KW-M875DBW MONITOR CON RECEPTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES • La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible en . El producto con el logotipo de audio de alta resolución se ajusta al estándar de audio de alta resolución definido por Japan Audio Society. El logotipo se utiliza bajo licencia de Japan Audio Society.
Aviso importante sobre el software ÑÑSoftware License on This Product The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party. This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
Article 3 (Terms of License) 1. I n assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement. 2.
Contenido Antes de la utilización 6 Precauciones................................................................. 6 Cómo leer este manual............................................. 6 iPod/iPhone 28 Preparativos.................................................................28 Funcionamiento básico de iPod/iPhone...........29 Operaciones de búsqueda.....................................30 Funciones básicas 7 Funciones de los botones del panel frontal......
Configuración 55 Configuración de la pantalla del monitor........55 Configuración del sistema.....................................55 Configuración de la interfaz del usuario...........56 Configuración especial............................................58 Configuración de la pantalla.................................59 Configuración de AV................................................60 Configuración de la conexión...............................
Antes de la utilización Antes de la utilización Precauciones #ADVERTENCIAS ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor JVC.
Funciones básicas Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal 1 2 3 NOTA • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales Número Nombre Función 1 –, + (Volumen) • Ajusta el volumen. Si continúa presionando [+], el volumen aumentará hasta 15. (P.11) 2 FNC • Muestra la pantalla de menú emergente.
Funciones básicas Puesta en marcha de la unidad Ajustes iniciales 1 Configuración inicial Pulse el botón [FNC]. Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad. 1 Ajuste cada elemento del modo siguiente. hh La unidad se pone en marcha. NOTA • Si es la primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial (P.8). ●● Para apagar la unidad 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ].
Funciones básicas ■■ [Camera] Ajusta los parámetros de la cámara. 1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque [ ]. Para obtener más información, consulte Configuración de la cámara (P.40). ■■ [DEMO] Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON". 2 Toque [Finish]. Configuración del código de seguridad Es posible ajustar un código de seguridad para proteger su receptor contra robos.
Funciones básicas 6 Introduzca un código de seguridad de 4 a 8 dígitos y toque [Enter]. Configuración de la fecha y el reloj 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 7 Introduzca de nuevo el mismo código y toque [Enter]. En estos momentos se registra su código de seguridad. 3 Toque [ 4 Toque [User Interface]. ]. NOTA • Toque [BS] para borrar la última entrada.
Funciones básicas ■■ [Time Format] Seleccione el formato de visualización de la hora. [12-Hour]/[24-Hour] (predeterminado) ■■ [Clock] [GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la hora del reloj con GPS. [Manual]: Ajuste el reloj manualmente. Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen (0 a 40). Pulse [+] para aumentar, y pulse [–] para disminuir. Si mantiene pulsado [+] el volumen aumenta de forma continua hasta el nivel 15. ■■ [Time Zone] Seleccione la zona horaria.
Funciones básicas Control táctil por gestos: • Muestra la pantalla Ajuste de pantalla. (P.55) También puede controlar la reproducción moviendo su dedo sobre la pantalla táctil, de la siguiente manera (la función de control por táctil por gestos no está disponible para todas las fuentes). • Deslizar el dedo hacia arriba/hacia abajo: Equivalente a la operación de pulsar [ ]/[ ] (medio). Se cambian las emisoras de la Preselección del sintonizador.
Funciones básicas Visualización de la pantalla INICIO 1 Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción y opciones en la pantalla de selección de fuente. Para cambiar de página, deslice el dedo hacia la izquierda/derecha de la pantalla. Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ Descripción de la pantalla de selección de fuente 1 2 ]. hh Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas Selección de la fuente de reproducción 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones. • Cambia a la pantalla de Apple CarPlay desde el iPhone conectado. (P.20) • Cambia a la pantalla de Android Auto desde el teléfono inteligente Android™ conectado. (P.22) • Cambia a la transmisión de radio digital. (P.36) • Muestra la pantalla Manos libres. (P.
Funciones básicas Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla de control de fuentes Personalizar los iconos de fuente de acceso directo de la pantalla INICIO Puede colocar los iconos de las fuentes en las posiciones que desee. Visualice las teclas de selección de fuente tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a continuación, seleccione una fuente de reproducción. Para desactivar la fuente AV 1 Pulse el botón [FNC].
Funciones básicas Descripciones de la pantalla de control de fuente Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. Indicadores 4 5 Ilustraciones e información Puede seleccionar si se visualizará o no una ilustración e información de la canción o solamente información de la canción en más detalle. Al tocar el área de las ilustraciones, se cambia al medidor de VU.
Funciones básicas Pantalla de lista Visualización de la pantalla de lista Aquí se muestran teclas con varias funciones. • : Reproduce todas las pistas de la carpeta que contiene la pista actual. • : Salta a la letra introducida (búsqueda alfabética). • : Se desplaza al nivel jerárquico superior. 5 [ Para USB/iPod: 1 etc. 4 Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. El funcionamiento y la pantalla de visualización son diferentes para cada fuente. (P.
Widget Widget Funcionamiento básico del Widget Widget grande Widget dividido ●● Para cambiar el formato del widget Deslice dos dedos hacia arriba/hacia abajo para cambiar entre el modo de widget grande y dividido. Widget Marco de Fotos En la pantalla Inicio, puede ver un pase de diapositivas de los archivos de imagen guardados en su teléfono inteligente iPhone o Android.
Widget Importación de archivos de imagen Puede visualizar los archivos de imagen guardados en su teléfono inteligente iPhone o Android conectando a esta unidad el teléfono inteligente iPhone o Android en el que se haya instalado la aplicación “JVC Portal APP”. Los archivos de imagen se visualizan en el widget de marco de fotos. Asimismo, puede definir una imagen como fondo de pantalla. Consulte Widget Marco de Fotos (P.18) y Para registrar una imagen original (P.
APLICACIONES APLICACIONES Funcionamiento de Apple CarPlay Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay realiza lo que usted desee hacer con el iPhone mientras conduce y lo visualiza en la pantalla del producto. Podrá obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la música de su iPhone mientras conduce. También podrá usar el control por voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
APLICACIONES ÑÑSeleccionar un dispositivo ÑÑUse Siri Apple CarPlay Podrá activar Siri. Si hay dos o más iPhone compatibles con Apple CarPlay registrados, seleccione el iPhone que se va a usar como la fuente Apple CarPlay. Consulte Cambiar el dispositivo conectado (P.45). ÑÑTeclas de operación y 1 Pulse durante 1 segundo 2 aplicaciones disponibles en la pantalla de inicio de Apple CarPlay Pulse el botón [FNC] durante 1 segundo. Hable a Siri.
APLICACIONES Funcionamiento de Android Auto™ Android Auto le permite usar las opciones de su teléfono inteligente Android de forma cómoda para la conducción. Podrá acceder fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar música y acceder a funciones útiles del teléfono inteligente Android mientras conduce. Para más información sobre Android Auto, visite https://www.android.com/auto/ y https://support.google.
APLICACIONES ÑÑSeleccione un teléfono inteligente Android Si se han registrado dos o más teléfonos inteligentes Android, seleccione el teléfono inteligente Android que se utilizará como la fuente Android Auto. Consulte Cambiar el dispositivo conectado (P.45). ÑÑTeclas de operación y aplicaciones disponibles en la pantalla Android Auto Podrá realizar las operaciones de las aplicaciones del teléfono inteligente Android conectado.
APLICACIONES Funcionamiento de Wireless Mirroring Podrá visualizar la misma pantalla del teléfono inteligente Android en el monitor de la unidad usando la función Wireless Mirroring del teléfono inteligente Android. Preparativos • Puede utilizar la función Wireless Mirroring con teléfonos inteligentes Android compatibles con esta función. • Esta función puede denominarse Wireless Display, Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función del fabricante.
USB USB Conexión de un dispositivo USB 1 Conecte el dispositivo USB a través del terminal USB. (P.82) 2 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 4 5 Toque [ NOTA • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura. • No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple. • Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad.
USB 1 CODEC/Repetir/Aleatorio • Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato. •[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: ), repetición de Repetición de archivo ( carpeta ( ), repetir todo ( ) •[ ]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual.
USB Operaciones de búsqueda Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones. 1 2 Toque [1]. 3 Seleccione un tipo de lista. Toque S. ÑÑBúsqueda de enlaces (solo archivos de audio) Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género que el de la pista actual. 1 2 Toque [Link Search]. Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede seleccionar por intérpretes, álbumes y géneros. NOTA hh Aparece la lista correspondiente a su selección.
iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑiPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Fabricados para • iPhone 12 Pro Max • iPhone 12 Pro • iPhone 12 • iPhone 12 mini • iPhone SE (2.ª generación) • iPhone 11 Pro Max • iPhone 11 Pro • iPhone 11 • iPhone XS Max • iPhone XS • iPhone XR • iPhone X • iPhone 8 Plus • iPhone 8 • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPod touch (7.
iPod/iPhone Conexión Bluetooth Empareje el iPhone a través de Bluetooth. Funcionamiento básico de iPod/iPhone Preparativos • Para conectar un iPhone mediante Bluetooth, regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P.43) y Cambiar el dispositivo conectado (P.45). • Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén conectados mediante USB.
iPod/iPhone 3 Indicador del modo de reproducción/ Tiempo de reproducción • D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa). Operaciones de búsqueda Puede buscar archivos de música realizando las siguientes operaciones. 1 2 Toque [1]. 3 Seleccione un tipo de lista. Toque [S]. 4 Teclas de operación • [1] : Busca una pista/archivo.
iPod/iPhone ÑÑBúsqueda de enlaces Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género/compositor que el de la pista actual. 1 2 Toque [Link Search]. Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede seleccionar por intérpretes, álbumes, géneros y compositores. hh Aparece la lista correspondiente a su selección. 3 Toque el elemento deseado en la lista de contenidos.
Sintonizador Sintonizador Funcionamiento básico del sintonizador La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para escuchar la fuente Sintonizador, toque el icono [Tuner] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Pantalla de control 1 2 • Cambie el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz de usuario. (P.
Sintonizador 6 Lista de preselección • Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla. • Restaura la emisora memorizada. • Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora que está siendo actualmente recibida. Funcionamiento de la memoria ÑÑMemoria automática (solo FM) Puede almacenar automáticamente en la memoria las emisoras con buena recepción. 1 Toque [FM]. 2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla. Toque [SSM]. 3 Toque [Yes].
Sintonizador Operaciones de selección 3 Toque [Search]. ÑÑSelección de preajustes Puede ver una lista de emisoras memorizadas y seleccionar la que desee. Esta función puede utilizarse desde el mando a distancia. (P.73) 1 Toque [ ] en el lado derecho de la pantalla. Seleccione una emisora de la lista. Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Sintonizador ÑÑCuando dé comienzo el boletín de tráfico La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente. 2 Ajuste cada función del modo siguiente. ■ [NEWS] Configura un tiempo de interrupción del boletín de noticias. La opción predeterminada es "OFF". ■■ [AF] Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System. La opción predeterminada es "ON".
Radio digital Radio digital Funcionamiento básico de la Radio Digital 2 Pantalla de información La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para escuchar la fuente de Radio Digital, toque el icono [Digital Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Pantalla de control 3 2 • Muestra información sobre la emisora actual: Nombre del servicio Tocar [ ] le permite alternar entre el contenido A, el contenido B y el contenido C.
Radio digital 5 Lista de preselección • Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla. • Restaura el servicio memorizado. • Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio que está siendo actualmente recibido. 6 Ilustraciones/Medidor VU • Muestra/oculta la zona de ilustraciones. • Se muestran los datos de imagen del contenido actual si están disponibles. • Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
Radio digital 3 Toque [Search]. Información del tráfico Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere una Radio Digital que incluya información TI. 1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla. Toque [TI]. Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado. ÑÑBúsqueda de servicio Puede seleccionar un servicio desde una lista de todos los servicios recibidos. 1 Toque [1].
Radio digital Configuración de la Radio Digital ■■ [Language Select] Selecciona un idioma de visualización para la función PTY. Puede ajustar los parámetros relacionados con la radio digital. ÑÑConfiguración de anuncio 1 Cuando se inicia el servicio para el que se ha seleccionado ON, se cambia de cualquier fuente a la fuente de anuncio para recibirlo. Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla. Toque [SETUP]. 1 Toque [Announcement Select] en la pantalla Configuración de la Radio Digital.
Otros componentes externos Otros componentes externos Vista de la cámara 1 Teclas de cambio de la cámara *1 Toque para cambiar la vista de la cámara. Es necesario configurar de antemano “Camera Assignment Settings” excepto “Rear”. Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.41). NOTA • Para conectar una cámara, consulte Conexión de la cámara (P.83). • Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria la conexión del cable REVERSE. (P.
Otros componentes externos ■■ [Rear Camera Message]*1 [Always display] (Predeterminado): Siempre muestra el mensaje de precaución en la pantalla de interrupción de la cámara trasera. [Clear after 5 seconds]: Muestra el mensaje de precaución durante unos 5 segundos en la pantalla de interrupción de la cámara trasera. ÑÑPara configurar los ajustes de asignación de la cámara 1 Toque [Camera Assignment Settings] en la pantalla de la cámara. (P.40) 2 Seleccione el elemento a configurar.
Otros componentes externos 5 [None] 4 No asigne ninguna posición a la cámara de visión conectada al terminal de entrada seleccionado. 4 Ajuste de la posición de la marca seleccionada. A Toque [Enter]. • La captura de pantalla muestra la pantalla de configuración [FRONT VIEW CAMERA]. Puede diferir de [3rd VIEW CAMERA] y [AV-IN]. B Asegúrese de que las líneas A y B estén paralelas horizontalmente, y que las líneas C y D tengan la misma longitud.
Control de Bluetooth Control de Bluetooth Usar la función Bluetooth le permite usar diversas funciones, como escuchar el archivo de audio y realizar/recibir llamadas. Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles como, por ejemplo, teléfonos inteligentes/teléfonos móviles, PC portátiles y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Control de Bluetooth 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ 6 Toque [ ] en la pantalla Lista de dispositivos. ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparecerá el cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. NOTA hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [Connection]. • Si en ese momento hay un dispositivo Apple CarPlay conectado, dicho dispositivo se desconectará.
Control de Bluetooth NOTA NOTA • Durante el registro del iPhone que está disponible de forma inalámbrica para Apple CarPlay, aparece un mensaje de confirmación. –– [Yes]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la conexión inalámbrica. –– [No]: Apple CarPlay no está conectado. Al usar Apple CarPlay, consulte Seleccionar un dispositivo Apple CarPlay (P.21). • El nombre del dispositivo seleccionado en el paso 7 se puede cambiar. Consulte Cambiar el nombre del dispositivo para Bluetooth (P.61).
Control de Bluetooth Para cambiar el dispositivo conectado a un dispositivo Bluetooth 1 Toque el área del icono en el lado derecho del nombre del dispositivo Bluetooth que desea conectar. NOTA • En los siguientes casos, aparece un mensaje de confirmación para la desconexión. Toque [Yes] y siga el paso 2 siguiente. –– Seleccione cualquier dispositivo cuando Apple CarPlay esté conectado. –– Seleccione el dispositivo conectado cuando Android Auto esté conectado.
Control de Bluetooth Reproducción de dispositivos de audio Bluetooth • [D]: Reproduce. • [H]: Efectúa una pausa. • [ ]: Muestra la pantalla Configuración de Bluetooth. (P.61) •[ ] : Toque para atenuar/restablecer el sonido. La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el icono [Bluetooth Audio] en la pantalla de selección de fuente. (P.
Control de Bluetooth ÑÑJVC Streaming DJ Pueden conectarse y cambiarse fácilmente para la reproducción de música hasta 5 dispositivos de audio Bluetooth. 1 Toque [ ]. hh Aparecerá una lista de dispositivos ya registrados. 2 Toque [ ] del nombre del dispositivo que desee conectar. • Tocar [ ] visualiza la pantalla Lista de dispositivos. (P.45) ] a la izquierda del dispositivo • Tocar [ conectado ([ ]) desconecta este dispositivo.
Control de Bluetooth Uso de la unidad de manos libres • [ ]: Llamar usando la agenda telefónica • [ ]: Llamar usando el número preseleccionado • [ ]: Llamar introduciendo un número telefónico Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. NOTA • Mientras se utiliza la función Manos libres por Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto no están disponibles.
Control de Bluetooth Llamar usando la agenda telefónica NOTA 1 2 3 • Puede clasificar los números de teléfono de la lista por nombre o apellido. Para obtener más detalles, consulte Configuración de la unidad de manos libres (P.54). Toque [ Toque [ ]. ]. Seleccione la inicial. Llamar usando el número preseleccionado 1 2 • Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen.
Control de Bluetooth ÑÑReconocimiento de voz ÑÑReciba una llamada Puede acceder a la función de reconocimiento de voz del teléfono inteligente/teléfono móvil conectado a esta unidad. Puede buscar en la agenda telefónica del teléfono inteligente/ teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función depende del teléfono inteligente/teléfono móvil). 1 1 Toque [ ] para contestar una llamada telefónica o [ ] para rechazarla. Pulse el botón [FNC] durante 1 segundo.
Control de Bluetooth ●● Ajuste del volumen de su voz 1) Toque [Speech Quality]. 2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level]. ÑÑPreestablecer el número telefónico Puede registrar en la unidad los números de teléfono que usa a menudo. 1 2 Toque [ 3 Seleccione dónde realizar el preajuste. ]. Toque [Edit]. ●● Ajustar el volumen del receptor Pulse el botón [–] o [+]. ●● Silenciamiento de su voz Toque [ ] para silenciar o anular el silenciamiento de su voz.
Control de Bluetooth ■■ [ Delete] Para borrar el número preajustado, toque [Delete] y, a continuación, toque [OK] en la pantalla de confirmación. Eliminación de la agenda telefónica 1 2 Toque [ ]. Toque el nombre a marcar. ÑÑTransferencia de la agenda telefónica Puede transferir los datos de la agenda telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP. 1 2 Toque [ ]. Toque [ ]. ■■ [þ All] Marca todas las casillas. ■■ [¨ All] Borra todas las marcas de verificación.
Control de Bluetooth Configuración de la unidad de manos libres ■■ [Bluetooth HF/Audio] Seleccione los altavoces a través de los cuales se emitirá el sonido del teléfono inteligente/teléfono móvil (como la voz y el tono de llamada) y del dispositivo de audio Bluetooth. [Front]: Emite el sonido desde los altavoces delanteros. [All ](predeterminado): Emite el sonido desde todos los altavoces. Puede realizar varios ajustes para la función manos libres. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente.
Configuración Configuración Configuración de la pantalla del monitor Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos, pantallas de menús, etc. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [Screen Adjust]. Configuración del sistema 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparecerá la pantalla Ajuste de pantalla. 3 Configure cada ajuste del modo siguiente.
Configuración Configuración de la interfaz del usuario Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario. ■■ [Time Format] 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. ■■ [Time Zone] 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [User Interface]. hh Aparecerá la pantalla User Interface. 5 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
Configuración ÑÑPersonalizar teclas favoritas Puede saltar fácilmente a su función preferida desde el icono [Favorite]. ÑÑPersonalizar las funciones del menú emergente Puede registrar una función para cada tecla de función 1 a 3. Tecla de función 1 tecla 2 tecla 3 NOTA • El icono [Favorite] puede estar deshabilitado en algunas pantallas dependiendo de la función registrada. Este icono no es válido, inicie la función deseada mediante el procedimiento normal.
Configuración ÑÑAjuste del panel táctil 1 2 Configuración especial Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla Interfaz del usuario. hh Aparece la pantalla Ajuste del panel táctil. Siga las instrucciones en pantalla y toque de forma prolongada el centro de cada [ ]. Puede configurar parámetros especiales. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [Special].
Configuración ÑÑInformación de software ■■ [OSD Clock] Seleccione si desea visualizar el reloj mientras la pantalla está apagada o mientras ve archivos de vídeo, etc. “ON” (predeterminado)/“OFF” Puede confirmar la versión de software de esta unidad. 1 Toque [Software Information] en la pantalla Especial. 2 Confirme la versión del software. ■■ [Wallpaper Customize] Puede cambiar la imagen de fondo o su color. (P.
Configuración Para seleccionar el color del papel tapiz 1 Toque [Wallpaper Colour] en la pantalla Personalizar fondo. 2 Seleccione un color del papel tapiz. 3 Toque [ Configuración de AV Puede ajustar los parámetros de AV. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [AV]. ]. Para registrar un color original Puede registrar su color original.
Configuración ■■ [iPod Bluetooth Connection] Consulte Seleccione el método para realizar la conexión para la salida de sonido desde la fuente del iPod (P.29). ■■ [PIN Code] Puede cambiar el código PIN. Consulte Cambio del código PIN (P.62). ■■ [Device address] Mostrar la dirección del dispositivo Bluetooth. ■■ [Driving Position] Seleccione la posición de conducción (izquierda o derecha).
Configuración ÑÑCambio del código PIN 1 Toque [PIN Code] en la pantalla Configuración de conexión. hh Aparece la pantalla Cambiar código PIN. 2 3 Tocar y mantener pulsado [ 4 Toque [SET]. ]. Introduzca el código PIN. ÑÑCambiar el nombre del dispositivo para Espejo Inalámbrico 62 1 Toque [Wi-Fi SETUP] en la pantalla Configuración de la conexión. 2 Toque [Device Name]. hh Aparece la pantalla Cambiar el nombre del dispositivo. 3 4 Tocar y mantener pulsado [ 5 Toque [Enter]. ].
Control del audio Control del audio Puede configurar diversos ajustes como el balance del audio o el nivel del subwoofer. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [Audio]. • • • • • • • Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste. Configuración de Altavoz/transición (P.64) Control de EQ/SW Level (P.67) Establecer Posición/DTA (P.69) Control de Fader/Balance (P.
Control del audio 6 Seleccione el modo de red de cruce. hh Aparecerá una pantalla de confirmación. 7 Toque [Yes]. NOTA • Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilitarán las siguientes funciones.
Control del audio ■■ [Location] (solamente para delantero, trasero) Seleccione la posición del altavoz que ha instalado. 3 Ajuste cada parámetro del modo siguiente. ■■ [Tweeter] (solamente para delantero) Puede ajustar el tweeter si está seleccionando los altavoces delanteros. Ninguno, Pequeño, Medio, Grande ■■ [Xʼover] Visualice la pantalla de configuración de cruce del altavoz. Puede ajustar la frecuencia de cruce que se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo de altavoz.
Control del audio Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías: ■■ [FREQ] (paso alto) Ajuste del filtro de paso alto. ■■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda) Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando se selecciona el altavoz de gama media en la pantalla Selección de altavoces) ■■ [FREQ] (paso bajo) Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se selecciona woofer en la pantalla Selección de altavoces) Control general del audio 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ].
Control del audio Control del ecualizador ■■ [ALL SRC] Aplique la curva del ecualizador ajustado a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque [OK] en la pantalla de confirmación. Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [Audio]. hh Aparece la pantalla de audio. 5 Toque [EQ / SW Level].
Control del audio Compensación de volumen Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes. Puede configurar efectos de sonido. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Control del audio ■■ [Space Enhancement] Seleccione el tipo de mejora del espacio de sonido. “OFF” (DESACTIVADO)/“Small” (Pequeño)/“Medium” (Medio)/“Large” (Grande). Este ajuste no está disponible para la fuente de sintonizador. Posición de escucha/DTA Posición de escucha/DTA le permite mejorar el campo de sonido en función de la posición de su asiento. Posición de escucha/DTA le permite ajustar “Listening Position” y “Front Focus”. No puede ajustar ambos al mismo tiempo.
Control del audio Control de DTA de posición Puede ajustar con precisión la posición de escucha. 1 2 3 Toque [Adjust]. 4 5 Toque [Level]. Toque [Delay]. Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del altavoz seleccionado. ÑÑEnfoque delantero Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria en la parte delantera del asiento seleccionado. 1 Toque [Front Focus] en la pantalla Posición/DTA. 2 Seleccione una posición de enfoque delantero.
Control del audio ÑÑAjuste de precisión del enfoque delantero 1 2 3 Toque [Adjust]. Toque [Delay]. Los ajustes del control de audio pueden memorizarse. Se puede volver a acceder a los ajustes memorizados en cualquier momento. Ajuste cada parámetro del modo siguiente. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece el menú emergente. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla INICIO. 3 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 4 Toque [Audio]. hh Aparece la pantalla de audio. 5 Toque [Audio Memory].
Mando a distancia Mando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia. El mando a distancia es un accesorio opcional (RM-RK258). Instalación de las pilas #ADVERTENCIA • No ingiera la batería, peligro de quemaduras químicas El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de tipo moneda/ botón. Si traga la pila de tipo moneda/botón, puede causar quemaduras internas severas en tan solo 2 horas y conducir a la muerte.
Mando a distancia Nombre de tecla D/H Función Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo. Para la fuente del sintonizador, cambia el modo de búsqueda. FM/R AM/S Selecciona la carpeta que se reproducirá. Para las fuentes de sintonizador y Radio Digital, selecciona la banda FM/ AM a recibir. E2 F3 Selecciona la pista o archivo que se reproducirá. Para las fuentes de sintonizador y Radio Digital, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. ANGLE Sin usar.
Conexión/Instalación Conexión/Instalación Esta sección es para el instalador profesional. Por razones de seguridad, deje las tareas de cableado y montaje a profesionales. Consulte al distribuidor de audio del automóvil. Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Conexión/Instalación • Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. 3 x1 4 (3 m) x1 5 x2 6 Ventilador de refrigeración • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Conexión/Instalación ÑÑAntena GPS Instalación de la unidad 7o8 Soporte del vehículo 7o8 NOTA • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). ÑÑPlaca 1) Conecte el accesorio 6 a la unidad. La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Conexión/Instalación ÑÑUnidad de micrófono 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia el conductor.
Conexión/Instalación ÑÑDesmontaje de la unidad 1) Retire la placa de montaje. (P.77) 2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio5) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. 5 3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. NOTA • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. 4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
Conexión/Instalación ÑÑConectar los cables a los terminales Otro cable: Sin usar. A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido) Fusible (15A) A B C Conector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector B Accesorio 1 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Conexión/Instalación ÑÑConfiguración del sistema de altavoces de 3 vías ÑÑGuía de funciones de los conectores del mazo de conductores (accesorio 1) Patilla Salida previa del subwoofer Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco [2] Control de alimentación A-6 Naranja/ blanco Atenuación de la iluminación A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) Salida preamplificada de rango medio B-1/ B-2 Púrpura (+) / Púrpura/Negro (–) Trasero derecho Salida preamplificada del tweeter B-3/ B
Conexión/Instalación ÑÑConexión del sistema y de los componentes externos 9 Clavija de antena DAB (conector SMB) ! Si se utiliza una antena de la Radio Digital disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm. Φ 6,5 mm (máximo) 10 Conecte al arnés remoto de la dirección del vehículo. Consulte a su distribuidor JVC para obtener más detalles. 11 Accesorio 9: Antena GPS Utilice la antena de GPS suministrada.
Conexión/Instalación ÑÑConexión de un dispositivo USB ÑÑConexión de un iPod/iPhone Accesorio 2 (1,0 m) iPod/iPhone[2] Accesorio 3 Dispositivo USB tipo A [2] Terminal USB [1] Adaptador AV digital Lightning [2] KS-U70 (1,8 m) [3] Accesorio 2 (1,0 m) KS-U62 (0,8 m) [3] Accesorio 3 orriente de alimentación máxima USB: C CC 5 V = 3,0 A [2] Vendida por separado [1] Terminal USB [1] De USB-C a cable Lightning [2] Terminal HDMI orriente de alimentación máxima USB: C CC 5 V = 3,0 A [2] Se vende por s
Conexión/Instalación ÑÑConexión de un teléfono ÑÑConexión de la cámara inteligente Android Cámara de visión lateral izquierda [1] Smartphone Android[2] [2] Cable USB tipo-A [2] Cámara de visión lateral derecha [1] Cámara de visión delantera[1] Accesorio 2 (1,0 m) Accesorio 3 Terminal USB [1] Cámara de visión trasera[1] Cable USB tipo C orriente de alimentación máxima USB: C CC 5 V = 3,0 A [2] Se vende por separado [2] [1] [1] [2] endida por separado V Consulte Para configurar los ajust
Resolución de problemas Resolución de problemas Problemas y soluciones Si ocurre algún problema, consulte primero la tabla de posibles problemas siguiente. NOTA • Es posible que algunas funciones de esta unidad no estén disponibles debido a algunos ajustes realizados en la misma. • Lo que puede parecerle una avería de la unidad, puede ser el resultado de un error de escritura o funcionamiento. ÑÑSobre la configuración • No se puede configurar el subwoofer. • No se puede configurar la fase del subwoofer.
Resolución de problemas ÑÑApple CarPlay La antena del GPS debe conectarse para usar Apple CarPlay inalámbricamente. Verifique que las conexiones sean correctas o conecte mediante USB para usar Apple CarPlay. La antena del GPS no está conectada cuando Apple CarPlay se pone en marcha mediante la conexión inalámbrica o al registrar el iPhone compatible con Apple CarPlay inalámbrico en [Device List]. Compruebe la conexión de la antena del GPS o conecte mediante USB para usar Apple CarPlay.
Apéndice Apéndice Soportes y archivos reproducibles En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos. ÑÑSobre los archivos Son compatibles los siguientes archivos de audio y vídeo. ■■Archivos de audio reproducibles Formato AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) MPEG-1/MPEG 2 Audio Layer 3 WMA (.wma) Perfil Windows Media Audio Standard L3 (versión 7, 8, 9) PCM lineal Waveform Audio Format (WAVE) (.wav) RIFF FLAC (.flac, .fla) flac Vorbis (.
Apéndice Especificaciones ■■Sección del monitor Tamaño de imagen : Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal) : 151,8 mm (an.) × 79,68 mm (al.) Sistema de pantalla : Panel TN LCD Sistema de accionamiento : Sistema de matriz activa TFT Número de píxeles : 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB) Píxeles efectivos : 99,99% Disposición de los píxeles : Disposición en franjas RGB Retroiluminación : LED ■■Sección de la interfaz del USB Tipo de conector : Tipo C Estándar USB : USB 2.
Apéndice ■■Sección del sintonizador de FM ■■Sección de audio Rango de frecuencias (saltos) : 87,5 MHz–108 MHz (50 kHz) Potencia máxima (delantera y trasera) : 50 W × 4 Sensibilidad útil (S/N: 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Salida de potencia típica (delantera y trasera) Potencia completa del ancho de banda (menos del 1 % THD) : 22 W × 4 Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia : 30 Hz – 15 kHz Relación S/N (dB) : 65 dB (MONO) Selectividad
Apéndice ■■General Voltaje de funcionamiento : batería de coche de 12 V CC Dimensiones de instalación (An × Al × P) : 178 × 100 × 85 mm Con manga : 182 × 112 × 85 mm Peso con manguito : 1,5 kg NOTA • A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99 % o más, es posible que el 0,01 % de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente. Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Apéndice Acerca de esta unidad ■■Derechos de autor • La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. • USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Apéndice • libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Apéndice ■■Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de su vida útil (aplicable a los países de la UE que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos. Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos.
Apéndice Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a KW-M875DBW rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: Hrvatski JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema KW-M875DBW u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen KW-M875DBW är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU.