KW-M27DBT MONITOR COM RECETOR MANUAL DE INSTRUÇÕES • Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, etc.) em . Posição da indicação do nome do modelo Consulte “Retirar a moldura” (P.
Índice Antes de utilizar....................................................................... 2 Como ler este manual.......................................................................................... 2 Precauções.................................................................................................................. 2 Primeiros Passos...................................................................... 3 Definições do Relógio...............................................................
Primeiros Passos 1 Rode a chave de ignição do seu carro para ACC. A unidade está ligada. 2 Pressione o botão < 3 Toque em [ ]. >. [Screen] [Dimmer] Selecione o modo de gradação. “High” (Padrão) / “Mid” / “Low” [Demo] Selecione o modo de demonstração. A predefinição é “ON”. [Information] Exibe a versão do software desta unidade. 5 Toque em [ 6 ]. Definições do Relógio 4 Toque na tecla correspondente e defina o valor.
Básicos Básicos Funções dos botões no painel frontal 1 2 Operações comuns ÑÑLigar a alimentação 1 Pressione o botão < >. 3 4 5 ÑÑDesligar a alimentação 1 Pressione e segure o botão < >. 6 1 Sensor Remoto • Recebe o sinal do controlo remoto. 2 (INÍCIO) • Apresenta o ecrã HOME. (P.5) • Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação. • Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação. 3 EQ • Apresenta o ecrã de Áudio.* (P.
Básicos Descrições do ecrã HOME 1 Pressione o botão < Ecrã de lista Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes. >. Aparece o ecrã HOME (inicial). 8 2 3 4 1 5 1 Pode mudar a página para exibir mais itens 6 7 premindo [R]/ [S]. 1 Mostrador de Relógio Toque para exibir o ecrã do Relógio. 2 Muda para a emissão de rádio. (P.8) 3 [USB] Reproduz ficheiros num dispositivo USB. (P.10) [iPod] Reproduz um iPod/iPhone. (P.12) • Quando está conectado um iPod/iPhone.
Rádio Digital Rádio Digital ÑÑMemorize um serviço Operação Básica do Rádio Digital Pode guardar na memória o serviço atual a ser recebido. 1 Pressione o botão < >. 2 Toque em [Digital Radio]. 1 Sintonize num serviço que queira predefinir. 2 Toque e mantenha pressionado [#] (#:1-5) em ÑÑEcrã de controlo da fonte que pretende armazenar o serviço.
Rádio Digital Configuração do Rádio Digital 1 Toque em [ ]. 2 Defina cada item da seguinte forma. ÑÑConfiguração de declaração Quando o serviço com ON selecionado é iniciado, muda a partir de qualquer fonte para a de Declaração para a sua receção. 1 Toque em [Announcement Select] no ecrã CONFIGURAÇÃO DAB. 2 Toque em cada lista de declarações e defina para ON ou OFF. [Service List] Apresenta o ecrã de Lista de Serviço.
Sintonizador Sintonizador ÑÑMemória automática Operação Básica do Sintonizador 1 Pressione o botão < 2 Toque em [Tuner]. Pode predefinir 6 estações para a banda atual (FM1/ FM2/FM3/AM1/AM2). >. 1 Toque em [FM] ou [AM] para selecionar a banda. 2 Toque em [ ]. 3 Toque em [Auto Store]. ÑÑEcrã de controlo da fonte 4 1 ÑÑMemória manual 2 Pode armazenar na memória a estação a ser recebida no momento. 3 1 Sintonize numa estação que queira predefinir.
Sintonizador Configuração de Sintonizador 1 Toque em [ ]. 2 Defina cada item da seguinte forma. [Auto Store] Procura e guarda automaticamente as 6 estações com o sinal mais forte para a banda selecionada. “Auto Store” aparece. [Area] “Europe” : Para a Europa, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz. [Local Seek] Sintoniza apenas nas estações com força de sinal suficiente. (O indicador LOC acende-se.) “ON” (LIGADO), “OFF” (DESLIGADO) (Padrão) [RDS] *1 Apresenta o ecrã de Definições RDS.
USB USB Preparativos ÑÑConectar a um dispositivo USB 1 Remova a tampa do terminal USB. 2 Ligue o dispositivo USB com o cabo USB. Operações de reprodução ÑÑControle a música que está a ouvir no ecrã de controlo das fontes. 5 1 2 3 A unidade lê o dispositivo e inicia a reprodução. ÑÑPara desligar o dispositivo USB: 1 Pressione o botão < >. 2 Toque numa fonte diferente de [USB]. 3 Desligue o dispositivo USB.
USB ÑÑPara reprodução de Vídeo ÑÑSelecionar uma faixa numa lista (Procurar o ficheiro) 1 Quando os botões de operação não forem exibidos no ecrã, toque no ecrã. 4 1 1 Toque em [ 1 ]. 2 Selecione se quer procurar ficheiros de áudio [ ] ou ficheiros de vídeo [ ]. 2 3 ] : Pode ajustar a qualidade da imagem no ecrã do vídeo. [Brightness] : Ajusta o brilho. (00 a 10) [Contrast] : Ajusta o contraste. (00 a 10) [Color] : Ajusta a cor. (00 a 10) [Tint] : Ajusta o tom.
iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑConectar a iPod/iPhone • Para modelos com conector Lightning: Use o cabo USB Áudio para iPod/iPhone—KS-U62 (acessório opcional). • Para detalhes sobre conectar a iPod/iPhone, consulte a página 27. 1 Remova a tampa do terminal USB. 2 Ligue o iPod / iPhone. A unidade lê o dispositivo e inicia a reprodução. ÑÑPara desconectar o iPod/iPhone 1 Pressione o botão < >. 2 Toque numa fonte diferente de [iPod]. 3 Desligue o cabo do iPod/iPhone.
iPod/iPhone ÑÑSelecionar conteúdos numa lista 1 Toque em [ 1 ]. 2 Toque no item pretendido. Quando toca numa categoria, os seus conteúdos são apresentados. 3 Toque no item pretendido da lista de conteúdos. Inicia-se a reprodução. • Toque em [6] para se deslocar para a hierarquia superior. ✎✎NOTA • O ecrã de controlo da fonte aparece quando toca em [6], na hierarquia superior.
Espelhamento Espelhamento Preparativos Você pode exibir e controlar a aplicação na unidade enquanto o seu smartphone estiver conectado ao terminal USB. ✎✎NOTA • Emparelhe o seu smartphone com o aparelho via Bluetooth. Consulte Registe o seu smartphone na unidade (P.17) e Conecte o dispositivo Bluetooth. ÑÑSmartphone Android compatível ÑÑPara desconectar o smartphone Android 1 Pressione o botão < >. 2 Toque numa fonte diferente de [Mirroring]. 3 Desconecte o smartphone Android.
Componentes Externos Componentes Externos Utilizar leitores de áudio/vídeo externos Câmara de vista traseira Para usar uma câmara de vista traseira, é necessária a conexão de guia REVERSE. Para conectar uma câmara de vista traseira. (P.26) ÑÑIniciar a reprodução 1 Conecte um componente externo ao terminal de entrada AV-IN. (P.26) 2 Pressione o botão < >. 3 Toque em [AV-IN].
Componentes Externos ÑÑPara ajustar as guias de estacionamento ✎✎NOTA • Instale a câmara de vista traseira na posição apropriada de acordo com o manual de instruções fornecido com a câmara de vista traseira. • Quando ajustar as linhas de guia de estacionamento, certifique-se de aplicar o travão de estacionamento para prevenir que o veículo se mova. 1 Pressione o botão < >. 2 Toque em [ ]. 3 Toque em [System]. 4 Toque em [T] ou [U] de [Parking Guidelines] e defina para [ON].
Bluetooth Bluetooth ÑÑSobre o smartphone Bluetooth e o leitor de áudio Bluetooth Esta unidade está em conformidade com as seguintes especificações Bluetooth: Versão Bluetooth Ver. 5.0 Perfil Smartphone/ Telemóvel: HFP (V1.7) (Perfil mãos-livres) PBAP (Phonebook Access Profile) Leitor de áudio: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.
Bluetooth Receber uma chamada Fazer uma chamada 1 Toque em [Û]. 1 Pressione o botão < >. 2 Toque em [Phone]. 3 Consulte a seguinte tabela para cada método de operação. • [Ý] : Rejeite uma chamada recebida. ÑÑOperações durante uma chamada [Ý] Terminar uma chamada Pode enviar tonalidades, tocando nas teclas correspondentes no ecrã. • Toque em [6] para fechar a janela. Alterna a saída de voz entre o smartphone/ telemóvel e o altifalante. Ajustar o volume do recetor Pressione o botão < + > ou < – >.
Bluetooth Ligar utilizando a voz Pode efetuar uma chamada de voz utilizando a função de reconhecimento de voz do smartphone com Bluetooth. 1) Toque em [ ]. 2) Diga o nome registado no smartphone com Bluetooth. • Toque em [Cancel] para cancelar a marcação por voz. Reproduzir um dispositivo de áudio Bluetooth 1 Pressione o botão < 2 Toque em [BT Audio]. >. ÑÑEcrã de controlo da fonte 4 1 2 3 ] : Seleciona o modo de Reprodução aleatória. : Reproduz aleatoriamente todos os ficheiros.
Controlar Controlar o Áudioo Áudio Pode ajustar várias definições, como o balanço áudio ou o nível de subwoofer. 1 Pressione o botão . 2 Consulte o seguinte para cada método de operação. Controlo do equalizador 1 Pressione o botão . 2 Toque em [Equalizer]. 3 Defina cada item da seguinte forma. 4 1 2 Controlar o áudio geral 1 Pressione o botão . 2 Toque em [Fader / Balance]. 3 Defina cada item da seguinte forma. [Fader Balance] Ajuste o equilíbrio do volume à Balance esquerda e à direita.
Controlar o Áudio Configuração dos altifalantes / X’Over 1 Pressione o botão . 2 Toque em [Speaker / X’Over]. 3 Toque no altifalante para configurar. Posição de Escuta/ DTA 1 Pressione o botão . 2 Toque em [Position/DTA]. 3 Toque em [Delay]. 4 Toque em [T] ou [U] para ajustar o tempo de atraso do altifalante selecionado. 4 Defina cada item da seguinte forma. Mode [OFF], [ON] [ON] : Ajuste do filtro. [OFF] : Desativa o filtro. Slope [R] [S] Defina uma curva de crossover.
Controlo remoto Esta unidade pode ser operada através do controlo remoto. Pode ser utilizado o controlo remoto RM-RK258 (acessório opcional). # ADVERTÊNCIA • Não ingira a pilha, Risco de Queimadura Química O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha “moeda” / “célula de botão”. Se a pilha “moeda”/“célula de botão” for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e pode levar à morte. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças.
Instalação Instalação Antes da instalação Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções. #AVISOS • Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis. • Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo).
Instalação ÑÑAcessórios fornecidos para instalação 1 ÑÑCarros não-japoneses x2 x1 4 3 x1 5 Instalar a unidade 2 (3 m) x1 (2 m) Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chave de parafusos ou um utensílio semelhante e fixe-a no respetivo lugar. x1 ÑÑMétodo de instalação 1) Para prevenir um curto-circuito, remova a chave da ignição e desligue o terminal ¤ da bateria. 2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade. 3) Ligue o conector ISO à unidade.
Instalação ÑÑUnidade do microfone ÑÑRetirar a unidade 1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 4). 2) Limpe a superfície de instalação. 3) Retire o separador do microfone (acessório 4) e coloque o microfone na placa apresentada abaixo. 4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método. 5) Ajuste a direção do microfone (acessório 4) ao condutor. 1) Retire a moldura seguindo o passo 1 em “Retirar a moldura”.
Instalação ÑÑLigar os cabos aos terminais REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Azul-claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante) Para controlo remoto do volante Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel. Ligue à cablagem do interruptor de deteção do travão de mão do veículo.
Instalação ÑÑGuia de funcionamento do conector da cablagem elétrica Pino A-4 A-5 A-7 A-8 B-1/ B-2 Cor e função Amarelo Bateria Azul/Branco [1] Controlo de energia Vermelho Ignição (ACC) Preto Ligação terra (massa) Roxo (+) / Traseiro direito Roxo/Preto (–) B-3/ B-4 Cinzento (+) / Dianteiro direito Cinzento/Preto (–) B-5/ B-6 Branco (+) / Dianteiro esquerdo Branco/Preto (–) B-7/ B-8 Verde (+) / Traseiro esquerdo Verde/Preto (–) [1] Máx.
Sobre Sobre esta esta unidadeunidade Mais informação Resolução de Problemas ÑÑFicheiros áudio reproduzíveis Formato áudio Taxa de bits/ (Contagem de bits) MP3 (.mp3) 16 – 320kbps, VBR WMA (.wma) 16 – 320kbps AAC-LC (.m4a, .aac) 16 – 320kbps PCM linear (WAVE) (16/24 bits) (.wav) FLAC (.flac) (16/24 bits) Vorbis (.ogg) (16 bits) Frequência de amostragem 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz • Esta unidade pode mostrar a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.
Sobre esta unidade ÑÑSintonizador A predefinição automática não funciona. • Armazene estações manualmente. (P.8) Há ruído estático ao ouvir rádio. • Conecte a antena firmemente. ÑÑAV-IN Não aparece nenhuma imagem no ecrã. • Ligue o componente de vídeo se não estiver ligado. • Conecte o componente de vídeo corretamente. ÑÑBluetooth A qualidade de som do telefone é fraca. • Reduza a distância entre a unidade e o telemóvel Bluetooth. • Mova o carro para um local onde consiga uma receção de sinal melhor.
Sobre esta unidade Especificações ÑÑSecção Monitor Tamanho da imagem : 6,75 polegadas (diagonal) panorâmica : 151,8 mm (L) × 79,7 mm (A) Sistema de visualização : Painel transparente TN LCD Sistema da unidade : Sistema de matriz ativa TFT Número de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efetivos : 99,99 % Disposição dos pixels : Disposição em linha RGB Luz de fundo : LED ÑÑSecção Interface USB Padrão USB : USB 2.
Sobre esta unidade ÑÑSecção Sintonizador AM ÑÑGeral Gama de frequência (passo) : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilidade utilizável : 99 μV (40 dBμ) Tensão de operação : bateria de automóvel de 12 V CC Dimensões de instalação (L × A × P) : 182 × 112 × 75 mm Tamanho da instalação da unidade principal (L × A × P) : 178 × 100 × 75 mm (sem manga) Peso : 1,3 kg (incluindo a Manga e a Placa de acabamento) ÑÑSecção DAB Intervalo de Frequência BANDA III: 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilidade : -98 dBm Relação S
Sobre esta unidade Direitos de autor • A palavra, marcas e logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVCKENWOOD Corporation está sob licença. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respetivos proprietários.
Sobre esta unidade ÑÑInformação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Sobre esta unidade Para a área de vendas da Europa Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPÃO Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAIXOS English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment KW-M27DBT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Sobre esta unidade Slovensky Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie KW-M27DBT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret KW-M27DBT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret KW-M27DBT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU.