ENGLISH РУССКИЙ CASSETTE RECEIVER РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-F545 MO For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH How to reset your unit While holding SEL (select), press (standby/ on/attenuator) for more than 2 seconds. This will reset the built-in microcomputer. Note: Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased. (Standby/On/Attenuator) SEL (Select) How to use the MODE button If you press MODE, the unit goes into functions mode and the number buttons work as different function buttons.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. ENGLISH CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 15 How to reset your unit ................................... How to use the MODE button ....................... 2 2 LOCATION OF THE BUTTONS ........... 4 Control panel ............................................ 4 BASIC OPERATIONS ......................
ENGLISH LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window Display window i o ; d a g f 12 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u 5 h p q 7 8 9 6 MO RPT w e (standby/on/attenuator) button +/– buttons LOUD (loudness) button SEL (select) button DISP (display) button Cassette compartment AM button 0 (eject) button TAPE 23 button FM button /4 buttons ¢ • Also functions as SSM buttons when pressed together.
ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 2 MO RPT MODE SCM 3 Turning on the power 1 3 Adjust the volume. Turn on the power. To increase the volume. To decrease the volume. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Volume level indicator Select the source. 4 Volume level appears. Adjust the sound as you want. (See pages 12 – 14.
ENGLISH RADIO OPERATIONS MO RPT You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Note: FM1 and FM2 : 87.5 MHz – 108.0 MHz FM3 : 65.00 MHz – 74.00 MHz Searching a station automatically: Auto search Searching a station manually: Manual search Select the band (FM1 – 3, AM). 1 FM1 FM2 FM1 Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3).
Tune in to a station you want while “M” is flashing. Press ¢ to tune in to stations of higher frequencies. You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations Press 4 to tune in to stations of lower frequencies. FM station automatic preset: SSM • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds.
ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement).
ENGLISH TAPE OPERATIONS MO Listening to a cassette You can play back type I (normal) tapes. 1 Insert a cassette into the cassette compartment. The unit turns on and tape play starts automatically. When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing (Auto Reverse). Note on One-Touch Operation: When a cassette is already in the cassette compartment, pressing TAPE 23 turns on the unit and tape play starts automatically.
ENGLISH Prohibiting cassette ejection Finding the beginning of a tune You can prohibit cassette ejection and can “lock” a cassette in the cassette compartment. While holding TAPE 23, press 0 (eject) for more than 2 seconds. “NO EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the cassette is “locked.” Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune.
Playing the current tune repeatedly Skipping the blank portions on the tape You can play the current tune repeatedly (Repeat Play). You can skip blank portions between the tunes (Blank Skip). When this function is on, the unit skips blank portions of 15 seconds or more, fast-forwards to the next tune, then starts playing it. • See also “Changing the general settings (PSM)” on pages 15 and 16. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Indication To do: Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.) FAD* Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) | F06 (Front only) BAL Adjust the left and right speaker balance. L06 (Left only) | R06 (Right only) VOL Adjust the volume. 00 (min.) | 50 (max.) You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust.
The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on and off alternately. Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
ENGLISH Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 1 Call up the sound mode you want to adjust. 4 5 To turn on or off the loudness function. • See pages 13 for details. 6 • See pages 13 for details. SCM Repeat step 2 and 3 to adjust the other items.
Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 16.) To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows: During tuner operation: Frequency ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Clock During tape operation: 2 Play mode (tape direction) Set the hour. 1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown on the display.
ENGLISH 3 4 Adjust the PSM item selected. Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Press SEL (select) to finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items 1 3 2 Factorypreset settings Set... – + Hold... Select... CLOCK H Hour adjustment Back Advance CLOCK M Minute adjustment Back Advance LEVEL Level display AUDIO 2 AUDIO 1 OFF TEL Telephone muting OFF 0:00 15 AUDIO 2 16 OFF 16 OFF 11 MUTING 1 MUTING 2 B.
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 3 2 Unlock the control panel.
ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be inserted. You have tried to insert a cassette in the wrong way. Insert the cassette with the exposed tape facing right. • A cassette tape cannot be ejected. Cassette ejection is prohibited. While holding TAPE 23, press 0 (eject) for more than 2 seconds. • Cassette tapes become hot. This is not a malfunction.
This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the head CAUTION: • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. • Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism. • Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack.
SPECIFICATIONS ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, RU © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ENcover.
KS-F545 Installation/Connection Manual Руководство по установке/ подключению V GET0115-002A J C [EE] ENGLISH 1202KKSFLEJEIN EN, RU РУССКИЙ • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ) • The following illustration shows a typical installation.
• When using the optional stay • При использовании дополнительной стойки Washer Шайба • When installing the unit without using the sleeve • При установке устройства без использования муфты In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место это устройство.
ENGLISH РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.