KW-M875DBW MONITOR COM RECETOR MANUAL DE INSTRUÇÕES • Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, atualizações de sistema, novas funções, etc.) em . O produto com o logotipo Hi-Res Audio está em conformidade com a norma Hi-Res Audio definida pela Japan Audio Society. O logotipo é usado sob licença da Japan Audio Society.
Aviso importante sobre o software ÑÑSoftware License on This Product The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party. This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
Article 3 (Terms of License) 1. I n assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement. 2.
Índice Antes de Utilizar 6 iPod/iPhone 28 Precauções..................................................................... 6 Preparativos.................................................................28 Como ler este manual................................................ 6 Funcionamento Básico do iPod/iPhone............29 Operação de pesquisa.............................................30 Operações Básicas 7 Funções dos botões no painel frontal.................
Configuração 55 Configuração do ecrã do monitor.......................55 Configuração do sistema........................................55 Configuração da Interface do Utilizador...........56 Configuração Especial.............................................58 Configuração do ecrã...............................................59 Configuração de AV..................................................60 Configuração da conexão......................................
Antes de Utilizar Antes de Utilizar Precauções #AVISOS ÑÑPara evitar lesões ou um incêndio, tome as seguintes precauções: • Para evitar um curto-circuito, nunca coloque nem deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas metálicas) dentro da unidade. • Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos. • Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário JVC.
Operações Básicas Operações Básicas Funções dos botões no painel frontal 1 2 3 NOTA • Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar uma explicação clara sobre operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais. Número Nome Ação 1 –, + (Volume) • Ajusta o volume. O volume vai até 15 quando premir [+] continuamente. (P.11) 2 FNC • Apresenta o ecrã do menu popup. • Premir durante 1 segundo inicia a função de reconhecimento de voz (P.51).
Operações Básicas Ligar a unidade Definições Iniciais 1 CONFIGURAÇÃO Inicial Pressione o botão [FNC]. Execute esta configuração quando utilizar a unidade pela primeira vez. 1 Defina cada item da seguinte forma. hh A unidade está ligada. NOTA • Se está a ligar a unidade pela primeira vez após a instalação, é necessário efetuar a CONFIGURAÇÃO Inicial (P.8). ●● Para desligar a unidade 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME.
Operações Básicas ■■ [Camera] Defina os parâmetros da câmara. 1 Toque em [Camera]. 2 Defina cada item e toque em [ ]. Para detalhes, consulte Configuração da câmara (P.40). ■■ [DEMO] Defina o modo de demonstração. A predefinição é “ON”. 2 Toque em [Finish]. Configuração do Código de Segurança Pode estabelecer um código de segurança para proteger o seu recetor contra roubo. Quando o código de segurança está ativado, o código não pode ser mudado e a função não pode ser desativada.
Operações Básicas 6 Introduza um código de segurança com 4 a 8 dígitos e toque em [Enter]. Definições de data e relógio 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 7 Introduza o mesmo código outra vez e toque em [Enter]. Agora, o seu código de segurança está registado. 3 Toque em [ 4 Toque em [User Interface]. ]. NOTA • Toque em [BS] para eliminar a última entrada.
Operações Básicas ■■ [Time Format] Selecione o formato de apresentação da hora. [12-Hour]/[24-Hour] (predefinição) ■■ [Clock] [GPS-SYNC] (padrão): Sincroniza a hora do relógio com o GPS. [Manual]: Acerte o relógio manualmente. Ajuste do volume É possível ajustar o volume (0 a 40). Prima [+] para aumentar, e prima [–] para diminuir. Manter [+] premido aumenta o volume continuamente até ao nível 15. ■■ [Time Zone] Selecione o fuso horário.
Operações Básicas Controlo por toque gestual: • Exibe o ecrã do Ajuste de Ecrã. (P.55) Pode também controlar a reprodução movendo o seu dedo no painel de toque como se segue (para algumas fontes, a função de controlo por toque não está disponível). • Deslizar o dedo para cima/baixo: Equivalente à operação de premir [ ]/[ ] (suporte). As estações de transmissão de predefinição do sintonizador são trocadas. • Deslizar o dedo para a esquerda/direita: Equivalente à operação de premir [E] / [F].
Operações Básicas Visualizar o ecrã HOME 1 Descrição do ecrã de seleção de fontes Pressione o botão [FNC]. Pode visualizar os ícones de todas as fontes de reprodução e opções no ecrã de seleção de fonte. Para mudar de página, deslize o dedo para a esquerda/direita no ecrã. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ 1 ]. 2 hh Aparece o ecrã HOME. Descrições do ecrã HOME A maioria das funções pode ser realizada no ecrã HOME. 1 1 2 3 1 4 5 3 4 1 • Muda as fontes de reprodução.
Operações Básicas Selecione a fonte de reprodução 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. A partir do ecrã, pode selecionar as seguintes fontes e funções. • Muda para o ecrã Apple CarPlay do iPhone conectado. (P.20) • Muda para o ecrã Android Auto do smartphone Android™ conectado. (P.22) *1 Ao conectar como Apple CarPlay ou Android Auto, funciona como um telefone fornecido no Apple CarPlay ou Android Auto.
Operações Básicas Para selecionar a fonte de reprodução no ecrã de controlo de fonte Personalize os ícones de fontes de atalhos no ecrã HOME Pode organizar as posições dos ícones-fonte como desejar. Visualize as teclas de seleção de fonte tocando em [ ]/[ ] ou deslize para a esquerda ou para a direita no ecrã de controlo de fonte e, em seguida, selecione uma fonte de reprodução. Para desligar a fonte AV 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME.
Operações Básicas Descrições do ecrã de controlo de fontes Existem algumas funções que podem ser realizadas a partir da maioria dos ecrãs. Indicadores 5 Capa e informação Pode selecionar se pretende exibir uma capa e informações da música ou apenas informações da música com mais detalhes. Tocar na área da capa comuta para o mostrador VU.
Operações Básicas Ecrã de lista Visualize o ecrã de lista Para USB/iPod: 1 etc. 4 Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes. O funcionamento e o ecrã do visor são diferentes para cada fonte. (P.27, 30, 48) Toque em [1] ou no item listado na área de informação no ecrã de controlo de fonte. Teclas com diversas funções são aqui apresentadas. • : Reproduz todos os ficheiros da pasta que contém a faixa atual.
Widget Widget Operação básica do widget Widget grande ●● Para alterar o formato do widget Deslize dois dedos para cima/baixo para alternar entre o modo de widget grande e dividido. Widget dividido Widget de Quadro de Fotografias É possível fazer uma apresentação de diapositivos dos ficheiros de imagem guardados no iPhone ou smartphone Android no ecrã HOME.
Widget Importar ficheiros de imagem É possível exibir ficheiros de imagem armazenados no seu iPhone ou smartphone Android conectando a esta unidade o iPhone ou smartphone Android no qual está instalada a aplicação “JVC Portal APP”. Os ficheiros de imagem são apresentados no widget de fotografias. Além disso, é possível definir uma imagem como padrão de fundo. Consulte Widget de Quadro de Fotografias (P.18) e Para registar uma imagem original (P.60). CONFIGURAÇÃO da Widget Configure o widget no ecrã HOME.
APLICAÇÕES APLICAÇÕES Operação Apple CarPlay Apple CarPlay é uma forma mais inteligente e segura de usar o seu iPhone no carro. O Apple CarPlay pega nas coisas que quer fazer com o iPhone enquanto conduz e exibe-as no ecrã do produto. Pode obter direções, fazer chamadas, enviar e receber mensagens e ouvir música no iPhone enquanto conduz. Pode também usar o controlo da voz da Siri para tornar mais fácil operar o iPhone. Para detalhes sobre o Apple CarPlay, visite https://www.apple.
APLICAÇÕES ÑÑSelecione um dispositivo Apple CarPlay ÑÑUse a Siri Pode ativar a Siri. 1 Se dois ou mais iPhones compatíveis com Apple CarPlay tiverem sido registados, selecione o iPhone a ser usado como a fonte do Apple CarPlay. Consulte Mudar o dispositivo conectado (P.45). Pressione durante 1 segundo ÑÑTeclas de operação e aplicações disponíveis no ecrã inicial do Apple CarPlay 2 Pode usar as Aplicações do iPhone conectado.
APLICAÇÕES Operação Android Auto™ O Android Auto permite-lhe usar as funções do seu smartphone Android que são convenientes para a condução. É possível aceder facilmente à orientação de rota, fazer chamadas, ouvir música e aceder a funções convenientes no smartphone Android enquanto conduz. Para detalhes sobre o Android Auto, visite https://www.android.com/auto/ e https:// support.google.
APLICAÇÕES ÑÑSelecione um smartphone Android Se dois ou mais smartphones Android tiverem sido registados, selecione o smartphone Android a usar como a fonte do Android Auto. Consulte Mudar o dispositivo conectado (P.45). ÑÑTeclas de operações e Aplicações disponíveis no ecrã do Android Auto É possível realizar as operações das Aplicações do smartphone Android conectado. Os itens exibidos no ecrã diferem entre os smartphones Android conectados.
APLICAÇÕES Operação de Espelhamento Sem Fios É possível exibir o mesmo ecrã do smartphone Android no monitor da unidade usando a função de Espelhamento Sem Fios do smartphone Android. Preparativos • É possível usar a função Espelhamento Sem Fios com smartphones Android compatíveis com esta função. • Essa função pode ser chamada Exibição Sem Fios, Espelhamento de Ecrã, AllShare Cast, etc., dependendo do fabricante. • A configuração no smartphone Android difere de acordo com o tipo de dispositivo.
USB USB Conectar a um dispositivo USB 1 Conecte o dispositivo USB através do terminal USB. (P.82) 2 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 3 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 4 5 Toque em [ NOTA • Instale o dispositivo USB num local em que não prejudique uma condução segura. • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um hub USB e Multi Card Reader. • Faça cópias de segurança dos ficheiros áudio utilizado nesta unidade.
USB 1 CODEC/Repetir/Aleatório 5 Lista de conteúdos • Quando uma fonte de alta resolução é reproduzida, é exibida a sua informação de formato. •[ ] : Repete a faixa/pasta atual. De cada vez que toca na tecla, os modos de repetição são alterados pela ordem seguinte: ), Repetir pasta ( ), Repetir ficheiro ( Repetir tudo ( ) •[ ] : Reproduz aleatoriamente todas as faixas da pasta atual.
USB Operação de pesquisa Pode procurar ficheiros de música ou de vídeo através das seguintes operações. 1 2 Toque em [1]. 3 Selecione um tipo de lista. Toque em [S]. ÑÑProcura por ligação (apenas ficheiro áudio) Pode procurar um ficheiro do mesmo artista/ álbum/género que o da faixa atual. 1 2 Toque em [Link Search]. Toque no tipo de etiqueta pretendido. Pode selecionar por artistas, álbuns e géneros. NOTA hh A lista correspondente à sua seleção aparece.
iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑCompatibilidade iPod/iPhone Os seguintes modelos podem ser ligados a esta unidade. Feito para • iPhone 12 Pro Max • iPhone 12 Pro • iPhone 12 • iPhone 12 mini • iPhone SE (2.ª geração) • iPhone 11 Pro Max • iPhone 11 Pro • iPhone 11 • iPhone XS Max • iPhone XS • iPhone XR • iPhone X • iPhone 8 Plus • iPhone 8 • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPod touch (7.ª geração) NOTA • Lista compatível mais recente de iPod/iPhone.
iPod/iPhone Conexão Bluetooth Emparelhe o iPhone através de Bluetooth. Funcionamento Básico do iPod/iPhone Preparativos • Para conectar um iPhone através de Bluetooth, registe-o como um dispositivo Bluetooth e defina o perfil da conexão antecipadamente. Consulte as secções Registar o dispositivo Bluetooth (P.43) e Mudar o dispositivo conectado (P.45). • Conecte um iPhone através de Bluetooth enquanto o Apple CarPlay e o iPod/iPhone não estiverem conectados através de USB.
iPod/iPhone 3 Indicador do modo de reprodução/ Tempo de reprodução • D, B, etc.: Indicador do modo de reprodução atual Os significados dos ícones individuais são os seguintes: D (reproduzir), B (avançar rapidamente), A (retroceder rapidamente), H (parar). Operação de pesquisa Pode procurar ficheiros de música através das seguintes operações. 1 2 Toque em [1]. 3 Selecione um tipo de lista. Toque em [S]. 4 Teclas de operação • [1] : Procura uma faixa/um ficheiro.
iPod/iPhone ÑÑProcura por Ligação Pode procurar um ficheiro do mesmo artista/ álbum/género/compositor que o da faixa atual. 1 2 Toque em [Link Search]. Toque no tipo de etiqueta pretendido. Pode selecionar por artistas, álbuns, géneros e compositores. hh A lista correspondente à sua seleção aparece. 3 Toque no item pretendido na lista de conteúdos.
Sintonizador Sintonizador Operação básica do sintonizador • Altere o tamanho do texto das informações quando “Small Audio Text” estiver definido como “ON”/“OFF” no ecrã de Interface do utilizador. (P.56) A maioria das funções pode ser controlada a partir do ecrã de controlo das fontes. Para ouvir a fonte do sintonizador, toque no ícone [Tuner] no ecrã de seleção de fonte. (P.14) 2 Modo de busca Toque para comutar o modo de busca na seguinte sequência: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
Sintonizador 6 Lista predefinida • Tocar em [ ]/ [ ] permite alterar o tamanho do ecrã. • Chama a estação memorizada. • Se tocar durante 2 segundos, guarda na memória a estação atual a ser recebida no momento. 7 Itens Indicadores • [ST]: Está a ser recebida uma transmissão estéreo. • [MONO]: A função monofónica forçada está ativa. • [AF]: A função de procura AF está ativada. • [EON]: A estação Radio Data System está a enviar EON. • [LOS]: A função de busca local está ativada.
Sintonizador Operação de seleção ÑÑSeleção de predefinição É possível listar e selecionar estações memorizadas. Esta função pode ser utilizada a partir do controlo remoto. (P.73) 1 Toque em [ ] no lado direito do ecrã. Selecione uma estação a partir da lista. ÑÑProcurar por tipo de programa (Apenas FM) Pode sintonizar a estação programada a transmitir o tipo de programa específico enquanto ouve FM. 1 Toque em [ ] no lado esquerdo do ecrã. Toque em [PTY].
Sintonizador CONFIGURAÇÃO do sintonizador (apenas FM) Pode ajustar os parâmetros relacionados com o sintonizador. 1 [Asia/Middle East]: Selecione esta opção quando utilizar esta unidade em qualquer outra área. Os intervalos FM e AM são definidos para 50 kHz e 9 kHz, respectivamente. Toque em [ ] no lado esquerdo do ecrã. Toque em [SETUP]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO do sintonizador. 2 Defina cada função da seguinte forma. ■ [NEWS] Define uma hora para interromper o boletim de notícias.
Rádio Digital Rádio Digital Operação Básica do Rádio Digital 2 Visualização de informações A maioria das funções pode ser controlada a partir do ecrã de controlo das fontes. Para ouvir a fonte de Rádio digital, toque no ícone [Digital Radio] no ecrã de seleção de fonte. (P.14) Ecrã de controlo 3 2 • Mostra a informação sobre a estação atual: Nome de Serviço Tocar em [ ] permite-lhe alternar entre Conteúdo A, Conteúdo B e Conteúdo C.
Rádio Digital 5 Lista predefinida • Tocar em [ ]/[ ] permite alterar o tamanho do ecrã. • Chama o serviço memorizado. • Se tocar durante 2 segundos, guarda na memória o serviço atual a ser recebido no momento. 6 Capa/Mostrador VU • Apresenta/esconde a área da capa. • Os dados da imagem são apresentados se estiverem disponíveis no conteúdo atual. • Toque para comutar entre a capa e o mostrador VU. Armazenamento de Serviços na Memória Predefinida Pode guardar na memória o serviço atual a ser recebido.
Rádio Digital 3 Toque em [Search]. Informação de Trânsito Pode ouvir e visualizar automaticamente a informação de trânsito quando começa um boletim de trânsito. Contudo, esta função requer um Rádio Digital que inclua informações TI. 1 Toque em [ ] no lado esquerdo do ecrã. Toque em [TI]. Pode procurar a estação programada a transmitir o tipo de programa selecionado. ÑÑProcura por serviço Pode selecionar um serviço da lista de todos os serviços recebidos. 1 Toque em [1].
Rádio Digital CONFIGURAÇÃO de Rádio Digital ■■ [Language Select] Seleciona um idioma de visualização para a função PTY. Pode ajustar os parâmetros relacionados com o rádio digital. ÑÑConfiguração de declaração 1 Quando o serviço com ON selecionado é iniciado, muda a partir de qualquer fonte para a de Declaração para a sua receção. Toque em [ ] no lado esquerdo do ecrã. Toque em [SETUP]. 1 Toque em [Announcement Select] no ecrã CONFIGURAÇÃO de Rádio Digital.
Outros Componentes Externos Outros Componentes Externos Visualizar Câmara 2 Câmara desligada Toque para sair do ecrã da câmara. *1 Quando duas ou mais câmaras da traseira, dianteira, esquerda, direita e 3.ª estão conectadas a este aparelho. NOTA • Para ligar uma câmara, consulte Ligação da câmara (P.83). • Para utilizar a câmara de visão traseira, é preciso ligar o cabo de conexão REVERSE. (P.
Outros Componentes Externos ■ [Rear Camera for Car interface] [ON]: Selecione quando conectar uma unidade de sistema externo. Não são apresentadas teclas nem títulos. [OFF ](Predefinição): Selecione quando conectar uma câmara traseira. ■■ [Parking Guidelines] É possível visualizar as orientações de parqueamento para facilitar o parqueamento quando for engatada a marcha-atrás (R). A predefinição é “ON”.
Outros Componentes Externos 4 Toque em [Enter]. NOTA • Toque em [Initialise] e, em seguida, toque em NOTA [Yes] para definir todas as marcas posição de predefinição inicial. • A captura de ecrã é para o ecrã de definição [FRONT VIEW CAMERA]. Pode ser diferente das de [3rd VIEW CAMERA] e [AV-IN].
Controlo do Bluetooth Controlo do Bluetooth Utilizar a função Bluetooth permite-lhe utilizar várias funções como a de ouvir um ficheiro áudio e efetuar/receber uma chamada. Informações sobre o uso de dispositivos Bluetooth® Bluetooth é uma tecnologia de comunicação por rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis como smartphones/ telemóveis, computadores portáteis e outros. Os dispositivos Bluetooth podem ser conectados sem cabos e comunicação entre si.
Controlo do Bluetooth 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ 6 Toque em [ ] no ecrã de lista de dispositivos. ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh Aparece a caixa de diálogo de espera de emparelhamento Bluetooth. NOTA hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Connection]. • Se um dispositivo Apple CarPlay estiver conectado no momento, o dispositivo Apple CarPlay será desconectado.
Controlo do Bluetooth NOTA NOTA • Ao registar o iPhone disponível para Apple CarPlay pelo sistema sem fios, aparece uma mensagem de confirmação. –– [Yes]: Exibe o ecrã Apple CarPlay para ligação sem fios. –– [No]: O Apple CarPlay não é conectado. Ao usar o Apple CarPlay, consulte Selecione um dispositivo Apple CarPlay (P.21). • O nome do dispositivo selecionado na etapa 7 pode ser alterado. Ver Altere o nome do dispositivo de Bluetooth (P.61).
Controlo do Bluetooth Para comutar o dispositivo conectado para um dispositivo Bluetooth 1 Toque na área de ícones do lado direito do nome do dispositivo Bluetooth que pretende ligar. NOTA • Nos seguintes casos, aparece uma mensagem de confirmação para desligar. Toque em [Yes] e siga para o passo 2 seguinte. –– Selecione qualquer dispositivo quando o Apple CarPlay estiver conectado. –– Selecione o dispositivo conectado quando o Android Auto está conectado.
