DEUTSCH Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
INHALT Abnehmen des Bedienfelds ......................... Anbringen des Bedienfelds .......................... Zurücksetzen des Geräts............................... Zwangsweises Ausschieben einer Disc ......... 3 3 3 3 DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ............................ 4 Anbringen des Bedienfelds • Verwendung des Bedienfelds ..................... • Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) .................................................. 4 6 Vorbereitung..
DEUTSCH Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds 1 • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. 2 3 4 5 6 7 8 9 • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. • IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie auf/gehen Sie zurück zum vorherigen Bluetooth-Menü. • Einschalten. • Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand). • Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten]. Wählt die Quelle.
DEUTSCH *1 In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet. *2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. *3 Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von „USB-IPOD“. *4 Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „ SRC SELECT“ in „MenüBedienungen“ auf Seite 30).
DEUTSCH Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) 1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Vorsicht: • Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen. • Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist. • Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen. • Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
DEUTSCH Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit • Siehe auch Seite 27. 1 Einschalten. 2 Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Gedrückt halten, bis das Hauptmenü aufgerufen wird. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK“ = „CLOCK SET“. Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den [Drehen] = [Drücken Sie] Steuerregler, um die Minute einzustellen.
[Drehen] = [Drücken Sie] Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu wählen. Speichern von Sendern Automatische Voreinstellung (UKW)—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) Sie können für UKW bis zu 18 Sender voreinstellen. 1 Während des Hörens eines Senders... 2 Wählen Sie den Festsendernummerbereich, unter dem gespeichert werden soll.
DEUTSCH Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „04“. 1 Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung. Suchen nach UKW Radio Data System-Programm—PTY-Suchlauf Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. 1 2 Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TAStandbyempfang aktiviert. • Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TAStandbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio Data System-Signale nicht mitgesendet werden). Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
DEUTSCH Disc/USB-Bedienvorgänge Wiedergabe einer Disc 1 Einschalten. 2 Setzen Sie eine Disc ein. Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Disc aus • „NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Auswurfsperre Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist... Disc/Datei-Bedienvorgänge DEUTSCH Wählen eines Tracks/Ordners Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde. • Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an. Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts Direkt von der Einheit abziehen. • „NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden WiedergabeModi verwenden.
5 Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion. 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. 2 Wählen Sie „NEW DEVICE“. 3 Wählen Sie „OPEN“. Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden.
DEUTSCH 5 Nach verfügbaren Geräten... 1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des Geräts in die Einheit ein. Siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung zum Prüfen des PINCodes. 2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Anschließen. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden. Nach Spezialgerät... Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Verbinden. Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie 5. 1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf. 2 Wählen Sie eine Rufmethode. Ruf-Historie: 1 Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Wählen Sie dann einen Namen (falls übernommen) oder Telefonnummer. Direkt-Anwählen: 1 Wählen Sie „NUMBER“. DEUTSCH Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. 2 Wählen Sie eine Zahl.
DEUTSCH Verwendung des Bluetooth-Audioplayers Wählen Sie „BT-AUDIO“. Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe. • Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 2 3 DEUTSCH Hören vom CD-Wechsler Wählen Sie „CD-CH“. Rufen Sie den Listenmodus auf.
DEUTSCH Von einem iPod/iPhone hören Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen: Kabel/Adapter Zum Bedienen USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USBEingangsbuchse am Bedienfeld Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten. Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KSSiehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an auf Seite 22.
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü. 2 Wählen Sie das gewünschte Menü. Auswählen von Wiedergabemodi 1 DEUTSCH Wählen Sie einen Track aus dem Menü 2 [Drehen] = [Drücken Sie] REPEAT Ô RANDOM [Drehen] = [Drücken Sie] 3 Wählen Sie den gewünschten Track. [Drehen] = [Drücken Sie] • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... [Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe.
DEUTSCH Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 Wählen Sie „IPOD“. 2 Wählen Sie einen Song. Wiedergabe beginnt automatisch. Wählen Sie einen Track aus dem Menü 1 Schalten Sie auf das Hauptmenü. Dieser Modus wird aufgehoben, wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird. 2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 2 Wählen Sie „DAB“. 3 Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. DEUTSCH DAB-Tuner-Empfang Suchen nach einem Ensemble. Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf.
DEUTSCH Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente anschließen an: • EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert): – KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen – KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. • AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
DEUTSCH Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Siehe auch Seite 27. [Drehen] = [Drücken Sie] • „USER“-Einstellungen siehe im Folgenden. Speichern Ihres eigenen Klangmodus 4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen. 1 Wählen Sie „USER“. [Drehen] = [Drücken Sie] 1 Stellen Sie die Frequenz ein. 2 Stellen Sie den Pegel ein. 3 Stellen Sie Q-slope ein.
DEUTSCH Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellungen nach Wunsch ändern. 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. 2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. 3 Wählen Sie „SETTINGS“. 4 Wählen Sie einen Einstellpunkt. *1 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner angeschlossen ist. *2 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter). *3 Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand. [Drehen] = [Drücken Sie] 3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn erforderlich. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. • Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
DEUTSCH DISPLAY Kategorie Menügegenstände TAG DISPLAY Markenanzeige AF-REG *5 Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] • TAG ON • TAG OFF • AF ON • AF-REG ON COLOR TUNER • OFF *5 *6 *7 *8 PTY-STANDBY *5 PTY-Standby TA VOLUME *5 Verkehrsansage-Lautstärke : Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/ WMA-Tracks ein. : Hebt auf.
AUDIO RING COLOR MENU COLOR Menüfarbe • ON : Schaltet die Beleuchtung von Display und Tasten (ausgenommen EQ/ /0) während Menü, Listen-Suche und Wiedergabebetrieb um. : Hebt auf. • OFF RING COLOR *9 • ON : Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display in Blau. Ringfarbe • Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe zurück, wenn Sie den Anruf entgegennehmen oder der Anruf stoppt. Wenn die Einheit eine Textmeldung empfängt, leuchtet das Display in Blau. • OFF : Hebt auf.
Kategorie Menügegenstände SRC SELECT AUDIO DEUTSCH BEEP Tastenberührungston • BEEP ON • BEEP OFF : Aktiviert den Tastenberührungston. : Deaktiviert den Tastenberührungston. TEL MUTING Telefon stummschalten • MUTING 1/ : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines MUTING 2 Mobiltelefons stummschalten kann. • MUTING OFF : Hebt auf.
Wählen einer Preset-Farbe DEUTSCH Farbeinstellungen 3 Sie können eine Preset-Farbe für die Tasten und das Display wählen. • Siehe auch Seite 28. [Drehen] = [Drücken Sie] 4 Wählen Sie eine Primärfarbe. [Drehen] = [Drücken Sie] Erzeugen Ihrer eigenen Farbe —USER Color Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen—„DAY COLOR“ oder „NIGHT COLOR“. DAY COLOR: Farbe für Display und Tasten. NIGHT COLOR: Farbe für Display und Tasten bei abgeblendetem Display. Zum Abblenden des Displays siehe „DIMMER“ auf Seite 27.
DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten, startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde. Allgemeines • Wenn Sie die Quelle beim Hören von einer Disc ändern, stoppt die Wiedergabe.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. • Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/ WMA-Dateien enthält. • Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
DEUTSCH Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von einem USB-Gerät • Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern unterscheiden. • Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen. • Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
DAB • Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern. • Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird. iPod/iPhone-Bedienungen • Sie können die folgenden iPod/iPhone-Typen steuern: (A) Angeschlossen mit dem USB-Kabel: – iPod mit Video (5. Generation) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2. Generation) – iPod nano (3. Generation) *1, *2 – iPod nano (4.
DEUTSCH Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert Klangmodus USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ BASS Freq. Pegel 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz 00 +03 +01 +02 +04 +03 TREBLE MIDDLE Q Freq. Pegel Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 00 00 00 +01 –02 00 Q Freq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz Pegel Q 00 — — — — — — +02 +03 +02 +01 +03 LOUD (Loudness) OFF Freq.
Discs im Allgemeinen Abhilfen/Ursachen • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. • Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden. • Die Disc kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden. • Der Disc-Klang ist manchmal unterbrochen. Setzen Sie die Disc richtig ein. • „NO DISC“ erscheint im Display. • „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Rauschen wird erzeugt. • USB-Gerät-Wiedergabe • • • • • • • • Bluetooth *2 • • Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). „READING“ blinkt weiter im Display. • Die Auslesezeit ist je nach USB-Gerät unterschiedlich. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien oder Ordner. • Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein.
Abhilfen/Ursachen • Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem Bluetooth-Gerät ausführen. Bluetooth *2 • • • CD-Wechsler • • • • • • • • Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Ziel-Gerät ein. • Wählen Sie das Gerät unter „SPECIAL“, und probieren Sie, erneut zu verbinden. (Siehe Seite 15). • Versuchen Sie Pairing/Anschluss vom Bluetooth-Gerät. Echo oder Rauschen tritt auf. Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Abhilfen/Ursachen • Der iPod schaltet nicht ein oder funktioniert • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. nicht. • Aktualisieren Sie die Firmware-Version des iPod/ iPhone. • Laden Sie die Batterie des iPod/iPhone. • Setzen Sie den iPod/iPhone zurück. • Prüfen Sie, ob die Einstellung „IPOD SWITCH“geeignet ist (siehe Seite 30). • Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder an dieser Einheit oder am iPod/iPhone.
Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max. Bitrate: 320 kbps DEUTSCH CD-PLAYER-SEKTION USB-SEKTION USB-Standard: USB 1.1, USB 2.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande ............... Fixation du panneau de commande ............. Comment réinitialiser votre appareil ........... Comment forcer l’éjection d’un disque ........ 3 3 3 3 FONCTIONNEMENT Opérations de base ...................................... 4 Fixation du panneau de commande • Utilisation du panneau de commande ......... • Utilisation de la télécommande (RM-RK50) .................................................
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • DAB: Choisissez un service DAB. 2 3 4 5 6 7 8 9 • CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier. • IPOD: Accès au menu principal/Pause de la lecture/Confirmation de votre choix. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Affiche/retourne au menu Bluetooth précédent. • Mettez l’appareil sous tension. • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. Choisissez la source.
FRANÇAIS *1 Appelée aussi “Molette de commande” dans ce manuel. *2 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. *3 Lors de la connexion du iPod/iPhone à la prise d’entrée USB pour la première fois, “USB” apparaît d’abord sur l’affiche, puis c’est le tour de “USB-IPOD”. *4 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont été mises hors service dans le menu (voir “ SRC SELECT” dans “Utilisation des menus” à la page 30).
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour FRANÇAIS 2 Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge FRANÇAIS • Référez-vous aussi à la page 27. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Répétez cette procédure. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK” = “CLOCK SET”.
Amélioration de la réception FM [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Mémorisation des stations Préréglage automatique (FM)—SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM. FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. • Référez-vous aussi à la page 28. 1 Pendant l’écoute d’une station...
Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. FRANÇAIS 1 2 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. • Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux Radio Data System nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Disque/USB FRANÇAIS Lecture d’un disque 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Insérez un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête la lecture et éjecte le disque. Interdiction de l’éjection du disque • “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Si un périphérique USB est connecté... Opérations des disques/fichiers Sélection d’une plage/dossier Arrêt de la lecture et débranchement du périphérique USB Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique. • “NO USB” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
5 Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez “NEW DEVICE”. 3 Choisissez “OPEN”. Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.
FRANÇAIS 5 Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil. Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. Pour les périphériques spéciaux... Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la connexion.
Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5. 1 Affichez le menu “DIAL”. 2 Choisissez une méthode d’appel. Historique des appels: 1 Choisissez un historique des appels (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou un numéro de téléphone. Répertoire téléphonique: 1 Choisissez “PHONE BOOK*”. La liste des numéros de téléphone apparaît. 2 Choisissez un nom dans la liste.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Choisissez “BT-AUDIO”. FRANÇAIS Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour mettre la lecture en pause (si la lecture ne se met pas en pause quand vous changez la source). Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Mise en pause/démarrage de la lecture* Affichez le menu Bluetooth (voir page 26) * L’opération peut différer en fonction du lecteur audio Bluetooth connecté.
Écoute du changeur de CD Préparation:Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page 30. 1 2 3 Choisissez “CD-CH”. Entrée en mode de liste. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] FRANÇAIS Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Écoute de iPod/iPhone FRANÇAIS Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (fourni avec le iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil Voir “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” à la page 22.
1 Entrez dans le menu principal. 2 Choisissez le menu souhaité. Sélection des modes de lecture 1 2 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] REPEAT Ô RANDOM 3 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS Choisissez la plage souhaitée. ONE RPT REPEAT 3 Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... [Appuyez sur la touche] Mettez en pause/reprenez la lecture.
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page 30. 1 Choisissez “IPOD”. 2 Sélection d’un morceau. La lecture démarre automatiquement. Sélection d’une plage à partir du menu 1 Mettez en pause/reprenez la lecture. Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité.
Écoute du tuner DAB Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page 30. 1 2 Choisissez “DAB”. 3 Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Recherchez un ensemble. Quand un ensemble est accordé, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher un ensemble manuellement—Recherche manuelle.
FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fourni): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch – KS-U58: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch stéréo Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN” , voir page 30.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 27. FRANÇAIS [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Référez-vous à ce qui suit pour les réglages “USER”. Mémorisation de votre propre mode sonore 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 Choisissez “USER”. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 1 Ajustez la fréquence.
Réglages Bluetooth FRANÇAIS Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “SETTINGS”. 4 Choisissez une option de réglage. *1 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. *2 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté et qu’il est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC).
1 Appelez le menu. 2 Choisissez l’élément souhaité. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
FRANÇAIS DISPLAY Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TAG DISPLAY • TAG ON Affichage des balises • TAG OFF : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA. : Annulation. AF-REG *5 • AF ON Fréquence alternative/réception régionale • AF-REG ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu), [11]. • L’indicateur AF s’allume.
AUDIO MENU COLOR Couleur du menu • ON : Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf EQ/ /0) pendant le menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de lecture. : Annulation. • OFF RING COLOR *9 • ON : Quand un appel est reçu, l’affichage clignote en bleu. Couleur d’avertisseur • L’affichage change sur la couleur d’origine si vous téléphonique répondez à l’appel ou l’appel entrant est coupé. Quand l’appareil reçoit un message textuel, l’affichage s’allume uniquement en bleu.
FRANÇAIS AUDIO Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] BEEP Tonalité sonore des touches TEL MUTING Sourdine téléphonique AMP GAIN *13 Commande du gain de l’amplificateur IPOD SWITCH AUDIOBOOKS SRC SELECT AM *14 Station AM EXT IN *15,*16 Entrée extérieure • BEEP ON • BEEP OFF : Met en service la tonalité sonore des touches. : Met hors service la tonalité sonore des touches.
Réglages de la couleur 3 4 1 Choisissez “USER”. Choisissez une couleur primaire. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Création de votre propre couleur —USER Color Vous pouvez créer vos propres couleurs— “DAY COLOR” ou “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Couleur pour l’affichage et les touches. NIGHT COLOR: Couleur pour l’affichage et les touches quand l’affichage est assombri. Pour assombrir l’affichage, voir “DIMMER” à la page 27.
FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Utilisation du système FM Radio Data System Mise sous tension de l’appareil • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que ceux du premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
FRANÇAIS Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un périphérique USB • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs. • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
DAB • Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée FRANÇAIS Mode sonore USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ BASS Fréq. Niveau 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz 00 +03 +01 +02 +04 +03 MIDDLE Q Fréq. Niveau Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 00 00 00 +01 –02 00 TREBLE Q Fréq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.
Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. • Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Le son du disque est parfois interrompu. Insérez le disque correctement. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. Lecture du périphérique USB FRANÇAIS • • • • • • • • • Bluetooth *2 • • La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). “READING” continue de clignoter sur • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique l’affichage. USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers.
DAB Changeur de CD Remèdes/Causes • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth. périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de “SPECIAL”, puis essayez de nouveau la connexion. (Voir page 15.) • Essayez de réaliser le pairage/connexion à partir du périphérique Bluetooth. • Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Remèdes/Causes • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. fonctionne pas. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/ iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez le iPod/iPhone. • Vérifiez si le réglage “IPOD SWITCH” est correct (voir page 30). • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur le iPod/iPhone.
Entretien Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Spécifications FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
SECTION DU LECTEUR CD Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 320 kbps FRANÇAIS Type:
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ITALIANO 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
Rilascio del pannello di comando Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” INDICE 3 3 3 3 OPERAZIONI Operazioni di base........................................ 4 • Pannello di controllo................................... • Telecomando (RM-RK50) ............................ 4 6 Preparazione .......................................
Operazioni di base ITALIANO Pannello di controllo 1 • DAB: Selezionare un servizio DAB. 2 3 4 5 6 7 8 9 • CD/USB/CD-CH: Selezionare cartella. • IPOD: Accedere al menu principale/mettere in pausa la riproduzione/confermare la selezione. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Entrare/tornare al precedente menu Bluetooth. • Accendere l’unità. • Attenuazione del suono (se l’unità è accesa). • Spegnere l’unità [Tenere premuto]. Seleziona la sorgente.
ITALIANO *1 Denominato anche “Manopola di controllo” in questo manuale. *2 Non è possibile selezionare queste sorgenti se non sono pronte o non collegate. *3 Quando l’iPod/iPhone viene collegato per la prima volta al jack di ingresso USB, sul display viene innanzitutto visualizzato “USB” e quindi “USB-IPOD”. *4 Non è possibile selezionare queste sorgenti se sono state disattivate nel Menu (vedere “ SRC SELECT” in “Operazioni con il menu” a pagina 30).
Telecomando (RM-RK50) Installazione della batteria al litio (CR2025) 1 • Accende l’unità se viene premuto brevemente o attenua il suono quando l’unità è accesa. Se viene tenuto premuto, spegne l’unità. Modifica le stazioni FM/AM/DAB predefinite. Cambia cartella nei dischi MP3/WMA. Durante la riproduzione di un disco MP3 su un CD changer compatibile con il formato MP3: – Se viene premuto brevemente, cambia il disco. – Se viene tenuto premuto, cambia la cartella.
Avvertenza per prevenire danni e incidenti: • Non installare batterie diverse da CR2025 o suoi equivalenti. • Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole, ad esempio il cruscotto, per lunghi periodi di tempo. • Conservare la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non ricaricare, creare corto circuiti, smontare o riscaldare la batteria e non smaltirla nel fuoco. • Non conservare la batteria assieme a materiali metallici.
Preparazione Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio • Vedere anche pagina 27. 1 Accendere l’unità. 2 Annullare le demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. ITALIANO Premere e tenere premuto fino alla visualizzazione del menu principale. [Ruotare] = [Premere] • Ripetere questa procedura. Impostare l’orologio Selezionare “CLOCK” = “CLOCK SET”. Regolare l’ora, quindi premere una volta il selettore di comando per procedere alla regolazione dei minuti.
Miglioramento della ricezione FM Quando la ricezione stereo FM è difficile, attivare la modalità mono per ottenere una ricezione migliore. • Vedere anche pagina 28. Memorizzazione di stazioni in memoria Preimpostazione automatica (FM) — SSM (Strong-station Sequential Memory) È possibile impostare fino a 18 stazioni per FM. 1 Mentre si ascolta una stazione... 2 Selezionare l’intervallo di numeri predefinito nel quale salvare.
Impostazione predefinita manuale (FM/AM) È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. Es.: Memorizzazione della stazione FM a 92,50 MHz nel numero predefinito “04”. 1 ITALIANO 2 Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM. Ricerca di un programma Radio Data System FM—Ricerca PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. Selezionare il numero predefinito “04”.
• Se la spia TP si accende, la ricezione in TA Standby è attiva. • Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA Standby non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM senza i segnali Radio Data System richiesti per la ricezione in TA Standby). Per attivare la ricezione, sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca questi segnali. La spia TP terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa. Per disattivare la ricezione in TA Standby La spia TP si spegne.
Operazioni disco/USB ITALIANO Riprodurre un disco 1 Accendere l’unità. 2 Inserire un disco Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Interruzione della riproduzione ed espulsione del disco Blocco dell’espulsione disco • Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere SRC. Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Se è stato collegato un dispositivo USB... Operazioni con dischi/file Selezione di una traccia/cartella La riproduzione ha inizio dal punto in cui è stata precedentemente interrotta. • Se è attualmente collegato un dispositivo USB diverso, la riproduzione inizia dal principio. È sufficiente estrarre il dispositivo dall’unità. • Viene visualizzata l’indicazione “NO USB”. Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta.
5 Preparazione: Attivare la funzione Bluetooth della periferica. 1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Selezionare “NEW DEVICE”. 3 Selezionare “OPEN”. Utilizzare il dispositivo Bluetooth per cercare e collegarsi. Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN appena selezionato per l’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CONNECTED”. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità.
ITALIANO 5 Per i dispositivi disponibili... 1 Inserire nell’unità il codice PIN assegnato alla periferica da connettere. Fare riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il dispositivo per verificare il codice PIN. 2 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per collegarsi. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità. Per i dispositivi speciali... Utilizzare “OPEN” o “SEARCH” per collegarsi.
Selezionare “BT-PHONE” e seguire i passaggi seguenti per effettuare una chiamata: • Per tornare al menu precedente, premere 5. 1 Visualizzare il menu “DIAL”. 2 Selezionare un metodo di chiamata. Cronologia chiamate: 1 Selezionare una cronologia di chiamata (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Quindi selezionare un nome (qualora impostato) o un numero di telefono. Rubrica: 1 Selezionare “PHONE BOOK*”. Appare l’elenco dei numeri telefonici. 2 Selezionare un nome dall’elenco.
Uso di riproduttori audio Bluetooth Selezionare “BT-AUDIO”. Se la riproduzione non inizia, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth. • Utilizzare il riproduttore audio Bluetooth per attivare la pausa (se la pausa della riproduzione non viene attivata quando viene cambiata la sorgente). Salta indietro/salta avanti ITALIANO Avvio/pausa riproduzione* Accedere al menu Bluetooth (vedere pagina 26). * Le operazioni potrebbero variare a seconda del riproduttore audio Bluetooth collegato.
Ascolto del CD changer Per questa unità si consiglia l’uso di un cambia CD di marca JVC compatibile con il formato MP3 (non in dotazione). È possibile collegare un caricatore CD all’apposito jack sulla parte posteriore dell’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (compresi CD Text) e MP3 comuni. Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell’impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. Selezionare “CD-CH”. 1 2 Selezionare un disco, una cartella e quindi una traccia.
Ascolto dell’iPod/iPhone È possibile collegare l’iPod/iPhone usando il cavo o l’adattatore seguente: Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità Cavo USB 2.0 (fornito con l’iPod/iPhone) al jack di ingresso USB sul pannello di controllo Fare riferimento a “Per il collegamento con un cavo USB” di seguito. ITALIANO Collegando l’adattatore di interfaccia KS-PD100 per iPod Fare riferimento a “Per il collegamento con un (non in dotazione) al jack del CD Changer nella parte adattatore di interfaccia” a pagina 22.
Selezione delle modalità di riproduzione Selezione di una traccia dal menu 1 Entrare nel menu principale. 1 2 Selezionare il menu desiderato. 2 [Ruotare] = [Premere] [Ruotare] = [Premere] PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS [Ruotare] = [Premere] Seleziona la traccia desiderata. [Ruotare] = [Premere] ONE RPT REPEAT 3 3 Premendo (o tenendo premuti) i seguenti tasti, è possibile...
Per il collegamento con un adattatore di interfaccia Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell’impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. 1 Selezionare “IPOD”. 2 Selezionare una canzone. La riproduzione viene avviata automaticamente. Premendo (o tenendo premuti) i seguenti tasti, è possibile... ITALIANO Selezione di una traccia dal menu 1 Entrare nel menu principale. Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.
Ascolto del sintonizzatore DAB Prima dell’utilizzo, collegare il sintonizzatore DAB JVC, KT-DB1000 (non in dotazione) al jack del CD changer nella parte posteriore dell’unità. Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell’impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. 1 2 Selezionare “DAB”. 3 Selezionare un servizio (primario o secondario) da ascoltare. La ricerca termina alla ricezione di insieme. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Ascolto di altri componenti esterni ITALIANO È possibile collegare un componente esterno a: • EXT INPUT: Jack del CD changer sulla parte posteriore dell’unità tramite i seguenti tipi di adattatore (non in dotazione): – KS-U57: Per collegare il componente con jack pin – KS-U58: Per collegare il componente con jack mini stereo Preparazione: Verifica che “EXT INPUT” sia selezionato nell’impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. • AUX IN: Ingresso AUX (ausiliario) del pannello di comando.
Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione. • Vedere anche pagina 27. ITALIANO [Ruotare] = [Premere] • Fare riferimento alla sezione seguente per le impostazioni di “USER”. Memorizzazione di modalità sonora personalizzata 4 Regolare gli elementi del suono della tonalità scelta. È possibile memorizzare le proprie impostazioni. 1 Selezionare “USER”. [Ruotare] = [Premere] 1 Regolare la frequenza.
Impostazioni Bluetooth ITALIANO È possibile personalizzare le impostazioni elencate nella colonna di destra. 1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Accedere al menu Bluetooth. 3 Selezionare “SETTINGS”. 4 Selezionare una voce di impostazione. *1 Appare solo quando è collegato un telefono Bluetooth. *2 Appare solo quando è collegato un telefono Bluetooth che supporta i messaggi di testo (notificato attraverso l’adattatore Bluetooth JVC). *3 Funzione audio Bluetooth: Mostra solo “Versione”.
Operazioni con il menu 1 Visualizzare il menu. 2 Selezionare la voce desiderata. [Ruotare] = [Premere] 3 Ripetere il punto 2 se necessario. • Per tornare al menu precedente, premere BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU.
DISPLAY Categoria Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] TAG DISPLAY • TAG ON Visualizzazione tag • TAG OFF : Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3 o WMA. : Annulla. AF-REG *5 Frequenza alternativa/ ricezione regionale : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [11]. • Si accende la spia AF.
Categoria Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] : Modifica l’illuminazione di display e pulsanti (eccetto /0) durante le operazioni con menu, ricerca EQ/ di elenchi e modalità di riproduzione. : Annulla. • OFF RING COLOR *9 • ON : Quando è presente una chiamata in entrata, il display Colore dello squillo lampeggia in blu. • Il display passerà al colore originale quando si risponde alla chiamata o quando la chiamata in ingresso termina.
IPOD AUDIOBOOKS SWITCH SRC SELECT ITALIANO AUDIO Categoria Voci del menu BEEP Tono dei pulsanti TEL MUTING Esclusione dell’audio AMP GAIN *13 Comando di uscita dell’amplificatore AM *14 Stazione AM EXT IN *15, *16 Ingresso esterno Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] • BEEP ON • BEEP OFF • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF • LOW POWER • • • • HIGH POWER AM ON AM OFF CH/IPOD • EXT INPUT AUX IN *17 Ingresso ausiliario AUDIOBOOKS *18 Controllo della velocità di “Audiobooks” • • • • • IPO
Impostazioni di colore Selezione di un colore predefinito 3 È possibile selezionare un colore predefinito per pulsanti e display. • Vedere anche pagina 28. [Ruotare] = [Premere] 4 Selezionare un colore primario. [Ruotare] = [Premere] È possibile creare i colori personalizzati— “DAY COLOR” o “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Colore di display e pulsanti. NIGHT COLOR: Colore di display e pulsanti quando la luminosità del display viene attenuata.
Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Accensione l’unità • Premendo il pulsante SRC sull’unità, è anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. ITALIANO Spegnimento dell’alimentazione • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva accensione la riproduzione inizierà dal punto in cui è stata interrotta. Generali • Se si cambia la sorgente mentre si ascolta un disco, la riproduzione si interrompe.
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l’unità può riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo. • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato. – Si è condensata umidità sulla lente all’interno dell’unità.
ITALIANO Riproduzione di tracce MP3/WMA da un dispositivo USB • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri riproduttori. • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
DAB • È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario anche quando viene memorizzato un servizio secondario. • Un servizio DAB precedentemente reimpostato viene cancellato quando si memorizza un nuovo servizio DAB nello stesso numero.
Impostazione valore predefinito per ciascuna modalità audio Valore predefinito Modalità sonora BASS ITALIANO Freq. Livello USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz 00 +03 +01 +02 +04 +03 MIDDLE Q Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 Freq. Livello 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 00 00 00 +01 –02 00 TREBLE Q Freq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.
Soluzione/Causa • Impossibile riprodurre il disco. • Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW. • Non è possibile saltare le tracce sui CD-R/CD-RW. • Il disco non può essere riprodotto né espulso. • A volte il suono è interrotto. Inserire il disco correttamente. • Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato. • Finalizzare il CD-R/CD-RW con il componente utilizzato per la registrazione. • Sbloccare il disco (vedere pagina 12). • Espellere il disco (vedere pagina 3).
Problema Soluzione/Causa • Viene generato rumore. • Riproduzione dispositivo USB ITALIANO • • • • • • • • Bluetooth *2 • • La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA. Passare a un altro file. (Non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA). L’indicazione “READING” continua a • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB. lampeggiare sul display. • Limitare l’uso di gerarchie e cartelle. • Spegnere e riaccendere l’unità.
DAB CD changer Soluzione/Causa • L’unità non effettua l’accoppiamento con • Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di il dispositivo Bluetooth. destinazione. • Selezionare il nome del dispositivo da “SPECIAL” e tentare nuovamente il collegamento. (Vedere pagina 15). • Provare ad accoppiare/collegare dal dispositivo Bluetooth. • Sono presenti rumori di fondo o eco. Regolare la posizione dell’unità microfono.
Problema Soluzione/Causa • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. • Aggiornare la versione del firmware dell’iPod/ iPhone. • Caricare la batteria dell’iPod/iPhone. • Reinizializzare l’iPod/iPhone. • Controllare che l’impostazione “IPOD SWITCH” sia appropriata (vedere a pagina 30). • Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore sull’unità o sull’iPod/ iPhone. • In “IPOD MODE” non viene riprodotto alcun Controllare che l’impostazione “IPOD suono.
Manutenzione Connettori Formazione di umidità L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno dell’unità nei seguenti casi: • A seguito dell’accensione del riscaldamento nella macchina. • Se all’interno della macchina diventa molto umido. In questi casi, l’unità può funzionare in modo non corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e lasciare l’unità accesa per alcune ore sino alla completa evaporazione dell’umidità.
Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/ Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale.
Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kB/sec.