Instruc_Cover_(LVT0838-002A)_f.
IntroPage_(LVT0838-002A)_f.fm Page 1 Friday, September 7, 2001 2:31 PM Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid gaat gebruiken.
Instruc_langcode_(LVT0838-002A)_f.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 2 Friday, September 7, 2001 11:47 AM G¡Atención! Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo. En cada caso son vigentes las normas de circulación por carretera. Sólo puede introducir los lugares de destino si el vehículo está parado.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 6 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Protección antirrobo Introducir el número de código Protección antirrobo Si se interrumpiera el suministro de corriente de el autorradio, ésta estará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de encender el aparato presionando la tecla aparecerá el mensaje 5;,9 6+, <4),9 . En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra 5;,9 6+, <4),9 en el display.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 7 Friday, September 7, 2001 9:15 PM Protección antirrobo Retirar elemento frontal móvil Insertar el elemento frontal móvil Para garantizar una protección antirrobo eficaz puede retirarse el elemento frontal móvil ( ) del aparato. Para ello, pulsar brevemente la tecla (el portadatos permanece en el aparato). El display se desplazará hacia adelante. El elemento frontal móvil puede ser extraído.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 8 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Instrucciones generales para el usuario Conexión/Desconexión Instrucciones generales para el usuario Pulsar brevemente la tecla . Posibilidad adicional de conectar/desconectar: A través del encendido. Si se desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 9 Friday, September 7, 2001 5:58 PM Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición gradual de sonido) Pulsar la tecla y después la tecla multifuncional (+ . !"/ V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Pulsar la tecla multifuncional 3; , y aparecerá !65, -3(; . Pulsando de nuevo la tecla multifuncional 3; se regulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej., FM) en un valor medio.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 10 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación ¿Qué significa Navegación? Indicaciones de seguridad Bajo el nombre Navegación (lat. navigare = viajar en el mar) se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la Navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos marcados, brújulas y satélites.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 11 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Indicaciones generales • • • • Durante el funcionamiento en modo Navegación se seguirá oyendo la radio o el CD. En la parte derecha del display se visualizará la distancia hasta la próxima indicación, así como el tiempo estimado de llegada. Si está activado el guiado hasta destino, puede cambiarse a modo radio pulsando la tecla . Pulsando la tecla se cambia al modo CD.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 12 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Seleccionar navegación Pulsar brevemente la tecla Menú principal de navegación . ! ! ! # ! # B # " Seleccionar ! " ! , Tras esta indicación aparece el menú principal del sistema de Navegación.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 13 Friday, September 7, 2001 6:27 PM Funcionamiento del sistema Navegación • " ! ! Se visualizará una lista con las últimas 50 guiados hasta destinos. Con el botón giratorio derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio derecho , se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón giratorio izquierdo . Los destinos intermedios no se memorizan como último destino.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 14 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Introducir el lugar de destino " P & YYYY YYY YYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en el mismo lugar, puede seleccionar directamente o ! .
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 15 Friday, September 7, 2001 5:59 PM Funcionamiento del sistema Navegación Introducir la calle del lugar de destino & El lugar más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de lugar. Las marcas “scroll” indican que pueden ser seleccionados otros lugares en orden alfabético. Elegir girando el botón giratorio derecho y confirmar pulsándolo. (Véase “Indicaciones generales”, en pág. 11).
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 16 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la calle. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 17 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación ! P Y YYY Y YY YY YYY Y"YYYY' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 18 Friday, September 7, 2001 5:59 PM Funcionamiento del sistema Navegación Menú de ruta • Aquí puede definirse como punto destino una calle que cruce. Esta función únicamente se halla disponible, si la información se halla guardada en el CD Navegación.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 19 Friday, September 7, 2001 5:59 PM Funcionamiento del sistema Navegación Seleccionando " ! se produce un salto al menú de memoria de destinos. Seleccionando "! se posibilita la elección de opciones de ruta. Seleccionar girando el botón derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. Introducir cruce de la calle de destino Elegir en el menú de ruta " con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 20 Friday, September 7, 2001 5:59 PM Funcionamiento del sistema Navegación • Para más información, véase “Navegación dinámica con TMC” en pág. 27. Guardar el destino introducido en la memoria de destinos ! Para el guiado a destino no es absolutamente necesario grabar un destino en la memoria de destinos. Con ello se ahorra usted repetir la introducción manual, en caso de que nuevamente desee una conducción a ese mismo destino en el futuro.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 21 Friday, September 7, 2001 5:59 PM Funcionamiento del sistema Navegación Cálculo del guiado hasta el destino ! " # D F F "! Para memorizar definitivamente en la memoria de destinos hay que iniciar el guiado hasta destino o seleccionar ! " # para introducir de nuevo el destino. Eliminar destinos guardados Seleccionar memoria de destinos (véase página 33).
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 22 Friday, September 7, 2001 6:00 PM Funcionamiento del sistema Navegación Destino intermedio • • Introducir destino intermedio P • Pulsar la tecla multifuncional ! (véase página 33) Le brinda la posibilidad de elegir destinos especiales en calidad de destinos intermedios, mediante las opciones , ! y " F . Destinos intermedios son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos, etc.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 23 Friday, September 7, 2001 6:28 PM Funcionamiento del sistema Navegación Función de atascos Eliminar destino intermedio Esta función permite cancelar los siguientes pasos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso de que se prevea un atasco o un corte de calle inminente. QFV H P Introducir longitud del atasco Pulsar la tecla multifuncional .
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 24 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Interrumpir el guiado hasta el destino Eliminar bloqueo Pulsar la tecla . QFV H P # J ! J # Pulsar la tecla multifuncional . " K ! J # Para cancelar un bloqueo, pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 25 Friday, September 7, 2001 12:02 PM Funcionamiento del sistema Navegación Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces: “Puede comenzar el viaje”. Los consejos de conducción le serán transmitidos por medio de avisos de voz y a través del display. Pulsando el botón giratorio izquierdo puede escuchar nuevamente el aviso actual de voz.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 26 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación • “Siga circulando por esta calle”. • “Por favor, salga en la tercera salida a la derecha”. QFV H H P Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la calle. • “Girar a la izquierda en el próximo cruce” o “Sitúese a la izquierda”. Este aviso le indica cuál es la salida (marcada con flecha) que debe utilizar en la glorieta.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 27 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación • “Pasados 2 kilómetros salga por la derecha”. NFV H P Seguir por la derecha significa que la calle se divide y se debe seguir la correspondiente dirección. • “Ha llegado a su destino”. H El destino introducido se ha alcanzado, por lo que finaliza el guiado hasta el destino.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 28 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Guiado dinámico En el menú de rutas, seleccionando S Y Y se inicia el guiado dinámico hasta el destino. Si está activado el guiado dinámico hasta el destino se comprueba constantemente si existen mensajes relevantes para la ruta seleccionada. El cálculo de la ruta se realiza teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales con la opción de “ "! ”.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 29 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Menú de información: Si no está activado el guiado hasta el destino, el menú de información puede activarse pulsando el botón izquierdo . H Pulsar la tecla multifuncional . Aparecerá una lista de las informaciones de tráfico actualizadas disponibles en ese momento.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 30 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Informaciones durante el guiado hasta el destino ! Consulta de la duración del viaje y los kilómetros recorridos Pulse el botón giratorio izquierdo durante el guiado a destino. H Q V V ! P Pulsar el botón giratorio izquierdo . Se mostrará el destino, la distancia y el tiempo estimado de llegada.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 31 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Visualizar los ajustes de ruta En el display aparecerá la hora actual. Pasados 8 segundos se retornará a la pantalla de guiado hasta el destino. ! H Q V V Acceder a la posición actual Durante el guiado a destino se puede consultar la posición actual. ! P Pulsar el botón giratorio izquierdo tino.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 32 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Consultar lista de calles Durante el guiado a destino se puede consultar la lista de ruta planificada. H QFV H Pulse la tecla multifuncional P . !" P P Y ! Pulsar la tecla multifuncional . ! !" P P Y ! Se indica la posición geográfica.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 33 Friday, September 7, 2001 6:02 PM Funcionamiento del sistema Navegación Memoria de destinos Destinos especiales Seleccionar en el menú principal del sistema de Navegación ! mediante el botón giratorio derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. Menú para la selección de destinos especiales en una lista predeterminada. Destinos especiales son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 34 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación • NHM Y N Los destinos se enumeran por orden de distancia. Los datos en kilómetros corresponden a la distancia directa (por aire) entre el destino especial y la ubicación actual. Las flechas situadas tras los datos de la distancia indican la dirección en el aire hasta el destino especial correspondiente (p. ej.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 35 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Selección ! " Y Y Se visualizarán los destinos especiales del lugar seleccionado. Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. Se mostrará una lista con destinos especiales, y en caso de existir más de 9 anotaciones, se pedirá la introducción de las letras.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 36 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Configuración del sistema • En el menú principal del sistema de Navegación, pulsar la tecla . Se activará el menú de configuración de sistema. • Las animaciones en el display pueden ser activadas o desactivadas. • " " La indicación del tiempo previsto de llegada puede conectarse o desconectarse.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 37 Friday, September 7, 2001 6:03 PM Funcionamiento del sistema Navegación E MMEOV P Y P Y Y Y R . !PL " Con la tecla multifuncional se cambia entre los modos de indicación horaria de 24 horas o 12 horas. Se visualizarán las coordenadas de la posición actual (latitud y longitud). Confirmar de nuevo pulsando el botón giratorio derecho .
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 38 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Funcionamiento del sistema Navegación Acceder a la posición actual Activar la memoria de destinos (véase página 33) y seleccionar el destino mediante el botón giratorio derecho . Seleccionar idioma " Si la posición actual no pertenece a una zona digitalizada, entonces se le guiará lo más cerca posible del destino, a lo largo del recorrido digitalizado. Se genera el aviso “El destino está cerca”.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 39 Friday, September 7, 2001 6:16 PM Funcionamiento del sistema Navegación Animaciones Selección de la unidad de medida " " Seleccionar y confirmar en el menú de configuración de sistema. F Seleccionar y confirmar " en el menú de configuración de sistema.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 40 Friday, September 7, 2001 8:15 PM Funcionamiento del sistema Navegación Conectar/desconectar la indicación del tiempo previsto de llegada Calculadora de euros Puede calcularse el valor de diversas monedas en euros o el valor entre otras monedas. " " " " Ajustar y confirmar " en el menú de configuración de sistema.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 41 Friday, September 7, 2001 6:04 PM Funcionamiento del sistema Navegación " " P Para abandonar la calculadora pulsar la tecla se alcance el menú deseado. SM " hasta que DDJ Para efectuar el cálculo de cambio de moneda pulsar el botón giratorio derecho .
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 42 Friday, September 7, 2001 6:04 PM Modo radio Conectar el modo radio Modo radio Pulsar brevemente la tecla . Se ajustará automáticamente la última banda de frecuencias ajustada. Conectar el modo de menú de radio En el modo radio, pulsar la tecla . ,,2 (4, 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 El modo de menú de radio será conectado e indicado. Si dentro de los siguientes 8 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato volverá a la indicación normal del modo radio.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 43 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo radio Autostore dinámico (FM-DAS) En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional hasta que aparezca ,,2 <(3Y o ,,2 4 (4, en el display. ,,2 <(3Y 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 En el modo aparecerán en el display las emisoras que se reciben según el ajuste introducido mediante las teclas multifuncionales. P Y 5; +; ,.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 44 Friday, September 7, 2001 6:05 PM Modo radio Búsqueda Scan Pulsar el botón giratorio derecho en la banda de frecuencias deseada ( , $ , $ , $ ); en el display aparecerá . P Y 5; +; ,. 79 >9 LS MOT P Comienza una búsqueda automática de emisoras. El primer recorrido de búsqueda se realizará a un nivel insensible; todos los demás recorridos se llevarán a cabo a un nivel más sensible.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 45 Friday, September 7, 2001 6:05 PM Modo radio Activar/desactivar visualización de PTY Ajustar el modo de menú de radio. Llamada: Pulsar la tecla multifuncional - . Se llama la emisora memorizada. o Llamada/Memorización de emisoras MW, LW, SW & 0 - F !& 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Con la tecla multifuncional 0: seleccionar entre !& (PTY visualización activada) o 9,8<,5*@ (PTY visualización desactivada).
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 46 Friday, September 7, 2001 6:05 PM Modo radio Autostore MW, LW (OM en OL) En la banda de frecuencias deseada, pulsar la tecla . <;6:;69, 65 Se llevarán a cabo sintonizaciones en secuencias de 100 kHz. En el display se indica con la abreviatura que está activa la sintonización manual. Si no se gira durante un tiempo el botón derecho desaparece y se desconecta la sintonización manual.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 47 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo radio Regionalización La función RDS-Diversity se efectúa a un nivel suprarregional. Por esta razón, puede ocurrir que, mediante la función RDS-Diversity, se conmute entre diferentes emisoras regionales con programación distinta. Si se diera este caso, habrá que localizar el subprograma regional concreto de forma directa.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 48 Friday, September 7, 2001 6:06 PM Modo radio Activar/desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Ajústese el modo de menú de radio en FM. Con la tecla multifuncional !?; activar el texto de radio. Si una emisora RDS-Diversity emite mensajes de tráfico TP, es posible interrumpir el modo de funcionamiento CD, CDC/ AUX, OM, OL, OC, o la supresión de volumen, y recibir el mensaje TP transmitido.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 49 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo radio Si el TMC está conectado: • Con el sistema TMC, el equipo es capaz de seleccionar por sí solo una emisora adecuada con programa de tráfico. En la medida de lo posible, se selecciona una emisora TMC como emisora de tráfico. Normalmente, la emisora TMC seleccionada ofrece las mejores informaciones de tráfico para la región en la que se encuentra.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 50 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo radio Seleccionar seguimiento automático mando se conecta la emisora seleccionada. Sólo es aplicable con el TMC desactivado. En todos los modos de funcionamiento y en todas las bandas de frecuencia puede activarse el seguimiento automático pulsando la tecla durante más de dos segundos. Para conectar el seguimiento automático en el menú TP, pulsar la tecla multifuncional !7 varias veces hasta que aparezca ! 65 en el display.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 51 Friday, September 7, 2001 6:07 PM Modo radio Interrupción de un mensaje TP Activar/desactivar TMC Durante el mensaje TP, pulsar brevemente la tecla . El mensaje que se está transmitiendo en ese momento se interrumpirá, y el aparato volverá al modo de funcionamiento seleccionado anteriormente. Observación: Consulte más informaciones sobre el sistema TMC en “Navegación dinámica con TMC”, en pág. 27. Volumen de los mensajes TP Activar el menú TP.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 52 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo radio Indicación de emisoras TMC Modo silencio del teléfono Si una emisora de radio transmite informaciones TMC además de su programación radiofónica, esto se visualiza en el display mediante la indicación ! . Las informaciones TMC son recibidas y evaluadas por el sistema de navegación. Estos mensajes de tráfico se reciben de forma gratuita.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 53 Friday, September 7, 2001 6:07 PM Modo CD Aclaraciones respecto a discos compactos (CD) Modo CD Un CD sucio puede llevar a cortes de la emisión del tono. Para garantizar un nivel óptimo de sonido, respétese lo siguiente: • El CD hay que cogerlo sólo por los bordes. No se debe tocar jamás la superficie del disco; es preciso mantenerla limpia. • No se debe pegar nada sobre el CD.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 54 Friday, September 7, 2001 6:28 PM Modo CD Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás Pulsar la tecla multifuncional (hacia atrás). / ( U P 5+ 7; L M (hacia adelante) o MK Avance/retroceso rápidos KL Pulsando la tecla multifuncional M se acciona el avance rápido (audible), y pulsando la tecla multifuncional L se activa el retroceso rápido (audible).
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 55 Friday, September 7, 2001 6:39 PM Modo CD Repetición de títulos (Repeat) Circuito protector de temperatura Pulsando la tecla multifuncional 7; se activa la “Repetición de títulos”. Las letras 7; aparecerán invertidas. Para evitar que el diodo láser se caliente demasiado, el aparato dispone de un circuito protector de temperatura. Al activarse dicho circuito protector, aparecerá durante 8 segundos el aviso !,47 y el aparato volverá nuevamente al modo de radio.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 56 Friday, September 7, 2001 6:08 PM Modo cambiador de CD Preparación del cambiador de CD Carga/descarga del cargador de CD Podrá conectar cualquier cambiador de CD JVC (serie CH-X excepto CH-X99) a esta unidad usando el adaptador para cambiador de CD JVC KS-U16K (en venta por separado). Una vez realizadas las conexiones, se podrá realizar la operación en cuanto se inserte un cargador de CD en el cambiador de CD.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 57 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo cambiador de CD Reproducción de CD Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás Pulsar brevemente la tecla . Si era el cambiador de CD lo último que se hallaba activado, o si no hay colocado ningún CD para la reproducción, entonces se encuentra ahora en el menú del cambiador de CD. Si lo último seleccionado ha sido el modo de CD, entonces habrá que cambiar con la tecla multifuncional +* de nuevo al modo del cambiador de CD.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 58 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Modo cambiador de CD Avance/retroceso rápidos Pulsando la tecla multifuncional M se acciona el avance rápido (audible), y pulsando la tecla multifuncional L se activa el retroceso rápido (audible). Soltando la tecla multifuncional, se finaliza el proceso de avance/retroceso rápido. Reproducción arbitraria (Random Play) Pulsando la tecla multifuncional 5+ se activa el sistema de reproducción arbitraria.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 59 Friday, September 7, 2001 6:09 PM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Acceder/abandonar el menú de PSM Menú de usuario Tras haber accedido al menú de PSM, podrán ser efectuados los siguientes ajustes básicos, dependiendo de los intereses personales del usuario.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 60 Friday, September 7, 2001 6:09 PM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste de la conexión GAL Funcionamiento en caso de Telefon Mute (Tel) La conexión GAL representa una conexión reguladora del autorradio destinada a alzar automáticamente el volumen del mismo, dependiendo de la velocidad del vehículo. Esta función está ideada para compensar los ruidos de marcha que se producen al conducir a una velocidad elevada. Acceder al menú de usuario.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 61 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste del color del display (Col) Ajuste del display (Lcd) Mediante este ajuste se puede elegir entre dos colores de iluminación diferentes. Para efectuar el ajuste deseado acceder al menú de PSM. Pulsando la tecla multifuncional 63 elegir entre 9,+ (rojo) y @ , 3 3 6 > (amarillo). Para el ajuste del display es posible elegir entre tres opciones.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 62 Friday, September 7, 2001 6:09 PM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste del diodo intermitente (LED) Ajuste para optimizar la recepción (M/S) Mediante esta función puede ser conectado o desconectado el efecto intermitente del diodo (parpadea al desconectar el encendido). Acceder al menú de PSM. Pulsando la tecla multifuncional ,+ elegir entre )305205. (LED conectado) y 6 - - (LED desconectado).
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 63 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste de la comunicación del sistema de navegación (Nav) Mediante esta función se puede ajustar el modo en que se escuchan los mensajes del sistema de navegación. • 653@ - Se suprime el volumen de la fuente de audio y únicamente se escucha el mensaje del sistema de navegación. • 40?,+ - Se baja el volumen de la fuente de radio que se está escuchando.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 64 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Si no está activado el guiado hasta destino, existe la posibilidad de visualizar una brújula en la parte derecha del display. Para efectuar el ajuste deseado acceder al menú de PSM. Pulsando la tecla multifuncional SM acceder al segundo nivel del menú de PSM.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 65 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Instrucciones de conexión Receptáculo de antena ¡Atención! Los bornes 30 y 15 han de ser conectados siempre por separado, puesto que, en caso contrario, se elevaría el consumo de corriente al estar desconectado el aparato. No todos los vehículos disponen de la cámara de conexión A. Medir, por tanto, los niveles de tensión antes del montaje.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 66 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Instrucciones de montaje y desmontaje A este aparato de radio le ha sido acoplado un soporte universal para pozos de montaje según DIN. No se necesita un marco de montaje. El aparato es introducido en el pozo de montaje y sujetado con los pasadores incluidos en el suministro. Para el montaje hay que realizar las conexiones eléctricas. Introducir seguidamente el aparato en el pozo de montaje.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 67 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Instrucciones de montaje y desmontaje Para desmontar el aparato, éste ha de ser desenclavado en primer lugar. Para ello, como indica la ilustración , introdúzcanse ambos pasadores hasta el segundo punto de encastre. Sáquese seguidamente el aparato con la ayuda de ambos pasadores. (Ilustración ). Retírense entonces los pasadores apretando los resortes que se hallan a derecha e izquierda del aparato.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 68 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Aclaraciones generales SISTEMA RDS Nivel Stations Fix Este autorradio ofrece la posibilidad de recibir señales RDS en UKW (onda ultracorta). RDS es una abreviatura alemana que significa: Sistema de Datos por Radio. RDS designa un procedimiento mediante el cual pueden ser transmitidas informaciones adicionales inaudibles en el sector de programas UKW.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 69 Friday, September 7, 2001 11:47 AM Aclaraciones generales PTY (Program Type) El sistema PTY posibilita la elección de ciertos tipos de programa como por ejemplo: deporte, música popular, música clásica, etc. El PTY es emitido a través de la emisora RDS, siempre y cuando esta función esté instalada en la emisora correspondiente.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 70 Friday, September 7, 2001 6:10 PM Datos técnicos SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 30 W por canal Trasera: 30 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 12 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 12 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
SP002-071_KD-NX1R[E_EX]_f.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 72 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM GLet op! Aanwijzingen m.b.t. veiligheid Het navigatieapparaat mag alleen worden bediend als de verkeerssituatie dit toelaat en u er geheel zeker van bent dat u zelf, uw medepassagiers of andere verkeersdeelnemers geen gevaar lopen, worden gehinderd of worden gestoord. In elk geval zijn de voorschriften van de Wegenverkeerswet van toepassing. De plaats van bestemming mag alleen worden ingevoerd als de auto stilstaat.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 73 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht toetsen Beveiliging tegen diefstal Codenummers invoeren Mobiel voorpaneel verwijderen Mobiel voorpaneel plaatsen Algemene bediening In-/uitschakelen Volume instellen Geluidsmenu activeren Lage tonen instellen Hoge tonen (treble) instellen Fader Balans instellen Lineair afstellen Volume subwoofer resp.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 76 Friday, September 7, 2001 3:56 PM Beveiliging tegen diefstal Codenummers invoeren Beveiliging tegen diefstal Als de autoradio van de stroomvoorziening wordt afgehaald, is de radio bij een volgende aansluiting beveiligd tegen diefstal. Nadat de radio is aangezet met de toets , verschijnt de tekst 5;,9 6+, <4),9 , op het display. + 1 " / , ! " 2 * " / Gebruik de multifunctionele toetsen “ - ” om het vijfcijferige codenummer in te voeren.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 77 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Beveiliging tegen diefstal Mobiel voorpaneel verwijderen Mobiel voorpaneel plaatsen U kunt het mobiele voorpaneel ( ) verwijderen. Dit is een effectieve beveiliging tegen diefstal. Steek het mobiele voorpaneel in de vergrendeling linksonder en daarna in de vergrendeling rechtsonder. Vervolgens het mobiele voorpaneel naar boven klappen totdat het in de bovenste vergrendelingen vastklikt.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 78 Friday, September 7, 2001 3:57 PM Algemene bediening In-/uitschakelen Algemene bediening Druk toets in. Andere in- /uitschakelmogelijkheid: via de ontsteking. Als u de radio via de ontsteking inschakelt, moet het apparaat vooraf ook via de ontsteking zijn uitgeschakeld. Na het afzetten van het contact kunt u voorkomen dat het apparaat wordt uitschakeld door de toets binnen 3 seconden in te drukken.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 79 Friday, September 7, 2001 3:57 PM Algemene bediening Fader Druk op toets knop (+ in. en vervolgens op de multifunctionele !"/ V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Druk de multifunctionele toets 3; kort in - er verschijnt Door de multifunctionele knop opnieuw in te drukken 3; worden de klankinstellingen van de op dat moment afgestelde signaalbron (bijv. FM) op een gemiddelde waarde afgesteld. !65, -3(; . Volume subwoofer resp.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 80 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Wat is navigatie? Aanwijzingen m.b.t. veiligheid Onder navigatie (lat. navigare = op zee varen) verstaat men in het algemeen de plaatsbepaling van een voertuig, de bepaling van de richting en de afstand tot de bestemming en het uitzetten van de route ernaar toe. Als hulpmiddelen bij het navigeren worden o.a. sterren, markante punten, kompas en satellieten gebruikt.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 81 Friday, September 7, 2001 3:58 PM Gebruik van het navigatiesysteem Algemene aanwijzingen • • • • Tijdens het gebruik van het navigatiesysteem kan de radio of cd-speler worden beluisterd. Rechts op het display worden de afstand tot de volgende melding en de vermoedelijke aankomsttijd getoond. Tijdens de actieve navigatie kunt u op de toets drukken om naar de radio over te schakelen. Door op de toets te drukken, wordt er naar de cd-speler overgeschakeld.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 82 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Navigatie selecteren Druk toets Basismenu navigatiesysteem in. !Y " ' !Y # ! $ ! ! # B # # " Keuze uit ! , Als dit wordt weergegeven, verschijnt het basismenu van het navigatiesysteem. Aanwijzing: Als het navigatiesysteem voor het eerst wordt opgestart, moet de navigatie-cd worden geladen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 83 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem • # !Y Er wordt een lijst met de laatste 50 bereikte bestemmingen weergegeven. Selecteer met de rechterdraaiknop de gewenste bestemming. Voor de bevestiging met de rechterdraaiknop kunt op de linkerdraaiknop drukken om bestemmingsinformatie op te vragen. Een tussenstop wordt niet als laatste bestemming opgeslagen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 84 Friday, September 7, 2001 3:59 PM Gebruik van het navigatiesysteem Plaats van bestemming invoeren ! P ! YYYYYYYYYYY Y YYY YYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY ! ! De plaats die het laatst werd ingevoerd, wordt weergegeven. Wanneer u een bestemming in de aangegeven plaats wilt invoeren, kunt u meteen ! ! of ! " kiezen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 85 Friday, September 7, 2001 3:59 PM Gebruik van het navigatiesysteem Straat van de plaats van bestemming invoeren ! ! \'" ! De plaatsnaam die het meest op de ingevoerde plaats lijkt, verschijnt in hoofdletters in de keuzelijst. De schuifpijlen geven aan dat er nog meer plaatsen op alfabetische volgorde kunnen worden gekozen. Selecteren door de rechterdraaiknop te draaien, bevestigen door de knop in te drukken.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 86 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Wanneer er geen andere mogelijkheden meer zijn, vult het systeem de straatnaam vanzelf aan. Om de ingevoerde naam over te nemen, houdt u de rechterdraaiknop langer dan 2 seconden ingedrukt of u kiest de kleine haak en u drukt de rechterdraaiknop kort in.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 87 Friday, September 7, 2001 3:59 PM Gebruik van het navigatiesysteem ! " P Y Y YY Y Y"Y$YY' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Selecteer achtereenvolgens de letters door de rechterdraaiknop te draaien en bevestig deze door op de knop te drukken. De geselecteerde letter wordt rechts vergroot weergegeven. Kies met de multifunctionele toets wordt de letter die het laatst bevestigd werd, gewist.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 88 Friday, September 7, 2001 3:59 PM Gebruik van het navigatiesysteem Routemenu • Hier kan er een kruisende straat als het punt van de bestemming worden gedefinieerd. Deze functie is alleen aanwezig, als deze informatie op de navigatie-cd is opgeslagen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 89 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Als u !Y " selecteert, gaat u naar het menu van het bestemmingsgeheugen. Als u "! ! kiest, kunt de routenopties kiezen. Selecteer dit door de rechterdraaiknop te draaien en bevestig uw keuze door op de draaiknop te drukken. Kruising in de straat van bestemming selecteren Selecteer in het routemenu met de rechterdraaiknop " en bevestig dit door op de knop te drukken.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 90 Friday, September 7, 2001 4:00 PM Gebruik van het navigatiesysteem • Meer informatie vindt u onder Zie “Dynamische navigatie met TMC” op pagina 97. Ingevoerde bestemming in het bestemmingsgeheugen opslaan ! ! Het opslaan van een bestemming in het bestemmingsgeheugen is voor de navigatie niet dringend noodzakelijk. Hierdoor hoeft u de handmatige invoer niet nog eens te herhalen als u op een later tijdstip nogmaals naar de bestemming moet rijden.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 91 Friday, September 7, 2001 4:00 PM Gebruik van het navigatiesysteem Route naar de bestemming berekenen "$ !Y D "! ! Voor de definitieve opslag in het bestemmingsgeheugen moet de navigatie worden gestart of er moet naar een nieuw in te voeren bestemming worden overgeschakeld door voor "$ !Y te kiezen. Opgeslagen bestemmingen wissen Bestemmingsgeheugen selecteren (zie pagina 103).
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 92 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Tussenstop • • Tussenstop invoeren P Druk op de multifunctionele knop • . ! ' !Y (zie pagina 103) Hiermee kunt u bijzondere bestemmingen als tussenstoppen selecteren via # , # en ! F . Dit zijn bijv. tankstations of vliegvelden.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 93 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Filefunctie Tussenstop wissen Met deze functie kunt u de vanaf de volgende splitsing nog voor u liggende delen van het traject blokkeren en een omleidingsroute berekenen als u op een file of een wegafsluiting afrijdt. QFV P Druk op de multifunctionele knop !" ! $ Lengte van de file invoeren .
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 94 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Navigatie afbreken Blokkade wissen Druk toets in. QFV P # ! J ! " J # Druk op de multifunctionele knop $ De navigatie stopt wanneer de rechterdraaiknop 8 seconden wordt ingedrukt. . K Anders gaat het programma door met de navigatie naar de bestemming.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 95 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Toelichtingen bij de navigatie Na de invoer van de bestemming (adres) berekent het systeem de route en het zegt: “Klaar voor vertrek”. De navigatie-aanwijzingen worden door gesproken teksten en meldingen op het display aan u doorgegeven. Door op de linkerdraaiknop te drukken, wordt de laatste aanwijzing herhaald.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 96 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem • “Weg vervolgen”. • “Verlaat de rotonde via de derde afslag”. QFV P Deze weergave geeft aan, dat u het verloop van de straat moet volgen. • “Vervolgens links afslaan” of “Links voorsorteren”. Deze weergave laat u zien welke afslag (met pijl aangegeven) u op de rotonde moet nemen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 97 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem • “Na 2 kilometer rechts aanhouden”. NFV P Rechts aanhouden betekent, dat de straat zich splitst en dat u de betreffende rijrichting moet volgen. • “U hebt uw bestemming bereikt”. U hebt de ingevoerde bestemming bereikt en de navigatie is beëindigd. Dynamische navigatie met TMC Aanwijzing: Dynamische navigatie is niet in alle landen mogelijk.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 98 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Dynamische navigatie In het routemenu kan door het kiezen van ! !S & Y ! Y de dynamische navigatie worden gestart. Is de dynamische navigatie actief, dan wordt voortdurend gecontroleerd of er relevante verkeersberichten voor de ingestelde route zijn. Met de optie “ "! ” wordt de route berekend, hierbij rekening houdend met de actuele verkeersberichten.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 99 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Informatiemenu: Het informatiemenu kan, bij niet actieve navigatie, worden opgeroepen door op de linkerdraaiknop te drukken. Na het bevestigen van de gewenste verkeersinformatie wordt deze volledig weergegeven. Een typisch verkeersbericht bestaat uit de volgende elementen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 100 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Informatie tijdens de navigatie Reistijd en afgelegde afstand oproepen Druk tijdens de navigatie op de linkerdraaiknop ! ! QVV ! ! ! P QVV Druk op de linkerdraaiknop . De bestemming, de reisafstand en de vermoedelijke aankomsttijd worden getoond.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 101 Friday, September 7, 2001 4:01 PM Gebruik van het navigatiesysteem Route-instellingen weergeven ! ! QVV De juiste tijd wordt weergegeven. Na 8 seconden keert het programma terug naar de weergave van de navigatie. Huidige positie oproepen Tijdens de navigatie kan de momentele positie worden opgeroepen. ! P Druk tijdens de navigatie op de linkerdraaiknop multifunctionele toets in. .
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 102 Friday, September 7, 2001 4:01 PM Gebruik van het navigatiesysteem Stratenlijst oproepen Tijdens de navigatie kan de geplande routelijst worden opgevraagd. ! QFV Druk op de multifunctionele knop . P ! ! P P Y Druk op de multifunctionele knop ! . ! P P Y De geografische positie wordt weergegeven. Door op de rechterdraaiknop resp.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 103 Friday, September 7, 2001 4:01 PM Gebruik van het navigatiesysteem Bestemmingsgeheugen Bijzondere bestemmingen !Y " en Selecteer met de rechterdraaiknop bevestig dit door op de draaiknop te drukken. Menu voor het selecteren van bijzondere bestemmingen uit een bestaande lijst. Bijzondere bestemmingen zijn bijv. benzinestations, vliegvelden of ziekenhuizen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 104 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem • D ! " ' OHO N Afhankelijk van de afstand worden hier bestemmingen opgesomd. Het aangegeven aantal kilometers komt overeen met de directe afstand (hemelsbreed) tussen de bijzondere bestemming en de huidige positie. De pijlen achter de afstanden geven de richting naar de bijzondere bestemming aan (bijv. de spec.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 105 Friday, September 7, 2001 4:02 PM Gebruik van het navigatiesysteem Selectie N ! # ! ! Hier worden bijzondere bestemmingen van de geselecteerde plaats weergegeven. Selecteer met de rechterdraaiknop een categorie en bevestig uw keuze door op de draaiknop te drukken. Er wordt een lijst met bijzondere bestemmingen weergegeven. Bij meer dan 9 bestemmingen op de lijst wordt u gevraagd om een bestemming in te typen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 106 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Systeeminstellingen In het basismenu van het navigatiesysteem de toets Het menu voor systeeminstellingen wordt opgeroepen. • • • , ! " , , ! , , ! , ' ! , " \ door te draaien, bevestigen door op de rechterdraaiknop te drukken . • • • " Geldsoorten kunnen onderling en in Euro's worden omgerekend.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 107 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem E MMEOV P Y P Y Y Y R . !PL " Kies met de multifunctionele toets wordt de weergave van de tijd veranderd van 24 uren in 12 uren. E MMEOV P !"#$%&' Y Y R . !PL T Met de multifunctionele toetsen R of . wordt de tijd elk half uur veranderd. Door de rechterdraaiknop resp.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 108 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van het navigatiesysteem Huidige positie oproepen Roep het bestemmingsgeheugen (zie pagina 103) op en selecteer de bestemming met de rechterdraaiknop . Taal instellen Als de positie buiten een gedigitaliseerd gebied ligt, wordt u op de gedigitaliseerde route in de buurt van de bestemming geleid. Het systeem meldt: “De bestemming ligt in de buurt”. Om de bestemming te bereiken, moet u de richtingspijlen volgen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 109 Friday, September 7, 2001 4:03 PM Gebruik van het navigatiesysteem Animaties Selectie van de maatgegevens ! ! ! ' ! Stel in het menu voor de systeeminstellingen ! in en bevestig dit. ! F " ! Onder het menu systeeminstellingen ! # instellen en bevestigen. ! Door kort op de rechterdraaiknop te drukken, tussen animaties of " ! te kiezen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 110 Friday, September 7, 2001 4:03 PM Gebruik van het navigatiesysteem Melding over vermoedelijke aankomsttijd aan- of uitzetten Eurocomputer Geldsoorten kunnen onderling en in Euro's worden omgerekend. ! " \ ' ! D Onder het menu systeeminstellingen ' ! instellen en bevestigen. ETA staat voor Estimated Time of Arrival - vermoedelijke aankomsttijd.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 111 Friday, September 7, 2001 4:03 PM Gebruik van het navigatiesysteem Om de Eurocomputer te verlaten, moet u de toets net zo vaak indrukken tot het gewenste menu wordt bereikt. " P SM " D D J Druk op de rechterdraaiknop kenen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 112 Friday, September 7, 2001 4:21 PM Radioweergave Radioweergave inschakelen Als u meermaals op de draaiknop drukt, kunt u de niveaus ,,2 <(3Y , ,,2 (4, , ;(;065: % en ;(;065: selecteren. Radioweergave Druk toets in. Het laatst ingestelde golfbereik wordt ingesteld. • ,,2 <(3Y Modus radiomenu inschakelen • ,,2 (4, (zie Tijdens de radioweergave de toets in.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 113 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Dynamische Autostore (FM DAS) Druk in de modus radiomenu de multifunctionele knop 4 zo lang in tot ,,2 <(3Y of , , 2 ( 4 , wordt weergegeven. ,,2 <(3Y 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Tijdens het gebruik worden de zenders die kunnen worden ontvangen naargelang de instelling via de multifunctionele toetsen weergegeven. P Y 5; +; ,.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 114 Friday, September 7, 2001 4:04 PM Radioweergave Scan-zoekfunctie Druk in het gewenste golfbereik ( , rechterdraaiknop , vervolgens wordt P Y 5; +; ,. 79 >9 LS $ , $ , $) op de weergegeven. MOT P Het apparaat zoekt automatisch op zender. Het apparaat zoekt eerst naar een niveau dat niet gevoelig is en vervolgens naar steeds gevoeligere niveaus. Zenders die kunnen worden ontvangen, zijn 8 seconden lang te horen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 115 Friday, September 7, 2001 4:04 PM Radioweergave Weergave van PTY in-/uitschakelen Modus radiomenu instellen. Opvragen: Druk de multifunctionele toets resp. - in. De opgeslagen zender wordt opgeroepen. & 0 - F !& Zenders opvragen/opslaan MW, LW, SW 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Kies met de multifunctionele toets 0: kunt u kiezen voor ! & (PTY-weergave Aan) of 9,8<,5*@ (PTY-weergave Uit).
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 116 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Autostore MW, LW Druk in het gewenste zenderbereik de toets Afstemming vindt plaats in stappen van 100 kHz. Op het display verschijnt om erop te wijzen dat de handmatige afstemming is ingeschakeld. Wanneer de rechterdraaiknop niet snel wordt verdraaid, verdwijnt en wordt de handmatige afstemming uitgeschakeld. in.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 117 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Regio’s RDS-diversity werkt als overkoepeling voor alle regio’s. Daarom kan het gebeuren, dat er door RDS-diversity tussen verschillende regionale zenders met verschillende programma’s wordt overgeschakeld. Als dit het geval is, dan moet u het specifieke regionale programma direct selecteren.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 118 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Radiotekst in-/uitschakelen Verkeersinformatie TP (Traffic Program) FM modus radiomenu instellen. Kies met de multifunctionele toets !?; de radiotekst inschakelen. Als een RDS-Diversity-zender TP-berichten uitzendt, is er de mogelijkheid om de weergave van CD, CDC/AUX, MW, LW, SW of de MUTE-stand te onderbreken en de uitgezonden TP-berichten door te schakelen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 119 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Voor TMC ingeschakeld geldt: TP in-/uitschakelen • TP kan in alle gebruiksmodi en golfbereiken worden uitgeschakeld door de toets langer dan 2 seconden in of uit te drukken. TP kan ook in het menu TP worden in-/uitgeschakeld. Inschakelen: Om TP in het TP-menu in te schakelen, drukt u de multifunctionele toets !7 herhaaldelijk in tot ! 65 verschijnt.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 120 Friday, September 7, 2001 4:05 PM Radioweergave Automatisch volgen instellen Geldt alleen bij uitgeschakelde TMC. Het automatisch volgen kan in alle gebruiksmodi en golfbereiken worden ingeschakeld door de toets langer dan 2 seconden in te drukken. Om het automatisch volgen onder het TP-menu aan te zetten, drukt u de multifunctionele toets !7 herhaaldelijk in tot ! 65 verschijnt.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 121 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave TP-berichten afbreken TMC in-/uitschakelen Druk tijdens het TP-bericht de toets kort in. De berichten die op dat moment worden uitgezonden, worden onderbroken en het toestel schakelt terug op de daarvoor ingestelde modus. Aanwijzing: Meer informatie over TMC vindt u onder “Dynamische navigatie met TMC” op pagina 97. Volume van TP-berichten Activeer het TP-menu. Activeer het TP-menu.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 122 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Radioweergave Weergave voor TMC-zender Mute-functie telefoon Als een radiozender naast het normale radioprogramma ook TMC-informatie uitzendt, wordt dit op het display weergegeven door de afkorting ! . De TMC-informatie wordt door het navigatiesysteem ontvangen en verwerkt. De ontvangst van deze verkeersberichten is kosteloos.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 123 Friday, September 7, 2001 4:06 PM Gebruik van de cd-speler Aanwijzingen voor de compactdisc (cd) Gebruik van de cd-speler Als er zich vuil op de cd bevindt, kan dat gevolgen hebben voor het geluid. Let op de volgende aspecten om een optimaal geluid te verkrijgen: • Pak de cd’s altijd alleen bij de randen vast. Raak cd’s nooit aan de oppervlakken aan en zorg ervoor dat cd’s niet vuil worden. • Plak niets op cd’s.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 124 Friday, September 7, 2001 4:06 PM Gebruik van de cd-speler Nummer vooruit/achteruit springen Versneld vooruit-/terugspoelen Druk de multifunctionele toets (achterwaarts) in. KL Druk op de multifunctionele toets M wordt het versneld vooruitspoelen (hoorbaar) of door op de multifunctionele knop te drukken L het versneld terugspoelen (hoorbaar) geactiveerd. / ( U 5+ 7; L M P MK (voorwaarts) resp.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 125 Friday, September 7, 2001 4:06 PM Gebruik van de cd-speler Herhalen van nummers (Repeat) Druk op de multifunctionele toets 7; wordt het herhalen van nummers ingeschakeld. De melding 7; wordt invers weergegeven. / ( U 5+ 7; L M P KL MK MOT P Door de multifunctionele knop nogmaals in te drukken 7; wordt de functie “herhalen van nummers” uitgeschakeld.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 126 Friday, September 7, 2001 4:06 PM Gebruik van de cd-wisselaar Cd-wisselaar gebruiksklaar Cd-magazijn vullen/leegmaken U kunt iedere JVC cd-wisselaar (CH-X serie uitgezonderd CH-X99) met gebruik van de JVC cd-wisselaaradapter KSU16K (los verkrijgbaar) met dit toestel verbinden. Na het aansluiten kan de cd-wisselaar worden gebruikt nadat een cdmagazijn in de cd-wisselaar is geplaatst. U kunt het apparaat verder bedienen via het bedieningspaneel op de KD-NX1R.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 127 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van de cd-wisselaar Cd’s afspelen Nummer vooruit/achteruit springen Druk toets in. Wanneer de cd-wisselaar voordien in gebruik was of wanneer er geen cd of navigatie-cd in het cdstation zit, bent u nu in het menu van de cd-wisselaar. Als de weergave van de cd als laatste was geselecteerd, schakelt u met de multifunctionele knop +* om op weergave van de cd-wisselaar.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 128 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Gebruik van de cd-wisselaar Versneld vooruit-/terugspoelen Aantal nummers en totale speelduur Druk op de multifunctionele toets M wordt het versneld vooruitspoelen (hoorbaar) of door op de multifunctionele knop te drukken L het versneld terugspoelen (hoorbaar) geactiveerd. Als u de multifunctionele knop loslaat, wordt het versneld vooruit-/terugspoelen beëindigd. Druk tijdens het gebruik van de cd-speler op toets in.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 129 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu PSM menu oproepen/verlaten Gebruikersmenu Na het oproepen van het PSM menu, krijgt u twee niveaus met de onderstaande basisinstellingen om het systeem naar wens in te richten.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 130 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu GAL instellen Functies bij Mute-instelling telefoon (Tel) GAL is een instelschakeling van de autoradio waarbij het volume van de autoradio afhankelijk van de snelheid van de auto automatisch hoger wordt. Hierdoor worden de geluiden die bij hogere snelheden ontstaan gecompenseerd. PSM menu oproepen. Druk de multifunctionele toets (3 in. Kies met de rechterdraaiknop voor of R .
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 131 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu Kleur van het display instellen (Col) Display instellen (Lcd) Met deze instelling kunt u uit twee verlichtingskleuren kiezen. Roep het PSM menu op voor het instellen. Druk op de multifunctionele toets 63 in te drukken, selecteert u 9 , + (rood) en @,336> (geel). Bij het instellen van het display kunnen drie verschillende varianten worden gekozen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 132 Friday, September 7, 2001 4:07 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu Knipperlicht instellen (LED) Optimale ontvangst instellen (M/S) Met behulp van deze functie kan het knipperlicht (knippert wanneer de contactsleutel in de uit-stand is gedraaid) in- of uitgeschakeld worden. PSM menu oproepen. Druk op de multifunctionele toets ,+ om ) 3 0 5 2 0 5 . (LED ingeschakeld) of 6 - - (LED uitgeschakeld) te selecteren.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 133 Friday, September 7, 2001 4:07 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu Instelling navigatie-aanwijzing (Nav) AUX-ingang (Aux) Met deze functie kunt u de weergave van navigatie-aanwijzingen instellen. Wanneer er geen cd-wisselaar is aangesloten, kunt u hier de NF-aansluitingen van de cd-wisselaar inschakelen. Nu kunt u op deze aansluitingen een extern toestel (MD-speler, etc.) aansluiten. Roep het PSM menu op voor het instellen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 134 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM PSM (Modus met voorkeursinstellingen) menu Kompasweergave Volume signaaltoon Wanneer de navigatie uitstaat, kan op het rechterdeel van het display een kompas worden weergegeven. Roep het PSM menu op voor het instellen. Druk op de multifunctionele toets SM om het tweede niveau van het PSM menu op te roepen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 135 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Aanwijzingen voor het aansluiten Antenneaansluiting Let op! Klem 30 en klem 15 moeten altijd afzonderlijk worden aangesloten, omdat bij een uitgeschakelde radio het stroomverbruik anders hoger wordt. Aansluitklem A is niet in alle auto’s hetzelfde. Meet derhalve voor de inbouw in elk geval de spanningen.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 136 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM In-/uitbouwhandleiding In deze autoradio is een universele houder voor inbouwschachten geïntegreerd. Een inbouwframe is niet noodzakelijk. Het apparaat moet in de inbouwschacht worden geschoven en met de bijgeleverde montagehulpstukken worden bevestigd. Voor de inbouw moeten elektrische aansluitingen worden gelegd. Schuif het apparaat in de inbouwschacht.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 137 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM In-/uitbouwhandleiding Voor de uitbouw moet het apparaat eerst ontgrendeld worden. Daartoe de montagehulpstukken tot aan de tweede klik inschuiven, zoals in afbeelding is weergegeven. Apparaat met behulp van de montagehulpstukken verwijderen (afbeelding ). Vervolgens de montagehulpstukken verwijderen door op de veren rechts en links van het apparaat te drukken.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 138 Friday, September 7, 2001 4:08 PM Algemene uitleg RDS-SYSTEEM Niveau Stations Fix Deze autoradio biedt de mogelijkheid in het kortegolfbereik RDS-signalen (RDS = Radio Data System) te ontvangen. RDS zorgt ervoor, dat er onhoorbare extra informatie in het kortegolfbereik kan worden verzonden. Dit betekent, dat de radiozender informaties uitzendt die door de autoradio kan worden herkend. Op het niveau ;(;065: % kunt u onder de zendertoetsen frequenties opslaan.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 139 Thursday, September 6, 2001 2:43 PM Algemene uitleg PTY (programmatype) Met PTY kunt u bepaalde programmatypes zoals bijv. sport, popmuziek, klassiek etc. uitkiezen. De PTY wordt uitgezonden via de RDS-zender, voor zover deze functie bij de radiozender is geïnstalleerd. Het programmatype van de ingestelde zender kan worden weergegeven of er kan een bepaalde PTY-zender worden opgespoord.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 140 Friday, September 7, 2001 4:08 PM Technische gegevens GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 30 W per kanaal Achterin: 30 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voorin: 12 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 12 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid.
NL072-141_KD-NX1R[E_EX]_f.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 212 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM G Observera! Säkerhetsanvisningar Betjäning av navigationssystemet är bara tillåtet när trafiksituationen tillåter och du är absolut säker på, att du inte utsätter dig själv, dina medpassagerare eller andra medtrafikanter för fara, hindrar dem eller stör dem på något sätt. Bestämmelserna i vägtrafikförordningen gäller alltid. Målinmatningar får bara göras vid stillastående fordon.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 213 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning Knappar översikt Stöldskydd Inmatning av kodnummer Ta bort frontpanelen (den löstagbara kontrollpanelen) Insättning av frontpanelen Allmän betjäning Koppla in/ur Inställning av ljudstyrka Aktivera klangmenyn Inställning av bas Inställning av diskant (treble) Fade (tona in/ut) Inställning av balans Linear-inställning Inställning av volym för Subwoofer resp.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 216 Friday, September 7, 2001 2:14 PM Stöldskydd Inmatning av kodnummer Stöldskydd Om bilradion blir utan strömförsörjning, är den stöldskyddad vid en förnyad anslutning. Efter inkoppling via knappen visas texten 5;,9 6+, <4),9 . Om ett felaktigt kodnummer matas in visas åter texten 5;,9 Efter tre felaktiga kodinmatningar visas 6+, >(0; och apparaten blir spärrad i ca 60 minuter. 6+, <4),9.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 217 Friday, September 7, 2001 2:14 PM Stöldskydd Ta bort frontpanelen (den löstagbara kontrollpanelen) Som effektivt stöldskydd kan kontrollpanelen ( ) avlägsnas från apparaten. Tryck kort på knappen för detta (Databäraren stannar i apparaten). Apparatens display fälls fram. Den löstagbara kontrollpanelen kan dras ut. Insättning av frontpanelen Sätt in frontpanelen i det undre vänstra fästet och tryck därefter in den i det undre högra fästet.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 218 Friday, September 7, 2001 1:46 PM Allmän betjäning Koppla in/ur Allmän betjäning Tryck på knappen . Ytterligare in-/urkopplingsmöjlighet: över tändningen. Vid inkoppling över tändningen måste apparaten förut även ha kopplats ur över tändningen. Efter att tändningen slagits ifrån kan urkopplingen av apparaten förhindras genom att trycka på knappen inom 3 sekunder.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 219 Friday, September 7, 2001 1:46 PM Allmän betjäning Fade (tona in/ut) Tryck på knapp (+ . och därefter på multifunktionsknapp Multifunktionsknapp 3; - ! 6 5 , -3 ( ; visas. Genom förnyat tryck på multifunktionsknappen 3; ställs klangvärdena för den inställda signalkällan (t.ex. FM) in på ett medelvärde. !"/ V Inställning av volym för Subwoofer resp. Centerspeaker (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ställ in önskad faderinställning med det högra vridreglaget .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 220 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Vad är navigation? Säkerhetsanvisningar Med navigation (lat. navigare = fara till sjöss) menar man i allmänhet att bestämma ett fordons position, avgöra riktning och avstånd till målet och färdvägen dit. Som navigationshjälp används bl.a. stjärnorna, markanta punkter, kompass och satelliter. På KD-NX1R sker positionsbestämningen via GPS-mottagaren (GPS = Global Positioning System).
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 221 Friday, September 7, 2001 1:47 PM Navigationsfunktion Allmänna anvisningar • • • • Under navigationsfunktionen kan man fortfarande lyssna till radio eller CD. Till höger på displayen visas avståndet till nästa anvisning och den planerade ankomsttiden. Under aktiv vägledning kan man genom att trycka på knappen koppla om till radiofunktionen. Genom tryck på knappen kopplas CD-funktionen in. Vid navigationsanvisningar bländas navigationsmenyn in automatiskt.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 222 Friday, September 7, 2001 1:47 PM Navigationsfunktion Välja navigation Tryck på knappen Navigationssystemets grundmeny . V # ! ! # B ! ! ! Val av Efter denna indikering visas navigationens grundmeny. Hänvisning: När navigationsfunktionen startas första gången måste navigations-CD:n laddas.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 223 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion • ! En lista över de senaste 50 resmålen visas. Välj önskat resmål med höger vridreglage . Före bekräftelse med höger vridreglage kan målinformation tas fram genom tryck på vänster vridreglage . Mellanliggande resmål lagras inte som senaste mål. Adressinmatning Välj i navigationsmenyn med höger vridreglage ! och bekräfta genom att trycka.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 224 Friday, September 7, 2001 1:48 PM Navigationsfunktion Mata in målort !P ! & # ! Den sist inmatade orten visas. Om du vill mata in ett resmål på själva orten kan du direkt välja ! eller ! " . Om ditt resmål ligger på en annan ort, välj ort med höger vridreglage och bekräfta genom att trycka.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 225 Friday, September 7, 2001 1:48 PM Navigationsfunktion Mata in gata på målorten ! & ! " Den för inmatningen på nästföljande ort visas med stora bokstäver i ortsurvalslistan. Rullistmarkeringarna betyder att ytterligare orter i alfabetisk ordning kan väljas. Val genom vridning, bekräftelse genom tryck på höger vridreglage . Se “Allmänna anvisningar”, på sidan 221. Vid entydig inmatning vidarekopplas till gatu- resp. centruminmatning.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 226 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Om inga andra inmatningsmöjligheter finns, kompletterar apparaten gatunamnet. Tryck på höger vridreglage längre än 2 sekunder för att ta över inmatningen eller välj den lilla haken och tryck kort på höger vridreglage . Om hela gatunamnet matats in eller automatiskt kompletterats tidigare kopplas vidare antingen till gatuurvalslistan eller till färdvägsmenyn.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 227 Friday, September 7, 2001 1:49 PM Navigationsfunktion ! " P Y Y YY !"#YYYY Om hela centrumnamnet matats in eller automatiskt kompletterats tidigare kopplas vidare till färdvägsmenyn. Om valet inte är entydigt visas centrumlistan. YY YYYYYYYYYYYYYYYYY YYY Välj bokstäverna i tur och ordning genom att vrida höger vridreglage och bekräfta genom att trycka. Den valda bokstaven visas förstorad på höger sida.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 228 Friday, September 7, 2001 1:49 PM Navigationsfunktion Färdvägsmeny • Här kan en korsande gata definieras som målpunkt. Denna funktion är bara tillgänglig om informationen finns på navigations-CD:n. D F !" " • "! ! Här kan alternativ som snabb route, kort route, dynamisk route, motorväg, färjor och tullvägar väljas. Val av , ! !S Y , ( ! !S ! Y resp.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 229 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Valet leder till hopp till menyn för minne för mål. Valet "! ! möjliggör val av routealternativ. Välj genom att vrida höger vridreglage och bekräfta valet genom att trycka på vridreglaget. Välja en korsning med målgatan Välj i färdvägsmenyn med höger vridreglage och bekräfta genom att trycka.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 230 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Ytterligare information under “Dynamisk navigation med TMC”, på sidan 237. • ! ! Ger möjlighet att inkludera eller utesluta motorvägar, färjor eller avgiftsbelagda vägar. Det är inte absolut nödvändigt att lagra ett resmål i minne för mål för vägledningen. Det sparar upprepad manuell inmatning om resmålet skall besökas på nytt vid ett senare tillfälle.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 231 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Planering av vägledningen & F "! ! För slutgiltig lagring i minne för mål måste nu antingen vägledningen startas eller man kopplar om till förnyad målinmatning genom val av & . Radering av lagrade resmål Välj målminne (se sidan 243). Meddelandet “Resvägen planeras” kungör resvägsplaneringen som kan ta några sekunder i anspråk.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 232 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Interimsmål • • Mata in interimsmål • P Tryck på multifunktionsknappen ! (se sidan 243) möjliggör val av speciella mål som interimsmål via # , ! och !F , t.ex. bensinstationer eller flygplatser. QFV (se sidan 223) möjliggör inmatning av ett interimsmål med exakt uppgift om adressen.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 233 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Kö-funktion Radera interimsmål Denna funktion tillåter att framför liggande resvägsavsnitt spärras från nästa vägskäl och en ny resväg planeras när det finns en trafikstockning eller vägspärr omedelbart framför. QFV P Mata in köbildningens längd Tryck på multifunktionsknappen . ! & ! K QFV ! J # Tryck på höger vridreglage interimsmålet.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 234 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Avbryta vägledningen Radera spärr Tryck på knappen . QFV # !! # P # ! J ! J # Tryck på multifunktionsknappen . Vägledningen avbryts när höger vridreglage 8 sekunder. ! & K Annars fortsätter vägledningen. ! J # Tryck på höger vridreglage en spärr.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 235 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Förklaringar till vägledning Efter inmatning av målet (adress) planerar systemet resvägen och ger muntliga hänvisningar: “Det kan bära iväg”. Du får körrekommendationerna genom muntliga anvisningar och indikering på displayen. Genom tryck på vänster vridreglage kan den aktuella körrekommendationen höras på nytt. Genom tryck på höger vridreglage , kan körriktningen visas om vägsträckningen inte är entydig, t.ex.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 236 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion • “Följ vägen”. • “Kör ut från rondellen vid den tredje utfarten”. QFV P Anvisningen anger att du skall följa vägsträckningen. • “Sväng till vänster nästa gång” eller “Håll till vänster”. Anvisningen anger vilken avfart (betecknad med en pil) du skall använda vid rondellkörning. • “Kör nu rakt fram”.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 237 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion • “Sväng till höger om 2 kilometer”. NFV P Svänga till höger betyder att vägen delar sig och man skall följa motsvarande färdriktning. • “Du har nått målet”. Det inmatade måler har nåtts och vägledningen avslutas. Dynamisk navigation med TMC Hänvisning: Dynamisk vägledning kan inte användas i alla länder.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 238 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Dynamisk vägledning Den dynamiska vägledningen kan startas genom att välja ! !S & Y Y på vägledningsmenyn. Om den dynamiska vägledningen är aktiverad, då kontrolleras hela tiden om relevanta meddelanden för den inställda resrutten förekommer. Resrutten beräknas med hänsyn till de aktuella trafikmeddelandena och med resruttoptionen “ "! ”.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 239 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Informationsmeny: Informationsmenyn kan påkallas, vid inte aktiv vägledning, genom att det vänstra vridreglaget trycks. ! Tryck på multifunktionsknappen . En lista med all aktuell trafikinformation som står till förfogande visas. En detaljerad information kan påkallas, på listan med aktuell trafikinformation, för varje separat meddelande.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 240 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Information under vägledningen ! Påkalla körtid och körda kilometer Tryck på det vänstra vridreglaget under vägledningen. # ! QVV ! P ! # ! QVV ! P Tryck på vänster vridreglage. Målet, avståndet dit och den planerade ankomsttiden visas.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 241 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Visa resvägsinställningar ! # ! QVV ! P Tryck på vänster vridreglage under vägledningen. Tryck på multifunktionsknapp . ! # P Det aktuella klockslaget visas. Efter 8 sekunder sker en återgång till väglednings hänvisningar. Påkalla aktuell position Under vägledningen kan den aktuella positionen tas fram.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 242 Friday, September 7, 2001 1:50 PM Navigationsfunktion Påkalla gatulista Under vägledningen kan den planerade gatulistan tas fram. ! QFV P Tryck på multifunktionsknappen . Tryck på multifunktionsknappen ! P P Y ! P P Y Den geografiska positionen visas. Genom att trycka på det högra vridreglaget knappen återgås till informationsmenyn. resp.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 243 Friday, September 7, 2001 1:50 PM Navigationsfunktion Minne för mål Speciella mål Välj i navigationssystemets grundmeny med höger vridreglage och bekräfta genom att trycka. Meny för val av speciella mål från en existerande lista. Speciella mål är t.ex. bensinstationer, flygplatser eller sjukhus. ! ! ! ! Minne för mål innehåller personligen lagrade resmål.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 244 Friday, September 7, 2001 1:50 PM Navigationsfunktion • ! " VHU Speciella mål ! F Speciella mål kan väljas fritt i de länder som finns med på navigations-CD:n. N Resmål listas beroende på avståndet. Avståndsuppgifterna motsvarar det direkta avståndet (fågelvägen) mellan det speciella målet och den aktuella positionen. Pilarna bakom avståndsuppgifterna anger riktningen till det speciella målet fågelvägen (t.ex.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 245 Friday, September 7, 2001 1:50 PM Navigationsfunktion Val av ! # "! & Speciella mål på den valda orten visas. Välj en kategori med höger vridreglage och bekräfta genom att trycka. En lista med speciella mål visas eller om antalet listinmatningar är fler än 9 en uppmaning att mata in text. # Välj en kategori med höger vridreglage och bekräfta genom att trycka.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 246 Friday, September 7, 2001 1:50 PM Navigationsfunktion Systeminställningar I navigationssystemets grundmeny, tryck på knappen Systeminställningsmenyn tas fram. • ! Animationerna kan kopplas till och från. . • !! ! Indikeringen kan ställas om från meter till yard. • Indikeringen av den uppskattade ankomsttiden kan kopplas till och från.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 247 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion E MMEOV P Y P Y Y Y R . !PL Med multifunktionsknapp ändras tidsangivelsen från 24-timmarsvisning till 12-timmarsvisning. På displayen visas de aktuella koordinaterna (längd- och breddgrad) för positionen. Bekräfta på nytt genom att trycka på höger vridreglage . P E MMEOV !"#$%&' N T NFGH\Y Y Y R .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 248 Friday, September 7, 2001 1:51 PM Navigationsfunktion Ta fram position Påkalla minne för mål (se sidan 243) och välj mål med höger vridreglage . Inställning av språk Om positionen ligger utanför digitaliserat område, vägleds på den digitaliserade sträckan så nära målet som möjligt. Meddelandet “Målet ligger i närheten” visas. För att nå fram till målet måste man sedan följa riktningspilarna.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 249 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Animationer Val av måttenhet ! !! ! # ! Ställ in och bekräfta nyn. ! i systeminställningsme- Ställ in och bekräfta !! ! i systeminställningsmenyn. ! !! F # ! Välj mellan animationer !! och # ! genom korta tryck på höger vridreglage .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 250 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Navigationsfunktion Till-/frånkoppling av indikeringen av den uppskattade ankomsttiden. Kalkylera Euro Det är möjligt att räkna om olika valutor till Euro och andra valutor. !! ! # ! " " Ställ in och bekräfta # ! i system-inställningsmenyn. ETA står för Estimated Time of Arrival - uppskattad ankomsttid.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 251 Friday, September 7, 2001 1:51 PM Navigationsfunktion " " P För att lämna valutaomräknaren, tryck på knapp den önskade menyn ställs in. SM " tills DDJ Tryck på höger vridreglage omräkning. för att genomföra en valuta- \ G H YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYY YYYYYYYYY Mata in beloppet med höger vridreglage och bekräfta inmatningen genom att trycka längre än 2 sekunder.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 252 Friday, September 7, 2001 1:52 PM Radiofunktionen Inkoppling av radiofunktionen Radiofunktionen Tryck på knappen . Det senast inställda våglängdsområdet ställs in. Genom att trycka upprepade gånger kan ,,2 <(3Y , ,,2 (4, , ; ( ; 0 6 5 : % och ;(;065: väljas. • ,,2 <(3Y Inkoppling av läget för Radio-Meny • ,,2 (4, (se Tryck på knappen • ;(;065: % (se även sidan 278) • ;(;065: (se även sidan 278) i radiofunktionen.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 253 Friday, September 7, 2001 1:52 PM Radiofunktionen Dynamisk autolagring (FM DAS) Tryck på multifunktionsknappen 4 i radiomenyn tills ,,2 <(3Y resp. ,,2 (4, visas. ,,2 <(3Y 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Vid -drift visas mottagningsbara sändare beroende på inställning via multifunktionsknapparna. P Y 5; +; ,.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 254 Friday, September 7, 2001 1:52 PM Radiofunktionen Scan-sökning Tryck i önskat våglängdsområde ( , $ , $ , gra vridreglaget , visas. P Y 5; +; ,. 79 >9 LS $) på det hö- MOT Val av programtyp (PTY) P Tryck på multifunktionsknappen En automatisk sändarsökning påbörjas. Det första sökningsvarvet sker med låg känslighet, varje ytterligare sökningsvarv utföres på en känsligare nivå. Mottagningsbara sändare hörs i 8 sekunder.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 255 Friday, September 7, 2001 1:52 PM Radiofunktionen In/urkoppling av PTY-display Påkalla: Tryck på multifunktionsknapp - . Den lagrade sändaren kopplas in. Ställ in Radio-Meny-läget. Ställa in/lagra sändare MW, LW, SW & 0 - F !& 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Välj, med multifunktionsknapp 0: , mellan ! & (PTYvisning inkopplad) och 9,8<,5*@ (PTY-visning frånkopplad). Välj i radiomenyn med multifunktionsknappen na ;(;065: % eller ;(;065: .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 256 Friday, September 7, 2001 1:52 PM Radiofunktionen Autostore MW, LW Tryck på knappen På displayen indikeras den aktiva manuella avstämningen med . Om det högra vridreglaget inte vrids, försvinner efter en kort stund och den manuella avstämningen kopplas från. i önskat våglängdsområde. <;6:;69, 65 4 4 : (5 Manuell inställning MW, LW, SW Tryck på knappen Tryck på multifunktionsknapp : tills <;6:;69, 65 visas.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 257 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen Regionalinställning RDS-Diversityfunktionen fungerar mellan regionerna. I detta läge kan det förekomma att en omkoppling mellan olika regionalprogram med olika innehåll sker via RDS-Diversity. Om detta inträffar måste det speciella regionalunderprogrammet väljas direkt. Om mer än ett regionalprogram sänds av en sändarstation, blir detta synbart först när stationen valts.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 258 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen In/urkoppling av radio-text Trafikradio TP (Traffic Program) Ställ in FM Radio - Meny - läge. Koppla med multifunktionsknapp !?; in radiotexten. Om en RDS-Diversity-sändare sänder TP-meddelanden är det möjligt att avbryta CD-, CDC/AUX-, MV-, LV- och KVdrift eller stumkoppling och koppla igenom de sända TPmeddelandena. Vidare kan en FM-sändare avlyssnas och TPmeddelanden från en annan FM-sändare kopplas igenom.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 259 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen Om TMC är inkopplad gäller: Koppla in/ur TP • Vid alla funktioner och våglängder kan du koppla in eller ur TP genom att trycka på knappen längre än 2 sekunder. TP kan även kopplas in/ur på TP-menyn. Koppla in: För att koppla in TP på TP-menyn trycker du på multifunktionsknappen !7 tills ! 65 visas. Med TMC kan apparaten själv ställa in en lämplig sändare med trafikinformation.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 260 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen Ställa in automatisk följning Radera: Tryck på multifunktionsknapp Gäller endast vid urkopplad TMC. Vid alla funktioner och våglängder kan den automatiska sökningen kopplas in genom att trycka på knappen längre än 2 sekunder. För att koppla in automatisk sökning i TP-menyn, tryck på multifunktionsknappen !7 tills ! 65 visas.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 261 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen Avbrott av TP-meddelanden Koppla in och ur TMC Tryck kort på knappen under TP-meddelandet. Meddelandet som sänds avbryts och tillbakakoppling till det tidigare inställda läget sker. Hänvisning: Mer information om TMC finner du under “Dynamisk navigation med TMC” se sidan 237. Ljudstyrka för TP-meddelanden Aktivera TP-menyn. Aktivera TP-menyn. Tryck på multifunktionsknapp #63 .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 262 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Radiofunktionen Indikator för TMC-sändare Tyst funktion styrd av telefon Om en radiosändare förutom radioprogram även sänder TMC-information, visas detta på displayen med förkortningen ! . TMC-informationen tas emot och utvärderas av navigationssystemet.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 263 Friday, September 7, 2001 1:53 PM CD-drift Compact Disc (CD) instruktioner CD - drift Smutsiga CD-skivor kan medföra att ljudet försvinner. För att uppnå bästa möjliga ljud bör följande beaktas: • Fatta alltid CD-skivan endast i kanterna. Berör ej skivans ytsida och håll den alltid ren. • Klistra ingenting på CD-skivan. • Skydda CD-skivorna från direkt solljus och värmekällor som exempelvis radiatorer osv.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 264 Friday, September 7, 2001 1:53 PM CD-drift Överhoppning av titlar framåt/bakåt Multifunktionsknapp MK M KL Snabbspolning framåt/bakåt (bakåt). MOT / ( U P 5+ 7; L (framåt) resp. KL MK P Genom tryck på multifunktionsknappen aktiveras M snabbspolningen framåt (hörbart), och genom att trycka på multifunktionsknappen aktiveras snabbspolningen L bakåt (hörbart).
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 265 Friday, September 7, 2001 1:53 PM CD-drift Titelupprepning (Repeat) Temperaturskyddskoppling Genom tryck på multifunktionsknappen 7; kopplas “Titelupprepning” in. Texten 7; visas inverterad. För att skydda laserdioden från kraftig uppvärmning, är denna apparat försedd med en temperaturskyddskoppling. När denna skyddskoppling tas i anspråk visas under 8 sekunder !,47 och tillbakakoppling till radion äger rum. Efter en avkylningsfas kan CD-driften kopplas in igen.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 266 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM CD-växlarfunktionen Driftsberedskap CD-växlare Ladda/tömma CD-magasin Du kan ansluta valfri JVC CD-växlare (CH-X serien ej för CH-X99) till den här enheten med adaptern KS-U16K (säljs separat) för JVC CD-växlare. När anslutningen är klar är CDväxlaren klar att användas så fort ett CD-magasin sätts in i CD-växlaren. Den fortsatta betjäningen sker över KD-NX1R.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 267 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM CD-växlarfunktionen Lyssna på CD-skivor Överhoppning av titlar framåt/bakåt Tryck på knappen . Om CD-växlarfunktionen var sist inställd eller om ingen CD lagts i eller navigations-CD:n lagts in i CD-spelaren befinner du dig nu i CD-växlarmenyn. Om CD-växlarfunktionen valts sist, måste man koppla om till CD-funktionen med multifunktionsknappen +* . Den senast spelade CD:n börjar spela vid det ställe, där du stängde av spelaren.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 268 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM CD-växlarfunktionen Snabbspolning framåt/bakåt Antal titlar och total speltid Genom tryck på multifunktionsknappen aktiveras M snabbspolningen framåt (hörbart), och genom att trycka på multifunktionsknappen aktiveras snabbspolningen L bakåt (hörbart). Genom att släppa multifunktionsknappen avslutas snabbsökningen framåt/bakåt. Tryck på knapp .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 269 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Påkalla/lämna PSM meny Användarmeny Efter att PSM menyn påkallats kan nedanstående grundinställningar ställas in på två nivåer efter dina personliga önskemål.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 270 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Inställning av GAL (Gal) Funktionen vid Telefon Mute (Tel) Vid GAL handlar det om en regleringskoppling hos bilradion, som beroende på fordonets hastighet, automatiskt höjer bilradions ljudstyrka. Detta kompenserar vid högre hastighet för buller och brus som kan uppstå. Påkalla PSM meny. Tryck på multifunktionsknapp (3 . Välj mellan och R med höger vridreglage .
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 271 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Inställning av displayfärg (Col) Inställning av display (Lcd) Med den här inställningen kan du välja mellan två belysningsfärger. För inställningen påkallas PSM menyn. Välj, genom tryck på multifunktionsknappen 63 , mellan 9,+ (röd) och @ , 3 3 6 > (gul). För displayinställningen kan tre olika varianter väljas. &0-) 6 6")),4 (3 !,3 63 *+ ,+ F SM Inställningen lagras automatiskt.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 272 Friday, September 7, 2001 1:54 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Inställning av blinkdiod (LED) Inställning av mottagningsoptimering (M/S) Med denna funktion kan blinkdioden (blinkar när tändningen är avslagen) kopplas på eller av. Påkalla PSM meny. Välj, genom tryck på multifunktionsknappen ,+ , mellan ) 3 0 5 2 0 5 . (LED inkopplad) och 6-(LED frånkopplad).
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 273 Friday, September 7, 2001 1:54 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Inställning av navigationsanvisningar (Nav) AUX ingång (Aux) Med den här funktionen kan du ställa in hur navigationsanvisningarna skall höras. Om ingen CD – växlare är ansluten kan man här koppla in CD-växlarens NF-anslutningar. Man kan nu koppla in en extern apparat (MD-spelaren etc.) på dessa anslutningar. För inställningen påkallas PSM menyn.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 274 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM PSM (Inställning av användarläge) meny Kompassvisning Signaltonens volym När vägledningen inte är aktiv kan en kompass visas på displayens högra del. För inställningen påkallas PSM menyn. Genom tryck på multifunktionsknappen SM påkallas PSM menyns andra nivå. Välj, med multifunktionsknapp 47 , mellan /6> *647(:: (kompassen visas) och 0+, *647(:: (kompassen visas inte).
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 275 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Kopplingsanvisning Antennkontakt Observera! Klämma 30 och klämma 15 måste alltid anslutas åtskilda, då annars en ökad strömförbrukning uppträder vid avstängd apparat. Anslutningssockel A är inte lika i alla fordonstyper. Därför måste spänningen absolut mätas före installationen.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 276 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Monterings-/demonteringsanvisning Denna bilradio har en integrerad universalhållare för DIN monteringsfack. En monteringsram är inte nödvändig. Apparaten skjuts in i monteringsfacket och fixeras med de medlevererade reglarna. Förbered de elektriska anslutningarna för monteringen. Skjut nu in apparaten i monteringsfacket. Skjut därefter in reglarna i öppningarna i fronten till det första stoppet (bild ).
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 277 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Monterings-/demonteringsanvisning För att demontera apparaten måste den först lossas. Därtill skjutes de bägge reglarna som visas i bild in till det andra stoppet. Drag därefter ut apparaten med de bägge reglarna. (bild ). Genom att trycka på fjädrarna till höger och vänster kan reglarna nu avlägsnas. Om apparaten har varit installerad i ett annat fordon, måste eventuellt fjädrarna justeras före installationen.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 278 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Allmän kommentar RDS SYSTEM Nivå Stations Fix Denna bilradio erbjuder möjligheten att mottaga RDSsignaler (RDS = Radio-Data-System) på UKV-området. RDS är ett förfarande att sända ej hörbar tilläggsinformation över UKV-rundradiobandet. Det betyder att sändarstationen överför information, från vilken bilradion kan göra en utvärdering. På nivån ; ( ; 0 65: % kan frekvenser lagras på stationsknapparna.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 279 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Allmän kommentar PTY (Program Type) Med PTY är det möjligt att välja bestämda programtyper t.ex. sport, popmusik, klassiskt osv. PTY sändes över RDS-sändaren , om nu denna funktion finns installerad hos sändarstationen. Den inställda sändarens programtyp kan visas resp en sökning på en bestämd PTYsändare kan utföras.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 280 Thursday, September 6, 2001 6:58 PM Tekniska data FÖRSTÄRKARE Max. uteffekt: Fram: 30 W per kanal Bak: 30 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Fram: 12 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner. Bak: 12 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner.
SW212-281_KD-NX1R[E_EX]_f.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 142 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM G Vigtigt! Sikkerhedsanvisninger Det er kun tilladt at betjene navigationssystemet, hvis trafiksituationen tillader det, og De er absolut sikker på, at De selv, Deres passagerer eller andre trafikanter ikke udsættes for fare, generes eller ulejliges. Bestemmelserne i fædselsloven gælder under alle omstændigheder. Destinationen må kun indtastes, når bilen holder stille. Navigationssystemet skal kun bruges som navigationshjælp.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 146 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Tyverisikring Indtastning af kodenummer Tyverisikring Afbrydes bilradioen fra strømforsyningen, er den tyveribeskyttet, når den igen tilsluttes. Når bilradioen er blevet tændt på tasten vises teksten 5;,9 6+, <4),9 i displayet. Hvis der er blevet indtastet et forkert kodenummer, vises 5;,9 6+, <4),9 i displayet. Hvis der tastes forkert tre gange, vises 6+, >(0; , og apparatet er spærret i 60 minutter.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 147 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Tyverisikring Amontering af betjeningspanel Montering af betjeningspanel Som effektiv tyverisikring kan betjeningspanelet ( ) tages af apparatet. Tryk kort på tasten (databæreren bliver siddende i apparatet). Displayet klapper frem. Betjeningspanelet kan trækkes ud. Sæt betjeningspanelet ind i den nederste, venstre fiksering, og lad det derefter gå i hak i den nederste, højre fiksering.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 148 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Almindelig betjening Tænd/sluk Almindelig betjening Tryk på tasten . Radioen kan også tændes/slukkes således: Via tændingen. Når radioen slås til via tændingen, skal apparatet også tidligere været slået fra via tændingen. Når tændingen slås fra, kan man undgå at slukke for apparatet ved at trykke på tasten inden for 3 sekunder.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 149 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Almindelig betjening Fader (lydregulering) Tryk på tasten (+ . !"/ Tryk kort på multifunktionstasten 3; - i displayet vises Ved igen at trykke på multifunktionstasten 3; indstilles klangfunktionerne for den aktuelle signalkilde (f.eks. FM) til en middelværdi. og derefter på multifunktionstasten !65, -3(;.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 150 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Hvad betyder navigation? Sikkerhedsanvisninger Ved “navigation” (latinsk navigare = bevæge sig til søs) forstår man generelt bestemmelsen af en bils position, bestemmelsen af den ønskede destinations retning og afstand samt rute. Som navigationshjælp anvendes der bl.a. stjerner, markante punkter, kompas og satellitter. I KD-NX1R bestemmes positionen af GPS-modtageren (GPS = Global Positioning System).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 151 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Generelle anvisninger • • • Når navigationssystemet anvendes, kan der fortsat høres radio eller CD. Til højre i displayet angives afstanden til den næste trafikmelding og den forventede ankomsttid. Under den aktive vejvisning kan der skiftes til radiogengivelse ved at trykke på tasten . Ved at trykke på tasten skiftes der til CD-afspilning.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 152 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Udvælgelse af navigationssystem Tryk på tasten Navigationssystemets grundmenu . " ! # ! ! # B # ! Udvælg ! ! Efter denne melding vises navigationssystemets grundmenu. Bemærk: Første gang navigationssystemet startes, skal navigations-CD’en indlæses.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 153 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem • ! Der vises en liste over de sidste 50 destinationer. Den ønskede destination kan udvælges med højre drejeknap . Inden der bekræftes med højre drejeknap , kan der hentes informationer om destinationen ved at trykke på venstre drejeknap . Mellemdestinationer lagres ikke som sidste destination.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 154 Friday, September 7, 2001 10:03 AM Navigationssystem Indtastning af destination ! P YYYYYYYYYY Y Y Y YYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Den sidst indtastede by vises i displayet. Hvis De vil indtaste en destination i den viste by, kan De straks vælge eller ! " . Hvis Deres destination ligger i en anden by, udvælges byen med højre drejeknap , og der bekræftes ved at trykke.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 155 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Indtastning af destinationsbyens vejnavn ! Byen, der kommer nærmest indtastningen, vises med store bogstaver i udvælgelseslisten over byer. Rullemærkerne angiver, at der kan udvælges andre byer i alfabetisk rækkefølge. Foretag udvælgelsen ved at dreje højre drejeknap , og bekræft ved at trykke på knappen. (Se “Generelle anvisninger” på side 151.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 156 Friday, September 7, 2001 10:04 AM Navigationssystem Er der ikke flere indtastningsmuligheder, kompletterer apparatet vejnavnet. Hold højre drejeknap nede i mere end 2 sekunder, eller udvælg det lille afkrydsningstegn , og tryk kort på højre drejeknap for at overtage indtastningen. Er hele vejnavnet blevet indtastet eller automatisk kompletteret, kobles der enten videre til adskillelseslisten over veje eller til rutemenuen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 157 Friday, September 7, 2001 10:04 AM Navigationssystem ! " P Y YYY Y YY YY YYY Y"YYYY' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Indtast bogstaverne efter hinanden ved at dreje højre drejeknap , og bekræft ved at trykke på knappen. Det udvalgte bogstav vises forstørret til højre. Vha. multifunktionstasten slettes det sidst bekræftede bogstav. Hele indtastningen slettes ved at trykke på multifunktionstasten i mere end 2 sekunder.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 158 Friday, September 7, 2001 10:04 AM Navigationssystem Rutemenu • Her kan der defineres en tværgående vej som destinationspunkt. Denne funktion er kun mulig, hvis informationen er lagret på navigations-CD’en. D "! ! • Udvælg , ! !S " ! , ( ! !\ ! , ! !\ & Y Y ) , "! ! ved at dreje højre drejeknap knappen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 159 Friday, September 7, 2001 10:43 AM Navigationssystem Ved at udvælge springes der til adressebogsmenuen. Ved at udvælge "! ! kan ruteindstillingerne foretages. Foretag udvælgelsen ved at dreje højre drejeknap , og bekræft ved at trykke på drejeknappen. Udvælgelse af vejkryds ved destinationsvejen Udvælg & i rutemenuen med højre drejeknap kræft ved at trykke på knappen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 160 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Yderligere informationer under “Dynamisk navigation med TMC” på side 167. • ! ! Giver mulighed for at vælge motorveje, færger og afgiftsveje fra. ! # $ F " F " ! F " Foretag udvælgelsen ved at dreje, og ændr indstillingerne ved at trykke på højre drejeknap . Hvis der trykkes på knappen i mere end 2 sekunder, overtages alle indstillinger og menuen forlades.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 161 Friday, September 7, 2001 10:43 AM Navigationssystem Planlægning af vejvisning &! D "! ! For endelig at lagre destinationsadressen i adressebogen skal vejvisningen nu enten startes, eller der skal skiftes til &! for at indtaste en ny destination. Slet lagrede destinationer Vælg adressebog (se side 173).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 162 Friday, September 7, 2001 10:05 AM Navigationssystem Mellemdestination • • Indtastning af mellemdestination P Tryk på multifunktionstasten ! ! ! (se side 173) Muliggør udvælgelse af specialdestinationer som mellemdestinationer via # , Y og ! F specielle destinationer er f.eks. tankstationer eller lufthavne.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 163 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Køfunktion Slet mellemdestination Med denne funktion kan man spærre ruteafsnit fra næste gaffeldeling og planlægge en omkørsel, hvis der lidt længere fremme er en kø eller vejspærring. QFV P Indtastning af kølængde Tryk på multifunktionstasten ! . QFV ! K P ! J # Tryk på højre drejeknap mellemdestinationen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 164 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Afbrydelse af vejvisning Slet afspærring Tryk på tasten . QFV P & # ! J ! J # Tryk på multifunktionstasten # . K ! J # Tryk på højre drejeknap en afspærring. 164 Vejvisningen afbrydes, hvis der drejeknap inden for 8 sekunder. inden for 8 sekunder for at slette Ellers fortsættes vejvisningen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 165 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Forklaringer til vejvisningen For at tydeliggøre dette anføres her nogle udvalgte eksempler: Når der er indtastet en destination (adresse), planlægger systemet ruten og giver følgende melding: “Klar til at køre”. Den anbefalede vejvisning gengives ved akustiske meldinger og visninger i displayet. Ved at trykke på venstre drejeknap gentages den aktuelle, akustiske melding.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 166 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem • “Følg vejen videre”. • “Tag tredje udkørsel i rundkørslen”. QFV P I følge meldingen skal De følge vejen. • Denne melding viser Dem, hvilken frakørsel (markeret med pil) De skal benytte i rundkørslen. “Om lidt drejes til venstre” eller “Skift til venstre spor”. • “Fortsæt lige ud”. NFV P Denne melding angiver, at De skal forberede De på snart at dreje.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 167 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem • “Efter 2 kilometer køres til højre”. NFV P Kør til højre betyder, at vejen deler sig, og at man skal følge den pågældende kørselsretning. • “Målet er nået”. Den indtastede destination er nået og vejvisningen afsluttet. Dynamisk navigation med TMC Bemærk: Dynamisk vejvisning er ikke mulig i alle lande.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 168 Friday, September 7, 2001 10:44 AM Navigationssystem Dynamisk vejvisning Ved at vælge ! !S & Y Y i rutemenuen kan den dynamiske vejvisning startes. Er den dynamiske vejvisning aktiv, kontrolleres det konstant om der er relevante meldinger for den indtastede rute. Ruten beregnes nu, idet der tages hensyn til aktuelle trafikmeldinger og muligheden “ " ! "! ”.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 169 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Informationsmenu: Når vejvisningen ikke er aktiv, kan informationsmenuen kaldes frem ved at trykke på venstre drejeknap . Når den ønskede trafikinformation er blevet bekræftet, vises informationen fuldstændigt. En typisk trafikinformation er sammensat således.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 170 Friday, September 7, 2001 10:05 AM Navigationssystem Informationer under vejvisningen ! QVV ! ! P QVV Tryk på venstre drejeknap . Destinationen, afstanden til destinationen og den forventede ankomsttid vises i displayet. ! ! P Tryk på multifunktionstasten .
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 171 Friday, September 7, 2001 10:05 AM Navigationssystem Det aktuelle klokkeslæt vises i displayet. Efter 8 sekunder springes der tilbage til vejvisningen. Visning af ruteindstillinger ! QVV Visning af aktuel position Under vejvisningen kan den aktuelle position vises. ! P Tryk under vejvisningen på venstre drejeknap multifunktionstasten . ! # P .
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 172 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Visning af vejliste Under vejvisningen kan den planlagte ruteliste vises i displayet. QFV Tryk på multifunktionstasten . P ! P P P Y ! Tryk på multifunktionstasten . P Y Den geografiske position vises. Ved at trykke på højre drejeknap eller på knappen vendes der tilbage til informationsmenuen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 173 Friday, September 7, 2001 10:45 AM Navigationssystem Adressebog Specialdestinationer Udvælg " med højre drejeknap i navigationssystemets grundmenu, og bekræft ved at trykke på knappen. Menu til udvælgelse af specialdestinationer fra en given liste. Specialdestinationer er f.eks. tankstationer, lufthavne eller sygehuse. ! ! ! ! ! Adressebogen indeholder personligt lagrede destinationsadresser.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 174 Friday, September 7, 2001 7:07 PM Navigationssystem • VHR ! ! N Destinationerne oplistes efter afstand. Kilometerangivelserne svarer til den direkte afstand (luftlinie) mellem specialdestinationen og bilens aktuelle position. Pilene bag afstandsangivelserne angiver luftlinieretningen til den pågældende specialdestination (f.eks. specialdestinationen ligger i kørselsretningen, specialdestinationen ligger modsat kørselsretningen).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 175 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Udvælgelse ! ! # # # Der vises specialdestinationer fra den udvalgte by. Udvælg en kategori med højre drejeknap , og bekræft udvælgelsen ved at trykke på knappen. Der vises en liste over specialdestinationer, eller De opfordres ved mere end 9 punkter på listen til at indtaste tekst.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 176 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Navigationssystem Systemindstillinger • Tryk i navigationssystemets grundmenu på tasten Systemindstillingsmenuen åbnes. ! Displayanimationen kan kobles til og fra. . • Måleenheden kan omstilles fra meter til yard. • Meldingen om den forventede ankomsttid kan kobles til/fra.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 177 Friday, September 7, 2001 10:45 AM Navigationssystem P Y P Y E MMEOV Y Y R \ Vha. multifunktionstasten ændres klokkeslættet fra visning af 24 timer til visning af 12 timer. I displayet vises positionens aktuelle koordinater (længde- og breddegrader). Bekræft ved igen at trykke på højre drejeknap . # P E MMEOV !"#$%&' N NFGHSY T Y Y R \ Vha.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 178 Friday, September 7, 2001 10:45 AM Navigationssystem Visning af position Kald adressebogen (se side 173) frem, og udvælg destinationen med højre drejeknap . Hvis positionen ligger uden for et digitaliseret område, føres De til en digitaliseret vej i nærheden af destinationen. De hører meldingen “Destinationen er i nærheden”. For at komme til destinationen skal De følge retningspilene.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 179 Friday, September 7, 2001 10:45 AM Navigationssystem Animation Udvælgelse af måleenhed ! ! Indstil og bekræft ! i systemindstillings-menuen. Indstil og bekræft i systemindstillingsmenuen. ! ! F " Ved kort at trykke på højre drejeknap vælges der mellem ! ! og " . Ved at trykke længe på højre drejeknap overtages indstillingen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 180 Friday, September 7, 2001 10:45 AM Navigationssystem Melding om forventet ankomsttid til/fra " " Euro-computer Det er muligt at omregne fra forskellige valutaer til euro eller til en anden valuta. ! Indstil og bekræft ! i system-indstillingsmenuen. ETA står for Estimated Time of Arrival - forventet ankomsttid. D Indstil og bekræft " \ i systemindstillings-menuen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 181 Friday, September 7, 2001 10:27 AM Navigationssystem For at forlade valutacomputeren trykkes der på tasten til den ønskede menu er nået. " " P SM " Tryk på højre drejeknap , \\M for at omregne en valuta. \ G H YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYY YYYYYYYYY Indtast beløbet med højre drejeknap , og bekræft indtastningen ved at trykke på knappen i mere end 2 sekunder.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 182 Friday, September 7, 2001 10:07 AM Radiogengivelse Tilkobling af radiogengivelse Radiogengivelse Tryk på tasten . Det sidst hørte bølgeområde indstilles. Ved flere gange at trykke på tasten kan niveauerne ,,2 ,,2 (4, , ;(;065: % og ;(;065: udvælges. <(3Y , • ,,2 <(3Y Tilkobling af radiomenu • ,,2 (4, (se Tryk på tasten • ;(;065: % (se også side 208) • ;(;065: (se også side 208) ved radiogengivelse.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 183 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Dynamisk autostore (FM-DAS) Tryk på multifunktionstasten 4 i radiomenuen, til ,,2 <(3Y eller ,,2 (4, vises i displayet. ,,2 <(3Y 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Ved vises de modtagelige stationer alt efter indstillingen via multifunktionstasterne. P Y 5; +; ,.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 184 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Scan-søgning Tryk på højre drejeknap i det ønskede bølgeområde ( , $ , $ , $ ), vises i displayet. P Y 5; +; ,. 79 >9 LS MOT Programtype, udvælgelse (PTY) P Tryk på multifunktionstasten En automatisk stationssøgning påbegyndes. Det første gennemløb udføres på et ufølsomt trin, de næste på et følsomt trin. De stationer, der kan modtages, høres i 8 sekunder.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 185 Friday, September 7, 2001 10:08 AM Radiogengivelse PTY-visning til/fra Valg: Tryk på multifunktionstasten - . Den lagrede station kaldes. Indstil radiomenuen. 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Vælg vha. multifunktionstasten 0: mellem !& (PTYvisning koblet til) eller 9,8<,5*@ (PTY-visning koblet fra). Valg/lagring af station på FM I radiomenuen vælges der med multifunktionstasten niveauet ;(;065: % eller ;(;065: .
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 186 Friday, September 7, 2001 10:08 AM Radiogengivelse Autostore - MW(MB), LW(LB) Tryk på tasten I displayet henviser til den aktive, manuelle indstilling. Hvis højre drejeknap ikke drejes i kort tid, forsvinder , og den manuelle indstilling er koblet fra. i det ønskede bølgeområde. <;6:;69, 65 Manuel indstilling - MW(MB), LW(LB), SW(KB) 4 4 : (5 Tryk på tasten Tryk på multifunktionstasten : , til <;6:;69, 65 vises i displayet.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 187 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Regionalprogrammer RDS-diversitetsfunktionen er landsdækkende. I denne tilstand kan det forekomme, at der skiftes mellem forskellige regionalprogrammer med forskelligt stationsindhold som følge af RDS-diversitet. I så fald skal det specielle regionalunderprogram vælges direkte. Udsender en station flere regionalprogrammer, bliver dette først tydeligt, når der vælges en station.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 188 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Til-/frakobling af radiotekst Indstil FM-radiomenuen. Vha. multifunktionstasten kobles radioteksten til. Trafikradio TP (Traffic Program) !?; 0,9 >09+ (+06;,?; (5.,A,0.;Y 0,9 >09+ 9(+06;,?; (5.,A,0.;Y 4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Blandt de data, som stationen tilbyder, filtrerer bilradioen en radiotekstinformation fra og viser den. Der kan kun vises radiotekst, hvis den valgte station også udsender radiotekst.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 189 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Er TMC koblet fra gælder følgende: Tilkobling/frakobling af TP • I alle driftsarter og bølgeområder kan TP kobles til eller fra ved at trykke på tasten i mere end 2 sekunder. TP kan også kobles til- eller fra i TP-menuen. Tilkobling: TP kan kobles til i TP-menuen ved at trykke på multifunktionstasten !7 , til ! 65 vises i displayet. Har apparatet TMC, kan det selv indstille en passende trafikradiostation.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 190 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse Indstilling af automatisk overtagelse Gælder kun for slukket TMC. I alle driftsarter og bølgeområder kan den automatiske overtagelse kobles til ved at trykke på tasten i mere end 2 sekunder. For at koble den automatiske overtagelse i TP-menuen til trykkes der på multifunktionstasten !7 , til ! 6 5 vises i displayet. ,+ !7 Slet: Tryk på multifunktionstasten ;( .
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 191 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Radiogengivelse TP - afbrydelse af trafikmelding Tilkobling/frakobling af TMC Under TP-meldingen trykkes der kort på tasten kurz drücken. Den aktuelle trafikmelding afbrydes, og der skiftes tilbage til den tidligere indstillede modus. Bemærk: Yderligere oplysninger om TMC kan De finde i “Dynamisk navigation med TMC” på side 167. Aktivér TP-menuen. TP - volumen for trafikmelding Aktivér TP-menuen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 192 Friday, September 7, 2001 10:09 AM Radiogengivelse Display til TMC-station Telefon, afbrydelse af lyden Hvis en radiostation sender TMC-oplysninger som supplement til radioprogrammet, vil det blive vist på displayet med forkortelsen ! . TMC-oplysningerne modtages og analyseres af navigationssystemet. Modtagelsen af trafikmeldinger er afgiftsfri.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 193 Friday, September 7, 2001 10:09 AM CD-afspilning Anvisninger til compactdisk (CD) Cd-afspilning Hvis CD’en er snavset, kan lyden afbrydes. Bemærk følgende for at sikre en optimal klang: • Tag kun på kanten af CD’en. Berør aldrig CD’ens overflade, og hold den ren. • Klæb aldrig noget på CD’en. • Beskyt CD’en mod skarpt sollys, varme osv. • Rens CD’en inden afspilning med en almindelig renseklud, idet der tørres fra midten og udad.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 194 Friday, September 7, 2001 10:09 AM CD-afspilning Musikstykkespring frem/tilbage Tryk på multifunktionstasten ge). / ( U 5+ 7; L M P MK (frem) eller Hurtig frem-/tilbagespoling KL (tilba- MOT Ved at trykke på multifunktionstasten M aktiveres den hur-tige fremspoling (hørbart); ved at trykke på multifunktionstasten L aktiveres den hurtige tilbagespoling (hørbart).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 195 Friday, September 7, 2001 10:09 AM CD-afspilning Gentagelse af musikstykke (repeat) Temperaturbeskyttelse Ved at trykke på multifunktionstasten 7; kobles “Gentagelse af musikstykke” til. 7; vises inverst. For at beskytte laserdioden mod for stærk opvarmning er der implementeret en temperaturbeskyttelse i dette apparat. Ved aktivering af denne temperaturbeskyttelse vises !,47 i 8 sekunder, og der kobles tilbage til radio.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 196 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM CD-skifter Brug af CD-skifteren Ilæggelse/udtagning af CD-magasin Du kan tilslutte alle typer JVC CD-skiftere (CH-X series pånær CH-X99) til dette anlæg ved hjælp af JVC CD-skifteradapteren KS-U16K (købes separat). Når tilslutningen er færdig, er CD-skifteren klar til brug, så snart der ilægges en CD i den. Den videre betjening foretages via KD-NX1R.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 197 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM CD-skifter Afspilning af CD’er Musikstykkespring frem/tilbage Tryk på tasten . Var CD-skifter-funktionen senest indstillet, eller er der ikke lagt nogen CD eller navigations-CD i CD-drevet, er de nu i CD-skifter-menuen. Hvis CD-afspilningen senest var udvalgt, skal der vha. multifunktionstasten +* skiftes til CD-skifter-funktion. Den sidst hørte CD starter på det sted, den var nået til inden afbrydelsen.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 198 Friday, September 7, 2001 10:10 AM CD-skifter Hurtig frem-/tilbagespoling Antal musikstykker og samlet spilletid Ved at trykke på multifunktionstasten M aktiveres den hur-tige fremspoling (hørbart); ved at trykke på multifunktionstasten L aktiveres den hurtige tilbagespoling (hørbart). Ved at slippe multifunktionstasten afsluttes den hurtige frem/tilbagespoling. Tryk på tasten ved cd-afspilning.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 199 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM PSM (Preferred Setting Mode) menu Kald/forlad PSM-menu Brugermenu Når brugermenuen er kaldt frem, kan de efterfølgende grundindstillinger foretages efter behov i to niveauer Første niveau: • (3 - Hastighedsafhængig volumenforøgelse • !,3 - Telefonfunktion • 63 - Indstilling af displayfarve • *+ - Indstilling af display • ,+ - Indstilling af lyddiode PSM-menu kaldes frem ved at trykke på tasten end 2 sekunder.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 200 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM PSM (Preferred Setting Mode) menu Indstilling af GAL (Gal) Telefon, mute-funktion (Tel) GAL er en reguleringskobling i bilradioen, og denne kobling forøger alt efter bilens hastighed automatisk bilradioens volumen. Dette kompenserer for, at der ved højere hastighed opstår kørselsstøj. Kald PSM-menu frem. Tryk på multifunktionstasten (3 . Vælg mellem og R med højre drejeknap .
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 201 Friday, September 7, 2001 10:11 AM PSM (Preferred Setting Mode) menu Indstilling af displayfarve (Col) Indstilling af display (Lcd) Med denne indstilling kan der vælges mellem to belysningsfarver. Til indstilling kaldes PSM-menu frem. Ved at trykke på multifunktionstasten 63 vælges der mellem 9,+ (rød) og @ , 3 3 6 > (gul). Ved indstilling af displayet kan der vælges mellem tre forskellige varianter.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 202 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM PSM (Preferred Setting Mode) menu Indstilling af lysdiode (LED) Indstilling af modtagelsesoptimering (M/S) Med denne funktion kan lyddiodens blinkefunktion (blinker når motoren er standset) kobles til/fra. Kald PSM-menu frem. Ved at trykke på multifunktionstasten ,+ vælges der mellem )305205. (LED koblet til) og 6-(LED koblet fra).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 203 Friday, September 7, 2001 10:11 AM PSM (Preferred Setting Mode) menu Indstilling af navigationsmeldinger (Nav) AUX-indgang (Aux) Med denne funktion kan det indstilles, hvordan navigationsmeldinger skal høres. Hvis der ikke er tilsluttet nogen cd-skifter, kan cd-skifterens LF-tilslutninger tilkobles her. Nu kan der tilsluttes et eksternt apparat (MD-afspilleren, osv.) til disse tilslutninger. Til indstilling kaldes PSM-menu frem.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 204 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM PSM (Preferred Setting Mode) menu Kompasvisning Volumen for signaltone Hvis vejvisning ikke er aktiv, kan der vises et kompas i højre del af displayet. Til indstilling kaldes PSM-menu frem. Ved at trykke på multifunktionstasten SM kaldes andet niveau i PSM-menu. Vha. multifunktionstasten 47 vælges der mellem /6> *647(:: (kompasset vises) og 0 + , * 6 4 7 ( : : (kompasset vises ikke).
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 205 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Tilslutningsanvisning Antennestik Vigtigt! Klemme 30 og klemme 15 skal altid tilsluttes separat, da strømforbruget ellers vil være højere, når apparatet er slukket. Tilslutningskammer A er ikke ens på alle biltyper. Derfor skal spændingen absolut måles inden montering.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 206 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Monterings-/afmonteringsvejledning På denne bilradio er der indbygget et universalbeslag til DIN-monteringsholdere. En monteringsramme er ikke nødvendig. Apparatet skubbes ind i monteringsholderen og fikseres vha. de medleverede skydere. Opret de elektriske tilslutninger til monteringen. Skub nu apparatet ind i monteringsholderen. Skub derefter skyderne ind i åbningerne på forsiden af apparatet, til det første gang går i hak (ill.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 207 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Monterings-/afmonteringsvejledning For at afmontere apparatet skal det først frigøres. Skub de to skydere ind til andet hak som vist på ill. . Træk derefter apparatet ud i de to skydere. (Ill. ). Fjern nu skyderne ved at trykke på fjedrene til højre og venstre på apparatet. Hvis apparatet allerede har været monteret i en anden bil, skal fjedrene på apparatet evt. forskydes inden montering.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 208 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Generelle forklaringer RDS-SYSTEM Stations Fix-niveau Denne bilradio giver mulighed for at modtage RDS-signaler (RDS = Radio - Data - System) i UHF-området. RDS er en metode til transmission af uhørlige ekstrainformationer i UHF-radioområdet. Dvs. at stationen formidler informationer, som bilradioen kan analysere. I niveauet ;(;065: % kan der lagres frekvenser på stationstasterne. Der udføres ikke nogen RDS-analyse.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 209 Thursday, September 6, 2001 2:03 PM Generelle forklaringer PTY (Program type) Via PTY er det muligt at udvælge bestemte programtyper som f.eks. sport, popmusik, klassisk osv. PTY udsendes via RDS-stationen, såfremt denne funktion er installeret på stationen. Den indstillede stations programtype kan angives, eller der kan udføres en søgning efter en bestemt PTY-station.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.book Page 210 Friday, September 7, 2001 10:12 AM Tekniske data AUDIOFORSTÆRKERSEKTION Maks. udgangseffekt: Front: 30 W pr. kanal Bag: 30 W pr. kanal Kontinuerlig udgangseffekt (RMS): Front: 12 W pr. kanal i 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Bag: 12 W pr. kanal i 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
DA142-211_KD-NX1R[E_EX]_f.
Instruc_Cover_(LVT0838-002A)_f.