Controlo do Bluetooth Reproduzir o Dispositivo de Áudio Bluetooth • [ ]: apresenta o ecrã de Configuração da conexão. (P.61) • []: toque para atenuar/restaurar o som. A maioria das funções pode ser controlada a partir do ecrã de controlo das fontes. Para selecionar a fonte Bluetooth, toque no ícone [Bluetooth Audio] no ecrã de seleção de fonte. (P.14) NOTA 5 Repetir/aleatório * •[ ] : Repete a faixa/pasta atual.
Controlo do Bluetooth ÑÑJVC Streaming DJ Podem ser conectados e facilmente alternados até 5 dispositivos de áudio Bluetooth para reproduzir música. 1 Toque em [ ]. hh É apresentada uma lista dos dispositivos registados. 2 Toque em [ ] no nome do dispositivo que pretende conectar. • Tocar em [ ] apresenta o ecrã de lista de dispositivos. (P.45) ] à esquerda do dispositivo • Tocar em [ ligado ([ ]) desconecta este dispositivo.
Controlo do Bluetooth Utilizar a Unidade Mãos-livres Pode usar a função de telefone conectando o telefone com Bluetooth a esta unidade. NOTA • Ao usar a função Mãos livres com Bluetooth, o Apple CarPlay ou o Android Auto não está disponível. • Enquanto o Apple CarPlay ou o Android Auto estiver conectado, a função de Mãos Livres Bluetooth e duas conexões de dispositivos Bluetooth não podem ser utilizadas. Apenas pode ser utilizada a função de Mãos Livres do Apple CarPlay ou do Android Auto.
Controlo do Bluetooth Ligar utilizando a lista telefónica NOTA 1 2 3 • Pode ordenar os números de telefone na lista por apelido ou primeiro nome. Para informações detalhadas, consulte a secção Configuração mãos-livres (P.54). Toque em [ Toque em [ ]. ]. Selecione a inicial. Ligar utilizando o número predefinido 1 2 • Os caracteres sem nome correspondente não serão apresentados. • Um primeiro carácter com um carácter acentuado como “ü” pode ser procurada com um carácter não acentuado “u”.
Controlo do Bluetooth ÑÑReconhecimento de voz ÑÑReceber uma chamada Pode aceder à função de reconhecimento de voz do smartphone/telemóvel ligado a esta unidade. Pode pesquisar a lista de contactos do smartphone/telemóvel por voz. (A funcionalidade depende do smartphone/ telemóvel.) 1 1 Toque em [ ] para atender uma chamada ou em [ ] para a rejeitar. Pressione o botão [FNC] durante 1 segundo. Pressione durante 1 segundo hh É apresentado o ecrã de reconhecimento de voz. 2 Comece a falar.
Controlo do Bluetooth ●● Ajuste o volume da sua voz 1) Toque em [Speech Quality]. 2) Toque em [T] ou [U] de [Microphone Level]. ÑÑPredefinir um número de telefone Pode registar os números de telefone frequentemente utilizados nesta unidade. 1 2 Toque em [ 3 Selecionar onde predefinir. ]. Toque em [Edit]. ●● Ajustar o volume do recetor Prima o botão [–] ou [+]. ●● Silencie a sua voz Toque em [ ] para silenciar ou não a sua voz.
Controlo do Bluetooth ■■ [Delete] Para eliminar um número predefinido, toque em [Delete] e depois toque em [OK] no ecrã de confirmação. Eliminar lista telefónica 1 2 Toque em [ ]. Toque no nome a verificar. ÑÑTransferência da lista telefónica Pode transferir os dados da lista telefónica do seu smartphone com Bluetooth usando PBAP. 1 2 Toque em [ ]. Toque em [ ]. ■■ [þ All] Marque todas as caixas. ■■ [¨ All] Limpa todas as marcas de verificação.
Controlo do Bluetooth Configuração mãos-livres ■■ [Bluetooth HF/Audio] Selecione os altifalantes para a saída do som do smartphone/telemóvel (tal como uma chamada telefónica e toque de chamada) e o dispositivo de áudio do Bluetooth. [Front]: O som sai das colunas dianteiras. [All ](predefinição): O som sai de todas as colunas. Pode realizar diferentes definições para a função Mãos Livres. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ].
Configuração Configuração Configuração do ecrã do monitor Pode ajustar a qualidade da imagem do vídeo, ecrã do menu, etc. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [Screen Adjust]. Configuração do sistema 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã de Ajuste do ecrã. 3 Ajuste cada definição da seguinte forma.
Configuração Configuração da Interface do Utilizador Pode configurar os parâmetros da interface do utilizador. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [User Interface]. hh É apresentado o ecrã User Interface (Interface de utilizador). 5 Defina cada parâmetro da seguinte forma.
Configuração ÑÑPersonalizar tecla de favoritos Pode saltar facilmente para a sua função preferida a partir do ícone [Favorite]. ÑÑPersonalizar funções do menu colapsável Pode registar uma função para cada tecla de função 1 a 3. Tecla de funções1 tecla2 tecla3 NOTA • O ícone [Favorite] pode ser desativado em alguns ecrãs, dependendo da função registada. Quando este ícone for inválido, inicie a função pretendida com o procedimento normal.
Configuração ÑÑAjuste do painel de toque 1 2 Configuração Especial Toque em [Touch Panel Adjust] no ecrã de Interface do utilizador. hh Aparece o ecrã de Ajuste do painel de toque. Siga as instruções apresentadas no ecrã e toque durante algum tempo no centro de cada [ ]. Pode configurar os parâmetros especiais. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Special].
Configuração ÑÑInformações do software ■■ [OSD Clock] Selecione se quiser exibir o relógio enquanto o ecrã estiver desligado, ou enquanto estiver a ver ficheiros de vídeo, etc. “ON” (predefinição)/“OFF” Pode confirmar a versão do software desta unidade. 1 Toque em [Software Information] no ecrã Especial. 2 Confirme a versão de software. ■■ [Wallpaper Customize] Pode mudar a imagem ou a cor de fundo. (P.
Configuração Para selecionar uma cor do fundo 1 Toque em [Wallpaper Colour] no ecrã de personalização do padrão de fundo. 2 Selecione uma cor do fundo. 3 Toque em [ Configuração de AV Pode definir os parâmetros AV. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [AV]. ]. Para registar uma cor original Pode registar a sua cor original. 1 2 3 Toque em [User] no ecrã Cor do fundo.
Configuração ■■ [Driving Position] Selecione a posição de condução (esquerda ou direita). “Left” (Esquerda) (Predefinição)/ “Right” (Direita) ■■ [Device address] Exiba o endereço do dispositivo Bluetooth. ■■ [TEL SETUP] Pode alterar as definições para a função Mãos Livres. Consulte Configuração mãos-livres (P.54). ■■ [Reverse with ATT] Selecione se quer diminuir o volume de áudio automaticamente quando a mudança é mudada para a posição de marcha-atrás (R). A predefinição é “ON”.
Configuração ÑÑAltere o Código PIN 1 Toque em [PIN Code] no ecrã de Configuração da conexão. hh Aparece o ecrã para alterar o Código PIN. 2 3 Toque e segure [ 4 Toque em [SET]. ]. Introduza o Código PIN. ÑÑAltere o nome do dispositivo de Espelhamento sem fios 62 1 Toque em [Wi-Fi SETUP] no ecrã de Configuração da conexão. 2 Toque em [Device Name]. hh Aparece o ecrã para alterar o Nome do Dispositivo. 3 4 Toque e segure [ 5 Toque em [Enter]. ]. Introduza o nome do dispositivo.
Controlar o Áudio Controlar o Áudio Pode ajustar várias definições, como o balanço áudio ou o nível de subwoofer. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Audio]. • • • • • • • Consulte a secção seguinte para cada definição. Configuração da coluna/X'over (P.64) Controlo do nível de EQ/SW (P.67) Definir posição/DTA (P.69) Controlar Atenuador/Balanço (P.
Controlar o Áudio 6 Selecione o modo de rede cruzada. Configuração dos altifalantes/ X’over 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Audio]. hh É apresentado o ecrã Audio. 5 Toque em [Speaker/Xʼover]. 6 Selecione o tipo de veículo. Pode selecionar o tipo de automóvel e rede de altifalantes, etc.
Controlar o Áudio ■■ [Location] (Apenas para Frente, Traseira) Selecione a posição do altifalante que instalou. 3 Defina cada parâmetro da seguinte forma. ■■ [Tweeter] (Apenas para a Frente) Pode configurar o tweeter quando está a selecionar os altifalantes dianteiros. Nenhum, Pequeno, Médio, Grande ■■ [Xʼover] Apresenta o ecrã de configuração de crossover dos altifalantes. Pode ajustar a frequência do crossover que foi definida automaticamente quando selecionou o tipo de altifalante.
Controlar o Áudio Quando a Rede de altifalantes está definida para 3 vias: ■■ [FREQ] (Passagem Alta) Ajuste de filtro de passa altos. ■■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (Passagem de Banda) Ajuste de Filtro de Passagem de Banda. (Quando o Altifalante de Médios está selecionado no ecrã de Seleção de Altifalantes) ■■ [FREQ] (Passagem Baixa) Ajuste de filtro de passa baixos. (Quando Woofer está selecionado no ecrã de Seleção de Altifalantes) Controlar o áudio geral 1 Pressione o botão [FNC].
Controlar o Áudio Controlo do equalizador ■■ [Bass EXT] (Configurações de Graves Expandidos) Quando ativado, frequências inferiores a 62,5 Hz são configuradas para o mesmo nível de ganho (62,5 Hz). Pode ajustar o equalizador selecionando a configuração otimizada para cada categoria. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Audio]. hh É apresentado o ecrã Audio.
Controlar o Áudio Volume Offset (Compensação de Volume) Ajusta com precisão o volume da fonte atual para minimizar a diferença de volume entre fontes diferentes. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Audio]. hh É apresentado o ecrã Audio. 5 Toque em [Volume Offset]. 6 Efeito de som Pode definir efeitos de som. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece.
Controlar o Áudio ■■ [K2] Ligue/desligue a função K2. Tecnologia para extrapolar e suplementar com um algoritmo proprietário a gama de alta frequência que é cortada durante a codificação. ■■ [Sound Response] Torne o som virtualmente mais realista usando o sistema de Processador de Sinal Digital (DSP, Digital Signal Processor). Selecione um nível entre “OFF” (DESLIGADO)/ “1”/ “2”/ “3”. ■■ [Sound Lift] Pode ajustar a altura dos altifalantes virtualmente para se adequar à sua posição de escuta.
Controlar o Áudio Controlo do DTA de Posição Pode afinar ao pormenor a sua posição de escuta. 1 2 3 Toque em [Adjust]. 4 5 Toque em [Level]. Toque em [Delay]. Toque em [T] ou [U] para ajustar o tempo de atraso do altifalante selecionado. ÑÑFocagem Frontal É possível focar a imagem de som imaginária na frente do assento selecionado. 1 Toque em [Front Focus] no ecrã Posição/ DTA. 2 Selecione uma posição de focagem frontal.
Controlar o Áudio ÑÑAjuste preciso da Focagem Frontal 1 2 3 Toque em [Adjust]. Toque em [Delay]. Podem-se memorizar as definições de Controlo de Áudio. As definições memorizadas podem ser relembradas a qualquer momento. Defina cada parâmetro da seguinte forma. 1 Pressione o botão [FNC]. hh O menu pop-up aparece. 2 Toque em [ ]. hh Aparece o ecrã HOME. 3 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÃO. 4 Toque em [Audio]. hh É apresentado o ecrã Audio. 5 Toque em [Audio Memory].
Controlo remoto Controlo remoto Esta unidade pode ser utilizada com o controlo remoto. O controlo remoto é um acessório opcional (RM-RK258). Instalação das pilhas # AVISO • Não ingira a pilha, risco de queimadura química O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha de botão. Se a pilha de tipo botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e pode levar à morte. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças.
Controlo remoto Designação da Tecla D/H Função Coloca a faixa ou ficheiro em pausa e retoma a reprodução pressionando duas vezes. Para a fonte do sintonizador, comuta o modo de busca. FM/R AM/S Seleciona a pasta a ser reproduzida. Para as fontes do sintonizador e da Rádio digital, selecione a banda FM/AM a receber. E2 F3 Seleciona a faixa ou o ficheiro a ser reproduzido. Para as fontes do sintonizador e do Rádio digital, comuta para as estações emissoras recebidas pelo aparelho. ANGLE Não usado.
Conexão/Instalação Conexão/Instalação Esta secção é para o instalador profissional. Por motivos de segurança, deixe a instalação de cabos e a montagem para profissionais. Consulte o revendedor do sistema de áudio do carro. Antes da instalação Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções. #AVISOS • Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio.
Conexão/Instalação • Esta unidade está equipada com ventoinha de refrigeração para diminuir a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde a ventoinha de refrigeração fique bloqueada. Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da temperatura interna e resultar em avaria. 3 x1 4 (3 m) x1 5 x2 Ventoinha de refrigeração • Monte o aparelho de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos. • Não ligue nada ao terminal impresso com “NC”.
Conexão/Instalação ÑÑAntena GPS Instalar a unidade 7 ou 8 Suporte para carro 7 ou 8 NOTA • Certifique-se de que o aparelho está firmemente instalado em posição. Se o aparelho estiver instável, poderá funcionar mal (por exemplo, com falhas no som). ÑÑMoldura 1) Anexe o acessório 6 ao aparelho. A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma receção fácil dos sinais de satélite GPS.
Conexão/Instalação ÑÑUnidade do microfone ÑÑRemover a moldura 1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 4). 2) Limpe a superfície de instalação. 3) Retire o separador do microfone (acessório 4) e coloque o microfone na placa apresentada abaixo. 4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método. 5) Ajuste a direção do microfone (acessório 4) ao condutor.
Conexão/Instalação ÑÑRemoção do aparelho 1) Retire a moldura. (P.77) 2) Insira as duas chaves de remoção (acessório 5) profundamente nas ranhuras de cada lado, conforme indicado. 5 3) Baixe a chave de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro. NOTA • Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de retenção da chave de remoção. 4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair.
Conexão/Instalação ÑÑLigar fios a terminais Outro cabo: Não usado. A: Preto (Fio de terra) B: Amarelo (Cabo da bateria) C: Vermelho (Fio de ignição) Fusível (15 A) A B C Conector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector B Acessório 1 Se não tiver sido efetuada qualquer ligação, não deixe o cabo fora da patilha. Azul-claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Azul/Branco [1] (Controlo da alimentação/ Fio de controlo da antena) P.
Conexão/Instalação ÑÑConfiguração do sistema de altifalantes de 3 vias ÑÑGuia de função do conector da cablagem (Acessório 1) Pino Pré-saída do Subwoofer Pré-saída de Gama Média Pré-saída de Tweeter Ao ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danificar a unidade.
