DEUTSCH FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ITALIANO KD-R201 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5 / ∞-Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. INHALT Bedienfeld ...................................... 4 Erste Schritte................................... 5 Grundlegende Bedienung .................................... 5 Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)Taste fungiert. DEUTSCH Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Bedienung des Tuners ...................... 6 UKW-Radio Data System-Funktionen ..
DEUTSCH Bedienfeld Beschreibung der Teile Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u 0 (Auswurf)-Taste 4 / ¢ -Tasten Ladeschlitz (Standby/Dämpfung)-Taste BAND-Taste Displayfenster T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste DISP (Display)-Taste 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten (Bedienfeld-Freigabe)-Taste SRC (Quelle)-Taste Steuerregler SEL (Wählen)-Taste M MODE-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)Taste i Zifferntasten o ; a s d f g h j k l / z x
Erste Schritte Grundlegende Bedienung ~ • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 12 bis 14. Einschalten. 1 DEUTSCH Grundlegende Einstellungen 2 Ÿ * Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist. 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr ! Für UKW/AM-Tuner ⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
DEUTSCH Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen ~ Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Ÿ Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. ! Starten Sie den Sendersuchlauf.
1 Funktionen von Radio Data System Das Radio Data System-Verfahren ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 2 UKW-Radio Data SystemFunktionen Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6).
DEUTSCH ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Radio Data System-Senders Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum Anfang) Verfolgen des gleichen Programms— Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
DEUTSCH Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. So spulen Sie Titel vor oder zurück 3 Auswurfsperre Sie können für die eingelegte Disc eine Auswurfsperre aktivieren. So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Track So suchen Sie einen bestimmten Track direkt auf Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Klangeinstellungen Sie können jeweils einen der folgenden WiedergabeModi verwenden. Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer). 1 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi 2 7 Wiederholungswiedergabe Vorgabewerte Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT RPT OFF : Aktuelle Titel. [ : Hebt auf.
DEUTSCH Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)Gegenstände auf Seite 13 und 14 anpassen. 1 2 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang.
Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) DEMO • DEMO ON Display-Demonstration • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. : Hebt auf. CLK DISP *1 Uhrzeitanzeige • ON • OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. : Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [5].
DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] VOL 00 – VOL 50 [Anfänglich: VOL 15] TA VOL *2 Verkehrsansage-Lautstärke (oder VOL 00 – VOL 30)*3 P-SEARCH *2 Programmsuchlauf • ON • OFF : Aktiviert den Programmsuchlauf, [9]. : Hebt auf. DIMMER Abblendung • ON • OFF : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. : Hebt auf.
Wartung Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Tragbarer Audio-Player usw.
DEUTSCH Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs. Wiedergabe neuer Discs Neue Discs haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern.
Ändern der Quelle Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disc ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als Wiedergabequelle wählen, startet die DiscWiddergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
DEUTSCH Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). • SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-PLAYER-SEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetis
KD-R201 GET0583-008A Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Manuale d’installazione/collegamento 0808DTSMDTJEIN GE, FR, IT © 2008 Victor Company of Japan, Limited [E] DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
EINBAU (IM ARMATURENBRETT) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALLAZIONE (MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO) Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt. • Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.
DEUTSCH FRANÇAIS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE A ITALIANO RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Collegamenti tipici Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen. Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden. Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule.
B Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d’un amplificateur extérieur / Collegamento dell’amplificatore esterno Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern. • Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann. • Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.
ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУCCKИЙ KD-R203/KD-R201 For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5 / ∞-Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. INHALT Bedienfeld ...................................... 4 Erste Schritte................................... 5 Bedienung des Tuners ...................... 6 UKW-Radio Data System-Funktionen ... 7 Suche nach bevorzugten UKW-Radio Data System -Sendungen .........................................................
Bedienfeld Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; 0 (Auswurf)-Taste 4 / ¢ -Tasten Ladeschlitz (Standby/Dämpfung)-Taste BAND-Taste Displayfenster T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste DISP (Display)-Taste 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten (Bedienfeld-Freigabe)-Taste SRC (Quelle)-Taste Steuerregler SEL (Wählen)-Taste M MODE-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste Zifferntasten RPT (Wiederholung)-Taste
Erste Schritte Grundlegende Einstellungen Grundlegende Bedienung ~ • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 12 bis 14. Einschalten. DEUTSCH 1 2 Ÿ * Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist. 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr ! Für UKW/AM-Tuner ⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen ~ DEUTSCH Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Ÿ Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. ! Starten Sie den Sendersuchlauf.
Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 Das Radio Data System-Verfahren ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6).
! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. DEUTSCH Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Radio Data System-Senders Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum Anfang) Verfolgen des gleichen Programms— Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
DEUTSCH Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. So spulen Sie Titel vor oder zurück 1 So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Track KD-R203: Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Discs) 3 2 Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 Titel überspringen. • Nach dem letzten Titel wird der erste Titel ausgewählt (und umgekehrt).
Beim Abspielen eines MP3- oder WMA-Tracks (für KD-R203) 7 Zufallswiedergabe A = B = Name des Albums/Interpret ]= (Ordnername *2) [ Titelbezeichnung (Dateiname *2) [ = (zurück zum Anfang) Modus FLDR RND * : Alle Titel des aktuellen Ordners, dann die Titel des nächsten Ordners usw. [ ] ALL RND : Alle Titel auf der aktuellen Disc. [ ] RND OFF : Hebt auf. ] • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist * KD-R203: Nur beim Abspielen einer MP3 oder WMA-Disc.
Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. DEUTSCH 1 Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)Gegenstände auf Seite 13 und 14 anpassen. 1 2 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang.
Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) DEMO • DEMO ON Display-Demonstration • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. : Hebt auf. CLK DISP *1 Uhrzeitanzeige • ON • OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. : Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [5].
Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEUTSCH TA VOL *2 VOL 00 – VOL 50 [Anfänglich: VOL 15] Verkehrsansage-Lautstärke (oder VOL 00 – VOL 30)*3 P-SEARCH *2 Programmsuchlauf • ON • OFF : Aktiviert den Programmsuchlauf, [9]. : Hebt auf. DIMMER Abblendung • ON • OFF : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. : Hebt auf.
Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Tragbarer Audio-Player usw. ~ Ÿ ! ⁄ Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Wiedergabe neuer Discs DEUTSCH Neue Discs haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disc verwendet wird, kann sie von diesem Receiver abgewiesen werden. Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc (für KDR203) • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen. • Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen. Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt werden.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). UKW/AM Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-PLAYER-SEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας” Dear Customer, This ap
KD-R203/KD-R201 Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Руководство по установке/подключению Εγχειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων GET0583-013A [EY] ENGLISH DEUTSCH 0808DTSMDTJEIN EN, GE, RU, GR © 2008 Victor Company of Japan, Limited ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT) УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΤOΠOΘΕΤΗΣΗ ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ) ΣΤO ΤΑΜΠΛΩ) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau.
ENGLISH DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ A Typical Connections / Typische Anschlüsse / Типичные подключения / Τυπικές συνδέσεις Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
B Connecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя / Σύνδεση του εξωτερικού ενισχυτοή You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. • Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.