DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO РУCCKИЙ KD-R691 / KD-R499 / KD-R494 / KD-R492 / KD-R491 CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG RÉCEPTEUR CD MANUEL D’INSTRUCTIONS SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L’USO CD-PECИBEP ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ B5A-2121-01 [E] JS_JVC_KD_R691_E_C_01.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-R691/KD-R499/ KD-R494/KD-R492/KD-R491” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 5 1 Brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen WICHTIG • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
GRUNDLAGEN Frontblende für KD-R691/KD-R491 Anbringen Ladeschlitz Displayfenster Abnehmen Quellentaste Rücksetzen Abnehmen-Taste Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender. Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie . • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie • Halten Sie . gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern. zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
GRUNDLAGEN Frontblende für KD-R499/KD-R494/KD-R492 Anbringen Displayfenster Ladeschlitz Abnehmen Quellentaste Rücksetzen Abnehmen-Taste Lautstärke-Regler Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender. Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie . • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
ERSTE SCHRITTE Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. 1 Brechen Sie die Demonstration ab Beim ersten Einschalten des Geräts (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: KD-R691/KD-R491: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER” 1 Drücken Sie . [YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt. 2 Drücken Sie erneut. “DEMO OFF” erscheint. 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt.
ERSTE SCHRITTE RADIO Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. CLOCK TIME SYNC ON: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt. ; OFF: Hebt auf. CLOCK DISPLAY ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist ENGLISH ausgewählt.
RADIO Andere Einstellungen IF BAND 1 Halten Sie gedrückt. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element ( 3 oder 4)’ aus, um ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle). 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand. 4 Drücken Sie zum Beenden. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Verwendung eines tragbaren Audioplayers 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an. Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD/USB/iPod/ANDROID Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. • Wählbare Quellen: KD-R691: CD/USB/iPod/ANDROID KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: CD/USB/ANDROID • Drücken Sie die folgende Taste, um direkt die USB/iPod/ANDROID-Quelle zu wählen. KD-R691: KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: Zum Auf der Frontblende Vorspulen/ Rückspulen*3 Halten Sie Auswählen eines Tracks/ einer Datei Drücken Sie . Auswählen eines Ordners*4 Drücken Sie .
CD/USB/iPod/ANDROID Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn [HEAD MODE]/[AUTO MODE] gewählt ist. 1 Drücken Sie . 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element ( 3 oder 4)’ aus, um eine(n) Ordner/Liste zu wählen. 3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element ( 3 oder 4)’ aus, um eine Datei zu wählen. Schnellsuche (gilt nur für CD, USB und ANDROID-Quelle) Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
AUDIOEINSTELLUNGEN Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. Andere Einstellungen Wählen Sie einen Drive-Equalizer direkt (für KD-R691/KD-R491) Der Drive-Equalizer hebt spezifische Frequenzen an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. Drücken Sie wiederholt. Drive Equalizer: DRVN 3 (standard), DRVN 2, DRVN 1 Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer direkt 1 Halten Sie gedrückt.
AUDIOEINSTELLUNGEN PRO EQ 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Wählen Sie einen Klangton. 2 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein. • Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert. • Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen. BASS Frequenz: 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ (Standard: 80HZ Pegel: LVL–06 bis LVL+06 LVL 00 Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 Q1.0) MIDDLE Frequenz: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ (Standard: 1.0KHZ Pegel: LVL–06 bis LVL+06 LVL 00 Q: Q0.75/Q1.
AUDIOEINSTELLUNGEN Anschluss über Lautsprecherkabel Lautsprecher-Ausgangseinstellungen Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses. [SPK/PRE OUT] Für Verbindungen über einen externen Verstärker. ( 20) KD-R691: Audiosignal über Line-Out-Anschluss [SPK/PRE OUT] Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung Einstellung auf Anschluss über Line-Out-Buchsen Einstellung auf Für Verbindungen ohne externen Verstärker.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen KD-R691/KD-R491 (Symbol-Taste) Standard: XX DISPLAY DIMMER Blenden Sie die Beleuchtung ab. OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-Einstellung um. ON: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-Einstellung um. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN COLOR (für KD-R691/KD-R491: Nur Symbol-Taste) PRESET Wählen Sie eine Beleuchtungsfarbe für die Symbol-Taste. (Siehe Abbildung auf Seite 14.) • COLOR 01 bis COLOR 49 • USER: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. • COLOR FLOW01 bis COLOR FLOW03: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
ZUR BEZUGNAHME Abspielbare Dateien • Wiederzugebende Audiodateien: Für Disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Für USB-Massenspeichergerät: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen • Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw.
FEHLERSUCHE ZUR BEZUGNAHME Quellenname FM oder AM Display-Information (für KD-R499/KD-R494/KD-R492) Frequenz Uhrzeit Symptom Sendername (PS)/Programmtyp (PTY) Radiotext Radiotext+ Radiotext+ Titel/ Radiotext+ Interpret Frequenz Clock (zurück zum Anfang) (Für CD-DA) Disc-Titel/Interpret Anfang) Tracktitel/Interpret Spielzeit Uhrzeit (zurück zum Allgemeines (Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender) CD oder USB (Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei) ANDROID AUX Albumname/Interpret (zurück zum Anfang)
EINBAU/ANSCHLUSS FEHLERSUCHE CD/USB/iPod Symptom Abhilfe Warnung Der iPod/iPhone schaltet nicht ein • Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone. oder funktioniert nicht. • Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück. • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
EINBAU/ANSCHLUSS Teileliste für den Einbau (A) Frontblende Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) (B) Frontrahmen Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. ( 20) (C) Einbauhalterung (D) Kabelbaum Haken auf der Oberseite Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt. Armaturenbrett Ihres Autos (E) Ausziehschlüssel Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
EINBAU/ANSCHLUSS Verdrahtungsanschluss Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Vorderer Ausgang Hinterer/Subwoofer-Ausgang Hinterer/Subwoofer-Ausgang Sicherung (10 A) Antennenanschluss Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
TECHNISCHE DATEN Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) Digitalfilter (D/A) Wandler Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz 90 dB Kanaltrennung 85 dB 64 dB MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio WAV-Decodierung Linear PCM FLAC-Decodierung FLAC-Dateien 153 kHz — 2
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 3 PRISE EN MAIN 5 1 Annulez la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages de base vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Avertissement • N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade pour KD-R691/KD-R491 Attachez Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Détachez Touche de source Comment réinitialiser Touche de détachement Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur . • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Appuyez sur • Maintenez . enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade pour KD-R499/KD-R494/KD-R492 Fente d’insertion Attachez Fenêtre d’affichage Détachez Touche de source Comment réinitialiser Touche de détachement Bouton de volume Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur . • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
PRISE EN MAIN Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4. 1 Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: KD-R691/KD-R491: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER” 1 Appuyez sur . [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur . “DEMO OFF” apparaît. 3 Faites les réglages de base 1 Maintenez enfoncée .
PRISE EN MAIN RADIO Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4. CLOCK TIME SYNC ON: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation.
RADIO Autres paramètres IF BAND AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM MONO SET ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. NEWS SET*2 ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Utilisation d’un lecteur audio portable Démarrez la lecture 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD/USB/iPod/ANDROID Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4. • Sources sélectionnables: KD-R691: CD/USB/iPod/ANDROID KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: CD/USB/ANDROID • Appuyez sur la touche suivante pour sélectionner directement la source USB/iPod/ANDROID. KD-R691: KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: Pour Sur la façade Recherche rapide Maintenez enfoncée vers l’arrière/ vers l’avant*3 . Sélectionnez une plage ou un fichier Appuyez sur .
CD/USB/iPod/ANDROID Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. 1 Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3 ou 4)’ pour sélectionner un dossier/liste. 3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3 ou 4)’ pour sélectionner un fichier.
RÉGLAGES AUDIO Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4. Choisissez un égaliseur Drive directement (pour KD-R691/KD-R491) L’égaliseur Drive accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. Appuyez répétitivement sur . Égaliseur Drive: DRVN 3 (défaut), DRVN 2, DRVN 1 Autres paramètres 1 Maintenez enfoncée .
RÉGLAGES AUDIO 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Choisissez une tonalité de son. 2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie. • Les réglages sont mémorisés dans [USER]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]. BASS Fréquence: 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ Niveau: LVL–06 à LVL+06 Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Fréquence: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ Niveau: LVL–06 à LVL+06 Q: Q0.75/Q1.0/Q1.25 TREBLE Fréquence: 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.
RÉGLAGES AUDIO Connexion via les câbles d’enceinte Réglages de sortie d’enceinte Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes. [SPK/PRE OUT] Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Identification de zone pour les réglages de la luminosité KD-R691/KD-R491 (Touche symbolique) Défaut: XX DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage. OFF: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur. 1 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3 ou 4)’ pour régler l’heure [ON].
RÉGLAGES D’AFFICHAGE COLOR (pour KD-R691/KD-R491: Touche symbolique uniquement) PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR MENU COLOR Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Reportez-vous à l’illustration de la page 14.) • COLOR 01 à COLOR 49 • USER: La couleur que vous avez créée pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparaît. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente.
RÉFÉRENCES Fichiers pouvant être lus • Fichier audio reproductible: Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.
GUIDE DE DÉPANNAGE RÉFÉRENCES Nom de la source FM ou AM Informations d’affichage (pour KD-R499/KD-R494/KD-R492) Fréquence Horloge Symptôme Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte Radio texte+ Radio texte + titre/Radio texte + artiste Fréquence Horloge (retour au début) (Pour CD-DA) Titre du disque/Artiste (retour au début) Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge Généralités (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) CD ou USB (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FL
GUIDE DE DÉPANNAGE CD/USB/iPod Symptôme Remède iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone. • Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation Les caractères corrects ne sont pas affichés. • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et matérielle.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation (A) Façade Installation de l’appareil (montage encastré) (B) Plaque d’assemblage Réalisez les connexions nécessaires. ( 20) (C) Manchon de montage (D) Faisceau de fils Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture (E) Clé d’extraction Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
SPÉCIFICATIONS 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Gamme dynamique 90 dB Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation des canaux 85 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Décodage MP3 Compatible avec le format M
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 5 1 Annullare il funzionamento dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni di base • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione. • È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
FONDAMENTI Frontalino del modello KD-R691/KD-R491 Applicare Vano di caricamento Finestra del display Rimuovere Tasto delle sorgenti Come resettare Pulsante di rimozione Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere . • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Premere . • Tenendo premuto si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
FONDAMENTI Frontalino del modello KD-R499/KD-R494/KD-R492 Vano di caricamento Applicare Finestra del display Rimuovere Tasto delle sorgenti Come resettare Pulsante di rimozione Manopola del volume Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere . • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
OPERAZIONI PRELIMINARI Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. 1 Annullare il funzionamento dimostrativo 3 Eseguire le impostazioni di base 1 Premere a lungo . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento ( 3 o 4)’ selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue). Alla prima accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: KD-R691/KD-R491: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER” 1 Premere . L’impostazione predefinita è [YES].
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. CLOCK TIME SYNC ON: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System. ; OFF: annulla. CLOCK DISPLAY ON: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; OFF: annulla. 1 Con il tasto delle sorgenti selezionare la banda FM o AM. 2 Premere per ricercare automaticamente le stazioni.
RADIO Altre impostazioni IF BAND 1 Premere a lungo . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento ( 3 o 4)’ selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue). 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato. 4 Premere per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
AUX CD, USB, iPod e ANDROID A questa presa si può collegare un lettore audio portatile 1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio). KD-R691/KD-R491: Presa d’ingresso ausiliario Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
CD, USB, iPod e ANDROID Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. • Sorgenti selezionabili: KD-R691: CD, USB, iPod e ANDROID KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: CD, USB e ANDROID • Per selezionare direttamente la sorgente USB, iPod o ANDROID: KD-R691: KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: Per Dal frontalino Avanzare o retrocedere rapidamente*3 Premere a lungo Selezionare un brano o un file Premere . Seleziona una cartella*4 Premere .
CD, USB, iPod e ANDROID Selezionare un file da una cartella o da un elenco Con l’iPod o un dispositivo Android questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE]/[AUTO MODE]. 1 Premere . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento ( 3 o 4)’ selezionare una cartella o una lista. 3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento ( 3 o 4)’ selezionare un file. Ricerca rapida (solo con il CD, l’unità USB e la sorgente ANDROID) Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
IMPOSTAZIONI AUDIO Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. Selezione diretta di un equalizzatore di guida (per KD-R691/KD-R491) L’equalizzatore di guida potenzia frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. Premere quante volte necessario. Equalizzatore di guida: DRVN 3 (impostazione predefinita), DRVN 2, DRVN 1 Altre impostazioni 1 Premere a lungo .
IMPOSTAZIONI AUDIO 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: selezionare un tono audio. 2 Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato: • Le impostazioni rimangono salvate in [USER]. • Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di [EASY EQ]. BASS Frequenza: 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ (Impostazione predefinita: Livello: LVL–06 a LVL+06 Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Frequenza: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ (Impostazione predefinita: Livello: LVL–06 a LVL+06 Q: Q0.75/Q1.0/Q1.
IMPOSTAZIONI AUDIO Collegamento con cavi diffusori Impostazione di uscita dei diffusori Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metodo di collegamento usato. [SPK/PRE OUT] Collegamento a un amplificatore esterno. ( 20) KD-R691: Segnale audio dalla presa di uscita audio [SPK/PRE OUT] FRONT REAR/SW REAR/REAR Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori REAR/SUB.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità KD-R691/KD-R491 (Tasto a simboli) Impostazione predefinita: XX DISPLAY DIMMER Riduce la luminosità. OFF: attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY]. ON: attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione luminosa (dimmer).
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE COLOR (per KD-R691/KD-R491: Solo tasto a simboli) PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR MENU COLOR Seleziona un colore d’illuminazione per il tasto a simboli. (Vedere l’illustrazione a pagina 14.) • COLOR 01 a COLOR 49 • USER: appare il colore creato per [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: i colori cambiano a diverse velocità.
RIFERIMENTI File riproducibili • File audio riproducibili: Dischi: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RIFERIMENTI FM o AM Problema Informazioni visualizzate sul display (per KD-R499/KD-R494/KD-R492) Frequenza Orologio (torna all’inizio) (Solo per stazioni FM Radio Data System) Nome della stazione (PS)/Tipo di programma (PTY) Testo radio Testo radio+ Testo radio+ titolo/Testo radio+ esecutore Frequenza Orologio (torna all’inizio) CD o USB (Per CD-DA) Titolo del disco/artista (torna all’inizio) Titolo del brano/artista Durata di riproduzione Orologio Titolo del brano/arti
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CD/USB/iPod Problema Rimedi L’iPod/iPhone non si accende o non funziona. • Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone. • Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware. I caratteri non appaiono correttamente sul display. • Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Elenco delle parti per l’installazione (A) Frontalino Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) (B) Mascherina Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 20) (C) Supporto di montaggio (D) Fascio dei cavi Agganciare alla parte alta Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato. Cruscotto del veicolo (E) Chiavetta di estrazione Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
CARATTERISTICHE TECNICHE USB 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) Filtro digitale convertitore D/A Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 105 dB Gamma dinamica 90 dB Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) 24 Bit Separazione tra i canali 85 dB 64 dB Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 4
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3 НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5 1 Отмена демонстрации 2 Установка часов и даты 3 Задание базовых настроек ВАЖНО • В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Передняя панель для KD-R691/KD-R491 Прикрепление Загрузочный отсек Дисплей Отсоединение Кнопка источника Порядок сброса Кнопка отсоединения Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены. Задача На передней панели Включение питания Нажмите кнопку . • Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание. Настройка громкости Нажмите кнопку . • Нажмите и удерживайте в нажатом положении 15.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Передняя панель для KD-R499/KD-R494/KD-R492 Загрузочный отсек Прикрепление Дисплей Отсоединение Кнопка источника Порядок сброса Кнопка отсоединения Ручка регулировки громкости Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены. Задача На передней панели Включение питания Нажмите кнопку . • Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание. Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. 3 Задание базовых настроек 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Выполните операцию ‘выбор элемента ( 3 или 4)’, чтобы 1 Отмена демонстрации выбрать элемент (cм. следующую таблицу). При включении питания впервые (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: KD-R691/KD-R491: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER” 1 Нажмите кнопку .
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОПРИЕМНИК Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. CLOCK TIME SYNC ON: Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT) в сигнале FM Radio Data System. ; OFF: Отмена. CLOCK DISPLAY ON: Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время. ; OFF: Отмена. ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке. По умолчанию выбрано значение ENGLISH.
РАДИОПРИЕМНИК Другие настройки IF BAND 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Выполните операцию ‘выбор элемента ( 3 или 4)’, чтобы выбрать элемент (cм. следующую таблицу). 3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента. 4 Нажмите для выхода. Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Использование портативного аудиопроигрывателя 1 Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже). KD-R691/KD-R491: Дополнительный входной разъем Начало воспроизведения Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение.
CD/USB/iPod/ANDROID Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. • Доступные для выбора источники: KD-R691: CD/USB/iPod/ANDROID KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: CD/USB/ANDROID • Нажмите следующую кнопку, чтобы напрямую выбрать источник USB/iPod/ANDROID. KD-R691: KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: Задача На передней панели Перемотка назад или вперед*3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Выбор дорожки или файла Нажмите кнопку . Выбор папки*4 Нажмите кнопку .
CD/USB/iPod/ANDROID Выбор файла из папки/списка Для iPod/ANDROID применимо, только когда выбрано [HEAD MODE]/[AUTO MODE]. 1 Нажмите кнопку . 2 Выполните операцию ‘выбор элемента ( 3 или 4)’, чтобы выбрать папку/список. 3 Выполните операцию ‘выбор элемента ( 3 или 4)’, чтобы выбрать файл. Быстрый поиск (применимо только для источника CD, USB и ANDROID) Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним. Для быстрого просмотра списка выполните следующую операцию.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. Другие настройки Выбор эквалайзера в зависимости от дорожных условий напрямую (для KD-R691/KD-R491) Эквалайзер в зависимости от дорожных условий усиливает определенные частоты в звуковом сигнале с целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или шума шин. Нажмите кнопку несколько раз. Эквалайзер в зависимости от дорожных условий: DRVN 3 (по умолчанию), DRVN 2, 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Выберите тон звука. 2 Настройте элементы звучания для выбранного тона звука. • Настройки сохраняются в разделе [USER]. • Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [EASY EQ]. BASS Частота: 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ (По умолчанию: Уровень: От LVL–06 до LVL+06 Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Частота: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ (По умолчанию: Уровень: От LVL–06 до LVL+06 Q: Q0.75/Q1.0/Q1.25 TREBLE Частота: 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ Подсоединение через акустические провода Настройки выхода на динамики Выберите настройку выхода на динамики [SPK/PRE OUT], в соответствии с методом подключения динамиков. Подсоединение через разъемы линейного выхода Для подключений через внешний усилитель. ( 20) KD-R691: Аудиосигнал через линейный выход Настройка в [SPK/PRE OUT] FRONT REAR/SW REAR/REAR Выход на передние динамики Выход на задние динамики REAR/SUB.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Определение зоны для настроек яркости KD-R691/KD-R491 (Символьная кнопка) По умолчанию: XX DISPLAY DIMMER Затемнение подсветки. OFF: Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку [DAY]. ON: Затемнение включено. Яркость переключается на настройку [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Настройка времени включения и выключения затемнения. 1 Выполните операцию ‘выбор элемента ( 3 или 4)’, чтобы отрегулировать время [ON].
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ COLOR (для KD-R691/KD-R491: Только символьная кнопка) PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR MENU COLOR Выбор цвета подсветки для символьной кнопки. (См. рисунок на стр. 14.) • От COLOR 01 до COLOR 49 • USER: Отображается цвет, созданный вами для [DAY COLOR] или [NIGHT COLOR]. • От COLOR FLOW01 до COLOR FLOW03: Цвет изменяется с разной скоростью.
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Воспроизводимые файлы • Воспроизводимый звуковой файл: Для диска: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Для запоминающего устройства USB большой емкости: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Частота Часы (обратно к началу) (Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой информации) Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) Радиотекст Радиотекст+ Радиотекст+ название/Радиотекст+ исполнитель Частота Часы (обратно к началу) CD или USB (Для CD-DA) Название диска/Исполнитель Название дорожкиe/Исполнитель воспроизведения Часы (обратно к началу) Время (Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC) Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель Имя па
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ CD/USB/iPod Симптомы Проигрыватель iPod/iPhone не включается или не работает. Правильные символы не отображаются. Способы устранения • Проверьте соединение между устройством и iPod/iPhone. • Отключите и перезагрузите iPod/iPhone с помощью аппаратной • • • Во время воспроизведения не слышен звук. • Звук выводится только с устройства Android. • • • ANDROID • • Не удается воспроизвести в режиме [AUTO MODE]. Продолжает мигать текст “NO DEVICE” или “READING”.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Список деталей для установки (A) Передняя панель Установка устройства (установка в приборную панель) (B) Декоративная панель Подключите необходимые провода. ( 20) (C) Посадочный корпус (D) Жгут проводов Фиксатор вверху Перед сборкой расположите декоративную панель, как показано. Приборная панель автомобиля (E) Ключ для демонтажа Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение проводов При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства. Фронтальный выход Выходные разъемы задних динамиков/ низкочастотного динамика Предохранитель (10 A) Разъем для антенны Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall) Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц) Преобразователь (D/A) с цифровым фильтром 24 бит Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 26 дБ) 0,71 мкВ/75 Ом (8,2 дБф) Частотная характеристика (±1 дБ) 20 Гц — 20 кГц Отношение сигнал/шум (1 кГц) 105 дБ Пороговая чувствительность (ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ) 2,0 мкВ/75 Ом Частотная характеристика (±3 дБ) 30 Гц — 15 кГц Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ USB Проигрыватель компакт-дисков 531 кГц — 1 611 кГц (
JS_JVC_KD_R691_E_RU.
JS_JVC_KD_R691_E_RU.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.