KW-M27DBT MONITOR CON RECEPTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES • La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está disponible desde . Posición de la indicación del nombre del modelo Consulte “Retirada del marco” (P.
Contenido Antes de la utilización........................................................... 2 Cómo leer este manual....................................................................................... 2 Precauciones.............................................................................................................. 2 Inicio............................................................................................ 3 Ajustes del reloj..............................................................
Inicio 1 Coloque la llave de encendido del coche en la posición ACC. La unidad se pone en marcha. 2 Pulse el botón < 3 Toque [ ]. >. [Bluetooth] Muestra la pantalla Configuración de Bluetooth. (P.17) [Screen] [Dimmer] Seleccione el modo de atenuación. “High” (predeterminado)/“Mid”/“Low” [Demo] Seleccione el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON". [Information] Muestra la versión de software de esta unidad. 5 Toque [ 6 ]. 4 Toque la tecla correspondiente y establezca un valor.
Conceptos básicosbásicos Conceptos Funciones de los botones del panel frontal 1 2 Funciones habituales ÑÑEncendido 1 Pulse el botón < >. 3 4 5 ÑÑApagado 1 Pulse y mantenga pulsado el botón < >. 6 1 Sensor remoto • Recibe la señal del control remoto. 2 (INICIO) • Muestra la pantalla INICIO. (P.5) • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. 3 EQ • Muestra la pantalla Audio.* (P.
Conceptos básicos Descripciones de la pantalla INICIO 1 Pulse el botón < Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. >. Aparece la pantalla HOME (inicio). 8 2 3 4 1 5 1 Podrá cambiar la página para visualizar más 6 7 elementos pulsando [R]/[S]. 1 Pantalla del reloj Toque para visualizar la pantalla Reloj. 2 Cambia a la emisión del programa de radio. (P.8) 3 [USB] Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.
Radio digital Radio digital Funcionamiento básico de la radio digital 1 Pulse el botón < >. 2 Toque [Digital Radio]. guardar el servicio. ÑÑSeleccionar un servicio almacenado 4 1 Toque [#] (#:1-5). 1 ÑÑBuscar por tipo de programa 1 Toque [ ]. 2 Toque [PTY]. 3 Seleccione un tipo de programa de la lista. 2 3 1 Muestra la información del servicio actual: Nombre del servicio, Nombre del conjunto, Género PTY, Canal 2 [DAB] : Cambia la banda predefinida de Radio digital.
Radio digital Configuración de la radio digital 1 Toque [ ]. 2 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ÑÑConfiguración de anuncio Cuando se inicia el servicio para el que se ha seleccionado ON, se cambia de cualquier fuente a la fuente de anuncio para recibirlo. 1 Toque [Announcement Select] en la pantalla CONFIGURACIÓN de DAB. 2 Pulse cada lista de anuncio y actívela o desactívela. [Service List] Muestra la pantalla Lista de servicios.
Sintonizador Sintonizador ÑÑMemoria automática Funcionamiento básico del sintonizador 1 Pulse el botón < 2 Toque [Tuner]. Puede presintonizar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2). >. 1 Toque [FM] o [AM] para seleccionar la frecuencia. 2 Toque [ ]. 3 Toque [Auto Store]. ÑÑPantalla de control de fuente 4 1 ÑÑMemoria manual 2 Puede almacenar en la memoria la emisora que está recibiendo actualmente. 3 1 Sintonice una emisora que desea preestablecer.
Sintonizador Configuración del sintonizador 1 Toque [ ]. 2 Ajuste cada elemento del modo siguiente. [PTY Seek] Busca un programa por tipo de programa. *1 Solo FM 3 Toque [ 6 ]. [Auto Store] Busca y almacena automáticamente las 6 estaciones con las señales más fuertes para la banda seleccionada. Aparece “Auto Store” (guardar automáticamente). [Area] “Europe” : Para Europa, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz. [Local Seek] Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente.
USB USB Preparativos ÑÑConexión de un dispositivo USB 1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el dispositivo USB con el cable USB. Operaciones de reproducción ÑÑControle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. 5 1 2 3 La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. ÑÑPara desconectar el dispositivo USB: 1 Pulse el botón < >. 2 Toque una fuente distinta de [USB]. 3 Desconecte el dispositivo USB.
USB ÑÑPara la reproducción de video 1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla. 4 1 ÑÑSelección de una pista en una lista (búsqueda de archivo) 1 Toque [ 1 ]. 2 Seleccione si desea realizar la búsqueda por archivo de audio [ [ ]. ] o por archivo de vídeo 2 3 ] : Puede ajustar la calidad de la imagen en la pantalla de video. [Brightness] : Ajusta el brillo. (00 a 10) [Contrast] : Ajusta el contraste. (00 a 10) [Color] : Ajusta el color.
iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑConexión de iPod/iPhone • Para modelos con conector Lightning: Use el cable de audio USB para iPod/iPhone—KS-U62 (accesorio opcional). • Para obtener detalles acerca de la conexión de un iPod/iPhone, consulte la página 27 . 1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el iPod/iPhone. La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. ÑÑPara desconectar el iPod/iPhone 1 Pulse el botón < >. 2 Toque una fuente distinta de [iPod].
iPod/iPhone ÑÑSeleccione un contenido en una lista 1 Toque [ 1 ]. 2 Toque el elemento deseado. Cuando toca una categoría, se muestran sus contenidos. 3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. La reproducción se inicia. • Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior. ✎✎NOTA • Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía.
Mirroring Mirroring Preparativos Puede visualizar y controlar la aplicación en la unidad mientras su teléfono inteligente está conectado al terminal USB. ✎✎NOTA • Empareje su teléfono inteligente con la unidad a través de Bluetooth. Consulte Registre su teléfono inteligente en la unidad(P.17) y Conexión del dispositivo Bluetooth. ÑÑTeléfonos inteligentes Android compatibles ÑÑDesconexión del teléfono inteligente Android 1 Pulse el botón < >. 2 Toque una fuente distinta de [Mirroring].
Componentes externos Componentes externos Uso de reproductores de audio/ vídeo exteriores Cámara de visión trasera Para usar una cámara de visión trasera, se requiere la conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar una cámara de visión trasera. (P.26) ÑÑInicio de la reproducción 1 Conecte un componente externo a la terminal de entrada AV-IN. (P.26) 2 Pulse el botón < >. 3 Toque [AV-IN].
Componentes externos ÑÑPara ajustar las pautas de aparcamiento ✎✎NOTA • Instale la cámara de retrovisión en la posición correcta, de conformidad con el manual de instrucciones suministrado con la cámara de retrovisión. • Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva. 1 Pulse el botón < >. 2 Toque [ ]. 3 Toque [System]. 4 Toque [T] o [U] de [Parking Guidelines] y ajuste en [ON]. 5 Toque [Guidelines SETUP].
Bluetooth Bluetooth ÑÑAcerca de los teléfonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth: Versión Bluetooth Ver. 5.0 Perfil Teléfono inteligente/ Teléfono móvil: HFP (V1.7) (Perfil de manos libres) PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) Reproductor de audio : A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.
Bluetooth Reciba una llamada telefónica Realice una llamada telefónica 1 Toque [Û]. 1 Pulse el botón < >. 2 Toque [Phone]. 3 Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento. • [Ý] : Rechace una llamada entrante. ÑÑOperaciones durante una llamada [Ý] Finalización de una llamada Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla. • Toque [6] para cerrar la ventana. Cambia la salida de voz entre el teléfono inteligente/móvil y el altavoz.
Bluetooth Call by voice Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono inteligente con Bluetooth. 1) Toque [ ]. 2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono inteligente con Bluetooth. 4 [ [ [ ] : Regresa a la pantalla anterior. ] : Muestra la pantalla Audio. (P.20) ] : Muestra la pantalla de reconocimiento de voz.* ✎✎NOTA • Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Control del audio Control del audio Puede ajustar diversas opciones como el balance de audio o el subwoofer. 1 Pulse el botón . 2 Consulte la información siguiente para cada método de funcionamiento. Control del ecualizador 1 Pulse el botón . 2 Toque [Equalizer]. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. 4 1 2 Controlar el audio general 1 Pulse el botón . 2 Toque [Fader / Balance]. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Control del audio Configuración de altavoz/transición Posición de escucha/DTA 1 Pulse el botón . 2 Toque [Speaker / X’Over]. 3 Toque el altavoz que desea configurar. 1 Pulse el botón . 2 Toque [Position/DTA]. 3 Toque [Delay]. 4 Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del altavoz seleccionado. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. Mode [OFF], [ON] [ON] : Ajuste de filtro. [OFF] : Desactiva el filtro. Slope [R] [S] Defina la curva de crossover.
Mando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia. Se puede utilizar el mando a distancia RM-RK258 (accesorio opcional). #ADVERTENCIA • No ingiera la pila, peligro de quemaduras químicas El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de moneda / botón. Si traga la pila de tipo moneda/botón, puede causar quemaduras internas severas en tan solo 2 horas y conducir a la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños.
Instalación Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. #ADVERTENCIAS • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo).
Instalación ÑÑAccesorios suministrados para la instalación 1 ÑÑCoches no japoneses 2 x2 x1 4 3 (3 m) x1 5 Instalación de la unidad x1 Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. (2 m) x1 ÑÑProcedimiento de instalación 1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería. 2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3) Conecte el conector ISO a la unidad.
Instalación ÑÑUnidad de micrófono ÑÑDesmontaje de la unidad 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia el conductor.
Instalación ÑÑConectar los cables a los terminales REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
Instalación ÑÑGuía de funciones de los conectores del mazo de cables Patilla A-4 A-5 A-7 A-8 B-1/ B-2 Color y función Amarillo Batería Azul/Blanco [1] Control de alimentación Rojo Encendido (ACC) Negro Conexión a tierra (masa) Púrpura (+) / Púrpura/Negro (–) Trasero derecho B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero derecho B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro (–) Delantero izquierdo B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero izquierdo [1] Máx.
Acerca deunidad esta unidad Acerca de esta Más información Resolución de problemas ÑÑArchivos de audio reproducibles Formato de audio Tasa de bits/ (Recuento de bits) MP3 (.mp3) 16 – 320kbps, VBR WMA (.wma) 16 – 320kbps AAC-LC (.m4a, .aac) 16 – 320kbps PCM lineal (WAVE) (16/24 bits) (.wav) FLAC (.flac) (16/24 bits) Vorbis (.ogg) (16 bits) Frecuencia de muestreo 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz • Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.
Acerca de esta unidad ÑÑSintonizador El preestablecimiento automático no funciona. • Guarde emisoras manualmente. (P.8) Ruido estático mientras escucha la radio. • Conecte la antena firmemente. ÑÑAV-IN No aparece ninguna imagen en la pantalla. • Encienda el componente de vídeo si no está encendido. • Conecte el componente de vídeo correctamente. ÑÑBluetooth La calidad del sonido del teléfono es pobre. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth.
Acerca de esta unidad Especificaciones ÑÑSección del monitor Tamaño de imagen : Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal) : 151,8 mm (an.) × 79,7 mm (al.) Sistema de pantalla : Panel TN LCD transparente Sistema de accionamiento : Sistema de matriz activa TFT Número de píxeles : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Píxeles efectivos : 99,99 % Disposición de los píxeles : Disposición en franjas RGB Retroiluminación : LED ÑÑSección de la interfaz del USB Estándar USB : USB 2.
Acerca de esta unidad ÑÑSección del sintonizador AM ÑÑGeneral Rango de frecuencias (saltos) : 531 – 1.611 kHz (9 kHz) Sensibilidad útil : 99 μV (40 dBμ) Voltaje de funcionamiento : batería de coche de 12 V CC Dimensiones de instalación (An × Al × P) : 182 × 112 × 75 mm Tamaño de instalación de la unidad principal (An. × Al. × Pr.) : 178 × 100 × 75 mm (sin manguito) Peso : 1,3 kg (incluidos el manguito y el marco) ÑÑSección de DAB Intervalo de frecuencias BANDA III: 174.928 – 239.
Acerca de esta unidad Derechos de autor • La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
Acerca de esta unidad ÑÑInformación acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Acerca de esta unidad Para la zona de ventas de Europa Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/UE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Acerca de esta unidad Slovensky Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie KW-M27DBT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret KW-M27DBT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret KW-M27DBT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU.