KD-ADV6270/KD-DV6200 RECEPTOR CON DVD/CD KD-ADV6270/KD-DV6200 RECEPTEUR DVD/CD KD-ADV6270/KD-DV6200 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH DVD/CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
WARNINGS: To prevent accidents and damage Introduction ............................................. 4 • DO NOT install any unit in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate the unit while driving. • If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH Introduction Disc type DVD DVD Recordable/Rewritable (DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2) DVD-RAM Dual Disc CD/VCD CD Recordable/Rewritable (CD-R/-RW) • Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet Recording format, file type, etc Playable DVD-Video DVD-Audio DVD-ROM DVD-Video DivX Video MPEG-1/MPEG-2 Video MP3/WMA/WAV JPEG DVD-VR, +VR All DVD side Non-DVD side Audio CD (CD-DA), DTS-CD VCD (Video CD) CD-Text CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD-DA, DTS-CD DivX Video, VCD (Video CD) MPEG-1/MPEG-2 Video MP3
Before operating the unit — Cancel the display demonstration and set the clock ENGLISH • See also page 28. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information ~ Ÿ !]⁄ Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. @ Finish the procedure.
ENGLISH Basic operations — Control panel Select the source. FM/AM = SIRIUS* = XM* = DISC* = USB* = CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (or EXT IN) = LINE IN = (back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready. • • • • Turn on the power. Turn off the power [Hold]. Attenuate the sound (if the power is on). Volume control [Turn] USB input terminal • FM/AM/SIRIUS/XM: Select the bands. • DISC: Start playback. Select the sound mode. Change the display information Detach the panel.
Main display (Time, menu, playback information) Tuner reception indicators Dual Zone indicator Track information indicators Disc type indicators Source display/Preset No./Track No./Folder No./Disc No./Chapter No. Loudness indicator ENGLISH Display window Track indicator Playback mode/item indicators (Random/Repeat) Equalizer indicator Playback source indicators Sound mode indicators • also functions as level meter (see also page 28).
ENGLISH 8*1 Enters disc setup menu. 9 SHIFT button p 7 (stop), 3 (play), 8 (pause) • 3 (play) also function as ZOOM button when pressed with SHIFT button (see page 14). • Not applicable for CD changer/iPod/ D. player operations. q*2 For advanced disc operations: • /TITLE 5 / ∞ DVD-Video: Selects the titles. DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • 4 / ¢: Reverse skip/forward skip. • 1 / ¡: Reverse search/forward search.
w • Shows the on-screen bar. • Also function as the /TITLE button when pressed with SHIFT button (see pages 13 and 14). e*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu. • VCD: Starts PBC playback. r*1 • Makes selection/settings. • @ / #: DivX: Searches for index during play. • DISC +/– buttons: Changes discs when the source is “CD-CH.” t*1 RETURN button y • DVD-Video: Selects audio language ( ), subtitles ( ), angle ( ). • DivX: Selects audio language ( ), subtitles ( ). • VCD: Selects audio channel ( ).
ENGLISH Listening to the radio Change the display information * If no name is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a name to a station, see page 33. Select preset station. ~ Select “FM/AM.” Ÿ Select the bands. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ! Search for a station to listen—Auto Search. • Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
Before performing any operations... Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 15 – 18.) The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH Operations using the control panel Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
ENGLISH Operations using the remote controller—RM-RK230 : Stop play : Pause (Frame by frame playback if pressed during pause.) : Start play (10-second review if pressed during play.) : Reverse/forward chapter search*1 • Slow motion during pause. No sound can be heard.*2 : Press: Select chapter (during play or pause) Hold: Reverse/fast-forward chapter search : Select title : Select audio language : Select subtitle language : Select view angle While holding ...
ENGLISH : Stop play : Pause (Frame by frame playback if pressed during pause.) : Start play : Reverse/forward track search*4 : Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track search : Select folder : • Return/advance the scenes by about 5 minutes (Index search). • Select chapter : DivX: Select subtitles language : DivX: Select audio language While holding ...
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG Video) ENGLISH These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Show the on-screen bar (see page 16). (twice) Ÿ Select an item. ! Make a selection. If pop-up menu appears... . • To cancel pop-up menu, press • For entering time/numbers, see the following. ⁄ Remove the on-screen bar. Entering time/numbers • To select numbers 0 – 9: While holding , press . • To select numbers greater than 9: While holding , press .
ENGLISH On-screen bar Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type • VCD: 6 Playback status Play Forward/reverse search Forward/reverse slow-motion Pause Stop 7 Operation icons Change time indication (see 5) Time Search (Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc.
These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Show the control screen. DivX/MPEG Video: Press during play. MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear when you insert a disc. Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD). ENGLISH Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) ! Select a folder or track. ⁄ Start playback. DivX/MPEG Video: Press . MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically. 2 Select a playback mode.
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV) ENGLISH These operations are possible on the monitor using the remote controller. Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the contents and start playing a track. ~ Display the folder list while stop. Ÿ Select an item from the folder list. • Track list of the selected folder appears. • To go back to the previous screen, press . ! Select a track to start playing.
ENGLISH Listening to the USB memory While the power is on... USB input terminal USB memory This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source. • Removing the USB memory will also stop playback. After pressing buttons to...
ENGLISH Listening to the CD changer Change the display information (see page 11) It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. After pressing buttons to... , press the following Skip 10 tracks (MP3: within the same folder) ~ Select “CD-CH.” Ÿ Select a disc to start playing.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS radio DLP—Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XMDirectTM Universal Tuner Box—Using a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100: not supplied), for listening to the XM Satellite radio. ENGLISH Listening to the satellite radio GCI (Global Control Information) update: • If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
* Only for SIRIUS Satellite radio ENGLISH Change the display information Select preset channel. ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories. • XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled.
ENGLISH Listening to the iPod®/D. player Change the display information • If a track is selected, playback starts automatically. • Holding 4/¢ can skip 10 items at a time. Before operating, connect the interface adapter (KS-PD100 or KS-PD500) to the CD changer jack of this unit. Preparations: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 29. Pause/stop playback • To resume playback, press it again. ~ Select “IPOD” or “D. PLAYER.” Ÿ Select a song to start playing.
ENGLISH Listening to the other external components Change the display information You can connect an external component to: • LINE IN plugs on the rear. • CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 29. ~ Select “EXT IN” or “LINE IN.” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. ! Adjust the volume.
You can connect an external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play back a disc separately from the source selected on the unit. You can activate Dual Zone while listening to any source. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. ENGLISH Dual Zone operations On the remote controller: These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Activate Dual Zone. The source automatically changes to “DISC.
ENGLISH Selecting a preset sound mode Preset frequency level settings: Repeat steps 3 and 4 to adjust the other frequency bands. 6 Store the adjustments in the respective mode. 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.
Adjusting the sound 2 You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Adjust the level. 1 Enter the PSM settings. R06 to F06 2 Select a PSM item. L06 to R06 3 Select or adjust the selected PSM item. LOUD (loudness) LOUD ON or Boost low and high frequencies to LOUD OFF produce a well-balanced sound at low volume level. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. SUB.W*2 (subwoofer) 5 Finish the procedure.
ENGLISH Indication DEMO Display demonstration Item • DEMO ON [Initial] • DEMO OFF Setting, [reference page] : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. : Cancels. CLOCK H Hour adjustment 1 – 12 [Initial: 1 (1:00)] : See also page 5 for setting. CLOCK M Minute adjustment 00 – 59 [Initial: 00 (1:00)] : See also page 5 for setting.
Item Setting, [reference page] WOOFER Subwoofer cutoff frequency • LOW • MID [Initial] • HIGH : Frequencies lower than 85 Hz are sent to the subwoofer. : Frequencies lower than 125 Hz are sent to the subwoofer. : Frequencies lower than 165 Hz are sent to the subwoofer. HPF High pass filter • HPF ON : The cut-off frequency is chosen automatically according to the WOOFER setting (LOW/MID/HIGH) so that you can enjoy the bass sound purely from the subwoofer if it is connected. : Cancels.
