ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G162/KD-G161 KD-G162 KD-G162 KD-G161 KD-G161 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Kurz drücken. INHALT Bedienfeld — KD-G162 und KD-G161 ............ 4 Erste Schritte.................................... 5 Grundlegende Bedienung ..................................... 5 DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle erklärt. dient zur Kennzeichnung, dass eine • Anzeige für den folgenden Vorgang erscheint.
DEUTSCH Bedienfeld — KD-G612/KD-G611/KD-G511 KD-G162 und KD-G161 Beschreibung der Teile Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste SOURCE-Taste BAND-Taste Ladeschlitz Displayfenster 0 (Auswurf)-Taste TP/PTY (Verkehrsprogramm/ Programmtyp)-Taste ¢/4 -Tasten Steuerregler SEL (Wählen)-Taste DISP (Display)-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste Zifferntasten RPT (Wiederholung)-Taste RND (Zufall)-Taste i M MODE-Taste
Erste Schritte Grundlegende Bedienung • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 11 und 12. ~ 1 Einschalten. DEUTSCH Grundlegende Einstellungen 2 Ÿ ! ⁄ * Sie können nicht „DISC“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Gerät eingesetzt ist. 1 Abbrechen der DisplayDemonstrationen Für UKW/AM-Tuner. 2 Einstellung der Uhr Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
DEUTSCH Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen ~ Ÿ Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Der gewählte Wellenbereich erscheint.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
DEUTSCH ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntasten (1 – 6): 1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite 7). 2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll.
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDSProgramm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung auf Seite 15). Bei Versand ab Werk ist der Network-TrackingEmpfang aktiviert. Zum Ändern der Einstellung des NetzwerkTracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite 11.
DEUTSCH Klangeinstellungen Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (C-EQ: spezieller Equalizer). 1 1 2 2 Anzeige, [Bereich] BAS*1 (Tiefen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist Vorgabewerte BAS TRE LOUD (Tiefen) (Höhen) (Loudness) Anzeige ( Für ) TRE*1 (Höhen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Höhen ein.
Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode) in der untenstehenden Tabelle anpassen. 3 Stellen Sie den gewählten PSMGegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM 1 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] PTY-STBY PTY-Standby Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [8].
Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Auswählen der Quellen • Wenn keine Disk im Receiver eingelegt ist, kann „DISC“ nicht gewählt werden.
Allgemeine Einstellungen—PSM • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. • Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. • Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer DiskEigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen: – Disks sind schmutzig oder zerkratzt. – Kondensationsbildung tritt auf der Linse im Receiver auf. – Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.
DEUTSCH Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines Symptome • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Abhilfen/Ursachen • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe nicht. Seite 2).
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten:17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Appuyez brièvement. TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-G162 et KD-G161 ............................ 4 Pour commencer............................... 5 Opérations de base................................................ 5 Fonctionnement de la radio .............. 6 Utilisation du système FM RDS ........... 7 Recherche de votre programme FM RDS préféré ... 7 FRANÇAIS Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous.
Panneau de commande — KD-G612/KD-G611/KD-G511 KD-G162 et KD-G161 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 2 Touche SOURCE 3 Touche BAND 4 Fente d’insertion 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche 0 (éjection) 7 Touche TP/PTY (programme d’informations routières/type de programme) 8 Touches ¢/4 9 Molette de commande p Touche SEL (sélection) q Touche DISP (affichage) w Touche EQ (égaliseur) e Touche MO (monophonique) r Touche SSM (Mémorisation automatique sé
Pour commencer Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 11 et 12. ~ 1 Mise sous tension de l’appareil. FRANÇAIS Opérations de base 2 Ÿ ! ⁄ * Vous ne pouvez pas choisir “DISC ” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. 1 Annulation de la démonstration des affichages Pour le tuner FM/AM 2 Réglage de l’horloge Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir FRANÇAIS ~ S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Ÿ La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations La bande choisie apparaît. ! Démarrez la recherche d’une station.
Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
! Démarrez la recherche de votre programme préféré. FRANÇAIS S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6): 1 2 Choisissez un code PTY (voir page 7). Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration de la page 15). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 11.
Ajustements sonores Ajustement du son FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 1 2 2 Indication, [Plage] BAS*1 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves. Ex. : Quand “ROCK” est choisi Valeurs préréglées BAS TRE LOUD TRE*1 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. OFF FAD*2 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez une option PSM.
FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8].
Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base FRANÇAIS Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Réglages généraux—PSM • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale.
Guide de dépannage Généralités Symptôme Lecture de disque FM/AM FRANÇAIS Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ITALIANO 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
• Il funzionamento dei pulsanti è spiegato nelle figure della tabella sottostante. • è utilizzato per indicare che un indicatore viene visualizzato per l’operazione corrispondente. • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità” (vedere le pagine 14 e 15). Premere leggermente. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.
Pannello di comando — KD-G612/KD-G611/KD-G511 KD-G162 e KD-G161 Identificazione dei componenti ITALIANO Finestra del display 1 Tasto (attesa/accensione/ attenuatore) 2 Tasto SOURCE 3 Tasto BAND 4 Vano di caricamento 5 Finestra del display 6 Tasto 0 (espulsione) 7 Tasto TP/PTY (programma sul traffico/tipo di programma) 8 Tasti ¢/4 9 Selettore di comando p Tasto SEL (seleziona) q Tasto DISP (display) w Tasto EQ (equalizzatore) e Tasto MO (mono) r Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory) t Tasti numeric
Operazioni preliminari Impostazioni di base Operazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 11 e 12. ~ 1 Accendere l’unità. 2 * Non è possibile selezionare “DISC” come sorgente di riproduzione se non è presente alcun disco all’interno dell’unità. ! Per il sintonizzatore FM/AM ⁄ Regolare il volume. 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”.
Operazioni con la radio Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata ~ Ÿ Si accende quando è stata attivata la modalità mono. ITALIANO Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne. Viene visualizzata la banda selezionata.
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. 1 2 3 Il numero preimpostato lampeggia brevemente. Ascolto di una stazione predefinita 1 2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata. Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
! Avviare la ricerca del programma preferito. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione. ITALIANO Memorizzazione dei programmi preferiti È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti. Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici (1 – 6): 1 Selezionare un codice PTY (vedere pagina 7). 2 Selezionare il numero predefinito (1 – 6) in cui effettuare la memorizzazione.
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (fare riferimento alla figura a pagina 15). Al momento della consegna, è attivata la funzione Network-Tracking Reception. Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vedere “AF-REG” a pagina 11.
Regolazioni del suono Regolazione del suono ITALIANO È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (C-EQ: equalizzatore personalizzato). È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione. 1 1 2 2 Indicazione, [Gamma] Es.
Impostazioni generali — PSM È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente. 3 Regolare l’opzione PSM selezionata. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. 5 Terminare la procedura. 2 Selezionare un’opzione PSM.
ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] PTY-STBY PTY Standby Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8].
Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Connettori Formazione di umidità L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD nei seguenti casi: • A seguito dell’accensione del riscaldamento nella macchina.
Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Accensione l’unità • È inoltre possibile accendere l’unità premendo SOURCE. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. • Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network-Tracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative (Vedere pagina 11).
Riproduzione di CD-R o CD-RW Impostazioni generali—PSM • Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato. – Si è condensata umidità sulla lente all’interno dell’unità. – La lente all’interno dell’unità è sporca.
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. FM/AM Riproduzione dei dischi ITALIANO Generali Problema Soluzione/Causa • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 2). • L’impostazione automatica SSM non funziona.
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore: 45 W per canale Posteriore: 45 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore: 17 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Posteriore: 17 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale.
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio GE, FR, IT © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G162_001A_f.