KW-M27DBT MONITOR MED MOTTAKER INSTRUKSJONSHÅNDBOK • Oppdatert informasjon (den nyeste instruksjonshåndboken, osv) er tilgjengelig fra . Indikasjonsposisjon for modellnavn Se ”Fjerning av dekselplaten” (s.
Innhold Før bruk...................................................................................... 2 Slik leser du denne håndboken..................................................................... 2 Forholdsregler........................................................................................................... 2 Å komme i gang...................................................................... 3 Klokkeinnstillinger...........................................................................
Å komme i gang 1 Drei tenningsnøkkelen på bilen til ACC. Enheten slås da på. 2 Trykk på < 3 Trykk på [ >-knappen. ]. [Screen] [Dimmer] Velg dimmermodus. ”High” (Standard) / ”Mid” / ”Low” [Demo] Velg demonstrasjonsmodus. Standard er ”ON”. [Information] Viser programvareversjonen for denne enheten. 5 Trykk på [ 6 ]. Klokkeinnstillinger 4 Trykk på den tilhørende tasten og sett verdien. ÑÑSynkroniser klokketiden med FM RDS Aktiver [RDS Clock Sync] (RDS Klokkesynkronisering). Se Konfigurering av tuner (s.
Grunnleggende Grunnleggende Bruk av frontdekslets taster 1 2 Vanlige funksjoner ÑÑSkru av strømmen 1 Trykk på < >-knappen. 3 4 5 ÑÑÅ slå av strømmen 6 1 Trykk og hold inne < 1 Fjernkontrollsensor • Mottar det fjerne kontrollsignalet. 2 (HJEM) • Viser HJEM-skjermbildet. (s.5) • Ved å trykke i 1 sekund, slås strømmen av. • Når strømmen er av, vil dette gjøre at strømmen slås på. 3 EQ • Viser lydskjermbildet.* (s.20) * Lydskjermbildet vises ikke under OPPSETskjermbildet eller på listeskjermen osv.
Grunnleggende Beskrivelser av HOME-skjermbildet 1 Trykk på < Skjermbilder med lister Det finnes noen felles funksjonstaster for listene i de fleste kildene. >-knappen. HJEMME-skjermbildet vises. 8 2 3 4 1 5 1 Du kan endre siden slik at den viser flere 6 7 elementer ved å trykke på [R]/ [S]. 1 Klokkedisplay Trykk for å vise klokkeskjermen. 2 Skifter til radiokringkastningen. (s.8) 3 [USB] Spiller av filer fra en USB-enhet. (s.10) [iPod] Spiller av fra en iPod/iPhone. (s.
Digitalradio Digitalradio ÑÑLagre en tjeneste Basisk drift av digitalradio Du kan lagre den aktuelle mottakstjenesten i minnet. 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på [Digital Radio]. 1 Still inn på en stasjon som du vil forhåndsinnstille. ÑÑKildekontrollskjerm 2 Trykk på og hold nede [#] (#:1-5) der du ønsker å 4 lagre tjenesten. 1 2 1 Viser informasjon om den aktuelle tjenesten: Tjenestenavn, Ensemblenavn, PTY-sjanger, Kanal 2 [DAB] : Skifter det forhåndsinnstilte båndet for digital radio.
Digitalradio Oppsett av digitalradio 1 Trykk på [ ]. 2 Still inn hvert alternativ som følger. ÑÑOppsett av kunngjøring Når ON er valgt, vil dette føre til at systemet bytter fra kilden til kunngjøringen for å motta denne. 1 Trykk på [Announcement Select] på skjermbildet for DAB SETUP. 2 Trykk på hver kunngjøringsliste og sett den på eller av. [Service List] Viser servicelisteskjermen. • [ ] : Trykk på og trykk deretter på [Yes] for å finne den nyeste tjenestelisten.
Tuner Tuner Grunnleggende tuner-funksjoner 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på [Tuner]. Du kan forhåndsinnstille 6 stasjoner for gjeldende bånd (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2). 1 Trykk på [FM] eller [AM] for å velge band. 2 Trykk på [ ]. 3 Trykk på [Auto Store]. ÑÑKildekontrollskjerm 4 1 De lokale stasjonene med de sterkeste signalene blir funnet og lagres automatisk. ÑÑManuelt minne 2 Du kan lagre den aktuelle mottaksstasjonen i minnet. 3 1 Tune inn på en stasjon du vil forhåndsinnstille.
Tuner Konfigurering av tuner 1 Trykk på [ ]. 2 Still inn hvert alternativ som følger. [Auto Store] Søker og lagrer automatisk de 6 stasjonene med de sterkeste signalene for det valgte båndet. ”Auto Store” vises. [Area] ”Europe” : For Europa, AM-/FM-intervaller: 9 kHz/50 kHz. [Local Seek] Tuner kun inn stasjoner med nødvendig signalstyrke. (LOC-indikator lyser.) ”ON” (PÅ), ”OFF” (AV) (standard) [RDS] *1 Viser skjermbildet for RDS-innstillinger.
USB USB Forberedelser ÑÑKoble til en USB-enhet 1 Fjern lokket på USB-terminalen. 2 Koble USB-enheten til med USB-kabelen. Funksjoner for avspilling ÑÑKontroller musikken du lytter til med skjermbildet for kildekontroll. 5 1 2 3 Systemet leser enheten og avspilling startes. ÑÑFor å koble fra USB-enheten. 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på en annen kilde enn [USB]. 3 Koble fra USB-enheten. ÑÑUSB-innretninger som kan benyttes Denne enheten kan spille av MPEG1-/ MPEG2/ MPEG4-/ H.
USB ÑÑFor videoavspilling ÑÑVelger et spor i en liste (Søker fil) 1 Når funksjonsknappene ikke vises på skjermen, 1 Trykk på [ 1 ]. 2 Velg om du vil søke etter lydfiler [ trykk på displayet. 4 1 videofiler [ ] eller ]. 2 3 ] : Du kan justere bildekvaliteten på videoskjermbildet. [Brightness] : Justerer lysstyrken. (00 til 10) [Contrast] : Justerer kontrasten. (00 til 10) [Color] : Justerer fargen. (00 til 10) [Tint] : Justerer fargetonen. (00 til 10) [INITIALIZE] : For å slette justeringen.
iPod/iPhone iPod/iPhone Forberedelser ÑÑKoble til iPod/iPhone • For Lightning-koblingmodeller: Bruk USB-lydkabel til iPod/iPhone—KS-U62 (ekstra tilbehør). • For detaljer om hvordan du kobler til iPod/iPhone, se side 27. Funksjoner for avspilling ÑÑKontroller musikken du lytter til med skjermbildet for kildekontroll. 5 1 Fjern lokket på USB-terminalen. 2 Koble til iPod/iPhone. 1 ÑÑÅ koble fra iPod/iPhone-en 4 Systemet leser enheten og avspilling startes. 1 Trykk på < >-knappen.
iPod/iPhone ÑÑÅ velge ett innhold fra en liste 1 Trykk på [ 1 ]. 2 Trykk på ønsket fil. Når du trykker på en kategori, vises innholdet. 3 Trykk på ønsket enhet fra innholdslisten. Avspilling starter. • Trykk på [6] for å flytte til det øvre hierarkiet. ✎✎MERK • Kildekontrollskjermen vises når du trykker på [6] ved det øvre hierarkiet.
Speiling Speiling Forberedelser Du kan vise og styre applikasjonen på enheten mens smarttelefonen din er koblet til USBterminalen. ✎✎MERK • Koble smarttelefonen din til enheten via Bluetooth. Se registrere din smarttelefon på enheten (s.17) og koble til Bluetooth-enheten. ÑÑKompatible Android-smarttelefoner • Android versjon 7.0 eller nyere • Bluetooth-støtte ÑÑKoble fra Android-smarttelefonen 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på en annen kilde enn [Mirroring]. 3 Koble fra Android-smarttelefonen.
Eksterne komponenter Eksterne komponenter Bruk av eksterne audio/videospillere Ryggekamera ÑÑAvspilling starter For å bruke et ryggekamera, kreves REVERSførekoblingen. For å koble til et ryggekamera. (s.26) 1 Koble en ekstern komponent til AV-IN- ÑÑViser bildet fra ryggekameraet inngangsterminalen. (s.26) 2 Trykk på < >-knappen. 3 Trykk på [AV-IN]. 4 Skru på den tilkoblede komponenten og spill Ryggeskjermen vises når du skifter giret i (R) revers. av kilden.
Eksterne komponenter ÑÑFor å justere retningslinjene for parkering ✎✎MERK • Installer ryggekameraet til egnet posisjon i samsvar med instruksjonene som fulgte med instruksjonshåndboken til ryggekameraet. • Når du justerer parkeringsveiledningen, sørg for å bruke håndbrekket for å unngå at bilen flytter seg. 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på [ ]. 3 Trykk på [System]. 4 Trykk på [T] eller [U] for [Parking Guidelines] og still til [ON]. 5 Trykk på [Guidelines SETUP].
Bluetooth Bluetooth ÑÑOm Bluetooth-smarttelefonen og Bluetooth-spilleren Denne enheten er i samsvar med følgende Bluetooth-spesifikasjoner: Versjon Bluetooth ver. 5.0 Profil Smarttelefon/Mobiltelefon: HFP (V1.7) (Hands Free-profil) PBAP (Phonebook Access Profile) Lydavspilling: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.
Bluetooth Motta et anrop Foreta et anrop 1 Trykk [Û]. 1 Trykk på < >-knappen. 2 Trykk på [Phone]. 3 Se tabellen nedenfor for ulike anropsmetoder. • [Ý] : avvis et innkommende anrop. ÑÑFunksjoner i løpet av et anrop [Ý] Avslutte et anrop Du kan sende toner ved å trykke på ønskede taster på skjermen. • Trykk på [6] for å lukke vinduet. Endrer talestemmens utgang mellom smarttelefon/mobiltelefon og høyttaler.
Bluetooth Stemmeanrop Du kan foreta et anrop ved å benytte funksjonen for stemmegjenkjenning i Bluetooth-smarttelefonen. 1) Trykk på [ ]. 2) Si navnet som er registrert i Bluetoothsmarttelefonen. ✎✎MERK • Handlinger og displayindikasjoner kan variere avhengige av tilgjengeligheten til den tilkoblede enheten. * Du kan benytte funksjonen for stemmegjenkjenning for Bluetooth-mobiltelefonen som er tilkoblet denne enheten. (Funksjonaliteten avhenger av Bluetooth-smarttelefonen.
Lydkontroll Lydkontroll Du kan justere de ulike innstillingene, slik som lydbalanse eller subwoofernivå. 1 Trykk på -knappen. 2 Se nedenfor for hver funksjon. Manuell kontroll av utligner 1 Trykk på -knappen. 2 Trykk på [Equalizer]. 3 Still inn hvert alternativ som følger. 4 1 2 Generell lydkontroll 1 Trykk på -knappen. 2 Trykk på [Fader / Balance]. 3 Still inn hvert alternativ som følger. [Fader Balance] Juster venstre og høyre volumbalanse.
Lydkontroll Høyttaler / Oppsett av X’Over Lytteposisjon/DTA 1 Trykk på -knappen. 2 Trykk på [Speaker / X’Over]. 3 Trykk på høyttaleren for å sette opp. 1 Trykk på -knappen. 2 Trykk på [Position/DTA]. 3 Trykk på [Delay]. 4 Trykk på [T] eller [U] for å justere tidsforsinkelsen til den valgte høyttaleren. 4 Still inn hvert alternativ som følger. Mode [OFF], [ON] [ON] : Filterjustering. [OFF] : Slår av filteret. Slope [R] [S] Stiller inn steilhet på overkrysningen.
Fjernkontroll Enheten kan styres med bruk av fjernkontrollen. Fjernkontrollen RM-RK258 (ekstrautstyr) kan brukes. # ADVARSEL • Ikke svelg batterier, kjemisk brannfare Fjernkontrollen som kommer med dette produktet inneholder en mynt/knapp-cellebatteri. Hvis mynt/ knapp-cellebatteriet svelges kan det føre til alvorlige interne brannskader innen kun 2 timer og kan medføre død. Oppbevar nye og brukte batterier utenfor barns rekkevidde.
Montering Montering Før installasjon Før enheten installeres, bør du være klar over følgende forholdsregler. #ADVARSLER • Dersom du kobler tenningsledningen (rød) og batteriledningen (gul) til bilens karosseri (jord), kan dette forårsake kortslutning, som igjen kan føre til brann. Koble alltid ledningene til strømkilden via sikringsboksen. • Fjern ikke sikringen for tenningsledningen (rød) eller batteriledningen (gul). Strømforsyningen må være tilkoblet ledningene via sikringen.
Montering ÑÑMedfølgende tilleggsutstyr for installasjon 1 ÑÑIkke-japanske biler 2 x2 x1 4 3 x1 5 Installere enheten (3 m) x1 Bøy flikene på monteringsmansjetten med en skrutrekker eller liknende verktøy og sett enheten på plass. (2 m) x1 ÑÑInstallasjonsprosedyre 1) For å forhindre kortslutning, fjern tenningsnøkkelen fra tenningen og koble fra ¤ -polen på batteriet. 2) Foreta korrekt inngangs- og utgangskoblinger for ledningene for hver enhet. 3) Koble ISO-kontakten til enheten.
Montering ÑÑMikrofon ÑÑFjerning av enheten 1) Kontroller plasseringen for montering av mikrofonen (tilbehør 4). 2) Rengjør monteringsflaten. 3) Ta av separatoren til mikrofonen (tilbehør 4) og stikk mikrofonen inn på stedet som vises nedenfor. 4) Før mikrofonledningen opp til enheten ved å sikre den på flere steder med tape eller en annen metode etter ønske. 5) Juster retningen til førerens mikrofon (tilbehør 4). 1) Fjern dekselplaten ved å følge trinn 1 i ”Fjerning av dekselplaten”.
Montering ÑÑKobling av ledninger til poler REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Lyseblå/Gul (ledning for fjernstyring fra rattet) Fjernstyring fra rattet For å benytte funksjonen for fjernstyring fra rattet, må du ha en egen fjernstyringsadapter (medfølger ikke) som passer for din bil. Koble til ledningsnettet for parkeringsbremsens deteksjonsbryter.
Montering ÑÑVeiledning for kontakten til ledningsnett Pin Farge og funksjon A-4 Gul Batteri A-5 Blå/hvit [1] Strømstyring A-7 Rød Tenning (ACC) A-8 Sort Jordkobling B-1/B-2 Lilla (+)/Lilla/Sort (–) Bakre høyre B-3/B-4 Grå (+)/Grå/Sort (–) Fremre høyre B-5/B-6 Hvit (+)/Hvit/Sort (–) Fremre venstre B-7/ B-8 Grønn (+)/Grønn/Sort (–) Bakre venstre [1] Maks.
Om denne enheten Om denne enheten Mer informasjon Problemløsning ÑÑAvspillbare lydfiler Lydformat MP3 (.mp3) WMA (.wma) AAC-LC (.m4a, .aac) Lineær PCM (WAVE) (.wav) FLAC (.flac) Vorbis (.ogg) Bithastighet/ (Bitantall) 16 – 320kbps, VBR 16 – 320kbps 16 – 320kbps Samplingfrekvens 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz (16-/24-bit) 8 – 192 kHz (16-/24-bit) (16-bit) 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz 16 – 48 kHz • Denne enheten kan vise ID3-taggversjon 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (til MP3).
Om denne enheten ÑÑTuner Automatisk forhåndsinnstilling fungerer ikke. • Lagre stasjoner manuelt. (s.8) Statisk støy mens man lytter til radioen. • Koble til antennen ordentlig. ÑÑAV-IN Ingen bilder vises på skjermen. • Skru på videokomponenten om den ikke er på. • Koble til videokomponenten korrekt. ÑÑBluetooth Telefonlydkvaliteten er dårlig. • Reduser distansen mellom enheten og Bluetoothmobiltelefonen. • Flytt bilen til et sted hvor du kan få et bedre signalmottak.
Om denne enheten Tekniske data ÑÑSkjerm Bildestørrelse : 6,75 tommer bredde (diagonalt) : 151,8 mm (W) × 79,7 mm (H) Displaysystem : Gjennomsiktig TN LCD-panel Driversystem : TFT aktivt matrisesystem Antall piksler : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Effektive piksler : 99,99 % Pikselfordeling : RGB stripet fordeling Bakgrunnslys : LED ÑÑUSB-grensesnitt USB-standard : USB 2.
Om denne enheten ÑÑAM-tuner ÑÑGenerelt Frekvensområde (trinn) : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Anvendelig følsomhet : 99 μV (40 dBμ) Driftsspenning : 12 V DC-bilbatteri Mål for montering (B x H x D) : 182 × 112 × 75 mm Installasjonsstørrelse på hovedenhet (B × H × D) : 178 × 100 × 75 mm (uten omslag) Vekt : 1,3 kg (Inkludert omslag og dekselplate) ÑÑDAB-seksjon Frekvensområde BÅND III: 174,928 – 239,200 (MHz) Følsomhet : -98 dBm S/N-forhold (dB) : 82 dB ÑÑSeksjon for digital antennetilkopling Koblingstype
Om denne enheten Opphavsrettigheter • Bluetooth®-navnet og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av JVCKENWOOD Corporation er på lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører deres respektive eiere. • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Om denne enheten ÑÑInformasjon om kassering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og batterier (gjelder EU-land som har tatt i bruk systemer for separat avfallsinnsamling) Produkter og batterier med symbolet (søppelkasse med kryss) kan ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og batterier skal resirkuleres ved et anlegg som kan håndtere disse produktene og deres avfallsprodukter. Kontakt lokale myndigheter for opplysninger om nærmeste gjenvinningsanlegg.
Om denne enheten For europeiske salgsområder Samsvarhetserklæring i henhold til RE-direktiv 2014/53/EU Samsvarhetserklæring i henhold til RoHSdirektivet 2011/65/EU Produsent: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Representant i EU: JVCKENWOOD Europa B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, NEDERLAND English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment KW-M27DBT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Om denne enheten Slovensky Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie KW-M27DBT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret KW-M27DBT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret KW-M27DBT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU.