KW-M560BT MONITOR CON RICEVITORE Guida rapida MONITOR CON RECEPTOR Guía de inicio rápido MONITOR COM RECETOR Guia de Iniciação Rápida МОНИТОР С РЕСИВЕРОМ Краткое руководство пользователя • Informazioni aggiornate (il Manuale di istruzioni più recente, aggiornamenti di sistema, nuove funzioni, ecc.) sono disponibili da • Encontrará la información actualizada (el manual de instrucciones más reciente, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.
Important Notice on Software EULA ÑÑSoftware License on This Product ÑÑSoftware License Agreement The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party. JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This agreement establishes the conditions under which the customer uses this “Licensed Software.
Article 3 (Terms of License) Article 8 (Cancellation of the Agreement) 1. In assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement.
Prima dell'uso Indice Prima dell'uso............................................................... 4 Informazioni sulla Guida rapida....................................................4 Come utilizzare questo manuale..................................................4 Precauzioni.................................................................................................5 Funzioni di base........................................................... 6 Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale..........
Prima dell'uso Precauzioni #AVVERTENZE ÑÑPer prevenire lesioni o ÑÑReset dell'unità • Se l'unità o l'unità collegata non funzionano correttamente, eseguire il ripristino dell'unità. 1 Premere il tasto . L'unità ritorna alle impostazioni predefinite. incendi, adottare le seguenti precauzioni: • Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità. • Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
Funzioni di base Funzioni di base Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale Accensione dell'unità L'accensione varia a seconda del modello. 1 1 2 Premere il tasto [ ]. 3 4 5 hh L'unità si accende. 6 NOTA • Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli. Denominazione ●● Per spegnere l'unità: 1 Premere il tasto [ ] per 1 secondo.
Funzioni di base Per iniziare ■■ [Camera] Impostare i parametri per la telecamera. 1 Sfiorare [Camera]. 2 Impostare ciascuna voce e sfiorare [ ]. Per operazioni dettagliate, vedere le Istruzioni per l'uso. Impostazione iniziale Eseguire questa impostazione quando si utilizza l'unità per la prima volta. 1 ■■ [DEMO] Impostare il modo dimostrativo. L'impostazione predefinita è “ON”. 1 Sfiorare [DEMO] e impostare [ON] o [OFF]. Impostare ogni voce come segue.
Funzioni di base 3 Sfiorare [User Interface]. Regolazione del volume Per regolare il volume (da 0 a 40), Premere [+] per aumentare e premere [−] per diminuire. Tenendo premuto [+] il volume aumenta in modo continuo sino al livello 15. hh Viene visualizzata la schermata User Interface. 4 Sfiorare [Clock Adjust]. Uso dello schermo tattile Per effettuare operazioni di selezione, visualizzare la schermata del menu, cambiare pagina ecc.
Funzioni di base Comando tattile con gesti: la riproduzione può essere altresì controllata compiendo sul pannello tattile alcuni movimenti con il dito (questa capacità non è disponibile con alcune sorgenti). • Facendo scorrere il dito in alto o in basso: - Funziona allo stesso modo della pressione di [ ]/[ ] (Media) nella schermata di controllo USB. - Per il sintonizzatore, le stazioni di trasmissione preselezionate del sintonizzatore vengono commutate.
Funzioni di base Selezionare la sorgente di riproduzione 1 Sfiorare [ ] sulla schermata HOME. Da questa schermata, è possibile selezionare le seguenti sorgenti e funzioni. Per spegnere la sorgente AV 1 Sfiorare [ 2 Sfiorare [AV Off]. ] sulla schermata HOME. • Passa alla schermata Apple CarPlay dall'iPhone collegato. • Passa alla schermata USB Mirroring dallo smartphone Android collegato.
Funzioni di base Descrizioni schermata di controllo sorgente 4 [Û] Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate. Indicatori Toccare per visualizzare la schermata Vivavoce. (P.17) Quando ci si connette come Apple CarPlay o Android Auto, funziona come il telefono fornito in Apple CarPlay o Android Auto. 1 2 3 4 Menu secondario 1 [ ]/[ ] Informazioni sul dispositivo Bluetooth connesso. 2 Icona tutte le sorgenti Visualizza tutte le sorgenti.
Funzioni di base Schermata FUNZIONE 1 Premere il tasto [FNC]. Schermata di elenco Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni. 1 2 6 hh Compare la schermata FUNZIONE. 2 Sfiorare per visualizzare la schermata FUNZIONE. 3 4 5 1 Le voci del menu sono le seguenti. • Visualizza la schermata del menu CONFIGURAZIONE. • Visualizza la schermata APP (Apple CarPlay/Android Auto). • Visualizza la schermata Regolazione schermo.
USB USB Connessione di un dispositivo USB 1 Collegare il dispositivo USB con l'apposito cavo. (P.25) Funzionamento di base USB La maggior parte delle funzioni possono essere comandate dalla schermata Source control e dalla schermata Playback. Schermata di controllo 1 2 3 4 Premere il tasto [ Sfiorare [ ]. ]. Sfiorare [USB]. (P.10) 3 ÑÑDisconnettere il dispositivo USB 1 2 3 4 Premere il tasto [ Sfiorare [ 2 ]. ]. Sfiorare una sorgente diversa da [USB]. Scollegare il dispositivo USB.
Sintonizzatore Sintonizzatore Funzionamento di base sintonizzatore 3 Tasti operativi La maggior parte delle funzioni possono essere comandate dalla schermata Source control. Per accedere alla sorgente Sintonizzatore, sfiorare l'icona [Tuner] nella schermata di selezione sorgente. (P.10) Schermata di controllo 1 4 2 5 6 • [E] [F] : Sintonizza una stazione. Il metodo di commutazione delle frequenze può essere modificato (vedere 2 nella tabella).
Sintonizzatore • [RDS]: Indica lo stato della stazione Radio Data System quando la funzione AF è attiva. Bianco: Ricezione Radio Data System. Arancione: Nessuna ricezione Radio Data System. • [TI]: Indica lo stato di ricezione delle informazioni sul traffico. Bianco: Ricezione TP. Arancione: Nessuna ricezione TP. Funzione di memorizzazione ÑÑMemorizzazione automatica Consente di memorizzare automaticamente le stazioni che offrono una buona ricezione. 1 Sfiorare il tasto della banda desiderata.
Controllo Bluetooth Controllo Bluetooth ÑÑInformazioni sul telefono cellulare e sul lettore audio Bluetooth Registrare dal dispositivo Bluetooth Quest'unità è conforme alle seguenti specifiche Bluetooth: Prima di usare la funzione Bluetooth, è necessario registrare il lettore audio Bluetooth o il telefono cellulare su questa unità. Versione Bluetooth Ver. 4.
Controllo Bluetooth 7 Sfiorare [Select Device] nella schermata CONFIGURAZIONE Bluetooth. Utilizzo dell'unità vivavoce Le funzioni del telefono possono essere utilizzate collegando il telefono Bluetooth a questa unità. NOTA 8 • Mentre Apple CarPlay o Android Auto vengono connessi, la funzione vivavoce Bluetooth non può essere utilizzata. Può essere utilizzata solo la funzione Apple CarPlay o la funzione vivavoce Android Auto. Sfiorare [ ] che si desidera connettere.
Controllo Bluetooth ●● Configurazione Bluetooth 1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzata la schermata Bluetooth SETUP. NOTA • Le icone di stato come quelle della batteria e dell'antenna visualizzate possono essere differenti da quelle visualizzate sul telefono cellulare. Chiamate mediante numeri memorizzati 1 2 Sfiorare [ ]. Sfiorare il nome oppure il numero di telefono. • Se si imposta la modalità privata sul telefono cellulare si disattiva la funzione vivavoce.
Controllo Bluetooth ÑÑRicevere una chiamata 1 Sfiorare [ ÑÑOperazioni durante una chiamata ] per rispondere a una chiamata telefonica o [ una chiamata in arrivo. ] per rifiutare ●● Regolare il volume del ricevitore Premere il tasto [−] o [+]. NOTA • Mentre il controllo della telecamera è attivo, questa schermata non viene visualizzata anche se vi è una chiamata in entrata. Per visualizzare questa schermata, riportare la manopola del cambio della vettura alla posizione conducente.
Regolazione audio Regolazione audio È possibile regolare le varie impostazioni, come ad esempio il bilanciamento dell'audio o il livello del subwoofer. 1 Premere il tasto [FNC]. hh Compare la schermata FUNZIONE. 2 Sfiorare [ ]. ÑÑRegolazione generale dell'audio 1 Premere il tasto [FNC]. hh Compare la schermata FUNZIONE. 2 Sfiorare [ ]. hh Viene visualizzata la schermata Audio. 3 Sfiorare [Fader / Balance]. 4 Impostare ogni voce come segue.
Regolazione audio ÑÑControllo equalizzatore È possibile regolare l'equalizzatore selezionando l'impostazione ottimale per ciascuna categoria. 1 Premere il tasto [FNC]. hh Compare la schermata FUNZIONE. 2 Sfiorare [ ]. hh Viene visualizzata la schermata Audio. 3 Sfiorare [Equalizer]. 4 Sfiorare la schermata e impostare l'equalizzatore grafico come desiderato. ■■ [SW Level] Regola il volume del subwoofer. ■■ [ALL SRC] Applicare la regolazione dell'equalizzatore a tutte le sorgenti.
Collegamenti/Installazione Collegamenti/Installazione Prima dell'installazione Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni. #AVVERTENZE • Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
Collegamenti/Installazione • La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione. Installazione dell'unità Piegare le alette del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione. Unità antenna Bluetooth ÑÑAccessori in dotazione per NOTA l'installazione 1 • Verificare che l'unità sia saldamente installata in posizione.
Collegamenti/Installazione ÑÑMicrofono ÑÑRimozione dell'unità 1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 1). 2) Pulire la superficie di installazione. 3) Rimuovere il separatore del microfono (accessorio 1) e attaccare il microfono nel punto mostrato di seguito. 4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio. 5) Regolare la direzione del microfono (accessorio 1) rispetto al guidatore.
Collegamenti/Installazione ÑÑCollegare i fili ai terminali Collegare il cablaggio del controllo remoto dello sterzo del veicolo. Contattare il rivenditore JVC per informazioni dettagliate.
Collegamenti/Installazione ÑÑGuida alle funzioni del connettore ISO ÑÑConnessione di un iPhone/ dispositivo Android Contatto Colori e funzioni A-4 Giallo A-5 A-6 Blu Antenna elettrica[1] Arancione/bianco Illuminazione A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero B-1/B-2 Viola (+)/ Viola/Nero (–) Collegamento a terra (massa) Posteriore destro Cavo USB[2] iPhone[2] Connettore Lightning KS-U62 (0,8 m)[3] B-3/B-4 Grigio (+)/ Grigio/Nero (–) Anteriore destro B-5/B-6 Bianco (+)/ Bianco/Nero (–) Verde
Appendice Appendice Specifiche ■■Sezione Bluetooth Frequenza : 2,402 – 2,480 GHz Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) : +8 dBm (Media), Power Class 1 ■■Gen. Tensione di esercizio : batteria auto da 12 V CC Impedenza altoparlante :4–8Ω Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Informazioni su questa unità ■■Copyright • La parola denominativa e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso è concesso su licenza a JVCKENWOOD Corporation.
Appendice (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG‑4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/ OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.
Appendice ■■Informazioni sull'eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i paesi UE che adottano la raccolta differenziata dei rifiuti) I prodotti e le batterie che recano questo simbolo (bidone della spazzatura barrato con una croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Antes de la utilización Contenido Antes de la utilización..............................................30 Acerca de la guía de inicio rápido............................................30 Cómo leer este manual...................................................................30 Precauciones..........................................................................................31 Funciones básicas.....................................................32 Funciones de los botones del panel frontal............
Antes de la utilización Precauciones #ADVERTENCIAS ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor JVC.
Funciones básicas Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal 1 2 Poner en marcha la unidad El método de encendido es diferente dependiendo del modelo. 1 Pulse el botón [ ]. 3 4 5 6 hh La unidad se pone en marcha. NOTA • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Funciones básicas Inicio ■■ [Camera] Ajusta los parámetros de la cámara. 1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque [ ]. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el Manual de instrucciones. Configuración inicial Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad. 1 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■■ [DEMO] Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON". 1 Toque [DEMO] y configure en [ON] u [OFF].
Funciones básicas 3 Toque [User Interface]. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen (0 a 40), Pulse [+] para subirlo y pulse [−] para bajarlo. Si mantiene pulsado [+] el volumen aumenta de forma continua hasta el nivel 15. hh Aparecerá la pantalla User Interface. 4 Toque [Clock Adjust].
Funciones básicas Control táctil por gestos: También puede controlar la reproducción moviendo su dedo sobre la pantalla táctil, de la siguiente manera (el control por gestos no está disponible para todas las fuentes). • Deslizando el dedo hacia arriba/hacia abajo: - Funciona igual que al presionar [ ] / [ ] (medios) en la pantalla de control de USB. - Para el Sintonizador, se cambian las emisoras de radio predeterminadas del sintonizador.
Funciones básicas Selección de la fuente de reproducción 1 Toque [ ] en la pantalla INICIO. Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones. Para desactivar la fuente AV 1 Toque [ 2 Toque [AV Off]. ] en la pantalla INICIO. • Cambia a la pantalla de Apple CarPlay desde el iPhone conectado. • Cambia a la pantalla USB Mirroring desde el teléfono inteligente Android conectado.
Funciones básicas Descripciones de la pantalla de control de fuente Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. Indicadores 4 [Û] Toque para visualizar la pantalla Manos libres. (P.43) Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto. 1 2 3 4 Menú secundario 1 [ ]/[ ] Información del dispositivo Bluetooth conectado. 2 Icono de todas las fuentes Muestra todas las fuentes.
Funciones básicas Pantalla FUNCIÓN 1 Pulse el botón [FNC]. Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. 1 2 6 hh Aparece la pantalla FUNCIÓN. 2 Toque para visualizar la pantalla FUNCIÓN. 3 4 5 1 El contenido del menú es el siguiente. • Muestra la pantalla Menú de configuración. • Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/ Android Auto). • Muestra la pantalla Ajustar pantalla. • Muestra la vista de cámara.
USB USB Conexión de un dispositivo USB 1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB. (P.51) Manejo básico del USB La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. Pantalla de control 1 2 3 4 Pulse el botón [ Toque [ ]. ]. Toque [USB]. (P.36) 3 ÑÑDesconecte el dispositivo USB 1 2 3 4 Pulse el botón [ Toque [ 2 ]. ]. Toque una fuente distinta de [USB]. Desconecte el dispositivo USB.
Sintonizador Sintonizador Funcionamiento básico del sintonizador 3 Teclas de operación La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para acceder a la fuente Sintonizador, toque el icono [Tuner] en la pantalla de selección de fuente. (P.36) Pantalla de control 1 4 2 • [E] [F] : Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte 2 en la tabla). •[ ] : Toque para silenciar o no silenciar.
Sintonizador • [RDS]: Indica el estado de la emisora Radio Data System cuando la función AF está activada (ON). Blanco: Se está recibiendo el Radio Data System. Naranja: No se está recibiendo el Radio Data System. • [TI]: Indica el estado de recepción de información de tráfico. Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP. Manejo de la memoria ÑÑMemoria automática Puede almacenar automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción. 1 Toque la tecla de la banda deseada.
Control de Bluetooth Control de Bluetooth ÑÑAcerca de los teléfonos móviles y los reproductores de audio Bluetooth Registre desde el dispositivo Bluetooth Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth: Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth antes de utilizarlos en esta unidad con la función Bluetooth. Versión Bluetooth Ver. 4.
Control de Bluetooth 7 Toque [Select Device] en la pantalla CONFIGURACIÓN de Bluetooth. Usar la unidad de manos libres Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. NOTA • Mientras Apple CarPlay o Android Auto se conectan, no se puede usar la función de manos libres Bluetooth. Solo puede usar la función de manos libres Apple CarPlay o Android Auto. 8 Toque el icono [ desea conectar. ] del dispositivo que ÑÑRealice una llamada 1 Toque [Phone]/[Û].
Control de Bluetooth ●● Bluetooth SETUP 1) Toque [ ]. Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. NOTA • Los iconos de estado para la batería y la antena mostrados en la unidad de control pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil. Llamar usando el número preseleccionado 1 2 Toque [ ]. Toque el nombre o número de teléfono. • La configuración del teléfono móvil en modo privado puede desactivar la función manos libres. Llamar usando datos de llamada almacenados 1 2 Toque [ ].
Control de Bluetooth ÑÑReciba una llamada 1 Toque [ ÑÑOperaciones durante una llamada ] para contestar una llamada telefónica o [ ] para rechazarla. ●● Ajustar el volumen del receptor Pulse el botón [−] o el [+]. NOTA • Mientras se controla la vista de cámara, esta pantalla no se mostrará aunque reciba una llamada. Para mostrar esta pantalla, regrese la palanca de cambios del vehículo a la posición de conducción. Para finalizar una llamada 1 Mientras habla, toque [ ].
Control del audio Control del audio Puede ajustar diversas opciones como el balance o el subwoofer. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece la pantalla FUNCIÓN. 2 Toque [ ]. ÑÑControlar el audio general 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece la pantalla FUNCIÓN. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Fader / Balance]. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■■ [Fader]/[Balance] Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto.
Control del audio ÑÑControl del ecualizador Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría. 1 Pulse el botón [FNC]. hh Aparece la pantalla FUNCIÓN. 2 Toque [ ]. hh Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Equalizer]. 4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el ecualizador gráfico. ■■ [SW Level] Ajusta el volumen del subwoofer. ■■ [ALL SRC] Aplique el equalizador ajustado a todas las fuentes.
Conexión/Instalación Conexión/Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. #ADVERTENCIAS • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Conexión/Instalación • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Instalación de la unidad Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Unidad de antena Bluetooth ÑÑAccesorios suministrados para la instalación 1 2 (3 m) x1 x1 3 4 NOTA • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar.
Conexión/Instalación ÑÑUnidad de micrófono ÑÑDesmontaje de la unidad 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 1). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 1) y fije el micrófono en la posición indicada a continuación. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 1) hacia el conductor.
Conexión/Instalación ÑÑConectar los cables a los terminales Conecte al arnés remoto de la dirección del vehículo. Contacte con su distribuidor JVC para obtener más detalles.
Conexión/Instalación ÑÑGuía de funciones del conector ISO Teléfono inteligente Android[2] Patilla Color y función A-4 Amarillo Batería A-5 A-6 Azul Naranja/blanco Antena de radio[1] Iluminación A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 B-1/ B-2 Negro Conexión a tierra (masa) Púrpura (+) / Trasero derecho Púrpura/Negro (–) B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero derecho B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro (–) Verde (+)/ verde/negro (-) Delantero izquierdo B-7/ B-8 ÑÑConexión de un iPhone/Android
Apéndice Apéndice Especificaciones ■■Sección de Bluetooth Frecuencia : 2,402 – 2,480 GHz Potencia de salida de RF (PIRE) : +8 dBm (prom.), potencia de clase 1 ■■General Voltaje de funcionamiento : Batería de coche de 12 V CC Impedancia del altavoz :4–8Ω Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Acerca de esta unidad ■■Derechos de autor • La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Apéndice AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG‑4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/ OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
Apéndice ■■Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de su vida útil (aplicable a los países de la UE que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos.
Antes de Utilizar Índice Antes de Utilizar.........................................................56 Acerca do Guia de Iniciação Rápida........................................56 Como ler este manual......................................................................56 Precauções..............................................................................................57 Operações Básicas.....................................................58 Funções dos botões no painel frontal......................
Antes de Utilizar Precauções #AVISOS ÑÑPara evitar lesões ou um ÑÑComo Reiniciar a Unidade • Se a unidade ou a unidade conectada não funcionar corretamente, reinicie a unidade.1 Pressione o botão . A unidade repõe as configurações de fábrica. incêndio, tome as seguintes precauções: • Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade. • Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
Operações Básicas Operações Básicas Funções dos botões no painel frontal 1 2 Ligar a unidade O método de ligar é diferente dependendo do modelo. 1 Pressione o botão [ ]. 3 4 5 6 hh A unidade está ligada. NOTA • Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais. Nome • Ação 1 2 Sensor Remoto • Recebe o sinal do controlo remoto. [ [FNC] / [ ] • Apresenta o ecrã FUNÇÃO.
Operações Básicas Primeiros Passos ■■ [Camera] Defina os parâmetros da câmara. 1 Toque em [Camera]. 2 Defina cada item e toque em [ ]. Para operação detalhada, consulte o Manual de Instruções. Configuração inicial Execute esta configuração quando utilizar a unidade pela primeira vez. 1 ■■ [DEMO] Defina o modo de demonstração. A predefinição é “ON”. 1 Toque em [DEMO] e defina [ON] ou [OFF]. Defina cada item da seguinte forma.
Operações Básicas 3 Toque em [User Interface]. Ajuste do volume Para ajustar o volume (0 a 40), Prima [+] para aumentar, e prima [−] para diminuir. Manter [+] premido aumenta continuamente o volume até ao nível 15. hh É apresentado o ecrã User Interface (Interface de utilizador). 4 Toque em [Clock Adjust].
Operações Básicas Controlo de Toque por Gesto: Também pode controlar a reprodução movendo o dedo no painel tátil da seguinte maneira (para algumas fontes, o controlo gestual não está disponível). • Deslizar o dedo para cima/para baixo: - Funciona da mesma forma que pressionando [ ] / [ ] (Suporte) no ecrã de Controlo USB. - Para o sintonizador, as emissoras predefinidas do sintonizador são trocadas. • Deslizar o dedo para a esquerda/direita: Funciona da mesma maneira que premir [E] / [F].
Operações Básicas Selecione a fonte de reprodução Para desligar a fonte AV 1 1 Toque em [ 2 Toque em [AV Off]. Toque em [ ] no ecrã HOME. A partir do ecrã, pode selecionar as seguintes fontes e funções. ] no ecrã HOME. • Muda para o ecrã Apple CarPlay do iPhone conectado. • Muda para o ecrã de Espelhamento USB do smartphone Android conectado. É necessário conectar um smartphone Android com a aplicação “Mirroring OA for JVC” instalada e definir [Mode] como [Mirroring for Android™].
Operações Básicas Descrições do ecrã de controlo de fontes Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria dos ecrãs. Indicadores 4 [Û] Toque para exibir o ecrã de Mãos Livres. (P.69) Ao conectar como Apple CarPlay ou Android Auto, funciona como um telefone fornecido no Apple CarPlay ou Android Auto. 1 2 3 4 Sub menu 1 [ ]/[ ] Informação do dispositivo Bluetooth conectado. 2 Ícone de todas as fontes Apresenta todas as fontes.
Operações Básicas Ecrã FUNÇÃO 1 Pressione o botão [FNC]. Ecrã de lista Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes. 1 2 6 hh É apresentado o ecrã FUNÇÃO. 2 Toque para exibir o ecrã FUNÇÃO. 3 4 5 1 O conteúdo do menu é descrito em seguida. • Apresenta o ecrã do menu de CONFIGURAÇÃO. • Exibe o ecrã APP (Apple CarPlay/Android Auto). • Exibe o ecrã de Ajuste de Ecrã. • Apresenta a câmara de visão. • Apresenta o ecrã de seleção de fonte. (P.62) • Desliga o ecrã.
USB USB Conectar a um dispositivo USB 1 Ligue o dispositivo USB com o cabo USB. (P.77) Operação Básica de USB A maioria das funções pode ser controlada a partir do ecrã de controlo das fontes e do ecrã de reprodução. Ecrã de controlo 1 2 3 4 Pressione o botão [ Toque em [ ]. ]. Toque em [USB]. (P.62) ÑÑDesconecte o dispositivo USB 1 2 3 4 2 Pressione o botão [ Toque em [ ]. ]. Toque numa fonte diferente de [USB]. Desligue o dispositivo USB.
Sintonizador Sintonizador Operação Básica do Sintonizador 3 Teclas de operação • [E] [F] : Sintoniza a estação. O método de alteração de frequência pode ser modificado (consulte 2 na tabela). •[ ] : Toque para silenciar ou não silenciar. A maioria das funções pode ser controlada a partir do ecrã de controlo das fontes. Para introduzir a fonte Sintonizador, toque no ícone [Tuner] no ecrã de seleção de fonte. (P.
Sintonizador • [RDS]: Indica o estado da estação Radio Data System quando a função AF está ativada. Branco: Está a ser recebido Radio Data System. Cor-de-laranja: Não está a ser recebido Radio Data System. • [TI]: Indica o estado de receção das informações de trânsito. Branco: Esta a receber IT. Cor-de-laranja: Não está a receber IT. Operação de memória ÑÑMemória automática Pode memorizar automaticamente estações com boa receção. 1 Toque na tecla da banda desejada.
Controlo do Bluetooth Controlo do Bluetooth ÑÑSobre o telemóvel e o leitor de áudio Bluetooth Esta unidade está em conformidade com as seguintes especificações Bluetooth: Versão Bluetooth Ver. 4.
Controlo do Bluetooth 7 Toque em [Select Device] no ecrã CONFIGURAÇÃO de Bluetooth. Utilizar a unidade Mãos-livres Pode usar a função de telefone ligando o telefone com Bluetooth a esta unidade. NOTA • Enquanto o Apple CarPlay ou o Android Auto estiver a ser conectado, a função de Mãos Livres Bluetooth não pode ser usada. Apenas pode ser utilizada a função de Mãos Livres do Apple CarPlay ou do Android Auto. 8 Toque em [ ] que deseja conectar. ÑÑFaça uma chamada 1 Toque em [Phone]/[Û].
Controlo do Bluetooth ●● CONFIGURAÇÃO do Bluetooth 1) Toque em [ ]. É apresentado o ecrã Bluetooth SETUP (CONFIGURAÇÃO do Bluetooth). NOTA Ligar utilizando o número predefinido 1 2 Toque em [ ]. Toque no Nome ou no número de telefone. • Os ícones de estado mostrados, tais como a bateria e a antena, podem não corresponder aos apresentados no telemóvel. • Colocar o telemóvel no modo privado pode desativar a função Mãos-livres. Ligar utilizando registos de chamadas 1 2 Toque em [ ].
Controlo do Bluetooth ÑÑReceber uma chamada 1 Toque em [ ou em [ ÑÑOperações durante uma chamada ] para atender uma chamada ] para a rejeitar. ●● Ajustar o volume do recetor Prima o botão [−] ou [+]. NOTA • Quando estiver a monitorizar com a vista da câmara, este ecrã não aparece mesmo se receber uma chamada. Para exibir este ecrã, reponha a alavanca de mudanças do carro na posição de condução. Para terminar a chamada 1 Durante a conversação, toque em [ ].
Controlar o Áudio Controlar o Áudio Pode ajustar as várias definições, como o balanço áudio ou o nível de subwoofer. 1 Pressione o botão [FNC]. hh É apresentado o ecrã FUNÇÃO. 2 Toque em [ ]. ÑÑControlar o áudio geral 1 Pressione o botão [FNC]. hh É apresentado o ecrã FUNÇÃO. 2 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã Audio. 3 Toque em [Fader / Balance]. 4 Defina cada item da seguinte forma. ■■ [Fader] / [Balance] Ajusta o balanço do volume na área selecionada.
Controlar o Áudio ÑÑControlo do equalizador Pode ajustar o equalizador selecionando a configuração otimizada para cada categoria. 1 Pressione o botão [FNC]. hh É apresentado o ecrã FUNÇÃO. 2 Toque em [ ]. hh É apresentado o ecrã Audio. 3 Toque em [Equalizer]. 4 Toque no ecrã e defina Graphic Equalizer (Equalizador gráfico) como pretendido. ■■ [SW Level] Ajusta o volume do subwoofer. ■■ [ALL SRC] Aplique o equalizador ajustado a todas as fontes.
Conexão/Instalação Conexão/Instalação Antes da instalação Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções. #AVISOS • Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis. • Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo).
Conexão/Instalação ÑÑAcessórios fornecidos para Instalar a unidade instalação 1 2 (3 m) x1 x1 3 4 Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chave de parafusos ou um utensílio semelhante e fixe-a no respetivo lugar. (2 m) x1 x1 5 NOTA x2 ÑÑMétodo de instalação 1) Para prevenir um curto-circuito, remova a chave da ignição e desligue o terminal ¤ da bateria. 2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade. 3) Ligue o conector ISO à unidade.
Conexão/Instalação ÑÑUnidade do microfone ÑÑRemoção do aparelho 1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 1). 2) Limpe a superfície de instalação. 3) Retire o separador do microfone (acessório 1) e coloque o microfone no local apresentado abaixo. 4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método. 5) Ajuste a direção do microfone (acessório 1) ao condutor.
Conexão/Instalação ÑÑLigar os cabos aos terminais STEERING WHEEL REMOTE INPUT Azul-claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante) Para controlo remoto do volante Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel. Ligue à cablagem do comando da direção do veículo. Contacte o seu revendedor JVC para obter mais detalhes.
Conexão/Instalação ÑÑGuia de funcionamento do Conector ISO Smartphone Android[2] Pino Cor e função A-4 Amarelo Bateria A-5 A-6 Azul Laranja/branco Antena elétrica[1] Iluminação A-7 Vermelho Ignição (ACC) A-8 B-1/ B-2 Preto Roxo (+) / Roxo/Preto (–) Ligação terra (massa) Traseiro direito B-3/ B-4 Cinzento (+) / Cinzento/Preto (–) Dianteiro direito B-5/ B-6 Branco (+) / Branco/Preto (–) Verde (+) / Verde/Preto (–) Dianteiro esquerdo B-7/ B-8 ÑÑConectar um iPhone/Android Cabo USB[2] iP
Anexo Anexo Especificações ■■Secção Bluetooth Frequência : 2,402 – 2,480 GHz Potência de saída RF (EIRP) : +8 dBm (Média), Classe de Potência 1 ■■Geral Tensão de operação : Bateria de automóvel de 12 V CC Impedância de altifalante :4–8Ω As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Sobre esta unidade ■■Direitos de autor • A palavra, marcas e logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Anexo AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG‑4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/ OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
Anexo ■■Informações sobre a Eliminação de Baterias e de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos Usados (aplicável nos países da UE que adotaram sistemas de recolha separada de resíduos) Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Перед эксплуатацией Содержание Перед эксплуатацией............................................82 О кратком руководстве пользователя..............................82 Как читать эту инструкцию:........................................................82 Меры предосторожности...........................................................83 Основные операции..............................................84 Функции кнопок передней панели.....................................84 Включение устройства......................
Перед эксплуатацией Меры предосторожности #ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ÑÑДля предотвращения травм или возникновения пожара соблюдайте следующие меры предосторожности: • Во избежание короткого замыкания никогда не вставляйте и не оставляйте какие-либо металлические предметы (такие как монеты или металлические инструменты) внутри устройства. • Не смотрите и не удерживайте взгляд на дисплее устройства во время управления автомобилем продолжительное время.
Основные операции Основные операции Функции кнопок передней панели 1 2 Включение устройства Способ включения различается в зависимости от модели. 1 Нажмите кнопку [ ]. 3 4 5 6 hh Устройство включено. ПРИМЕЧАНИЕ • Панели в этой инструкции приведены в качестве примеров, позволяющих наиболее наглядно объяснять действия. Поэтому они могут отличаться от панелей, имеющихся в действительности. Название • Действие 1 2 [ Нажимайте кнопку [ секунды.
Основные операции Приступая к работе ■■ [Camera] Установите параметры камеры. 1 Нажмите [Camera] (Камера). 2 Установите каждый элемент и коснитесь [ ]. Для получения подробной информации о работе см. инструкцию по эксплуатации. Начальная настройка Выполняйте эту настройку при использовании этого устройства впервые. 1 Установите каждый элемент следующим образом. ■■ [DEMO] Установите демонстрационный режим. По умолчанию установлено на "ON" (ВКЛ.). 1 Коснитесь [DEMO] и выберите [ON] или [OFF].
Основные операции 3 Коснитесь [User Interface]. Регулировка громкости Чтобы настроить громкость (от 0 до 40), Нажмите [+], чтобы сделать громче, и нажмите [−], чтобы сделать тише. Удерживание [+] в нажатом положении увеличивает громкость непрерывно до уровня 15. hh Появится экран интерфейса пользователя. 4 Коснитесь [Clock Adjust]. Управление на сенсорном экране 5 6 Настройте дату, а затем настройте время. Коснитесь [Set]. ПРИМЕЧАНИЕ • Перед настройкой часов деактивируйте [RDS CT]. См.
Основные операции Управление движениями пальцев по сенсорной поверхности: Вы также можете управлять воспроизведением путем перемещения пальца на сенсорной панели следующим образом (для некоторых источников управление жестами недоступно). • Перемещение пальца вверх/вниз: - Работает так же, как и при нажатии [ ] / [ ] (носитель) на экране управления USB. - Для тюнера предустановленные радиостанции переключены. • Перемещение пальца влево/вправо: Работает так же, как и при нажатии [E]/ [F].
Основные операции Выберите источник воспроизведения Чтобы отключить источник аудио или видео 1 1 Коснитесь [ 2 Коснитесь [AV Off]. Коснитесь [ ] на экране ГЛАВНЫЙ. С помощью экрана можно выбрать следующие источники и функции. ] на экране ГЛАВНЫЙ. • Переключается на экран Apple CarPlay с подключенного iPhone. • Переключается на экран USB Mirroring с подключенного смартфона на платформе Android.
Основные операции Описание экрана управления источником Существуют некоторые функции, которыми возможно управлять с большинства экранов. Индикаторы 4 [Û] Коснитесь для отображения экрана громкой связи. (c.95) При подключении в качестве Apple CarPlay или Android Auto функционирует как телефон в Apple CarPlay или Android Auto. 1 2 3 4 Подменю 1 [ ]/[ ] Информация подключенного устройства с Bluetooth. 2 Иконка Все источники Отображает все источники.
Основные операции Экран ФУНКЦИИ 1 Нажмите кнопку [FNC]. Экран со списком Имеются некоторые общие функциональные кнопки на экранах списков большинства источников. 1 2 6 hh Появится экран ФУНКЦИИ. 2 Коснитесь, чтобы открыть экран ФУНКЦИИ. 3 4 5 1 Содержимое меню включает следующие пункты. 2 • Отображает экран меню НАСТРОЙКИ. Отображает список файлов музыки/видео. • Открывается экран приложения (Apple CarPlay/Android Auto). Прокрутка отображаемого текста.
USB USB Подключение устройства USB 1 Подключите устройство USB при помощи кабеля USB. (c.103) Основные операции USB Большинством функций можно управлять с экрана управления источника и экрана воспроизведения. Экран управления 1 2 3 4 Нажмите кнопку [ Коснитесь [ ]. ]. Коснитесь [USB]. (c.88) ÑÑОтключите USB-устройство 1 2 3 Нажмите кнопку [ 4 Отсоедините устройство USB. Коснитесь [ 2 ]. ]. Прикоснитесь к иконке любого источника, кроме [USB].
Тюнер Тюнер Основные операции тюнера Большинством функций можно управлять с экрана управления источником. Для входа в источник тюнера коснитесь иконки [Tuner] на экране выбора источника. (c.88) Экран управления 1 3 Кнопки управления • [E] [F]: Настраивает станцию. Способ переключения частоты может быть изменен (см. 2 в таблице). •[ ] : коснитесь, чтобы выключить или включить звук. 4 Список предустановленных настроек • Коснитесь правой части экрана для отображения списка Предустановки.
Тюнер • [RDS]: Отображает состояние станции Radio Data System при включенной функции AF. Белый: Получение данных Radio Data System. Оранжевый: Данные Radio Data System не получаются. • [TI]: Отображает состояние получения информации о движении. Белый: Осуществляется прием TP. Оранжевый: Прием TP не осуществляется. Управление памятью ÑÑАвтозапоминание Можно сохранять станции с хорошим приемом в памяти автоматически. 1 Коснитесь кнопки нужного диапазона. 2 Коснитесь [ ] на левой стороне экрана.
Управление Bluetooth Управление Bluetooth ÑÑО мобильном телефоне и аудио проигрывателе Bluetooth Данное устройство соответствует следующим техническим характеристикам Bluetooth: Версия Bluetooth версии 4.
Управление Bluetooth 7 Нажмите [Select Device] на экране НАСТРОЙКИ Bluetooth. Использование модуля Hands-Free Вы можете использовать функцию телефона путем подключения телефона с Bluetooth к данному устройству. ПРИМЕЧАНИЕ 8 Коснитесь [ ], к которому нужно подключиться. • При подключении Apple CarPlay или Android Auto функцию Hands-Free через Bluetooth нельзя использовать. Могут использоваться только функции Apple CarPlay или Android Auto Hands-Free. ÑÑСделайте вызов 1 Коснитесь [Phone]/[Û].
Управление Bluetooth ●● НАСТРОЙКА Bluetooth 1) Коснитесь [ ]. Появится экран Bluetooth SETUP (НАСТРОЙКА Bluetooth). ПРИМЕЧАНИЕ • Отображенные иконки состояния, такие как батарея и антенна, могут отличаться от тех, которые отображены на мобильном телефоне. Вызов с помощью предустановленного номера 1 2 Коснитесь [ ]. Коснитесь имени или номера телефона. • Установка мобильного телефона в частный режим может отключить функцию hands-free. Вызов с использованием записей вызова 1 2 Коснитесь [ ].
Управление Bluetooth ÑÑПрием вызова 1 Нажмите [ ÑÑОперации во время звонка ], чтобы ответить на входящий вызов, или [ отклонить его. ], чтобы ●● Настройте громкость ресивера Нажмите кнопку [−] или [+]. ПРИМЕЧАНИЕ • Пока выполняется мониторинг камеры обзора, данный экран не появляется даже при входящем звонке. Чтобы отобразить этот экран, верните ручку сдвига автомобиля в положение водителя.
Управление аудио Управление аудио Можно отрегулировать различные настройки, такие как баланс звука или уровень сабвуфера. 1 2 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появится экран ФУНКЦИИ. Коснитесь [ ]. ÑÑУправление общим звуком 1 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появится экран ФУНКЦИИ. 2 Коснитесь [ ]. hh Появится экран аудио. 3 Коснитесь [Fader / Balance]. 4 Установите каждый элемент следующим образом. ■■ [Fader] / [Balance] Отрегулируйте баланс громкости вокруг целевой зоны.
Управление аудио ÑÑУправление эквалайзером Можно отрегулировать эквалайзер, выбрав оптимизированную настройку для каждой категории. 1 Нажмите кнопку [FNC]. hh Появится экран ФУНКЦИИ. 2 Коснитесь [ ]. hh Появится экран аудио. 3 Нажмите [Equalizer]. 4 Нажмите на экран и задайте графический эквалайзер по желанию. ■■ [Bass EXT] (настройки расширения басов) Когда он включен, частота ниже чем 62,5 Гц задана на тот же уровень усиления как 62,5 Гц. ■■ [SW Level] Регулирует громкость сабвуфера.
Подключение/установка Подключение/установка Перед установкой Перед установкой данного устройства имейте в виду следующие меры предосторожности. #ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Если вы подключаете провод зажигания (красный) и провод аккумулятора (желтый) к шасси автомобиля (масса), это может вызвать короткое замыкание и последующее возгорание. Всегда подключайте эти провода к источнику питания через блок плавких предохранителей. • Не удаляйте предохранитель из провода зажигания (красный) и провода батареи (желтый).
Подключение/установка • При установке устройства в автомобиль не нажимайте сильно на поверхность панели. Это может привести к возникновению царапин, повреждений или выходу устройства из строя. • Прием может снизиться, если рядом с антенной Bluetooth имеются металлические объекты. Установка устройства C помощью отвёртки или подобного инструмента отогните лапки монтажной коробки и установите её на место.
Подключение/установка ÑÑБлок микрофона ÑÑУдаление устройства 1) Проверьте положение установки микрофона (принадлежность 1). 2) Очистите поверхность установки. 3) Удалите разделитель микрофона (принадлежность 1) и прикрепите микрофон в место, указанное ниже. 4) Подключите кабель микрофона к устройству, закрепленному в нескольких положениях при помощи ленты или другим образом. 5) Отрегулируйте направление микрофона (принадлежность 1) к водителю.
Подключение/установка ÑÑПодсоединение проводов к клеммам STEERING WHEEL REMOTE INPUT Голубой/Желтый (Провод дистанционного управления рулевым управлением) Для удаленного управления рулевым колесом Для использования функции удаленного управления рулевым колесом требуется эксклюзивный дистанционный переходник (не входит в комплект поставки), который подходит к Вашему автомобилю. Подсоедините к жгуту дистанционной системы рулевого управления автомобиля.
Подключение/установка ÑÑРуководство к функции разъема ISO Смартфон на платформе Android[2] Pin Цвет и функционал A-4 Желтый A-5 A-6 Синий Питание антенны[1] Оранжевый/Белый Освещение A-7 Красный A-8 Черный B-1/ B-2 Аккумулятор Кабель USB[2] Зажигание (ACC) iPhone[2] 8-контактный разъем Подключение заземления Пурпурный (+) / Задний правый Пурпурный/Черный (–) B-3/ B-4 Серый (+) / Серый/Черный (–) Передний правый B-5/ B-6 Белый (+) / Белый/Черный (–) Зеленый (+) / Зеленый/Черный (–) Пе
Приложение Приложение Технические характеристики ■■Секция Bluetooth Частота : 2,402 – 2,480 ГГц Выходная мощность РЧ-передатчика (EIRP) : +8 дБм (ср.), класс мощности 1 ■■Общие Рабочее напряжение : автомобильный аккумулятор 12 В пост. тока Номинальное сопротивление звуковой катушки : 4 – 8 Ом Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Приложение • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG‑4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/ OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
Приложение ■■Информация относительно утилизации старого электрического и электронного оборудования и батарей (применимо для стран ЕС, которые ввели отдельные системы сбора отходов) Изделия и батареи с символом (перечеркнутый мусорный контейнер) нельзя утилизировать как бытовые отходы. Старое электрическое и электронное оборудование и батареи должны быть утилизированы на предприятии, которое имеет дело с такими элементами и их отбросами.
!B5H-0357-05_QSG_JVC_KWM_E_ItEsPtRu.
!B5H-0357-05_QSG_JVC_KWM_E_ItEsPtRu.
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RE 2014/53/UE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment KW-M560BT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio KW-M560BT est conforme à la directive 2014/53/UE.
!B5H-0357-05_QSG_JVC_KWM_E_ItEsPtRu.