatie naar . Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de JVC Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken. Basisinstelling: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] [IOS] 1 Start de JVC Remote-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat.
Bluetooth® • Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk niet met dit apparaat. • Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende bedieningen uit te voeren. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Bluetooth® • Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP). • U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen). • Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Zie [DEVICE DELETE] op pagina 16 om het gekoppelde apparaat te koppelen. • Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
Bluetooth® De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de telefoon die u heeft verbonden. Voor het Op het voorpaneel Verbeteren van de stemkwaliteit Tijdens een telefoongesprek... 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), Eerste binnenkomende gesprek... en druk vervolgens op de knop. Beantwoorden van een gesprek Druk op Negeren van een gesprek Houd ingedrukt.
Bluetooth® Basisinstelling: [XX] [PHONEBOOK] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] tot [30 SEC]: Beantwoord automatisch een inkomende oproep in de geselecteerde tijd (in seconden). ; [OFF]: Geannuleerd. [RING COLOR] [COLOR 01] tot [COLOR 49] ([COLOR 08]): Kies de kleur voor de verlichting • Om met dit apparaat gebruik te maken van het telefoonboek, dient u toegang tot uw smartphone toe te staan. Afhankelijk van de verbonden telefoon kan het proces verschillen.
Bluetooth® Basisinstelling: [XX] Opslaan van een contact in het geheugen U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen. [BT MODE] 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [RECENT CALL], [PHONEBOOK] of [DIAL NUMBER] te [PHONE SELECT] kiezen en druk vervolgens op de knop. Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen. “ ” verschijnt voor het apparaatnaam wanneer een verbinding is gemaakt.
Bluetooth® Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren. • Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld. 1 Houd even ingedrukt. “BLUETOOTH” “CHECK MODE” verschijnt. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” verschijnt rollend op het display. 2 Zoek en selecteer binnen 3 minuten de naam van uw ontvanger (“KW-X850BT”) op het Bluetooth-apparaat.
Bluetooth® Bluetooth — Audio • De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur. • Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het mogelijk dat sommige functies niet werken op uw apparaat. Voor het Op het voorpaneel Achterwaarts verspringen/ Voorwaarts verspringen Druk op S / T. Snel achterwaarts/Snel voorwaarts Houd S / T even ingedrukt. Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 5 B.
Audio-instellingen Overige instellingen 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. MENU om te verlaten. 4 Druk op Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Audio-instellingen Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan. • De instellingen worden opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ]. • De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor [EASY EQ]. [SUBWOOFER SET] [ON]: Activeren van de subwooferuitgang. ; [OFF]: Geannuleerd. [FADER] (Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) [POSITION R15] tot [POSITION F15] ([POSITION 00]): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
Audio-instellingen [X ‘ OVER TYPE] Voorzorgen: Stel het volume in alvorens [X ‘ OVER TYPE] te veranderen om te voorkomen dat het uitgangsniveau plotseling verhoogt of verlaagt. • Als u het type voor crossover heeft gewijzigd, verschijnt er de volgende keer wanneer u het apparaat inschakelt op het display: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Druk op de volumeknop ter bevestiging om verder te kunnen gaan met de volgende gewenste handeling.
Audio-instellingen Crossover-instellingen Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg crossover. VOORZORGEN Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen. (Pagina 33) Indien u een verkeerd type kiest: • De luidsprekers worden mogelijk beschadigd. • Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag. SPEAKER SIZE Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor een optimaal geluid.
Audio-instellingen [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [–08DB] tot [00DB] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.
Audio-instellingen Digital Time Alignment instellingen De vertragingstijd automatisch bepalen Als u de afstand vanaf de momenteel ingestelde luisterpositie tot elke luidspreker specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch berekend. 1 Stel [POSITION] in en bepaal de luisterpositie als het referentiepunt (het referentiepunt voor [FRONT ALL] zal het middenpunt zijn tussen de rechter en linker voorstoel). 2 Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de luidsprekers.
Display-instellingen Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. MENU om te verlaten. 4 Druk op Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren. Basisinstelling: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] De verlichting wordt gedimd.
Display-instellingen [TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ; [SCROLL AUTO]: Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden. ; [COLOR] [PRESET] Selecteer de verlichtingskleuren voor de toetsen op verschillende zones afzonderlijk. 1 Kies een zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Zie de afbeelding op pagina 25.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone.
Ter referentie Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Meer informatie Voor de : – Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen – Originele app van JVC – Andere actuele informatie Ga naar . Afspeelbare bestanden • USB-massaopslagklasse-apparaat: Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.
Ter referentie Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op MENU verandert de display-informatie. • Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO NAME”, of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Oplossen van problemen Algemeen Geen geluid. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. Bron kan niet worden gekozen. Controleer de [SOURCE SELECT] instelling. (Pagina 5) Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug.
Oplossen van problemen Oplossing Geen Bluetooth apparaat herkend. • Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. • Stel het toestel terug. (Pagina 4) Bluetooth koppelen onmogelijk. • Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en het Bluetooth apparaat. • Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw. (Pagina 12) Echo of ruis tijdens een telefoongesprek. • Verander de positie van de microfoon.
Installeren/Verbinden Dit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de autoaudiohandelaar. Onderdelenlijst voor het installeren (A) Sierplaat (×1) (B) Bevestigingshuls (×1) (C) Bedradingsbundel (×1) (D) Verwijdersleutel (×2) (E) Schroef met platte kop (F) Ronde kopschroef WAARSCHUWING • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Installeren/Verbinden Installeren van het toestel (in-dashboard montage) Sluit als vereist aan. (Pagina 33) Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls goed op zijn plaats vast te zetten. Dashboard van uw auto Installeren van het toestel (zonder bevestigingshuls) 1 Verwijder de bevestigingshuls en sierplaat van het toestel. 2 Breng de gaten in het apparaat (beide kanten) in lijn met de bevestigingsbeugel van de auto en zet het apparaat met schroeven (bijgeleverd) vast.
Installeren/Verbinden Verbinden van draden Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
Technische gegevens Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stappen) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Maximale ingangsspanning 1 000 mV 2,0 μV/75 Ω Ingangsimpedantie 30 kΩ 30 Hz — 15 kHz Versie Bluetooth 4.2 Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.
Technische gegevens Band Audio HPF Algemeen LPF 13 Band Frequentie 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Niveau -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) Q 1,35/ 1,5/ 2,0 Frequentie THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Niveau -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Frequentie 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH Niveau -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Índice Antes de utilizar ....................................................................................... 3 Instalação/Conexão .............................................................................. 31 Fundamentos ........................................................................................... 4 Especificações ........................................................................................ 34 Introdução ....................................................................
Antes de utilizar IMPORTANTE • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. AVISO Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Fundamentos Painel frontal Visor* Como reiniciar Botão de volume * Somente para a finalidade de ilustração. Para No painel frontal Ligar a corrente Prima SOURCE B. • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura. • Prima de novo para cancelar. O nível do volume retorna ao nível anterior ao silenciamento ou pausa. Selecione uma fonte • Prima SOURCE B repetidamente.
Introdução Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Defina a hora na ordem de “Horas” “Minutos”. 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o. Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o.
Rádio Introdução [BT AUDIO SRC]*1 [ON]: Ativa BT AUDIO na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 18) [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Ativa AUX na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 10) [F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Inicia a atualização do firmware. ; [NO]: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite .
Rádio Predefinição: [XX] Definições na memória Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para AM. [TUNER SETTING] [RADIO TIMER] Armazene uma estação Durante a escuta de uma estação.... Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). (ou) 1 Mantenha o botão do volume premido até que “PRESET MODE” comece a piscar. 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o. “MEMORY” aparece uma vez quando a estação é armazenada.
USB/iPod Rádio [REGIONAL]*2 [ON]: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ; [OFF]: Cancela. [AF SET]*2 [ON]: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. ; [OFF]: Cancela.
USB/iPod Operações básicas Reprodução aleatoria Prima 4 A repetidamente. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod * Isto não funciona para iPod. Selecionar a unidade de música Com a fonte USB selecionada, prima 6 MODE repetidamente. Fonte selecionável: USB/iPod USB ou iPod BT Para os ficheiros de áudio legíveis, consulte “Ficheiros legíveis” na página 27. Para No painel frontal Retrocesso/Avanço rápido Mantenha S / T premido.
AUX USB/iPod Procura rápida (aplicável apenas para fonte USB) Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. 1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, Pode ouvir música de um leitor de áudio portátil através da tomada de entrada auxiliar. Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX] em [SOURCE SELECT]. (Página 5, 6) prima-o. 3 Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
Aplicação JVC Remote Pode controlar o recetor de automóvel JVC a partir de um iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou dispositivo Android (via Bluetooth) com a aplicação JVC Remote. • Para mais informações, visite . Preparação: Instale a última versão da aplicação JVC Remote no seu dispositivo antes de ligar.
Bluetooth® • Dependendo da versão de Bluetooth, do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth podem não funcionar com este aparelho. • Certifique-se de que liga a função Bluetooth do dispositivo para realizar as seguintes operações. • As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
Bluetooth® • Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing). • Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos. • Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, consulte [DEVICE DELETE] na página 16. • É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento.
Bluetooth® As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do telefone ligado. Para No painel frontal 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte Primeira chamada recebida... tabela) e, em seguida, prima-o. Responder uma chamada Prima Rejeitar uma chamada Mantenha premido volume. ou o botão do Mantenha premido volume. ou o botão do Termine uma chamada ou o botão do volume.
Bluetooth® Predefinição: [XX] [PHONEBOOK] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] a [30 SEC]: Atende uma chamada recebida automaticamente no período selecionado (em segundos). ; [OFF]: Cancela. [RING COLOR] [COLOR 01] a [COLOR 49] ([COLOR 08]): Seleciona a cor de iluminação para • Para utilizar a lista telefónica com este aparelho, certifique-se de que permite o acesso ou transferência a partir do seu smartphone. Dependendo do telefone ligado, o processo pode ser diferente.
Bluetooth® Predefinição: [XX] Armazene um contato na memória Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6). [BT MODE] 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [PHONE SELECT] [DIAL NUMBER] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um número de telefone. Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o número do telefone.
Bluetooth® Modo de verificação da compatibilidade com Bluetooth Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e o aparelho. • Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado. 1 Mantenha premido. “BLUETOOTH” “CHECK MODE” aparece. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” desloca-se no visor. 2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KW-X850BT”) no dispositivo Bluetooth dentro de 3 minutos. 3 Realize (A), (B) ou (C) dependendo do que aparecer no visor.
Bluetooth® Bluetooth — Áudio • As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no dispositivo conectado. • Dependendo do dispositivo ligado, alguns recursos podem não funcionar com o seu dispositivo. Para No painel frontal Saltar para trás/para a frente Prima S / T. Retrocesso/Avanço rápido Mantenha S / T premido. Reprodução repetida Prima 5 B repetidamente. [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF] Reprodução aleatoria Prima 4 A repetidamente.
Ajustes do áudio Outras definições 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. MENU para sair. 4 Prima Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição: [XX] [EQ SETTING] [PRESET EQ] Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
Ajustes do áudio [PRO EQ] Ajusta suas próprias definições de som para cada fonte. • As definições são armazenadas em [USER] em [PRESET EQ]. • As definições feitas podem afetar as definições atuais de [EASY EQ]. [SUBWOOFER SET] [ON]: Ativa a saída do subwoofer. ; [OFF]: Cancela. [FADER] (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) [POSITION R15] a [POSITION F15] ([POSITION 00]): Ajuste o balanço de saída dos altifalantes frontal e traseiro.
Ajustes do áudio [X ‘ OVER TYPE] Precaução: Ajuste o volume antes de alterar [X ‘ OVER TYPE] para evitar um aumento ou redução repentina do nível de entrada. • Depois de mudar o tipo de cruzamento, na próxima vez que ligar a alimentação, o visor mostrará: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Prima o botão do volume para confirmar e prosseguir para a próxima operação pretendida. [2-WAY] (Apresentado apenas quando [3-WAY] for selecionado.
Ajustes do áudio Definições de cruzamento A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias. CUIDADO Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estão ligados. (Página 33) Se selecionar um tipo errado: • Os altifalantes podem ser danificados. • O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo. SPEAKER SIZE Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um desempenho ótimo.
Ajustes do áudio [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [–08DB] a [00DB] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.
Ajustes do áudio Definições de alinhamento de tempo digital Determinação automática do tempo de atraso Se especificar a distância desde a posição de audição atualmente definida para cada altifalante, o tempo de atraso será automaticamente calculado. 1 Defina [POSITION] e determine a posição de audição como o ponto de referência (o ponto de referência para [FRONT ALL] será o centro entre a direita e esquerda nos assentos dianteiros). 2 Meça as distâncias desde o ponto de referência até aos altifalantes.
Ajustes de exibição Identificação de zona para definições do brilho 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. MENU para sair. 4 Prima Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Escureça a iluminação. [OFF]: O regulador de luminosidade é desativado.
Ajustes de exibição [TEXT SCROLL]*2 [FORMAT]*3 [SCROLL ONCE]: Desloca a informação no visor uma vez. ; [SCROLL AUTO]: Repete o deslocamento em intervalos de 5 segundos. ; [SCROLL OFF]: Cancela. [COLOR] [PRESET] Seleciona as cores de iluminação para os botões em diferentes zonas separadamente. 1 Selecione uma zona ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Veja a ilustração na página 25.) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada.
Referências Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Sobre dispositivos USB • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB. • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal. • Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1,5 A.
Referências Mudar a informação no visor Cada vez que premir MENU, a informação no visor mudará. • Se não houver informação disponível ou gravada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME” ou outra informação (por ex., nome da estação) ou o visor ficará em branco.
Localização e solução de problemas Geral O som não pode ser ouvido. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. A fonte não pode ser selecionada. Marque a definição [SOURCE SELECT]. (Página 5) O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho.
Localização e solução de problemas Sintoma Solução Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado. Sintoma • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth. • Reinicie o aparelho. (Página 4) O emparelhamento Bluetooth • Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para não pôde ser realizado. o aparelho como para o dispositivo Bluetooth. • Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo.
Instalação/Conexão Esta secção é para o instalador profissional. Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis. Lista de peças para instalação (A) Placa de guarnição (×1) (B) Manga de montagem (×1) (C) Cablagem (×1) (D) Chave de extração (×2) (E) Parafuso de cabeça chata (F) Parafuso de cabeça redonda AVISO • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Instalação/Conexão Instalação do aparelho (montagem no tablier) Instale a cablagem necessária. (Página 33) Vergue as alças apropriadas para segurar a manga de montagem firmemente em posição. Tablier do seu automóvel Instalação do aparelho (sem manga de montagem) 1 Retire a manga de montagem e a placa de guarnição do aparelho. 2 Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com o suporte de montagem do veículo e fixe o aparelho com parafusos (fornecida).
Instalação/Conexão Ligação da cablagem Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.
Especificações Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (passos de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem máxima de entrada 1 000 mV 2,0 μV/75 Ω Impedância de entrada 30 kΩ 30 Hz — 15 kHz Versão Bluetooth 4.2 Relação Sinal-Ruído (MONO) 64 dB Gama de frequência 2,402 GHz — 2,480 GHz Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB Potência de saída RF (E.I.R.P.
Especificações Banda Áudio HPF Geral LPF 13 Banda Frequência 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Nível -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) Q 1,35/ 1,5/ 2,0 Frequência THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Nível -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Frequência 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH Nível -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
KW-X850BT_E_PT.
KW-X850BT_E_PT.
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.