ENGLISH Disc setup menu These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Enter the disc setup menu while stop. Ÿ Select a menu. ! Select an item you want to set up. • To cancel pop-up menu, press . ⁄ Select an option. To return to normal screen LANGUAGE Menu Item Setting MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 32. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 32.
OTHERS Setting ENGLISH Item MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor. OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor. • 1 : Higher position • 2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.) FILE TYPE Select the file type to play. • AUDIO • VIDEO : Play MP3/WMA/WAV files. : Play DivX/MPEG Video files. DIGITAL AUDIO OUTPUT Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
ENGLISH Language codes Code Language Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK K
ENGLISH Assigning names to the sources ! Assign a title. You can assign names to station frequencies and CDs (both in this unit and in the CD changer). Sources Station frequencies 1 Select a character. 2 Move to the next (or previous) character position. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the title. Maximum number of characters Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM) ⁄ Finish the procedure.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
Ejecting a disc General Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback starts. • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.) Turning off the power Playing Recordable/Rewritable discs • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start automatically, next time you turn on the power.
ENGLISH • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as ATRAC3, etc. – AAC files and OGG files. Playing a USB memory • While playing from a USB memory, the playback order may differ from other players.
Notice: When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: For D. player users: During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.
Output signals through the DIGITAL OUT terminal ENGLISH Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page 31).
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. FM/AM General Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • Remote controller does not work. Deactivate Dual Zone (see page 25). (While Dual Zone is activated, the remote controller only functions for operating the DVD/CD player.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV playback ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (see page 4). • Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to the file names. • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. • Longer readout time is required. Readout time varies due to the complexity of the folder/file configuration.
CD changer USB memory playback Remedy/Cause • “CHECK” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB memory. • Do not use too many hierarchy and folders. • Turn off the power then on again. • “NO FILE” flashes on the display. Attach a USB memory that contains tracks encoded in an appropriate format. • “NOT SUPP” appears on the display and track skips. The track is unplayable. • “READ” and “FAILED” appear alternately on the display, then returns to the previous source.
Satellite radio ENGLISH Symptom Remedy/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 21). • No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display. The unit is updating the channel information and it takes a few minutes to complete. • Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL” appears on the display. Move to an area where signals are stronger.
iPod/D. player playback Remedy/Cause • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Change the battery. • Update the firmware version. • Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed. Press MODE before performing the operation. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/ D. player. • “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
ENGLISH Specifications 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) TUNER SECTION AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: Load Impedance: Equalizer Control Range: Color system: Video Output (composite): Other Terminals: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 15 kHz ±10 dB Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm KD-ADV6270: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) KD-DV6200: 2.
DVD/CD PLAYER SECTION USB MEMORY Format: Storage: Playable Audio Format: Max. Current: MP3: GENERAL WMA: ENGLISH Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: DVD, fs=48 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz DVD, fs=96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz CD, fs=44.1 kHz: 16 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit DivX: Video: Max.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
ADVERTENCIAS: Para evitar daños y accidentes CONTENIDO OPERACIONES Operaciones básicas • Panel de control...................................... 6 • Control remoto (RM-RK230)..................... 7 Para escuchar la radio ............................... 10 Operaciones de los discos........................... 11 ESPAÑOL Introducción .............................................
Introducción Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
Antes de operar la unidad — Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 28. ESPAÑOL Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla ~ Ÿ !]⁄ Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Operaciones básicas — Panel de control • • • • ESPAÑOL Selecciona la fuente. FM/AM = SIRIUS* = XM* = DISC* = USB* = CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (o EXT IN) = LINE IN = (vuelta al comienzo) * Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. Encienda la unidad. Apaga el sistema [Sostener]. Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). Control de volumen [Gire] Terminal de entrada USB • FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las bandas. • DISC: Inicia la reproducción. Selecciona el modo de sonido.
Ventanilla de visualización Pantalla principal (Información del tiempo, menú, reproducción) Indicador de Zona Dual Indicadores de información de pista Indicador de sonoridad Indicador de pista ESPAÑOL Indicadores de recepción del sintonizador Visualización de fuente/N° de preajuste/N° de pista/N° de carpeta/ N° de disco/N° de capítulo Indicadores del modo de reproducción/ Indicador de ecualizador Indicadores de tipos ítem (Aleatoria/Repetición) de discos Indicador de la fuente de Indicadores del mod
8*1 Accede al menú de configuración del disco. 9 Botón SHIFT p 7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa) • El botón 3 (reproducción) también funciona como botón ZOOM al pulsarlo con el botón SHIFT (consulte la página 14). • No aplicable para las operaciones del cambiador de CD/iPod/reproductor D. q*2 Para operaciones avanzadas del disco: • /TITLE 5 / ∞ DVD-Vídeo: Selecciona los títulos. DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas.
w • Muestra la barra en pantalla. • También funciona como el botón /TITLE al pulsarlo junto con el botón SHIFT (consulte las páginas 13 y 14). e*1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco. • VCD: Inicia la reproducción de PBC. r*1 • Efectúa la selección/los ajustes. • @ / #: DivX: Efectúa la búsqueda de índice durante la reproducción. • Botones DISC +/–: Cambia los discos cuando la fuente es “CD-CH”. t*1 Botón RETURN y • DVD-Vídeo: Selecciona idioma de audio ( ), subtítulos ( ), ángulo ( ).
Para escuchar la radio * Si no se ha asignado ningún nombre a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar nombre a una emisora, consulte la página 33. ESPAÑOL Cambia la información en pantalla Selecciona la emisora preajustada. ~ Selecciona “FM/AM”. Ÿ Selecciona las bandas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. ! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Antes de realizar alguna operación... Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 15 a 18.) El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Operaciones utilizando el panel de control Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK230 ESPAÑOL : Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa). : Iniciar la reproducción (10 segundos de revisión instantánea durante la reproducción). : Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*1 • Cámara lenta durante la pausa. El sonido no se escucha.
ESPAÑOL : Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa). : Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de pista*4 : Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Búsqueda de retroceso/ avance rápido de pista : Seleccionar la carpeta.
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG Vídeo) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ~ Muestra la barra en pantalla (consulte la página 16). (dos veces) ESPAÑOL Ÿ Seleccione una opción. ! Efectúe una selección. Si aparece el menú emergente... . • Para cancelar el menú emergente, pulse • Para ingresar tiempos/números, véase lo siguiente. ⁄ Elimina la barra en pantalla.
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información ESPAÑOL Funcionamiento 1 Tipo de disco 2 • DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal de • VCD: 6 Estado de reproducción Reproducción Búsqueda progresiva/regresiva Cámara lenta hacia adelante/atrás Pausa Parada 7 Iconos de operación Cambia la indicación del tiempo (véase 5) Búsqueda de tiempo (Introduzca el tiempo de reproducción del título o del disco actual).
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ~ Muestre la pantalla de control. DivX/MPEG Video: Pulse durante la reproducción. MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente al insertar un disco. Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto para ESPAÑOL CD). ! Seleccione una carpeta o una pista. ⁄ Inicia la reproducción. DivX/MPEG Vídeo: Pulse .
Operaciones usando la pantalla de listas (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de pistas para confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una pista. ESPAÑOL ~ Visualice la lista de carpetas mientras está detenido. Ÿ Seleccione una opción de la lista de carpetas. • Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.
Escuchando la memoria USB Mientras la alimentación está conectada... ESPAÑOL Terminal de entrada USB Memoria USB La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en una memoria USB. Todas las pistas de la memoria USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente. • La reproducción también cesa al retirar la memoria USB. Tras pulsar para...
Escuchando el cambiador de CD Cambia la información en pantalla ESPAÑOL (consulte la página 11). Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales. Tras pulsar para... , pulse los siguientes botones Salta 10 pistas (MP3: dentro de la misma carpeta) ~ Seleccione “CD-CH”.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • XMDirectTM Universal Tuner Box—Usando un Smart Digital Adapter JVC (XMDJVC100: no suministrado), para escuchar la radio XM Satellite.
* Sólo para la radio satelital SIRIUS ESPAÑOL Cambia la información en pantalla Seleccione un canal de preajuste. ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso !, podrá sintonizar todos los canales de todas las categorías.
Escuchando el iPod®/reproductor D. ESPAÑOL Cambia la información en pantalla • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente. • Si mantiene pulsado 4 /¢ se pueden saltar 10 opciones simultáneamente. Antes de la operación, conecte un adaptador de interfaz (KS-PD100 o KS-PD500) al jack del cambiador de CD de esta unidad. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 29.
Escuchando otros componentes externos ESPAÑOL Cambia la información en pantalla Podrá conectar un componente externo a: • Clavijas LINE IN en la parte trasera. • Jack del cambiador de CD en la parte trasera usando el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 29. ~ Seleccione “EXT IN” o “LINE IN”.
Podrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad. Podrá activar la Zona Dual mientras está escuchando cualquier fuente. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. En el control remoto: Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ~ Active la Zona Dual.
ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Ajustes del nivel de frecuencia de preajuste: 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 15 kHz Modo de sonido 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar las otras bandas de frecuencia. 6 Almacene los ajustes en el modo respectivo.
Cómo ajustar el sonido Configuraciones generales — PSM 1 Ajuste el nivel. FAD*1 (fader) Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 1 Introduzca los ajustes PSM. 2 Seleccione una opción de PSM. 3 Seleccione o ajuste la opción de PSM seleccionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. R06 a F06 Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
ESPAÑOL Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON [Inicial] CLOCK H Ajuste de la hora 1 – 12 [Inicial: 1 (1:00)] : Para el ajuste, consulte también la página 5. CLOCK M Ajuste de los minutos 00 – 59 [Inicial: 00 (1:00)] : Para el ajuste, consulte también la página 5. CLK ADJ*1 Ajuste del reloj • AUTO [Inicial] : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
WOOFER Frecuencia de corte del subwoofer HPF Filtro pasaaltos Opción • LOW • MID [Inicial] • HIGH • HPF ON Ajuste, [página de referencia] : : : : • HPF OFF[Inicial] EXT IN* Entrada externa 6 : • CHANGER [Inicial] : • EXT IN : TAG DISP • Visualización de etiqueta • 7 REAR SPK* • Salida del altavoz trasero • AMP GAIN • Control de ganancia del amplificador TAG ON [Inicial] : TAG OFF ON [Inicial] OFF LOW PWR : : : : • HIGH PWR [Inicial] : IF BAND Filtro de frecuencias intermedias • OFF*4 • AUTO [In
Menú de configuración del disco Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ~ Ingrese el menú de ESPAÑOL configuración del disco mientras está detenido. Ÿ Seleccione un menú. ! Seleccione la opción que desea configurar. • Para cancelar el menú emergente, pulse . ⁄ Seleccione una opción. Para volver a la pantalla normal AVISO: El idioma en pantalla de arriba se puede cambiar utilizando el ajuste “Menú IDIOMA” (véase abajo).
OTROS Ajuste TIPO DE MONITOR Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor. POSICIÓN DEL OSD Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor. • 1 : Posición más alta • 2 : Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración desaparece). TIPO DE ARCHIVO Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir. • AUDIO : Reproduce archivos MP3/WMA/WAV. • VÍDEO : Reproduce archivos DivX/MPEG Vídeo.
ESPAÑOL Codigos de idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Afar Abkasiano Afrikaans Amearico Arabe Asamés
ESPAÑOL Asignación de nombres a las fuentes ! Asigne un título. Podrá asignar nombres a las frecuencias de las emisoras y a los CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD). Fuentes 1 Seleccione un carácter. 2 Muévase a la posición del carácter siguiente (o anterior). 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de introducir el título. Número máximo de caracteres ⁄ Finalice el procedimiento.
Mantenimiento ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. (Esta vez el disco no se reproduce). • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si la fuente está preparada, se iniciará la reproducción.
ESPAÑOL • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunas memorias USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación. • No se recomienda usar una memoria USB de más de 20 mm (13/16 pulgada) de ancho pues le impedirá pulsar el botón 0. • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable). • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO.
Nota: Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas operaciones podrían no ejecutarse correctamente o en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: Para usuarios de iPod: Para los usuarios del reproductor D.:
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte la página 31).
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Soluciones/Causas ESPAÑOL Síntoma Reproducción del disco FM/AM General • No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2). • El control remoto no funciona.
Reproducción de DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible (consulte la página 4). • Añada el código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o <.wav> a los nombres de archivos. • Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. • Se requiere mayor tiempo de lectura.
Cambiador de CD Soluciones/Causas • “CHECK” permanece parpadeando en la pantalla. • El tiempo de lectura varía según la memoria USB. • No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. • Apague la unidad y vuélvala a encender. • “NO FILE” parpadea en la pantalla. Conecte una memoria USB que contenga pistas codificadas en el formato apropiado. • Aparece “NOT SUPP” en la pantalla y se omiten La pista no se puede reproducir. las pistas.
ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la página 21). • El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” en la pantalla. El receptor está actualizando la información de canal y tarda algunos minutos en finalizar. • El texto “NO SIGNAL” (sin señal) se desplaza o “NO SIGNL” aparece en la pantalla.
Síntoma Soluciones/Causas • Los botones no funcionan en la forma intentada. Se han cambiado las funciones de los botones. Pulse MODE antes de efectuar la operación. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ reproductor D. • Aparece “NO IPOD” o “NO DP” en la pantalla. Verifique el cable de conexión y su conexión. • La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la reproducción.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO ESPAÑOL Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) ruido: Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias: ecualizador: Nivel: Nivel de Salida de Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Audio: Nivel/impedancia salida línea: Impedancia de salida: Nivel/impedancia salida subwoofer: SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Sistema de Color: Salida de Vídeo (compuesto): Otros terminales: Gama de frecuencias: FM
Gama dinámica: Relación señal a ruido: Lloro y trémolo: DivX: Vídeo: Audio: MPEG Vídeo: Vídeo: Audio: MP3: WMA: USB MEMORY WAV: 2 canales (estereofónicos) 16 Hz a 22 000 Hz 16 Hz a 22 000 Hz 16 Hz a 20 000 Hz 96 dB 98 dB Inferior al límite medible Resolución máx.: 720 × 480 pixeles (30 fps) 720 × 576 pixeles (25 fps) Velocidad de bit: 32 kbps – 320 kbps Frecuencia de muestreo: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Resolución máx.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage TABLE DES MATIERES Introduction ............................................. 4 • N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Introduction Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
Avant d’utiliser cet appareil — Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge. • Référez-vous aussi à la page 28. FRANÇAIS Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage ~ Ÿ !]⁄ Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Opérations de base — Panneau de commande Choisit la source. FRANÇAIS FM/AM = SIRIUS* = XM* = DISC* = USB* = CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (ou EXT IN) = LINE IN = (retour au début) * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes. • • • • Mise sous tension de l’appareil. Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Réglage du volume [Tournez] Prise d’entrée USB • FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection de la bande.
Fenêtre d’affichage Affichage principal (Heure, menu, information de lecture) Indicateur de double zone Indicateur de Loudness Indicateur de plage Indicateurs de mode de lecture/ Indicateur de l’égaliseur Indicateurs de type indicateurs d’option (Aléatoire/ de disque Répétition) Indicateurs de source de lecture Indicateurs de mode sonore • FRANÇAIS Indicateurs de réception du tuner Indicateurs d’informations de la plage Affichage de la source/No de préréglage/No de plage/No de dossier/No de disque/No
8*1 Affiche le menu de réglage du disque. 9 Touche SHIFT p 7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause) • 3 (lecture) fonctionne aussi comme touche ZOOM quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée (voir page 14). • Ne peut pas être utilisé pour les changeurs de CD/iPod/lecteur D. q*2 Pour les opérations avancées du disque: • /TITLE 5 / ∞ DVD Vidéo: Permet de choisir les titres. DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
w • Affiche la barre d’écran. • Fonctionne aussi comme touche /TITLE quand la touche est pressée en même temps que la touche SHIFT (voir pages 13 et 14). e*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque. • VCD: Démarre la lecture PBC. r*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages. • @ / #: DivX: Recherche d’un index pendant la lecture. • Touches DISC +/–: Change les disques quand la source est “CD-CH”.
Écoute de la radio Changez l’information sur l’affichage * Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME” FRANÇAIS apparaît. Pour affecter un nom à une station, référezvous à la page 33. Sélection d’une station préréglée. ~ Choisissez “FM/AM”. Ÿ Sélection de la bande. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. ! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Opérations des disques Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. Ouvrez le panneau de commande et insérez le disque. Démarrage de la lecture, si nécessaire. La lecture démarre automatiquement. FRANÇAIS Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture.
Opérations en utilisant le panneau de commande Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Opérations en utilisant de la télécommande — RM-RK230 FRANÇAIS : Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause.) : Démarrage de la lecture (prévisualisation de 10 secondes si la touche est pressée pendant la lecture.) : Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant*1 • Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu.
FRANÇAIS : Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause.) Tout en maintenant pressée ...
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/Vidéo MPEG) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 16). (deux fois) Ÿ Choisissez un élément. ! Choisissez un élément. FRANÇAIS Si le menu déroulant apparaît... . • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur • Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit. ⁄ Supprimez la barre sur écran.
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal • VCD: 6 État de lecture Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière Pause Arrêt 7 Icônes de fonctionnement Changement de l’indication de la durée (voir 5) Recherche temporelle (Entrée la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque.
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Affiche l’écran de commande. DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur pendant la lecture. MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement si vous insérez un disque. Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les CD). ! Choisissez un dossier ou une plage. FRANÇAIS ⁄ Démarrage de la lecture. DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur .
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/ plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage. ~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt. Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers. FRANÇAIS • La liste des plages du dossier choisi apparaît.
Écoute de la mémoire USB Quand l’appareil est sous tension... FRANÇAIS Prise d’entrée USB Mémoire USB Cet appareil peut reproduite les plages MP3/ WMA stockées sur une mémoire USB. Toutes les plages de la mémoire USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. • Retirez la mémoire USB arrête aussi la lecture. Après avoir appuyé sur touches suivantes pour...
Écoute du changeur de CD Changez l’information sur l’affichage FRANÇAIS (voir page 11) Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3. Après avoir appuyé sur touches suivantes pour... , appuyez sur les Saut de 10 plages (MP3: à l’intérieur du même dossier) ~ Choisissez “CD-CH”. Ÿ Choisissez le disque à reproduire.
Écoute de la radio satellite Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale): • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING” clignote et aucun son n’est entendu. • La mise à jour dure plusieurs minutes. • Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
FRANÇAIS Changez l’information sur l’affichage * Uniquement pour la radio satellite SIRIUS Choisissez un canal préréglé. ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • SIRIUS: Si vous choisissez “ALL” à l’étape !, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories.
Écoute de iPod®/lecteur D. Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface (KS-PD100 ou KS-PD500) à la prise de changeur de CD de cet appareil. Pause/arrêt de la lecture • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez sur la touche: Sélection des plages Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant Préparations: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 29. ~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.
Écoute d’un autre appareil extérieur FRANÇAIS Changez l’information sur l’affichage Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil. • Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KSU57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 29. ~ Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Réglages du niveau de fréquence préréglé: 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 15 kHz Mode sonore 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres bandes de fréquence. 6 Mémorisez les ajustements dans le mode respectif.
Ajustement du son Réglages généraux—PSM 1 2 Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Ajustez le niveau. FAD*1 (fader) 1 Accédez aux réglages PSM. R06 à F06 2 Choisissez une option PSM. L06 à R06 3 Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. BAL (balance) Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Indication FRANÇAIS DEMO Démonstration des affichages Élément Réglage, [page de référence] • DEMO ON [Réglage : La démonstration des affichages entre en service si aucune initial] opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. • DEMO OFF : Annulation. CLOCK H 1 – 12 Ajustement des heures [Réglage initial: 1 (1:00)] : Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage. CLOCK M Ajustement des minutes : Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
Élément WOOFER • LOW Fréquence de coupure • MID [Réglage du caisson de grave initial] • HIGH HPF • HPF ON Filtre passe haut • HPF OFF [Réglage initial] • CHANGER [Réglage initial] • EXT IN TAG DISP • TAG ON Affichage des balises [Réglage initial] • TAG OFF REAR SPK*7 • ON [Réglage Sortie des enceintes initial] arrière • OFF AMP GAIN • LOW PWR Commande du gain • HIGH PWR de l’amplificateur [Réglage initial] • OFF*4 IF BAND • AUTO [Réglage Filtre de fréquence initial] intermédiaire • WIDE EXT IN*6 Entrée e
Menu de réglage du disque Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à l’arrêt. FRANÇAIS Ÿ Choisissez un menu. ! Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur . ⁄ Choisisse une option. Pour revenir à l’écran normal AVERTISSEMENT: La langue de l’affichage sur l’écran ci-dessus peut être changée en utilisant le réglage “Menu LANGUE” (voir ci-dessous).
AUTRE AUDIO Élément Réglage TYPE D’ECRAN Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur. POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) TYPE FICHIER Choisissez le type de fichier à reproduire. • AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV. • VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
FRANÇAIS Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arméni
FRANÇAIS Affectation de noms aux sources ! Affectez un titre. Vous pouvez affecter des noms aux fréquences des stations et aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD). Sources Fréquences des stations 1 Choisissez un caractère. 2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente). 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre. Le nombre maximum de caractères ⁄ Terminez la procédure.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres FRANÇAIS Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Éjection d’un disque Généralités Mise sous tension de l’appareil • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois). • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certaines mémoires USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Il n’est pas recommandé d’utiliser une mémoire USB plus épaisse que 20 mm (13/16 pouces) car elle vous empêchera d’appuyer sur la touche 0. • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Avis: Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: Icônes guides sur l’écran Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FM/AM Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • La télécommande ne fonctionnement pas. Mettez hors service la fonction de double zone (voir page 25).
Lecture DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 4). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de fichier. • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. • Le temps d’initialisation est plus long.
Symptôme Remède/Cause • “CHECK” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’initialisation varie en fonction de la mémoire USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Changeur de CD Connectez une mémoire USB qui contient des plages codées dans un format approprié. • “NOT SUPP” apparaît sur l’affichage et la plage La plage ne peut pas être reproduite. est sautée.
Symptôme Remède/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 21). • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” apparaît sur l’affichage. L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des canaux et cela prend plusieurs minutes. • “NO SIGNAL” défile ou “NO SIGNL” apparaît sur l’affichage. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.
Symptôme Remède/Cause • Les touches ne fonctionnent pas comme souhaité. Les fonctions des touches ont été changées. Appuyez sur MODE avant de réaliser l’opération. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ lecteur D. Lecture de iPod/lecteur D. • “NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage. Vérifiez le câble de connexion et la connexion. • La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture (voir page 23).
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU TUNER FRANÇAIS Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) bruit: Impédance de charge: Plage de commande Fréquences: de l’égaliseur: Niveau: Niveau de Sortie Numérique (DIGITAL OUT: Optique): Audio: Niveau de sortie de ligne/Impédance: Standard de couleur: Sortie vidéo (composite): Autres prises: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 15 k
USB MEMORY 2 canaux (stéréo) 16 Hz à 22 000 Hz 16 Hz à 22 000 Hz 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable DivX: Vidéo: Résolution max.: 720 × 480 pixels (30 i/s) 720 × 576 pixels (25 i/s) Audio: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-ADV6270[J]2.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-ADV6270/KD-DV6200