Conexão/Instalação ÑÑConectar o sistema e os componentes externos 9 Ficha da antena DAB (conector SMB) ! Quando utilizar uma antena de Rádio Digital disponível no mercado, o diâmetro do conector SMB deve ser igual ou inferior a Φ6,5 mm. Φ 6,5 mm (máximo) 10 Ligue à cablagem do comando da direção do veículo. Contacte o seu revendedor JVC para obter mais detalhes. 11 Acessório 9: Antena GPS Use a antena GPS fornecida.
Conexão/Instalação ÑÑConectar a um dispositivo USB ÑÑLigar um iPod/iPhone.
Conexão/Instalação ÑÑConectar um smartphone ÑÑLigação da câmara Android Câmara de visão lateral esquerda [1] Smartphone Android [2] [2] Cabo USB tipo A [2] Câmara de visão lateral direita [1] Câmara de visão dianteira[1] Acessório 2 (1,0 m) Acessório 3 Terminal USB [1] Câmara de visão traseira[1] Cabo USB tipo C [2] orrente de fornecimento de energia máxima C de USB: CC 5 V = 3,0 A [2] Vendido separadamente [1] [1] [2] endido em separado V Consulte Definir a configuração de atribuição d
Resolução de Problemas Resolução de Problemas Problemas e Soluções Se ocorrer algum problema, comece por verificar se consta da seguinte tabela. NOTA • Algumas funções desta unidade poderão ser desativadas através dos ajustes feitos. • O que poderá parecer uma avaria na unidade poderá resultar de uma ligeira falha de operação ou erro de cablagem. ÑÑSobre as definições • • • • • Não é possível definir o subwoofer. Não é possível definir a fase do subwoofer. Não existe débito do subwoofer.
Resolução de Problemas ÑÑApple CarPlay A antena de GPS deve estar conectada para usar o Apple CarPlay pelo sistema sem fios. Verifique as conexões adequadas ou conecte por USB para usar o Apple CarPlay. A antena de GPS não está conectada quando o Apple CarPlay é iniciado ao fazer a ligação sem fios ou quando o iPhone compatível com Apple CarPlay sem fios está registado em [Device List]. Verifique a conexão da antena de GPS ou conecte via USB para usar o Apple CarPlay.
Anexo Anexo Suportes e ficheiros reproduzíveis Pode reproduzir vários tipos de suportes e de ficheiros nesta unidade. ÑÑSobre ficheiros São suportados os seguintes ficheiros áudio e vídeo. ■■Ficheiros áudio reproduzíveis Formato AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) Áudio de 3 Camadas MPEG 1/MPEG 2 WMA (.wma) Perfil L3 Padrão de Áudio do Windows Media (Versão 7, 8, 9) PCM linear Formato de Áudio de (WAVE) (.wav) forma de onda RIFF FLAC (.flac, .fla) flac Vorbis (.
Anexo Especificações ■■Secção Monitor Tamanho da imagem : 6,75 polegadas (diagonal) panorâmica : 151,8 mm (L) × 79,68 mm (A) Sistema de visualização : Painel TN LCD Sistema da unidade : Sistema de matriz ativa TFT Número de pixels : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Pixels efetivos : 99,99% Disposição dos pixels : Disposição em linha RGB Luz de fundo : LED ■■Secção Interface USB Tipo de conector : tipo C Padrão USB : USB 2.
Anexo ■■Secção Sintonizador FM ■■Secção Áudio Gama de frequência (passo) : 87,5 MHz – 108 MHz (50 kHz) Potência máxima (dianteira e traseira) : 50 W × 4 Sensibilidade utilizável (S/N: 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)) Saída de Alimentação Típica (Frente e Traseira) Alimentação de Banda Completa (a menos de 1% THD) : 22 W × 4 Sensibilidade de silenciamento (S/N: 46 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/ 75 Ω)) Resposta de frequência : 30 Hz – 15 kHz Relação S/N (dB) : 65 dB (MONO) Seletividade (± 400 kHz) : acima de 8
Anexo ■■Geral Tensão de operação : bateria de carro de 12 V CC Dimensões de instalação (L × A × P) : 178 × 100 × 85 mm Com Manga : 182 × 112 × 85 mm Peso com manga : 1,5 kg NOTA • Apesar de os pixels efetivos para o painel de cristal líquido serem 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels poderão não acender ou podem acender incorretamente. As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.
Anexo Sobre esta unidade ■■Direitos de autor • A palavra, marcas e logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVCKENWOOD Corporation está sob licença. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respetivos proprietários. • USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum. • The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
Anexo • libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Anexo ■■Informações sobre a Eliminação de Baterias e de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos Usados (aplicável nos países da UE que adotaram sistemas de recolha separada de resíduos) Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico. As baterias e os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser reciclados em uma instalação capaz de manusear esses itens e seus subprodutos residuais.
Anexo Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a KW-M875DBW rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: Hrvatski JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema KW-M875DBW u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen KW-M875DBW är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU.