ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO KD-X472DBT / KD-X272DBT / KD-X172DB DIGITAL MEDIA RECEIVER Quick Start Guide RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES Guía de inicio rápido DIGITALE MEDIAONTVANGER Snelstartgids RECEPTOR MÉDIA DIGITAL Guia de Início Rápido DIGITAL-MEDIA-RECEIVER Schnellstartanleitung RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE Guide de démarrage rapide RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following websi
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Europe B.V.
Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X472DBT/KD-X272DBT/ KD-X172DB” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 9 Destruction of the Licensed Software If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination. Important Notice concerning the Software -jansson Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen Article 10 1. 2.
-CMP The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles Gunyon Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyrigh
Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. Demetriou Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION.
Installation/Connection This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. WARNING • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
Installing the unit (without mounting sleeve) 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (commercially available). Wiring connection DAB antenna jack (SMB connector) Fuse (10 A) Antenna terminal Use only the specified screws. Using wrong screws might damage the unit.
Before Use Basics (on faceplate) IMPORTANT *1 Only for illustration purpose. • To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide. • Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference.
Getting Started 3 Set the basic settings 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then 1 Cancel the demonstration When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES]), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Press the volume knob. press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
Digital Radio Settings in memory You can store up to 18 services. About DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble”.
Analog Radio Search for a station 1 Press B SRC repeatedly to select FM or AM. 2 Press S / T to search for a station automatically. (or) Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station manually. Settings in memory You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Store a station While listening to a station.... Press and hold one of the number buttons (1 to 6). (or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes.
Menu Settings Examples of some well-used settings 1 2 3 4 1 Press and hold Subwoofer Level Setting Press and hold to enter menu settings. Turn the volume knob to select an item, then press the knob. Repeat step 2 until the desired item is selected/activated. Press to exit. To return to the previous setting item, press . • Refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website for the detailed explanation of each item:
8 Press to exit the setting menu. Note: For KD-X272DBT/KD-X172DB, you need to set [SPK/PRE OUT] to [REAR/SUB.W] or [SUB.W/SUB.W] before you can make the subwoofer level settings. Illumination Color Setting For KD-X472DBT, you can set your preferred illumination color for each zone. 1 Press and hold to enter menu settings. 2 Turn the volume knob clockwise to select [COLOR], then press the knob. 3 Press the volume knob if [PRESET] is shown on the display.
(B) “[Device Name]” “VOL – YES” “BACK – NO” Press the volume knob to start pairing. • If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the Bluetooth device. • If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing. Bluetooth® (for KD-X472DBT/KD-X272DBT) • Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_EN_int1.
Instalación/Conexión Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. ADVERTENCIA • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Conexión del cableado Toma de antena DAB (conector SMB) Fusible (10 A) Terminal de la antena Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Antes del uso Puntos básicos (en la placa frontal) IMPORTANTE *1 Solo para fines ilustrativos. • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía. • Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Procedimientos iniciales 3 Realice los ajustes básicos 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la 1 Cancele la demostración siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. 1 Pulse la rueda de volumen.
Radio digital Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
Radio analógica Búsqueda de una emisora 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar FM o AM. 2 Pulse S / T para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras. Ajustes en la memoria USB/iPod Fuente seleccionable: • KD-X472DBT: USB/iPod USB o iPod BT • KD-X272DBT/KD-X172DB: USB (En el KD-X172DB, pulse USB para seleccionar directamente la fuente USB.
Ajustes del menú Ejemplos de algunos ajustes de uso frecuente 1 Pulse y mantenga pulsado para acceder a los ajustes del menú. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, 1 Pulse y mantenga pulsado Ajuste del nivel de subwoofer para acceder a los ajustes del menú. pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
8 Pulse para salir del menú de ajuste. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un color y, a continuación, pulse la rueda. Nota: Para KD-X272DBT/KD-X172DB, deberá ajustar [SPK/PRE OUT] a [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W] antes de realizar los ajustes de nivel de subwoofer. Ajuste del color de iluminación Para KD-X472DBT, el color de iluminación preferido se puede ajustar para cada zona. 1 Pulse y mantenga pulsado para acceder a los ajustes del menú.
Bluetooth® (para KD-X472DBT/KD-X272DBT) • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_SP.
Installeren/Verbinden Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting van de auto-accu. Dit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de autoaudiohandelaar. WAARSCHUWING • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Installeren van het toestel (zonder bevestigingshuls) 1 Verwijder de bevestigingshuls en sierplaat van het toestel. 2 Breng de gaten in het apparaat (beide kanten) in lijn met de bevestigingsbeugel van de auto en zet het apparaat met schroeven (los verkrijgbaar) vast. Verbinden van draden DAB-antenneaansluiting (SMB-stekker) Zekering (10 A) Antenne-aansluiting Gebruik alleen de gespecificeerde schroeven. Het gebruik van verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.
Alvorens gebruik Basispunten (op voorpaneel) BELANGRIJK *1 Alleen ter illustratie. • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
Starten 3 Instellen van de basisinstellingen 1 Annuleren van de demonstratie 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer [FACTORY RESET] op [YES] is gesteld), verschijnt: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Druk op om te verlaten. 1 Druk op de volumeknop.
Digitale radio Geheugeninstellingen U kunt maximaal 18 services opslaan. Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen.
Analoge Radio Opzoeken van een zender 1 Druk herhaaldelijk op B SRC om FM of AM te kiezen. 2 Druk op S / T om automatisch een zender op te zoeken. (of ) Houd S / T even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een zender handmatig op te zoeken. Geheugeninstellingen USB/iPod Kiesbare bron: • KD-X472DBT: USB/iPod USB of iPod BT • KD-X272DBT/KD-X172DB: USB (Druk voor KD-X172DB op USB om de USB-bron direct te selecteren.
Menu-Instellingen Voorbeelden van enkele veelgebruikte instellingen 1 Houd ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op 1 Houd Subwooferniveau-instelling ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan. de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd. 4 Druk op om te verlaten. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
8 Druk op om het instelmenu te verlaten. 5 Draai de volumeknop om een kleur te kiezen en druk vervolgens op de knop. Opmerking: Voor KD-X272DBT/KD-X172DB moet u [SPK/PRE OUT] instellen op [REAR/SUB.W] of [SUB.W/SUB.W] voordat u de niveau-instellingen van de subwoofer kunt maken. Kleurinstelling van verlichting Voor KD-X472DBT kunt u de gewenste verlichtingskleur instellen voor elke zone. 1 Houd ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan.
Bluetooth® (voor de KD-X472DBT/KD-X272DBT) • Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk niet met dit apparaat. • Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende bedieningen uit te voeren. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. “PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en “ ” licht op wanneer de Bluetooth verbinding is gemaakt.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_NL.
Instalação/Conexão Processo básico 1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal Esta secção é para o instalador profissional. Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis. AVISO • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa. • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Instalação do aparelho (sem manga de montagem) 1 Retire a manga de montagem e a placa de guarnição do aparelho. 2 Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com o suporte de montagem do veículo e fixe o aparelho com parafusos (disponíveis comercialmente). Conexão da cablagem Tomada de antena DAB (conector SMB) Fusível (10 A) Terminal de antena Utilize apenas os parafusos especificados. Utilizar parafusos inadequados pode danificar o aparelho.
Antes de utilizar Fundamentos (no painel frontal) IMPORTANTE *1 Somente para a finalidade de ilustração. • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este Guia antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados neste Guia. • Guarde o Guia em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
Introdução 3 Faça as definições básicas 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte 1 Cancelar a demonstração tabela) e, em seguida, prima-o. Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir [FACTORY RESET] para [YES]), aparece o seguinte no visor: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Prima para sair. 1 Prima o botão de volume.
Rádio digital Definições na memória Pode armazenar até 18 serviços. Sobre DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB é um dos sistemas de radiodifusão digital disponíveis atualmente. Pode proporcionar um som de qualidade digital sem interferência desagradável ou distorção do sinal. Além disso, pode transmitir texto, imagens e dados.
Rádio analógico Procura de uma estação 1 Prima B SRC repetidamente para selecionar FM ou AM. 2 Prima S / T para procurar uma estação automaticamente. (ou) Mantenha S / T premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para procurar uma estação manualmente. Definições na memória USB/iPod Fonte selecionável: • KD-X472DBT: USB/iPod USB ou iPod BT • KD-X272DBT/KD-X172DB: USB (Para o KD-X172DB, prima USB para selecionar a fonte USB diretamente.
Definições Do Menu Exemplos de algumas definições bem utilizadas 1 2 3 4 1 Mantenha Definição do Nível do Subwoofer Mantenha premido para entrar nas definições do menu. Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado. Prima para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . • Consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES no website abaixo para uma explicação detalhada de cada item:
8 Prima para sair do menu de definição. Nota: Para o KD-X272DBT/KD-X172DB, precisa definir [SPK/PRE OUT] para [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] antes de poder fazer as definições do nível do subwoofer. Definição da Cor de Iluminação Para KD-X472DBT, pode definir sua cor de iluminação preferida para cada zona. 1 Mantenha premido para entrar nas definições do menu. 2 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [COLOR] e, em seguida, prima-o.
Bluetooth® (para KD-X472DBT/KD-X272DBT) • Dependendo da versão de Bluetooth, do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth podem não funcionar com este aparelho. • Certifique-se de que liga a função Bluetooth do dispositivo para realizar as seguintes operações. • As condições do sinal variam dependendo dos arredores. “PAIRING COMPLETED” aparecerá quando o emparelhamento for concluído e “ ” acender-se-á quando a conexão Bluetooth for estabelecida.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_PT.
Einbau/Anschluss Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der Autobatterie ab. Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht. Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten. WARNUNG • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Installieren der Einheit (ohne die Einbauhalterung) 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab. 2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich). Verdrahtungsanschluss DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss) Sicherung (10 A) Antennenanschluss Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Vor der Inbetriebnahme Grundlagen (auf Frontblende) WICHTIG *1 Nur für Illustrationszwecke. • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. • Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Erste Schritte 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe 1 Brechen Sie die Demonstration ab folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RESET] auf [YES] gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Digitalradio Einstellungen im Speicher Sie können bis zu 18 Dienste speichern. Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Analogradio Suche nach einem Sender 1 Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen. (oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen. Einstellungen im Speicher USB/iPod Wählbare Quelle: • KD-X472DBT: USB/iPod USB oder iPod BT • KD-X272DBT/KD-X172DB: USB (Für KD-X172DB drücken Sie USB, um direkt die USBQuelle zu wählen.
Menü-Einstellungen Beispiele einiger häufig verwendeter Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt, um auf Menü-Einstellungen zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und 1 Halten Sie Subwoofer-Pegeleinstellung gedrückt, um auf Menü-Einstellungen zu schalten. drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist. 4 Drücken Sie 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn zum Wählen von zum Beenden.
8 Drücken Sie zum Verlassen des Einstellen-Menüs. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Farbe zu wählen, und drücken Sie dann den Regler. Hinweis: Für KD-X272DBT/KD-X172DB müssen Sie [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] stellen, bevor Sie die Subwoofer-Pegeleinstellungen vornehmen können. Einstellung der Beleuchtungsfarbe Für KD-X472DBT können Sie Ihre bevorzugte Beleuchtungsfarbe für jede Zone einstellen. 1 Halten Sie gedrückt, um auf Menü-Einstellungen zu schalten.
Bluetooth® (für KD-X472DBT/KD-X272DBT) • Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit. • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden Bedienungen auszuführen. • Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich. “PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_GE.
Installation/Connexion Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. MISE EN GARDE • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage) 1 Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). Connexions Prise d’antenne DAB (connecteur SMB) Fusible (10 A) Borne de l’antenne N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
Avant l’utilisation Fonctionnement de base (sur la façade) IMPORTANTES *1 Uniquement à des fins d’illustration. • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce Guide. • Veuillez garder ce Guide dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Prise en main 3 Faites les réglages de base 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le 1 Annulez la démonstration tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou 1 Appuyez sur le bouton de volume.
Radio numérique À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
Radio Analogique Recherchez une station 1 Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station....
Réglages du menu Exemples de certains réglages utilisés fréquemment 1 2 3 4 1 Maintenez enfoncée Réglage du niveau de caisson de grave Maintenez enfoncée pour entrer en réglages du menu. Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
8 Appuyez sur pour quitter le menu de réglage. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir une couleur, puis appuyez sur le bouton. Remarque: Pour le KD-X272DBT/KD-X172DB, vous devez régler [SPK/PRE OUT] sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] avant de faire les réglages du niveau de caisson de grave. Réglage de la couleur d’éclairage Pour le KD-X472DBT, vous pouvez régler votre couleur d’éclairage préférée pour chaque zone. 1 Maintenez enfoncée pour entrer en réglages du menu.
Bluetooth® (pour KD-X472DBT/KD-X272DBT) • En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil. • Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes. • La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_FR.
Installazione e collegamenti Procedura di base 1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo. Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore. AVVERTENZA • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
Installazione dell’apparecchio (senza manicotto di montaggio) 1 Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall’unità. 2 Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti. Collegamento dei cavi Presa antenna DAB (connettore SMB) Fusibile (10 A) Presa d’antenna Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il danneggiamento dell’unità.
Prima dell’uso Fondamenti (sul frontalino) IMPORTANTE *1 Solo per scopo illustrativo. • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questa Guida. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nella Guida. • Tenere la Guida in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
Operazioni preliminari 3 Eseguire le impostazioni di base 1 Annullare il funzionamento dimostrativo 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla. Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta [FACTORY RESET] su [YES]), il display mostra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere per uscire.
Radio digitale Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting) Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati. A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico.
Radio analogica Ricercare una stazione 1 Premere B SRC sino a selezionare FM o AM. 2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni. (o) Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata. Impostazioni in memoria Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM. Per salvare una stazione in memoria Mentre si ascolta una stazione....
Impostazioni Menu Esempi di alcune impostazioni ben utilizzate 1 Premere a lungo per accedere alle impostazioni del menu. 2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato; 1 Premere a lungo Impostazione del livello del subwoofer per accedere alle impostazioni del menu. quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare/attivare l’elemento desiderato. 4 Premere per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
8 Premere per uscire dal menu di impostazione. 5 Ruotando la manopola del volume selezionare il colore desiderato, quindi premerla. Nota: Con il modello KD-X272DBT/KD-X172DB prima d'impostare il livello del subwoofer è necessario impostare [SPK/PRE OUT] su [REAR/SUB.W] o su [SUB.W/SUB.W]. Impostazione del colore d’illuminazione Nel modello KD-X472DBT è possibile impostare il colore d'illuminazione preferito per ciascuna zona. 1 Premere a lungo per accedere alle impostazioni del menu.
Bluetooth® (per KD-X472DBT/KD-X272DBT) • La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello smartphone in uso. • Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. • Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
JS_JVC_QSG_KD_X472DBT_E_IT.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.