KW-M875DBW MONITOR WITH RECEIVER MONITOR CON RICEVITORE Quick Start Guide Guida rapida all’avvio Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Schnellstartanleitung Guia de Início Rápido Snelstartgids Краткое руководство по началу работы MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR MONITOR MIT RECEIVER MONITOR MET ONTVANGER • • • • • • • • MONITOR CON RECEPTOR MONITOR COM RECETOR МОНИТОР С РЕСИВЕРОМ Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.
Important Notice on Software ÑÑSoftware License on This Product The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party. This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
Article 3 (Terms of License) 1. I n assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement. 2.
Contents Contents Before Use.............................................. 4 About the Quick start guide.................................. 4 Precautions.................................................................. 4 How to read this manual......................................... 5 Touch screen operations......................................... 5 Note for specifications.............................................
Before Use ÑÑProtecting the monitor • To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ball point pen or similar tool with a sharp tip. ÑÑCleaning the unit • If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe it with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth. NOTE • Applying spray cleaner directly to the unit may damage its mechanical parts.
Before Use Basic Operations Gesture Touch Control: You can also control playback by moving your finger on the touch panel as follows (for some sources, the gesture touch control function is not available). • Sliding the finger upward/downward: Equivalent to the operation of pressing [ ] / ] (Media). Tuner Preset broadcast stations [ are switched. • Sliding the finger leftward/rightward: Equivalent to the operation of pressing [E] / [F].
Basic Operations Turning on the Unit 1 ■■ [Clock] [GPS-SYNC] (Default): Synchronizes the clock time with the GPS. [Manual]: Set the clock manually. Press the [FNC] button. ■■ [Time Zone] Select the time zone. ■■ [Clock Adjust] If you select [Manual] for Clock, adjust the date and time manually. See Adjust the date and time manually (P.11) in the Instruction Manual. hh The unit is turned on. ●● To turn off the unit 1 Press the [FNC] button. hh Popup menu appears. 2 Touch [ ].
Basic Operations ÑÑSource selection screen Popup menu description 1 Press the [FNC] button. hh Popup menu appears. 2 Touch to display the popup menu. 1 2 3 You can display icons of all playback sources and options on the source selection screen. To change pages, flick your finger leftward/ rightward on the screen. 4 5 6 7 1 Press the [FNC] button. hh Popup menu appears. 2 Touch [ ]. hh HOME screen appears. 3 Touch [ ]. From the screen, you can select the following sources and functions.
Basic Operations Tuner • [LO.S] (FM only) : Turns the Local Seek function on or off. To listen to the Tuner source, touch [Tuner] icon on the source selection screen. (P.8) 6 Band keys Switches bands (between FM and AM). 1 2 5 6 3 ÑÑAuto memory (FM only) 4 1 Information display • Displays the information on the current station: Frequency Preset#: Preset number 2 Seek mode Touch to switch seek mode in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
Basic Operations 3 Operation keys • [1] : Displays the Service List screen. • [E] [F] : Tunes in a ensemble, service, and component. The seek mode switching can be changed. (See 2 Seek mode.) ÑÑBasic Operation 1 3 4 4 Preset list • Touching [ ]/[ ] allows you to change the display size. • Recalls the memorized service. • When touched for 2 seconds, stores the currently being received service in the memory. 5 Function panel Touch the left side of the screen to display the function panel.
Bluetooth Control ÑÑSearch Operation You can search music or video files by the following operations. 1 2 Touch [1]. 3 Select a list type. Touch [S]. 4 Select whether you search audio files or video files . (USB only) 5 Touch the desired category. 1 Press the [FNC] button. hh Popup menu appears. 2 Touch [ ]. hh HOME screen appears. 3 Touch [ ]. hh SETUP Menu screen appears. 4 Touch [Connection]. hh Connection SETUP screen appears. 5 Touch [Device List] on the Connection Setup screen.
Bluetooth Control Using the Hands-Free Unit You can use the telephone function by connecting the Bluetooth telephone to this unit. ÑÑMake a call 1 Press the [FNC] button. hh Popup menu appears. 2 Touch [ ]. hh HOME screen appears. 3 4 Touch [ 5 Select a dialing method. Call using the phonebook 1 2 3 Touch [ 4 Select the person you want to call from the list. 5 Select the phone number from the list. ]. Touch [ ]. Select the initial. • Characters with no corresponding name will not appear.
Connection/Installation Connection/ Installation This section is for the professional installer. For safety's sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. Before Installation Before installation of this unit, please note the following precautions. # WARNINGS • If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire.
Connection/Installation • Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less. • Do not connect anything to the terminal printed with "NC". "NC" means "Non Connection" or "No Connecting". If other signals are supplied to the terminal, the unit may not work properly. • Do not press hard on the panel surface when installing the unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may result. • Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth/Wi-Fi antenna.
Connection/Installation ÑÑGPS antenna ÑÑMicrophone unit GPS antenna is installed inside of the car. It should be installed as horizontally as possible to allow easy reception of the GPS satellite signals. To mount the GPS antenna inside your vehicle: 1) Clean your dashboard or other surface. 2) Remove the separator of the metal plate (accessory 0). 3) Press the metal plate (accessory 0) down firmly on your dashboard or other mounting surface.
Connection/Installation ÑÑRemoving the unit 1) Remove the trim plate. (P.15) 2) Insert the two extraction key (accessory 5) deeply into the slots on each side, as shown. 5 3) Lower the extraction key toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Connection/Installation ÑÑConnecting wires to terminals Other cable : Not used. A: Black (Ground wire) B: Yellow (Battery wire) C: Red (Ignition wire) Fuse (15A) A B C Connector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Connector B Accessory 1 If no connections are made, do not let the cable come out from the tab. Light Blue/Yellow (Steering remote control wire) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Blue/White [1] (Power control/Antenna control wire) P.
Connection/Installation ÑÑ3-way speaker system setup ÑÑConnecting the system and external components 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Subwoofer Preout Mid Range Preout 2 Tweeter Preout When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Connection/Installation 9 DAB antenna jack (SMB connector) ! When using a commercially available Digital Radio antenna, the diameter of the SMB connector must be Φ6.5 mm or less. Φ 6.5 mm (maximum) 10 Connect to vehicle’s steering remote harness. Contact your JVC dealer for details. 11 Accessory 9: GPS Antenna Use the supplied GPS antenna. Using the GPS antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.
Connection/Installation ÑÑConnecting an Android™ smartphone ÑÑConnecting the camera Left side view camera [1] Right side view camera [1] Android™ smartphone [2] [2] Front view camera [1] USB Type-A Cable [2] Accessory 2 (1.0 m) Accessory 3 Rear view camera [1] USB terminal [1] USB Type-C Cable [2] SB maximum power supply current : U DC 5 V = 3.0 A [2] Sold separately [1] [1] [2] 20 S old separately See To set up the camera assignment settings (P.41) in the Instruction Manual.
Appendix Appendix ■■Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.
Table des matières Table des matières Avant l'utilisation................................22 À propos du guide de démarrage rapide.......22 Précautions................................................................22 Comment lire ce manuel.......................................23 Fonctionnement tactile.........................................23 Note pour les spécifications................................24 Utilisation de base...............................24 Fonctions des boutons en façade................
Avant l'utilisation ÑÑRéception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Avant l'utilisation Utilisation de base Commande tactile : Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, la fonction de commande tactile n'est pas disponible). • Faire glisser le doigt vers le haut/vers le bas : Équivalent à l'opération consistant à appuyer sur la touche [ ]/[ ] (Support). Les stations de diffusion préréglées de la radio sont échangées.
Utilisation de base Mise en marche de l'appareil 1 ■■ [Time Format] Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. [12-Hour]/[24-Hour] (Par défaut) Appuyez sur le bouton [FNC]. ■■ [Clock] [GPS-SYNC ](Par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS. [Manual]: Réglez l'horloge manuellement. hh L'appareil se met en marche. ■■ [Time Zone] Sélectionnez le fuseau horaire. ●● Pour éteindre l'appareil 1 2 3 4 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. REMARQUE Touchez [ ].
Utilisation de base ÑÑDescription de l'écran de Menu contextuel 1 2 sélection de source Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. Appuyez pour afficher le menu contextuel. 1 2 3 4 1 5 6 Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source. Pour changer de page, faites glisser votre doigt vers la gauche/vers la droite sur l'écran. 7 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ].
Utilisation de base 2 Mode de recherche Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement. 3 Touches de commande • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
Utilisation de base 5 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • [TI]: Sélectionne le mode infos-trafic. • [ SETUP] : Affiche l'écran de CONFIGURATION de la radio numérique. • [PTY] : Recherche un programme par type de programme. • [DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique. USB/iPod/iPhone ÑÑConnexion d'un périphérique USB/iPod/iPhone 1 2 3 4 5 Connectez le dispositif USB via la borne USB.
Utilisation du Bluetooth 4 5 Sélectionnez si vous recherchez des fichiers audio ou des fichiers vidéo (USB uniquement) . Touchez la catégorie de votre choix. 3 4 5 6 Touchez [ ]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Connection]. hh L'écran de CONFIGURATION de la connexion s'affiche. Touchez [Device List] sur l'écran de configuration de la connexion. Touchez [ ] sur l'écran de la liste des périphériques. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche.
Utilisation du Bluetooth Utilisation du module mains-libres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet appareil. ÑÑEffectuez un appel 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. Appel depuis le répertoire téléphonique 1 2 3 hh Le menu contextuel s'affiche. 2 3 4 5 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez [ 4 Touchez [ ]. Touchez [ ]. Sélectionner l'initiale. • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés.
Connexion/Installation Connexion/ Installation Cette section est destinée à l'installateur professionnel. Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage et le montage à des professionnels. Consultez le revendeur audio pour automobile. Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
Connexion/Installation de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. 4 9 (3 m) (3,5 m) x1 5 x1 0 x2 x1 ÑÑProcédure d'installation Ventilateur • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°. • Ne connectez rien à la borne où « NC » est imprimé. « NC » signifie « Non Connection » ou « No Connecting ». Si d'autres signaux sont fournis à la borne, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Connexion/Installation ÑÑAntenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 0.
Connexion/Installation ÑÑRetrait de l’appareil ÑÑGuide de fonctionnement du 1) Retirez la plaque de garniture. (P.33) 2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré. 5 3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
Connexion/Installation ÑÑRaccordement des câbles aux bornes Autre câble : Non utilisé. A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage) Fusible (15 A) A B C Connecteur A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur B Accessoire 1 Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Connexion/Installation ÑÑConfiguration du système d'enceintes à 3 voies ÑÑRaccordement du système et des composants externes 14 13 12 11 10 1 Préamplification du caisson de basses Préamplification de l'enceinte des médiums Préamplification du haut-parleur des aigus Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Connexion/Installation 9 Prise d'antenne DAB (connecteur SMB) ! Lors de l'utilisation d'une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum. Φ 6,5 mm (maximum) ÑÑConnecter un périphérique USB Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3 Dispositif USB de type A [2] Borne USB [1] 10 Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur JVC pour en savoir plus.
Connexion/Installation ÑÑConnection d'un smartphone Android™ ÑÑConnexion de la caméra Caméra de vue côté gauche [1] Caméra de vue côté droit [1] Smartphone Android™ [2] [2] Caméra avec vue avant[1] Câble USB de type A [2] Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3 Caméra de recul[1] Borne USB [1] Câble USB de type C [2] T ension d'alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A [2] Vendu séparément [1] [1] [2] 38 Vendue séparément Voir Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (P.
Annexes Annexes ■■Informations sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicables dans les pays européens qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Inhalt Inhalt Vor Verwendung.................................... 2 Über die Schnellstartanleitung............................ 2 Vorsichtsmaßnahmen.............................................. 2 Hinweise zu diesem Handbuch............................ 3 Sensordisplay-Bedienungen................................. 3 Hinweis für Spezifikationen................................... 4 Grundfunktionen................................... 4 Tastenfunktionen auf dem Frontpanel.............. 4 Gerät einschalten.........
Vor Verwendung HINWEIS • Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen. Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen. Die Frontplatte nicht mit einem harten Tuch oder Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen. Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder die Aufdrucke löschen. ÑÑGPS-Signal erfassen Wenn Sie dieses Gerät erstmals einschalten, müssen Sie warten, bis das System die ersten Satellitensignale erfasst hat. Dieser Vorgang kann manchmal mehrere Minuten dauern.
Vor Verwendung Grundfunktionen Berührungssteuerung mit Gesten: Sie können die Wiedergabe auch steuern, indem Sie Ihren Finger auf dem Touchpanel wie folgt bewegen (bei einigen Quellen ist die Steuerungsfunktion mit Gesten nicht verfügbar). • Mit dem Finger nach oben/unten wischen: Entspricht der Betätigung von [ ]/[ ] (Medien). Voreingestellte Radiosender werden umgeschaltet. • Mit dem Finger nach links/rechts wischen: Entspricht der Betätigung von [E]/[F].
Grundfunktionen Gerät einschalten 1 ■■ [Clock] [GPS-SYNC ](Werkseinstellung): Synchronisiert die Uhrzeit mit den GPSDaten. [Manual]: Stellen Sie die Uhr manuell ein. Drücken Sie die [FNC]-Taste. ■■ [Time Zone] Wählen Sie die Zeitzone. hh Das Gerät ist eingeschaltet. ■■ [Clock Adjust] Wenn Sie [Manual] für Uhr auswählen, stellen Sie das Datum und die Uhrzeit manuell ein. Siehe Stellt das Datum und die Uhrzeit manuell ein (S.11) in der Bedienungsanleitung.
Grundfunktionen ÑÑBeschreibung des Popup-Menü 1 2 Quellenauswahlbildschirms Drücken Sie die [FNC]-Taste. hh Das Popup-Menü erscheint. Sie können die Symbole aller Wiedergabequellen und Optionen auf dem Quellenauswahlbildschirm anzeigen. Wischen Sie den Bildschirm zum Umblättern nach links/rechts. Tippen Sie, um das Popup-Menü anzuzeigen. 1 2 3 4 1 5 6 7 Drücken Sie die [FNC]-Taste. hh Das Popup-Menü erscheint. 2 Berühren Sie [ ]. hh Der HOME-Bildschirm erscheint. 3 Berühren Sie [ ].
Grundfunktionen 1 Informationsanzeige • Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Frequenz Voreinstellung#: Voreinstellungsnummer 2 Suchmodus Berühren Sie, um den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1]: Stellt automatisch einen Sender mit gutem Empfang ein. • [AUTO2]: Stellt einen gespeicherten Sender nach dem anderen ein. • [MANUAL]: Schaltet manuell zur nächsten Frequenz um. 3 Bedientasten • [E] [F] : Schaltet auf einen Sender.
Grundfunktionen 4 Presetliste • Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern. • Ruft die gespeicherten Services auf. • Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade empfangene Service gespeichert. 5 Funktionspanel Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. • [TI]: Wählt den Verkehrsnachrichtenmodus aus. • [SETUP]: Zeigt den Digital-Radio-SETUPBildschirm an.
Bluetooth-Steuerung 4 Wählen Sie, ob Sie Audiodateien oder Videodateien suchen möchten . (Nur USB) 5 Berühren Sie die gewünschte Kategorie. 5 6 Berühren Sie [Device List] auf dem Verbindungseinrichtungsbildschirm. Berühren Sie [ ] auf dem Gerätelistenbildschirm. hh Der Bluetooth-Pairing-Wartedialogfeld erscheint. 7 hh Die Ihrer Auswahl entsprechende Liste erscheint. 6 Berühren Sie, um das gewünschte Element der Liste auszuwählen.
Bluetooth-Steuerung 3 4 5 Berühren Sie [ 3 ]. Berühren Sie [Phone]. hh Freisprech-Bildschirm wird angezeigt. • [ ]: Anruf mittels Anruflisten • [ ]: Anruf mittels Telefonbuch • [ ]: Anruf mittels gespeicherter Nummer • [ ]: Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer 1 2 3 Berühren Sie [ 5 Wählen Sie die Person, die Sie anrufen möchten, aus der Liste aus. Wählen Sie die Telefonnummer von der Liste. Anruf tätigen mittels Speichernummer 1 2 Berühren Sie [ ].
Verbindung/Installation Verbindung/ Installation Dieser Abschnitt richtet sich an den professionellen Installateur. Überlassen Sie die Verkabelung und Montage aus Sicherheitsgründen Fachleuten. Wenden Sie sich an den Autoradio-Händler. Vor der Installation Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Verbindung/Installation nicht an eine Ausgangsbuchse für hinten angeschlossen werden. • Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren. • Dieses Gerät hat ein Kühlgebläse zur Senkung der Innentemperatur. Montieren Sie das Gerät nie an einem Ort, wo das Kühlgebläse des Geräts blockiert ist. Eine Blockierung der Öffnungen wird das Abkühlen der Innentemperatur verhindern, was zu Fehlfunktionen führen wird.
Verbindung/Installation ÑÑZierplatte HINWEIS 1) Befestigen Sie das Zubehör 6 am Gerät. ÑÑGPS-Antenne Die GPS-Antenne wird innerhalb des Fahrzeugs installiert. Es sollte möglichst horizontal eingebaut werden, um einen problemlosen Empfang der GPSSatellitensignale zu ermöglichen. Zur Montage der GPS-Antenne innerhalb Ihres Fahrzeugs: 1) Reinigen Sie das Armaturenbrett bzw. die alternative Montagefläche. 2) Entfernen Sie die Schutzfolie von der Metallplatte (Zubehör 0).
Verbindung/Installation ÑÑZuordnung/Funktion der HINWEIS Kabelbaumanschlüsse (Zubehör 1) • Die Ziertafel kann in der gleichen Weise von der oberen Seite entfernt werden. 2) Entfernen Sie die oberen zwei Teile, nachdem der untere Teil entfernt wurde. ÑÑAusbau des Geräts 1) Entfernen Sie die Blende. (S.51) 2) Schieben Sie die beiden Entnahmewerkzeuge (Zubehör5) wie gezeigt tief in die Schlitze zu beiden Seiten.
Verbindung/Installation ÑÑAnschluss der Kabel an die Anschlüsse Anderes Kabel: Nicht verwendet. A: Schwarz (Masseleitung) B: Gelb (Batteriekabel) C: Rot (Zünddraht) Sicherung (15 A) A B C Anschluss A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Anschluss B Zubehör 1 Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht von der Öse überstehen. Hellblau/Gelb (Lenkrad-Fernbedienungskabel) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Blau/Weiß [1] (Strom-/Antennensteuerkabel) P.
Verbindung/Installation ÑÑSystemeinrichtung 3-WegeLautsprecher ÑÑAnschluss von System- und externen Komponenten 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Subwoofer-Preout Mittelbereich-Preout Hochtöner-Preout Wenn Sie die Verbindung zu einem externen Verstärker einrichten, verbinden Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Verbindung/Installation 8 Drittansichtskameraeingang (gelb) Für weitere Informationen, siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.41) in der Bedienungsanleitung. 9 DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss) ! Bei Verwendung einer handelsüblichen Digital Radio-Antenne darf der Durchmesser des SMBSteckers höchstens Φ6,5 mm betragen. Φ 6,5 mm (maximal) 10 Am Lenkrad-Fernbedienungskabelbaum des Fahrzeugs anschließen. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren JVC-Händler.
Verbindung/Installation ÑÑAnschluss eines USB-Geräts ÑÑAnschluss eines Android™Smartphones Zubehör 2 (1,0 m) Android™-Smartphone [2] Zubehör 3 USB-Typ-A-Gerät [2] USB-Anschluss USB-Typ-A-Kabel [2] [1] Zubehör 2 (1,0 m) USB-Anschluss [1] ax. USB-Stromversorgung: M DC 5 V = 3,0 A [2] Separat erhältlich [1] ÑÑAnschluss eines iPods/iPhones iPod/iPhone[2] Zubehör 3 USB-Typ-C-Kabel [2] ax.
Anhang Anhang ■■Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in EU-Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Alte elektrische und elektronische Geräte müssen in einer Anlage recycelt werden, die für den Umgang mit diesen Artikeln und dem Begleitabfall geeignet sind.
Inhoud Inhoud Voor ingebruikname............................. 2 Over de snelstartgids............................................... 2 Voorzorgsmaatregelen............................................ 2 De handleiding gebruiken..................................... 3 Gebruik aanraakscherm.......................................... 3 Opmerking voor specificaties............................... 4 Basisbediening...................................... 4 Functies van de knoppen op het voorpaneel.
Voor ingebruikname OPMERKING • Reinigingsspray rechtstreeks op het toestel aanbrengen kan de mechanische onderdelen beschadigden. Het afvegen van het voorpaneel met een harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol kan krassen op het oppervlak veroorzaken of de gescreende print wissen. ÑÑOntvangen van GPS-signalen Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt, moet u even wachten tot het toestel het satellietsignaal voor de eerste keer ontvangt. Dit kan enkele minuten duren.
Voor ingebruikname Basisbediening Gebaren aanraakbesturing: U kunt het afspelen ook als volgt bedienen door uw vinger op het aanraakscherm te bewegen (bij sommige bronnen is de functie gebaren aanraakbesturing niet beschikbaar). • De vinger omhoog/omlaag schuiven: Equivalent met de werking van het indrukken van [ ]/[ ] (Media). Voorkeurzenders worden omgeschakeld. • De vinger naar links/naar rechts schuiven: Equivalent met de werking van het indrukken van [E] / [F].
Basisbediening ●● Het toestel uitschakelen 1 2 3 4 Druk op de [FNC]-knop. hh Pop-up menu verschijnt. Raak [ ] aan. hh START-scherm verschijnt. OPMERKING Raak [ • Stel de datum en tijd in. Als ze niet zijn ingesteld, kunnen sommige functies niet werken. ] aan. Raak [Power Off] aan. Datum- en klokinstellingen 1 2 3 4 5 6 7 ■■ [Clock Adjust] Als u [Manual] selecteert voor Klok, pas dan de datum en tijd handmatig aan. Zie Pas handmatig de datum en tijd aan (P.11) in de instructiehandleiding.
Basisbediening 1 2 3 1 4 5 6 7 Druk op de [FNC]-knop. hh Pop-up menu verschijnt. 2 Raak [ ] aan. hh START-scherm verschijnt. 3 Raak [ ] aan. In dit scherm kunt u de volgende bronnen en functies selecteren. 1 De inhoud van het menu is als volgt: 1 • Geeft het START-scherm weer. (P.61) 2 • Schakelt tussen schermen. Het scherm om naar over te schakelen is afhankelijk van de instelling [DISP Key] op het Gebruikersinterfacescherm. Zie Gebruikersinterface instellen (P.
Basisbediening [MANUAL]. • [AUTO1]: stemt automatisch af op een zender met goede ontvangst. • [AUTO2]: Stemt de ene na de andere opgeslagen zender af. • [MANUAL]: schakelt handmatig over naar de volgende frequentie. Digitale radio Raak het pictogram [Digital Radio] aan op het bronselectiescherm om naar de digitale radiobron te luisteren. (P.62) 2 1 3 Bedieningstoetsen • [E] [F] : Stemt af op een zender. De methode om frequenties te wisselen kan veranderd worden (zie 2 Zoek modus).
Basisbediening 5 Functiepaneel 1 Nummerinformatie Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten. • [TI]: Selecteert de verkeersinformatiemodus. • [SETUP]: Geeft het SETUP-scherm van digitale radio weer. • [PTY]: Zoekt naar een programma op programmatype. • [DLS]: Het scherm Dynamische Label Segment weergeven. USB/iPod/iPhone ÑÑEen USB-apparaat/iPod/iPhone aansluiten 1 Druk op de [FNC]-knop. 3 Raak [ ] aan. Raak [ ] aan.
Bluetoothregeling 3 Kies een lijsttype. 2 3 4 5 Selecteer of u zoekt naar audiobestanden of videobestanden . (Alleen USB) Raak de gewenste categorie aan. 4 5 6 Raak [ ] aan. hh START-scherm verschijnt. Raak [ ] aan. hh Het scherm SETUP Menu verschijnt. Raak [Connection] aan. hh Het scherm Connection SETUP verschijnt. Raak [Device List] in het scherm Connection Setup aan. Raak [ ] aan op het scherm Device List. hh Het dialoogvenster Bluetoothwachtparing verschijnt.
Bluetoothregeling 2 3 4 5 Raak [ ] aan. hh START-scherm verschijnt. Raak [ 2 3 ] aan. Raak [Phone] aan. hh Het scherm Hands Free verschijnt. 4 Raak [ ] aan. Selecteer de beginletter. • Tekens waarmee geen namen corresponderen, worden niet weergegeven. Selecteer de persoon die u wilt bellen uit de lijst. Selecteer een methode om het nummer te kiezen.
Verbinden/installeren Verbinden/ installeren Deze paragraaf is bedoeld voor de professionele installateur. Laat voor de veiligheid de bedrading en montage over aan professionals. Raadpleeg de autoradio-dealer. Vóór de installatie Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in acht. # WAARSCHUWINGEN • Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan.
Verbinden/installeren 0 5 x2 x1 ÑÑInstallatieprocedure Ventilator • Installeer het toestel zodanig dat een maximale hoek van 30° wordt bereikt. • Sluit niets aan op de aansluiting met de tekst „NC”. „NC” betekent „Non Connection” of „No Connecting”. Als er andere signalen naar de aansluiting worden gestuurd, kan het zijn dat het toestel niet goed werkt. • Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de installatie van het toestel in het voertuig.
Verbinden/installeren ÑÑGPS-antenne ÑÑDe microfoon De GPS-antenne wordt in de auto geïnstalleerd. De antenne moet zo horizontaal mogelijk worden geïnstalleerd zodat de GPS-satellietsignalen goed kunnen worden ontvangen. Installeer de GPS-antenne als volgt in uw auto: 1) Reinig het dashboard of het oppervlak waarop u de antenne wilt installeren. 2) Verwijder de afdekfolie van de metalen plaat (accessoire 0).
Verbinden/installeren ÑÑVerwijderen van het toestel 1) Verwijder de sierplaat. (P.69) 2) Steek de twee uitbouwsleutels (accessoire5) diep in de openingen aan beide kanten, zoals wordt getoond. 5 3) Breng de uitbouwsleutel omlaag en trek het toestel half naar voren terwijl u naar het midden drukt.
Verbinden/installeren ÑÑAansluiten van kabels op aansluitingen Andere kabel: Niet gebruikt. A: Zwart (aardkabel) B: Geel (accukabel) C: Rood (contactspanningskabel) Zekering (15 A) A B C Connector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Connector B Toebehoren 1 Laat de kabel niet uit het lipje hangen als u geen aansluitingen maakt. Lichtblauw/geel (stuurafstandsbedieningsingang) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Blauw/wit [1] (Spanningsregeling/antennebedieningskabel) P.
Verbinden/installeren ÑÑinstelling 3-weg ÑÑAansluiten van het systeem en speakersysteem externe componenten 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Preout subwoofer Middenbereik vooruitgang 2 Tweeter vooruitgang Bij aansluiting op een externe versterker, verbind de aardkabel aan het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te vermijden.
Verbinden/installeren 9 DAB-antennestekker (SMB-aansluiting) ! Wanneer een in de handel verkrijgbare Digitale radio-antenne wordt gebruikt, moet de diameter van de SMB-connector Φ6,5 mm of kleiner zijn. Φ 6,5 mm (maximaal) ÑÑEen USB-apparaat aansluiten Accessoire 2 (1,0 m) Toebehoren 3 USB Type-A apparaat [2] USB-aansluiting [1] 10 Verbinden met de stuurafstandsharnas van het voertuig. Neem contact op met uw JVC-dealer voor meer informatie.
Verbinden/installeren ÑÑVerbinden van een Android™smartphone ÑÑDe camera aansluiten Linker zijaanzicht camera [1] Rechter zijaanzicht camera [1] Android™-smartphone [2] [2] Vooruitzichtcamera[1] USB Type-A kabel [2] Accessoire 2 (1,0 m) Toebehoren 3 Uitzichtcamera achterkant[1] USB-aansluiting [1] USB Type-C kabel [2] SB maximale voedingsstroom: U DC 5 V = 3,0 A [2] Afzonderlijk verkocht [1] [1] [2] 74 fzonderlijk verkocht A Zie Om de camera-toewijzingsinstellingen in te stellen (P.
Appendix Appendix ■■Informatie over het weggooien van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (voor EU-landen die gescheiden vuilverwerkingssystemen gebruiken) Producten en batterijen met dit symbool (doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil worden weggegooid. Oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen moeten worden gerecycled door een hiervoor geschikte faciliteit.
Indice Indice Prima dell'uso......................................76 Informazioni sulla Guida rapida all'avvio........76 Precauzioni.................................................................76 Come utilizzare questo manuale.......................77 Uso dello schermo tattile......................................77 Nota per le specifiche............................................78 Funzioni di base...................................78 Funzioni dei tasti sul pannello frontale...........
Prima dell'uso ÑÑProtezione del monitor • Per evitare che il monitor si danneggi, non sfiorarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti. ÑÑPulizia dell'unità • Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciutto come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, pulirlo con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi passare di nuovo un panno morbido, pulito e asciutto.
Prima dell'uso ●● Passata verticale del dito Fare scorrere rapidamente il dito in su o in giù per fare scorrere la schermata. Funzioni di base Funzioni dei tasti sul pannello frontale Comando tattile con gesto: È anche possibile controllare la riproduzione muovendo il dito sul pannello a sfioramento come segue (per alcune sorgenti, la funzione comando tattile con gesto non è disponibile).
Funzioni di base Accensione dell'unità 1 ■■ [Time Format] Selezionare il formato di visualizzazione dell'ora. [12-Hour]/[24-Hour] (Predefinito) Premere il pulsante [FNC]. ■■ [Clock] [GPS-SYNC](predefinito): sincronizza l'ora dell'orologio con il GPS. [Manual]: Impostare l'orologio manualmente. hh L'unità si accende. ■■ [Time Zone] Selezionare il fuso orario. ●● Per spegnere l'unità: 1 Premere il pulsante [FNC]. hh Viene visualizzato il menu a comparsa. 2 Sfiorare [ ].
Funzioni di base ÑÑDescrizione della schermata di Menu a comparsa 1 Premere il pulsante [FNC]. hh Viene visualizzato il menu a comparsa. 2 Sfiorare per visualizzare il menu a comparsa. 1 2 3 4 5 6 7 selezione sorgente Sulla schermata di selezione sorgente è possibile visualizzare le icone di tutte le sorgenti e le opzioni di riproduzione. Per cambiare le pagine, far scorrere il dito verso sinistra/destra sullo schermo. 1 Premere il pulsante [FNC]. hh Viene visualizzato il menu a comparsa.
Funzioni di base Sintonizzatore • [PTY] (solo FM): Ricerca un programma per tipo di programma. • [MONO] (solo FM): Seleziona la modalità di ricezione monofonica. • [LO.S] (solo FM): Attiva o disattiva la sintonizzazione delle emittenti locali. Per ascoltare la sorgente Sintonizzatore, sfiorare l'icona [Tuner] sulla schermata di selezione sorgente. (P.80) 1 2 5 6 3 6 Tasti banda 4 1 Visualizzazione delle informazioni • Visualizza le informazioni sulla stazione attuale: Frequenza N.
Funzioni di base • [AUTO1]: Sintonizza automaticamente un ensemble con buona ricezione. • [AUTO2]: Si sintonizza sui gruppi in memoria uno dopo l'altro. • [MANUAL]: Consente di passare manualmente all'ensemble successivo. 3 Tasti operativi • [1] : Visualizza la schermata dell'elenco servizi. • [E] [F] : Sintonizza l'etichetta gruppo, l'etichetta servizio e il componente. Il metodo di ricerca può essere modificato. (Vedere 2 Modalità di ricerca.
Controllo Bluetooth ÑÑFunzione di ricerca È possibile ricercare file musicali o video con le funzioni indicate di seguito. 1 Premere il pulsante [FNC]. hh Viene visualizzato il menu a comparsa. 2 Sfiorare [ ]. hh Compare la schermata HOME. 1 2 Sfiorare [1]. Sfiorare [S]. 3 3 Sfiorare [ ]. hh Viene visualizzata la schermata SETUP Menu. Selezionare un tipo di elenco. 4 Sfiorare [Connection]. hh Viene visualizzata la schermata di CONFIGURAZIONE della connessione.
Controllo Bluetooth Utilizzo dell'unità vivavoce Le funzioni del telefono possono essere utilizzate collegando il telefono Bluetooth a questa unità. ÑÑEffettuare una chiamata 1 Premere il pulsante [FNC]. Chiamata mediante rubrica telefonica 1 2 3 Sfiorare [ 4 Selezionare la persona che si desidera chiamare dall'elenco. 5 Selezionare il numero telefonico dall'elenco. hh Viene visualizzato il menu a comparsa. 2 Sfiorare [ ]. hh Compare la schermata HOME. 3 4 Sfiorare [ 5 ]. Sfiorare [ ].
Collegamenti/Installazione Collegamenti/ Installazione Questa sezione è dedicata all'installatore professionista. Per motivi di sicurezza, affidare il cablaggio e il montaggio a professionisti. Consultare il rivenditore di audio per automobili. Prima dell'installazione Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
Collegamenti/Installazione • Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°. • Non collegare nulla al terminale stampato con “NC”. “NC” significa “Non Connection” o “No Connecting”. Se al terminale vengono forniti altri segnali, l'unità potrebbe non funzionare correttamente. • Non premere con decisione sulla superficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
Collegamenti/Installazione ÑÑAntenna GPS ÑÑMicrofono L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS. Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo: 1) Pulire il cruscotto o la superficie interessata. 2) Rimuovere il separatore della piastra metallica (accessorio 0).
Collegamenti/Installazione ÑÑRimozione dell'unità ÑÑGuida alle funzioni dei 1) Rimuovere la piastra di rivestimento. (P.87) 2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio 5) in profondità nelle fessure su ognuno dei lati, come mostrato in figura. 5 3) Tirare la chiave di estrazione verso il basso ed estrarre parzialmente l'unità spingendo verso l'interno.
Collegamenti/Installazione ÑÑCollegamento dei fili ai terminali Altro cavo: Non utilizzata. A: Nero (cavo di massa) B: Giallo (cavo batteria) C: Rosso (cavo accensione) Fusibile (15 A) A B C Connettore A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Connettore B Accessorio 1 Se non vengono eseguiti collegamenti, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Collegamenti/Installazione ÑÑConfigurazione del sistema altoparlanti a 3 vie ÑÑCollegamento del sistema e dei componenti esterni 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Preuscita subwoofer Preuscita gamma dei medi 2 Preuscita tweeter Quando si esegue il collegamento a un amplificatore esterno, collegare la massa al telaio dell'auto per evitare di danneggiare l'unità.
Collegamenti/Installazione 9 Jack per antenna DAB (connettore SMB) ! Se si desidera utilizzare antenne per Radio digitale disponibili in commercio, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ6,5 mm. Φ 6,5 mm (massimo) 10 Collegare il cablaggio del controllo remoto dello sterzo del veicolo. Contattare il rivenditore JVC per informazioni dettagliate. 11 Accessorio 9: Antenna GPS Utilizzare l'antenna GPS in dotazione.
Collegamenti/Installazione ÑÑConnessione di uno smartphone Android™ Smartphone Android™ [2] ÑÑCollegamento della telecamera Telecamera di visualizzazione lato sinistro [1] Cavo USB Tipo A [2] [2] Accessorio 2 (1,0 m) Accessorio 3 Terminale USB [1] Telecamera di visualizzazione lato destro [1] Telecamera di visualizzazione anteriore[1] Telecamera di visualizzazione posteriore[1] Cavo USB Tipo C [2] orrente massima di alimentazione USB: C CC 5 V = 3,0 A [2] Venduto separatamente [1] [1] [2] 9
Appendice Appendice ■■Informazioni sull'eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i paesi UE che adottano la raccolta differenziata dei rifiuti) I prodotti e le batterie che recano questo simbolo (bidone della spazzatura barrato con una croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani. I prodotti elettrici ed elettronici nonché le batterie devono essere riciclati in appositi centri attrezzati anche per la gestione dei prodotti da essi derivati.
Contenido Contenido Antes de la utilización.........................94 Acerca de la guía de inicio rápido......................94 Precauciones.............................................................94 Cómo leer este manual..........................................95 Operaciones de la pantalla táctil.......................95 Nota acerca de las especificaciones..................96 Funciones básicas................................96 Funciones de los botones del panel frontal...
Antes de la utilización ÑÑCómo proteger el monitor • Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada. ÑÑLimpieza de la unidad • Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
Antes de la utilización Funciones básicas Control táctil por gestos: También puede controlar la reproducción moviendo su dedo sobre la pantalla táctil, de la siguiente manera (la función de control por táctil por gestos no está disponible para todas las fuentes). • Deslizar el dedo hacia arriba/hacia abajo: Equivalente a la operación de pulsar [ ]/[ ] (medio). Se cambian las emisoras de la Preselección del sintonizador.
Funciones básicas Puesta en marcha de la unidad 1 ■■ [Time Format] Seleccione el formato de visualización de la hora. [12-Hour]/[24-Hour] (predeterminado) Pulse el botón [FNC]. ■■ [Clock] [GPS-SYNC ](predeterminado): Sincroniza la hora del reloj con GPS. [Manual]: Ajuste el reloj manualmente. hh La unidad se pone en marcha. ■■ [Time Zone] Seleccione la zona horaria. ●● Para apagar la unidad 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas ÑÑDescripción de la pantalla de Menú emergente selección de fuente 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque para visualizar el menú emergente. 1 2 3 4 5 6 7 Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción y opciones en la pantalla de selección de fuente. Para cambiar de página, deslice el dedo hacia la izquierda/derecha de la pantalla. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas Sintonizador • [LO.S] (FM solamente): Activa o desactiva la función de búsqueda local. Para escuchar la fuente Sintonizador, toque el icono [Tuner] en la pantalla de selección de fuente. (P.98) 1 2 5 6 3 6 Teclas de banda Cambia las bandas (entre FM y AM). ÑÑMemoria automática (solo FM) Puede almacenar automáticamente en la memoria las emisoras con buena recepción.
Funciones básicas 3 Teclas de operación • [1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. • [E] [F]: Sintoniza un conjunto, un servicio y un componente. El cambio del modo de búsqueda puede modificarse. (Consulte 2 Modo de búsqueda). 4 Lista de preselección • Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla. • Restaura el servicio memorizado. • Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio que está siendo actualmente recibido.
Control de Bluetooth ÑÑOperaciones de búsqueda 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 1 2 Toque [1]. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 Seleccione un tipo de lista. 4 Toque [Connection]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN de la conexión. 5 Toque [Device List] en la pantalla Configuración de conexión. 6 Toque [ ] en la pantalla Lista de dispositivos.
Control de Bluetooth Uso de la unidad de manos libres Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. ÑÑHaga una llamada 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 4 Toque [ 5 Seleccione un método de marcación. Llamar usando la agenda telefónica 1 2 3 Toque [ 4 Seleccione en la lista la persona a la que desea llamar. 5 Seleccione el número de teléfono de la lista. ]. Toque [ ].
Conexión/Instalación Conexión/Instalación Esta sección es para el instalador profesional. Por razones de seguridad, deje las tareas de cableado y montaje a profesionales. Consulte al distribuidor de audio del automóvil. Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Conexión/Instalación • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • No conecte nada al terminal que tiene la marca “NC” impresa. “NC” significa “Non Connection” o “No Connecting”. Si se suministran otras señales al terminal, es posible que la unidad no funcione correctamente. • No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
Conexión/Instalación ÑÑAntena GPS ÑÑUnidad de micrófono La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión. 2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio 0). 3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio 0) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje.
Conexión/Instalación ÑÑDesmontaje de la unidad 1) Retire la placa de montaje. (P.105) 2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio5) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. 5 3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro.
Conexión/Instalación ÑÑConexión de los cables a los terminales Otro cable: Sin usar. A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido) Fusible (15A) A B C Conector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector B Accesorio 1 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Conexión/Instalación ÑÑConfiguración del sistema de altavoces de 3 vías ÑÑConexión del sistema y componentes externos 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Salida previa del subwoofer Salida preamplificada de rango medio 2 Salida preamplificada del tweeter Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.
Conexión/Instalación 9 Clavija de antena DAB (conector SMB) ! Si se utiliza una antena de la Radio Digital disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm. Φ 6,5 mm (máximo) ÑÑConexión de un dispositivo USB Accesorio 2 (1,0 m) Accesorio 3 Dispositivo USB tipo A [2] Terminal USB [1] 10 Conecte al arnés remoto de la dirección del vehículo. Consulte a su distribuidor JVC para obtener más detalles. 11 Accesorio 9: Antena GPS Utilice la antena de GPS suministrada.
Conexión/Instalación ÑÑConexión de un teléfono inteligente Android™ Teléfono inteligente Android™ [2] ÑÑConexión de la cámara Cámara de visión lateral izquierda [1] [2] Cable USB tipo-A [2] Cámara de visión lateral derecha [1] Cámara de visión delantera[1] Accesorio 2 (1,0 m) Accesorio 3 Terminal USB [1] Cámara de visión trasera[1] Cable USB tipo C [2] orriente de alimentación máxima USB: C CC 5 V = 3,0 A [2] Se vende por separado [1] [1] [2] 110 endida por separado V Consulte Para config
Apéndice Apéndice ■■Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de su vida útil (aplicable a los países de la UE que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos. Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos.
Índice Índice Antes de Utilizar................................112 Acerca do Guia de início rápido...................... 112 Precauções.............................................................. 112 Como ler este manual......................................... 113 Operação no ecrã táctil...................................... 113 Nota para especificações...................................
Antes de Utilizar ÑÑProteger o monitor • Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objeto semelhante com ponta afiada. ÑÑLimpar a unidade • Se o painel frontal da unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco como um pano com silício. Se o painel frontal estiver muito manchado, limpe-o com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco.
Antes de Utilizar Operações Básicas Controlo por toque gestual: Pode também controlar a reprodução movendo o seu dedo no painel de toque como se segue (para algumas fontes, a função de controlo por toque não está disponível). • Deslizar o dedo para cima/baixo: Equivalente ao funcionamento de premir [ ] / [ ] (suporte). As estações de transmissão de predefinição do sintonizador são trocadas. • Deslizar o dedo para a esquerda/direita: Equivalente à operação de premir [E] / [F].
Operações Básicas Ligar a unidade 1 ■■ [Time Format] Selecione o formato de apresentação da hora. [12-Hour]/[24-Hour] (predefinição) Pressione o botão [FNC]. ■■ [Clock] [GPS-SYNC] (padrão): Sincroniza a hora do relógio com o GPS. [Manual]: Acerte o relógio manualmente. hh A unidade está ligada. ■■ [Time Zone] Selecione o fuso horário. ●● Para desligar a unidade 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 4 Toque em [ ]. Toque em [Power Off].
Operações Básicas ÑÑDescrição do ecrã de seleção de Menu pop-up fontes 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque para exibir o menu rápido. 1 2 3 Pode visualizar os ícones de todas as fontes de reprodução e opções no ecrã de seleção de fonte. Para mudar de página, deslize o dedo para a esquerda/direita no ecrã. 4 5 6 7 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ].
Operações Básicas Sintonizador • [LO.S] (apenas FM): Liga e desliga a função de busca local. Para ouvir a fonte do sintonizador, toque no ícone [Tuner] no ecrã de seleção de fonte. (P.116) 6 Teclas de banda Alterna as bandas (entre FM e AM). ÑÑMemória automática (apenas FM) 1 2 5 6 3 Pode armazenar automaticamente estações com boa receção na memória. 4 1 2 Toque em [FM]. 3 Toque em [Yes]. hh Iniciar a memória automática.
Operações Básicas 3 Teclas de operação • [1] : Apresenta o ecrã de Lista de Serviço. • [E] [F] : Sintoniza numa etiqueta em conjunto, serviço e componente. O modo de alteração de pesquisa pode ser modificado. (Ver 2 Modo de busca.) 4 Lista predefinida • Tocar em [ ]/[ ] permite alterar o tamanho do ecrã. • Chama o serviço memorizado. • Se tocar durante 2 segundos, guarda na memória o serviço atual a ser recebido no momento.
Controlo do Bluetooth ÑÑOperação de pesquisa Pode procurar ficheiros de música ou de vídeo através das seguintes operações. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 1 2 Toque em [1]. Toque em [S]. 3 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã de menu SETUP (Conf ). Selecione um tipo de lista. 4 Toque em [Connection]. hh É apresentado o ecrã de Configuração de rádio. 5 Toque em [Device List] no ecrã de Configuração da conexão.
Controlo do Bluetooth Utilizar a Unidade Mãos-livres Pode usar a função de telefone conectando o telefone com Bluetooth a esta unidade. ÑÑFaça uma chamada 1 Pressione o botão [FNC]. Ligar utilizando a lista telefónica 1 2 3 Toque em [ 4 Selecione a pessoa a quem quer ligar a partir da lista. 5 Selecionar o número de telefone a partir da lista. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 4 Toque em [ 5 Selecione um método de marcação. ]. Toque em [ ].
Conexão/Instalação Conexão/Instalação Esta secção é para o instalador profissional. Por motivos de segurança, deixe a instalação de cabos e a montagem para profissionais. Consulte o revendedor do sistema de áudio do carro. Antes da instalação Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções. # AVISOS • Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio.
Conexão/Instalação • Monte o aparelho de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos. • Não ligue nada ao terminal impresso com “NC”. “NC” significa “Non Connection” ou “No Connecting”. Se forem fornecidos outros sinais ao terminal, a unidade pode não funcionar corretamente. • Não faça muita pressão sobre a superfície do painel quando instalar a unidade no automóvel. Caso contrário poderão resultar marcas, danos ou avarias.
Conexão/Instalação ÑÑAntena GPS ÑÑUnidade do microfone A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma receção fácil dos sinais de satélite GPS. Para montar a antena GPS dentro do seu veículo: 1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície. 2) Remova o separador da placa de metal (acessório 0). 3) Pressione firmemente a placa de metal (acessório 0) no tablier ou noutra superfície de montagem.
Conexão/Instalação ÑÑRemoção do aparelho ÑÑGuia de funcionamento do 1) Retire a moldura. (P.123) 2) Insira as duas chaves de remoção (acessório 5) profundamente nas ranhuras de cada lado, conforme indicado. 5 3) Baixe a chave de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro.
Conexão/Instalação ÑÑLigar os fios aos terminais Outro cabo: Não usado. A: Preto (Fio de terra) B: Amarelo (Cabo da bateria) C: Vermelho (Fio de ignição) Fusível (15 A) A B C Conector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector B Acessório 1 Se não tiver sido efetuada qualquer ligação, não deixe o cabo fora da patilha. Azul-claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Azul/Branco [1] (Controlo da alimentação/ Fio de controlo da antena) P.
Conexão/Instalação ÑÑConfiguração do sistema de altifalantes de 3 vias ÑÑLigar o sistema e os componentes externos 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Pré-saída do Subwoofer Pré-saída de Gama Média 2 Pré-saída de Tweeter Ao ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danificar a unidade.
Conexão/Instalação 9 Ficha da antena DAB (conector SMB) ! Quando utilizar uma antena de Rádio Digital disponível no mercado, o diâmetro do conector SMB deve ser igual ou inferior a Φ6,5 mm. Φ 6,5 mm (máximo) 10 Ligue à cablagem do comando da direção do veículo. Contacte o seu revendedor JVC para obter mais detalhes. 11 Acessório 9: Antena GPS Use a antena GPS fornecida. Usar uma antena GPS diferente da fornecida pode causar uma diminuição da precisão do posicionamento.
Conexão/Instalação ÑÑConectar um smartphone Android™ ÑÑLigação da câmara Câmara de visão lateral esquerda [1] Smartphone Android™ [2] [2] Cabo USB tipo A [2] Câmara de visão lateral direita [1] Câmara de visão dianteira[1] Acessório 2 (1,0 m) Acessório 3 Terminal USB [1] Câmara de visão traseira[1] Cabo USB tipo C [2] orrente de fornecimento de energia máxima C de USB: CC 5 V = 3,0 A [2] Vendido separadamente [1] [1] [2] 128 endido em separado V Consulte Definir a configuração de atribuiç
Anexo Anexo ■■Informações sobre a Eliminação de Baterias e de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos Usados (aplicável nos países da UE que adotaram sistemas de recolha separada de resíduos) Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico. As baterias e os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser reciclados em uma instalação capaz de manusear esses itens e seus subprodutos residuais.
Содержание Содержание Перед эксплуатацией......................130 О кратком руководстве по началу работы................................................................ 130 Меры предосторожности............................... 130 Как читать это руководство........................... 131 Управление на сенсорном экране.............. 131 Примечание относительно технических характеристик.................................................
Перед эксплуатацией ÑÑЗащита монитора • Чтобы защитить монитор от повреждений, не управляйте монитором с помощью шариковой ручки или другого подобного инструмента с острым концом. ÑÑЧистка устройства • Если лицевая панель данного устройства покрыта пятнами, протрите ее мягкой сухой тканью, такой как силиконовая салфетка. Если лицевая панель значительно загрязнена, вытрите ее тканью, смоченной нейтральным моющим средством, а затем вытрите ее еще раз чистой мягкой сухой тканью.
Перед эксплуатацией Основные операции Росчеркоориентированное управление: Вы также можете управлять воспроизведением, перемещая палец на сенсорной панели следующим образом (для некоторых источников функция сенсорного управления жестом недоступна). • Перемещение пальца вверх/вниз: Эквивалент управления нажатием [ ]/[ ] (носитель). Предустановленные станции тюнера переключаются. • Перемещение пальца влево/вправо: Эквивалент управления нажатием [E]/ [F].
Основные операции Включение устройства 1 ■■ [Time Format] Выбор формата отображения времени. [12-Hour]/[24-Hour] (по умолчанию) Нажмите кнопку [FNC]. ■■ [Clock] [GPS-SYNC ](по умолчанию): Синхронизация времени часов с GPS. [Manual]: Ручная настройка часов. hh Устройство включено. ■■ [Time Zone] Выберите часовой пояс. ●● Чтобы выключить устройство 1 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появляется всплывающее окно. 2 Коснитесь [ ]. hh Появится НАЧАЛЬНЫЙ экран.
Основные операции ÑÑОписание экрана выбора Всплывающее меню 1 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появляется всплывающее окно. 2 Коснитесь, чтобы отобразить всплывающее меню. 1 2 3 4 5 6 7 источника Вы можете отобразить иконки всех источников воспроизведения и параметры на экране выбора источника. Чтобы изменить страницы, проведите пальцем влево/вправо на экране. 1 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появляется всплывающее окно. 2 Коснитесь [ ]. hh Появится НАЧАЛЬНЫЙ экран. 3 Коснитесь [ ].
Основные операции Тюнер • [LO.S] (только FM): Включает или выключает функцию местного поиска. 6 Кнопки диапазонов Переключение диапазонов (между FM и AM). Чтобы слушать источник тюнера, нажмите на иконку [Tuner] на экране выбора источника. (c.
Основные операции 3 Кнопки управления • [1] : Отображает экран Список сервисов. • [E] [F]: Настраивает группу, сервис и компонент. Переключение режима поиска можно изменить. (См. 2 Режим поиска.) 4 Список предустановленных настроек • Коснувшись [ ]/[ ], можно изменить размер дисплея. • Вызывает сохраненный в памяти сервис. • При нажатии в течении 2 секунд принимаемая в данный момент станция сохраняется в памяти. 5 Функциональная панель Коснитесь левой стороны экрана, чтобы отобразить функциональную панель.
Управление Bluetooth ÑÑОперация поиска Вы можете осуществлять поиск файлов музыки или видео, выполняя нижеуказанные операции. 1 2 Коснитесь [1]. 3 Выберите тип списка. Нажмите [S]. 4 Выберите, что искать: аудиофайлы . (Только USB) или видеофайлы 5 Коснитесь желаемой категории. ПРИМЕЧАНИЕ • Можно зарегистрировать до 10 устройств Bluetooth.
Управление Bluetooth Использование устройства громкой связи Вы можете использовать функцию телефона, подключив телефон с Bluetooth к данному устройству. ÑÑСделайте вызов 1 Нажмите кнопку [FNC]. Вызов с использованием телефонной книги 1 2 3 Коснитесь [ 4 Выберите лицо, которому хотите позвонить, из списка. 5 Выберите номер телефона из списка. hh Появляется всплывающее окно. 2 Коснитесь [ ]. hh Появится НАЧАЛЬНЫЙ экран. 3 4 Коснитесь [ 5 Выберите способ набора. ]. Коснитесь [ ].
Подключение/установка Подключение/ установка Этот раздел предназначен для профессионального специалиста по установке. Из соображений безопасности предоставьте проводку и монтаж специалистам. Проконсультируйтесь с дилером автомобильной аудиосистемы. Перед установкой Перед установкой данного устройства имейте в виду следующие меры предосторожности.
Подключение/установка • Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°. • Не подключайте ничего к разъему с распечатанной меткой «NC». «NC» означает «Non Connection» или «No Connecting». Если на разъем подаются другие сигналы, устройство может работать неправильно. • При установке устройства в автомобиль не нажимайте сильно на поверхность панели. Это может привести к возникновению царапин, повреждений или выходу устройства из строя.
Подключение/установка ÑÑАнтенна GPS ÑÑБлок микрофона Антенна GPS установлена внутри автомобиля. Она должна быть установлена максимально горизонтально, чтобы лучше принимать сигналы спутника GPS. Чтобы установить антенну GPS внутри автомобиля: 1) Очистите панель приборов или другую поверхность. 2) Удалите разделитель металлической пластины (дополнительная принадлежность 0). 3) Нажмите на металлическую пластину (дополнительная принадлежность 0) с усилием на панели приборов или другой монтажной поверхности.
Подключение/установка ÑÑДемонтаж устройства ÑÑРуководство к функциям 1) Снимите декоративную панель. (c.141) 2) Вставьте два ключа-съемника (принадлежность5) в слоты с каждой стороны, как показано на рисунке. 5 3) Опустите ключ-съемник вниз и наполовину вытяните устройство, нажимая во внутреннюю сторону.
Подключение/установка ÑÑПодключение проводов к клеммам Другой кабель: Не используется. A: Черный (провод заземления) B: Желтый (провод батареи) C: Красный (провод зажигания) Предохранитель (15 А) A B C Разъем A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Разъем B Принадлежность 1 Если никаких соединений не выполняется, не давайте кабелю выходить из-под щитка.
Подключение/установка ÑÑНастройка 3-полосной акустической системы ÑÑПодключение системы и внешних компонентов 14 13 12 11 10 1 9 8 7 6 Предварительный вывод сабвуфера Предвыход среднего диапазона Предвыход ВЧ-динамика При подключении к внешнему усилителю, подключите провод заземления к шасси автомобиля во избежание повреждения устройства.
Подключение/установка 9 Гнездо антенны DAB (разъем SMB) ! Если используется имеющаяся в продаже антенна для цифрового радио, диаметр разъема SMB должен быть Φ6,5 мм или меньше. Φ 6,5 мм (максимум) ÑÑПодключение устройства USB Аксессуар 2 (1,0 м) Принадлежность 3 Устройство USB типа A [2] USB-разъем [1] 10 Подсоедините к жгуту дистанционной системы рулевого управления автомобиля. За подробной информацией обращайтесь к дилеру JVC. 11 Принадлежность 9: Антенна GPS Используйте прилагаемую GPS-антенну.
Подключение/установка ÑÑПодключение смартфона на платформе Android™ Смартфон Android™ [2] ÑÑПодключение камеры Камера бокового обзора слева [1] [2] Кабель USB типа A [2] Камера бокового обзора справа [1] Камера переднего вида[1] Аксессуар 2 (1,0 м) Принадлежность 3 USB-разъем [1] Камера заднего вида[1] Кабель USB типа C [2] аксимальный ток источника питания USB: М 5 В пост. тока = 3,0 А [2] продается отдельно [1] [1] [2] 146 родается отдельно П См.
Приложение Приложение ■■Информация об утилизации отслуживших электрических и электронных приборов и батарей (относится к странам ЕС, которые используют систему раздельного сбора отходов) Изделия и батареи с данным символом (перечеркнутый мусорный контейнер на колесиках) не могут утилизироваться вместе с домашними отходами. Отслужившие электрические и электронные приборы и батареи должны перерабатываться на предприятиях, предназначенных для их переработки и последующей утилизации отходов от переработки.
■■Copyrights • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum. • The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan Audio Society.
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства. В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RE 2014/53/UE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret KW-M875DBW er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret KW-M875DBW er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU.