KW-M27DBT ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR MODE D'EMPLOI • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.) sont disponibles sur le site . Position d'indication du nom du modèle Reportez-vous à la section «Retrait de la plaque de garniture» (p.
Table des matières Avant l'utilisation.................................................................... 2 Comment lire ce manuel................................................................................... 2 Précautions................................................................................................................. 2 Mise en route............................................................................ 3 Paramètres de l'horloge....................................................
Mise en route 1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur la position ACC. L'appareil se met en marche. 2 Appuyez sur le bouton < 3 Touchez [ ]. >. [Bluetooth] Affiche l'écran de réglages du Bluetooth. (p.17) [Screen] [Dimmer] Sélectionner le mode gradateur. « High » (par défaut) / « Mid » / « Low » [Demo] Sélectionner le mode démonstration. Le choix par défaut est « ON ». [Information] Affiche la version du logiciel de cet appareil. 5 Touchez [ 6 ].
Les bases Les bases Fonctions des boutons en façade 1 2 Opérations courantes ÑÑAllumer le courant 1 Appuyez sur le bouton < >. 3 4 5 ÑÑÉteindre le courant 6 1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 Capteur à distance • Reçoit le signal de la télécommande. 2 (HOME) • Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.5) • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 3 EQ • Affiche l'écran audio.* (p.
Les bases Descriptions de l'écran d'ACCUEIL 1 Appuyez sur le bouton < Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. >. L'écran d'ACCUEIL apparaît. 8 2 3 4 1 5 1 Vous pouvez changer de page pour afficher 6 7 plus d'éléments en appuyant sur [R]/[S]. 1 Affichage de l'horloge Touchez pour afficher l'écran Horloge. 2 Passe à l'émission de radio. (p.8) 3 [USB] Joue les fichiers d'un périphérique USB. (p.10) [iPod] Joue depuis un iPod/iPhone.
Radio numérique Radio numérique ÑÑMémoriser un service Utilisation de base de la radio numérique 1 Appuyez sur le bouton < 2 Touchez [Digital Radio]. Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes en train de recevoir. >. 1 Rechercher un service que vous voulez présélectionner. 2 Toucher et maintenir [#] (#:1-5) dans lequel vous ÑÑÉcran de commande de source voulez mémoriser le service.
Radio numérique Configuration de la radio numérique 1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit. ÑÑConfiguration de l'annonce Lorsque le service réglé sur « ON » démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir. 1 Touchez [Announcement Select] sur l'écran CONFIGURATION DAB. 2 Touchez chaque liste d'annonces et activez-la ou désactivez-la. [Service List] Affiche l'écran de liste des services.
Tuner Tuner ÑÑMémoire automatique Utilisation de base de la radio 1 Appuyez sur le bouton < 2 Touchez [Tuner]. Vous pouvez présélectionner 6 stations pour la bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2). >. 1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la bande. ÑÑÉcran de commande de source 2 Touchez [ ]. 3 Toucher [Auto Store]. 4 1 ÑÑMémoire manuelle 2 Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir.
Tuner Configuration du syntoniseur 1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit. [Auto Store] Recherche et mémorise automatiquement les 6 stations avec les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée. « Auto Store » (Mémoriser Automatiquement) apparaît. [Area] « Europe » : Pour l'Europe, intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz. [Local Seek] Recherche uniquement les stations ayant une intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOC s'allume.
USB USB Préparation ÑÑConnecter un périphérique USB 1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. Options de lecture ÑÑL'écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez. 5 1 2 3 L'appareil lit le périphérique et la lecture commence. ÑÑPour débrancher le périphérique USB : 1 Appuyez sur le bouton < >. 2 Sélectionner une source autre que [USB]. 3 Débranchez le périphérique USB.
USB ÑÑPour la lecture de vidéo 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, toucher l'écran. 4 1 ÑÑSélection d'une piste dans une liste (Recherche le fichier) 1 Touchez [ 1 ]. 2 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio [ ], fichiers vidéo [ ]. 2 3 ] : Vous pouvez régler la qualité d'image dans l'écran vidéo. [Brightness] : Règle la luminosité. (00 à 10) [Contrast] : Ajuste le contraste. (00 à 10) [Color] : Ajuste la couleur. (00 à 10) [Tint] : Règle la teinte.
iPod/iPhone iPod/iPhone Préparation ÑÑConnexion d'un iPod/iPhone • Pour les modèles de paratonnerre : Utilisez le câble Audio USB pour iPod/iPhone—KS-U62 (accessoire optionnel). • Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone, voir page 27. 1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez l'iPod/iPhone. L'appareil lit le périphérique et la lecture commence. ÑÑPour débrancher l'iPod/iPhone 1 Appuyez sur le bouton < >. 2 Toucher une source autre que [iPod]. 3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
iPod/iPhone ÑÑSélectionner un contenu dans la liste 1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez l'élément de votre choix. Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. • Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur. ✎✎REMARQUE • Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Miroitage Miroitage Préparation Il est possible d'afficher et de contrôler l'application sur l'appareil pendant que votre smartphone est connecté à la borne USB. ✎✎REMARQUE • Jumelez votre smartphone avec l'appareil via Bluetooth. Voir Enregistrer votre smartphone dans l'appareil (p.17) et connecter l'appareil Bluetooth. ÑÑSmartphone Android compatible • Android version 7.0 ou ultérieure • Support Bluetooth ÑÑPour déconnecter le smartphone Android 1 Appuyez sur le bouton < >.
Composants Externes Composants Externes Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes Caméra de recul ÑÑDémarrer la lecture Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (p.26) 1 Connecter un composant externe à la borne ÑÑAffiche l'image de la caméra de recul d'entrée AV-IN. (p.26) 2 Appuyez sur le bouton < >. 3 Toucher [AV-IN].
Composants Externes ÑÑPour régler les instructions de parking ✎✎REMARQUE • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du mode d'emploi fourni avec la caméra de recul. • Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'actionner le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 1 Appuyez sur le bouton < >. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [T] ou [U] dans [Parking Guidelines] et réglez sur [ON]. 5 Appuyez sur [Guidelines SETUP].
Bluetooth Bluetooth ÑÑÀ propos du Smartphone Bluetooth et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 5.0 Profil Smartphone/téléphone cellulaire : HFP (V1.7) (Profil mains libres) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.
Bluetooth Recevoir un appel Passer un appel 1 Touchez [Û]. 1 Appuyez sur le bouton < >. 2 Appuyez sur [Phone]. 3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement. • [Ý] : Rejeter un appel entrant. ÑÑActions possibles pendant un appel [Ý] Raccrocher Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. • Touchez [6] pour fermer la fenêtre. Bascule l'émission de la voix entre le smartphone/téléphone portable et le hautparleur.
Bluetooth Effectuer un appel via numérotation vocale Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth. 1) Touchez [ ]. 2) Prononcez le nom enregistré dans le smartphone Bluetooth. 4 [ [ [ ] : Revient à l'écran précédent. ] : Affiche l'écran audio. (p.20) ] : Affiche l'écran de reconnaissance vocale. * ✎✎REMARQUE • Certains indicateurs de fonctionnement et d'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur l'appareil connecté.
Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Appuyez sur le bouton . 2 Veuillez consulter ce qui suit pour chaque méthode de fonctionnement. Contrôle d'égaliseur 1 Appuyez sur le bouton . 2 Touchez [Equalizer]. 3 Réglez chaque option comme suit. 4 1 2 Contrôle de l’audio en général 1 Appuyez sur le bouton . 2 Touchez [Fader / Balance]. 3 Réglez chaque option comme suit.
Contrôle de l'audio Configuration du haut-parleur/du répartiteur 1 Appuyez sur le bouton . 2 Touchez [Speaker / X'over]. 3 Touchez le haut-parleur pour le configurer. Position d'écoute/DTA 1 Appuyez sur le bouton . 2 Touchez [Position/DTA]. 3 Touchez [Delay]. 4 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée. 4 Réglez chaque option comme suit. Mode [OFF], [ON] [ON] : Réglage du filtre. [OFF] : Désactive le filtre. Slope [R] [S] Configurez une pente de recouvrement.
Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. La télécommande RM-RK258 (accessoire optionnel) peut être utilisée. #AVERTISSEMENT • Ne pas ingérer la batterie, Danger de brûlure chimique La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut mener à la mort. Tenez les piles usées et neuves à l’écart des enfants.
Installation Installation Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
Installation ÑÑAccessoires fournis pour l'installation 1 ÑÑVoitures non-japonaises x2 x1 4 3 (3 m) x1 5 Installation de l'appareil 2 x1 (2 m) Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place. x1 ÑÑProcédure d'installation 1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
Installation ÑÑMicrophone ÑÑRetrait de l'appareil 1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4). 2) Nettoyez la surface d'installation. 3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
Installation ÑÑConnexion des câbles sur les contacts électriques REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Connexion au commutateur de détection du frein à main.
Installation ÑÑGuide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de câbles Broche A-4 A-5 A-7 A-8 Couleur et fonction Jaune Batterie Bleu/Blanc [1] Réglage de puissance Rouge Allumage (ACC) Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+) / Vert/Noir (–) Arrière gauche [1] Max.
À propos cet appareil À propos de cet de appareil Plus d'informations Dépannage ÑÑFichiers audio lisibles Format audio Débit binaire/ (Compte de bits) MP3 (.mp3) 16 – 320kbps, VBR WMA (.wma) 16 – 320kbps AAC-LC (.m4a, 16 – 320kbps .aac) PCM linéaire (16/24 bits) (WAVE) (.wav) FLAC (.flac) (16/24 bits) Vorbis (.ogg) (16 bits) Fréquence d'échantillonnage 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz 8 – 192 kHz • Cette unité peut montrer ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
À propos de cet appareil ÑÑTuner Le préréglage automatique ne fonctionne pas. • Mémoriser les stations manuellement. (p.8) Bruit statique pendant l'écoute de la radio. • Connecter l'antenne fermement. ÑÑAV-IN Aucune image n'apparaît sur l'écran. • Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en marche. • Connecter le composant de la vidéo correctement. ÑÑBluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone portable Bluetooth.
À propos de cet appareil Spécifications ÑÑSection moniteur Taille de l'image : 6,75 pouces de large (diagonale) : 151,8 mm (L) × 79,7 mm (H) Système d'affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99,99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ÑÑSection interface USB Norme USB : USB 2.
À propos de cet appareil ÑÑSection Syntoniseur AM ÑÑGénéral Bande de fréquences (step) : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable : 99 μV (40 dBμ) Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC Dimensions d'installation (L × H × P) : 182 × 112 × 75 mm Dimensions d'installation de l'unité principale (l × H × P) : 178 × 100 × 75 mm (sans manchon) Poids : 1,3 kg (y compris la gaine et la plaque de garniture) ÑÑSection DAB Plage de fréquence BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité
À propos de cet appareil Copyrights • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
À propos de cet appareil ÑÑInformation sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l'Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers.
À propos de cet appareil Pour les zones de vente d'Europe Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE : JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment KW-M27DBT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
À propos de cet appareil Slovensky Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie KW-M27DBT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret KW-M27DBT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret KW-M27DBT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU.