POLSKI ČESKY MAGYAR ROMÂNĂ KD-DB922BT RADIOODTWARZACZ CD PODRĘCZNIK OBSŁUGI CD PŘEHRÁVAČ NÁVOD K POUŽITÍ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CD RECEIVER MANUAL DE UTILIZARE B5A-3885-02 [E] KD_DB922BT_E_B5A-3885-02_Cover_1st Draft.
Informacja o usuwaniu zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego i baterie (dotyczaca krajow, ktore przyjely system sortowania smieci) Produkty i baterie z symbolem przekreslonego smietnika na kolkach nie moga byc wyrzucane ze zwyklymi smieciami. Zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny i baterie powinien byc przetwarzany w firmie majacej mozliwosci sortowania tych urzadzen i ich odpadow. Skontaktuj sie z lokalnymi wladzami w sprawie szczegolow zlokalizowania najblizszego miejsca przerobki.
Oznaczenie produktów zawierających lasery Powyższa etykietka jest przymocowana do ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje wiązkę promieni laserowych ocenionych jako klasa 1. Oznacza to, że urządzenie wykorzystuje słabe wiązki promieni laserowych. Poza urządzeniem nie ma niebezpieczeństwa związanego z niebezpiecznym promieniowaniem. Značení výrobků používajících laserové záření Tento štítek je přilepen na šasi/krytu přístroje a oznamuje, že laser použitý v zařízení je zařazen do třídy 1.
Deklaracja zgodności z Dyrektywą RE 2014/53/EU Deklaracja zgodności z Dyrektywą RoHS 2011/65/WE Producent: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Przedstawiciel UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-DB922BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : https://www.jvc.net/euukdoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-DB922BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: https://www.jvc.
Spis treści Zanim uruchomisz................................................................................... 3 Rozwiązywanie problemów ................................................................ 34 Podstawy ................................................................................................... 4 Instalacja/Podłączenie.......................................................................... 37 Przygotowania .............................................................................
Zanim uruchomisz WAŻNE • Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem jego obsługi należy przeczytać niniejszą instrukcję. Szczególnie ważne jest przestrzeganie informacji o ostrzeżeniach i przestrogach zawartych w niniejszym dokumencie. • Instrukcję należy zachować w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu. OSTRZEŻENIE Nie obsługuj żadnych funkcji, które mogą odciągnąć Twoją uwagę od bezpiecznej jazdy.
Podstawy Panel czołowy Pokrętło głośności Podłączanie Szczelina na płytę Wyświetlacz* Odłączanie Resetowanie Zresetować urządzenie w ciągu 5 sekund, po odłączeniu płyty czołowej. Przycisk odłączania * Tylko dla celów ilustracyjnych. Aby Na panelu czołowym Włącz zasilanie Naciśnij B SRC. • Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć zasilanie. Ustaw głośność Obróć pokrętło głośności. Naciśnij pokrętło głośności, aby wyłączyć dźwięk lub wstrzymać odtwarzanie. • Naciśnij ponownie, aby anulować.
Przygotowania Jak ustawić datę 7 Obróć pokrętło głośności, aby wybrać [DATE SET], następnie naciśnij je. 8 Obróć pokrętło głośności, aby wybrać ustawienia, a następnie naciśnij pokrętło. Ustaw datę w kolejności “Dzień” “Miesiąc” “Rok”. 9 Aby wyjść, nacisnąć . .
Przygotowania Informacje o DAB (Digital Audio Broadcasting) [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] Radio cyfrowe [YES]: Uruchamia aktualizację oprogramowania sprzętowego. ; [NO]: Anulowanie (aktualizacja nie zostaje włączona). Szczegółowe informacje na temat aktualizacji wbudowanego oprogramowania na . [YES]: Resetują się ustawienia do domyślnych (za wyjątkiem zapisanej stacji). ; [NO]: Anulowanie.
Radio cyfrowe Szukaj zespołu Wybierz usługę 1 Kolejno naciskaj B SRC, aby wybrać DAB. 2 Naciśnij S / T, aby automatycznie wyszukać zespół. (lub) Naciśnij i przytrzymaj S / T, aż symbol “M” zacznie migać, a następnie naciskaj, aby wyszukać zespół ręcznie. 3 Naciśnij S / T, aby wybrać usługę (główną lub dodatkową), z której chcesz korzystać. Zapisywanie ustawień w pamięci multipleksów), a następnie wcisnąć je. 3 Obróć pokrętło głośności, aby wybrać usługę, a następnie naciśnij pokrętło.
Radio cyfrowe Domyślne: [XX] [LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]: Automatyczne aktualizowanie listy serwisowej DAB, gdy zasilanie jest włączone. ; [UPDATE MANUAL]: Aktualizacja listy serwisowej DAB po wciśnięciu i przytrzymaniu DAB. [PTY WATCH] Automatyczne przełącza z dowolnego źródła do zespołów cyfrowego radia, nadających wybrany typ programu. (Patrz poniżej “Kod PTY lub Typ programu”.) [OFF]: Anulowanie. [TUNER SETTING] [ON]: Podczas słuchania DAB...
Radio analagowe Wybór zapisanej stacji Naciśnij jeden z przycisków numerycznych (1 do 6). (lub) 1 Naciśnij . 2 Obracaj pokrętłem głośności, aby wybrać numer pozycji pamięci, a następnie naciśnij je. Po odebraniu sygnału alarmu z audycji FM, urządzenie automatycznie przełączy się na alarm FM. Wyszukiwanie stacji 1 Kolejno naciskaj B SRC, aby wybrać FM lub AM. 2 Naciśnij S / T, aby automatycznie wyszukać stacje.
Radio analagowe [MONO SET] [ON]: Jakość odbioru FM poprawia się, ale efekt stereo może zostać utracony. ; [OFF]: Anulowanie. [NEWS SET]* [ON]: Urządzenie tymczasowo przełączy się na wiadomości. ; [OFF]: Anulowanie. [REGIONAL]* [ON]: Przełączenie na stację tylko z określonego regionu, przy użyciu “AF”. ; [OFF]: Anulowanie. [AF SET]* [ON]: Automatyczne wyszukiwanie kolejnej stacji nadającej ten sam program w tej samej sieci Radio Data System, z lepszym odbiorem, gdy aktualny odbiór jest słaby.
CD/USB/iPod Podłącz iPoda/iPhone'a iPod/ iPhone Terminal wejściowy USB W zestawie z iPod/iPhone* Aby Na panelu czołowym Przewinięcie do tyłu/do przodu Naciśnij i przytrzymaj S / T. Wybierz utwór/plik Naciśnij S / T. Wybierz folder* Naciśnij 2 J / 1 K. Powtarzanie odtwarzania Kolejno naciskaj 4 B. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Audio CD Patrz “Ustaw źródło odtwarzania dla urządzenia iPod/iPhone” na stronie 12, aby rozpocząć odtwarzanie. • Można także podłączyć iPoda/iPhone’a przez Bluetooth.
CD/USB/iPod Szybkie wyszukiwanie (dotyczy wyłącznie źródła CD i USB) Ustaw źródło odtwarzania dla urządzenia iPod/iPhone Można wprowadzać następujące ustawienia dla wszystkich źródeł, z wyjątkiem źródła iPod USB oraz źródła iPod BT. 1 Naciśnij i przytrzymaj . 2 Dokonaj wyboru, obracając pokrętłem głośności (patrz tabela poniżej), następnie naciśnij je. 3 Powtarzaj krok 2 do momentu wybrania/aktywacji odpowiedniej pozycji. 4 Aby wyjść, nacisnąć . Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij .
AUX Aplikacja JVC Remote Za pośrednictwem dodatkowego gniazda wejściowego można słuchać muzyki z przenośnego odtwarzacza audio. Za pomocą aplikacji JVC Remote możesz sterować odbiornikiem samochodowym JVC z urządzenia iPhone/iPod touch (przez Bluetooth lub przez gniazdo wejściowe USB) lub urządzenia z systemem Android (przez Bluetooth). • Więcej informacji można znaleźć na stronie . Przygotowanie: Wybierz [ON] dla [BUILT-IN AUX] w [SOURCE SELECT].
Bluetooth® Aplikacja JVC Remote Domyślne: [XX] [REMOTE APP] Wybierz urządzenie ([IOS] lub [ANDROID]), aby korzystać z aplikacji. [SELECT] [IOS] [YES]: Wybiera iPhone/iPod touch, aby korzystać z aplikacji przez Bluetooth lub podłączonej przez gniazdo wejściowe USB. ; [NO]: Anulowanie. Jeśli wybrano [IOS], aby uaktywnić aplikację należy wybrać źródło iPod BT (lub iPod USB, jeśli urządzenie iPhone/iPod touch podłączono do gniazda wejściowego USB).
Bluetooth® Za pierwszym razem sparuj i połącz urządzenie Bluetooth 1 Naciśnij B SRC, aby włączyć zasilanie. 2 Wyszukać i wybrać nazwę radioodtwarzacza (“KD-DB922BT”) na urządzeniu Bluetooth. Na wyświetlaczu miga komunikat “BT PAIRING”. • W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth konieczne może być wpisanie kodu PIN zaraz po zakończeniu wyszukiwania. 3 Wykonaj czynności (A) lub (B) w zależności od komunikatu przesuwającego się na wyświetlaczu.
Bluetooth® Bluetooth — Telefon komórkowy Poniższe operacje mogą się różnić się lub nie być dostępne w zależności od połączonego telefonu komórkowego. Aby Na panelu czołowym Pierwsze połączenie przychodzące... Odbieranie połączenia Gdy nadchodzi połączenie przychodzące: • Przyciski migają w kolorze wybranym w [RING COLOR]. (Strona 17) • Urządzenie automatycznie odbiera połączenie, jeśli [AUTO ANSWER] ustawiono na żądany czas.
Bluetooth® Domyślne: [XX] Poprawianie jakości głosu Podczas rozmowy telefonicznej... [SETTINGS] 1 Naciśnij i przytrzymaj . 2 Dokonaj wyboru, obracając pokrętłem głośności (patrz tabela poniżej), [AUTO ANSWER] [01 SEC] do [30 SEC]: Urządzenie automatycznie odbiera połączenia przychodzące w wybranym czasie (w sekundach). ; [OFF]: Anulowanie.
Bluetooth® [RECENT CALL] [PHONEBOOK] (Działa tylko gdy podłączony telefon obsługuje PBAP.) 1 Naciskaj pokrętło głośności, aby wybrać nazwę lub numer telefonu. • “<” oznacza odebrane połączenia, “>” oznacza połączenia wychodzące, “M” oznacza połączenia nieodebrane. • Komunikat “NO HISTORY” pojawia się, jeśli w historii połączeń nie ma żadnych danych, w tym numeru połączenia. 2 Naciśnij pokrętło głośności, aby nawiązać połączenie.
Bluetooth® Wykonaj połączenie z zarejestrowanym numerem , aby włączyć tryb Bluetooth. 1 Naciśnij 2 Naciśnij jeden z przycisków numerycznych (1 do 6). 3 Naciśnij pokrętło głośności, aby nawiązać połączenie. [RECONNECT] [ON]: Urządzenie automatycznie ponownie nawiązuje połączenie, kiedy ostatnio połączone urządzenie Bluetooth znajdzie się w zasięgu. ; [OFF]: Anulowanie.
Bluetooth® Po zakończeniu parowania pojawi się komunikat “PAIRING OK” “Nazwa urządzenia” i rozpocznie się sprawdzenie kompatybilności Bluetooth. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się “CONNECT NOW USING PHONE”, zezwól na smartfonie z technologią Bluetooth na uzyskiwanie dostępu do książki telefonicznej. Na wyświetlaczu miga komunikat “TESTING”. Bluetooth — Audio • Obsługa i wskazania wyświetlacza różnią się w zależności od ich dostępności w podłączonym urządzeniu.
AMAZON ALEXA Bluetooth® Aby Na panelu czołowym Odtwarzanie losowe Kolejno naciskaj 3 A. Wybór pliku z folderu/listy Patrz “Wybierz plik do odtwarzania” na stronie 12. [GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Naciśnij 5. Przełączanie między podłączonymi urządzeniami audio (Naciśnięcie przycisku “Play” na podłączonym urządzeniu powoduje również przełączanie Bluetooth się wyjścia dźwięku z urządzenia.
AMAZON ALEXA Opcja B: Parowanie ręczne 1 Uruchom aplikację mobilną Alexa i przejdź do zakładki “Devices (Urządzenia)”. 2 Dotknij ikony “+” w prawym górnym rogu ekranu. 3 Dotknij “Add Device (Dodaj urządzenie)”. 4 Na liście typów urządzeń wybierz “Automotive Accessory (Akcesoria samochodowe)” lub “Headphones (Słuchawki)”. 5 Wybierz nazwę odbiornika (“KD-DB922BT”) i postępuj zgodnie z instrukcjami. Po zakończeniu procesu konfiguracji aplikacja mobilna Alexa nawiąże połączenie z tym urządzeniem.
AMAZON ALEXA Aby powrócić do wcześniejszego źródła przed ALEXA, naciśnij B SRC. Aby aktywować Alexę, naciśnij lub powiedz “Alexa”. Aby anulować bieżący stan słuchania, naciśnij . Aby anulować bieżące stany myślenia/mówienia i przejść do stanu słuchania, naciśnij lub powiedz “Alexa”. • Jednocześnie ustanowione może być tylko jedno połączenie Alexa.
Ustawienia dźwięku 1 Naciśnij i przytrzymaj . 2 Dokonaj wyboru, obracając pokrętłem głośności (patrz tabela poniżej), [EASY EQ] Regulacja własnych ustawień dźwięku. • Ustawienia są zapisywane w [USER] w [PRESET EQ]. • Wprowadzone zmiany ustawień mogą wpływać na bieżące ustawienia [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] do [+06] (Domyślne: [+03] [SUB.
Ustawienia dźwięku [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 [PRE-OUT] (Nie ma zastosowania w przypadku wyboru łącza 3-drożnego (crossover).) [SUB.W 00] do [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Regulacja poziomu wyjściowego subwoofera podłączonego przewodem głośnikowym. (Strona 39) [CAR SETTINGS] [X ‘ OVER TYPE] [SUB.W –50] do [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Regulacja poziomu wyjściowego subwoofera podłączonego do końcówek wyjścia z tyłu urządzenia (SW) za pośrednictwem zewnętrznego wzmacniacza.
Ustawienia dźwięku Podłączenie za pomocą przewodów głośnikowych [SOUND EFFECT] Dzięki tym ustawieniom można także podłączyć głośniki bez użycia zewnętrznego wzmacniacza i nadal cieszyć się dźwiękiem z głośnika niskotonowego. (Strona 39) [SPACE ENHANCE] (Nie dotyczy źródła FM/AM oraz źródła DAB.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Praktycznie zwiększa przestrzeń dźwięku. ; [OFF]: Anulowanie. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Praktycznie sprawia, że dźwięk jest bardziej rzeczywisty. ; [OFF]: Anulowanie.
Ustawienia dźwięku Ustawienia łącza crossover Poniżej podane są dostępne elementy ustawień dla 2-drożnego i 3-drożnego połączenia crossover. PRZESTROGA Wybierz typ łącza crossover w zależności od tego w jaki sposób są podłączone głośniki. (Strona 39) Jeśli wybierzesz niewłaściwy typ: • Głośniki mogą ulec uszkodzeniu. • Wyjściowy poziom dźwięku może być skrajnie wysoki lub niski. SPEAKER SIZE Wybór w zależności od wielkości podłączonych głośników dla optymalnej wydajności.
Ustawienia dźwięku [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [–08DB] do [00DB] Pozycje ustawcze łącza 3-drożnego crossover [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/ [6×9] [WOOFER]*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (ni
Ustawienia dźwięku Ustawienia cyfrowej korekcji czasu Automatyczne określanie czasu opóźnienia [POSITION] Wybiera Twoje miejsce odsłuchu (punkt odniesienia). [ALL]: Brak wyrównania ; [FRONT RIGHT]: Prawe przednie miejsce ; [FRONT LEFT]: Lewe przednie miejsce ; [FRONT ALL]: Siedzenia przednie • [FRONT ALL] wyświetla się tylko, gdy [X ' OVER TYPE] jest ustawiony jako [2-WAY]. (Strona 25) [DISTANCE]*1 [0CM] do [610CM]: Odpowiednio ustaw odległość, aby wyrównać.
Ustawienia wyświetlacza Identyfikacja strefy dla ustawień jasności Domyślne: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Przygasza podświetlenie. [OFF]: Przyciemnienie jest wyłączone. Ustawienie jasności zmienia się na [DAY]. [ON]: Przyciemnienie jest włączone. Ustawienie jasności zmienia się na [NIGHT]. (Patrz następujące ustawienia “[BRIGHTNESS]”). [DIMMER TIME]: Ustaw czas włączenia i wyłączania ściemniacza. 1 Obróć pokrętło głośności, aby wybrać godzinę [ON], a następnie naciśnij pokrętło.
Ustawienia wyświetlacza Konserwacja [COLOR] [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [COLOR GUIDE] Informacje referencyjne Wybiera kolory podświetlenia oddzielnie dla przycisków w różnych strefach. 1 Wybierz strefę ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Patrz rysunek na stronie 30.) 2 Wybierz kolor dla wybranej strefy. • [COLOR 01] do [COLOR 49] • [USER]: Zostanie wyświetlony kolor utworzony dla opcji [DAY COLOR] lub [NIGHT COLOR]. • [COLOR FLOW01] do [COLOR FLOW03]: Kolor zmienia się z różną prędkością.
Informacje referencyjne Ogólne Informacje o urządzeniach USB • To urządzenie może odtwarzać tylko poniższe płyty CD: • Nie można podłączać urządzeń USB przy użyciu koncentratora USB. • Podłączenie kabla o długości przekraczającej 5 m może być przyczyną błędnego odtwarzania. • Odbiornik nie wykryje urządzenia USB, którego napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie przekracza 1,5 A.
Informacje referencyjne Zmień wyświetlane informacje Po każdym naciśnięciu zmienia się informacja na wyświetlaczu. • Jeśli informacja nie jest dostępna lub nie została zarejestrowana, wyświetli się komunikat “NO TEXT”, “NO NAME” albo inne informacje (np. nazwa stacji) lub wyświetlacz będzie pusty.
Rozwiązywanie problemów Naprawa Ogólne Nie słychać dźwięku. Zostanie wyświetlony komunikat “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Wyłącz urządzenie, a następnie upewnij się, czy końcówki przewodów głośnikowych są prawidłowo okryte izolacją. Ponownie włącz urządzenie. Zostanie wyświetlony komunikat “PROTECTING SEND SERVICE”. Nie można wybrać źródła. Radioodtwarzacz nie działa. Radio cyfrowe Nie są wyświetlane poprawne znaki. Radio analagowe 34 Naciśnij i przytrzymaj na siłę, aby wysunąć płytę.
Rozwiązywanie problemów Naprawa Zostanie wyświetlony komunikat “UNRESPONSIVE DEVICE”. Upewnić się, że urządzenie USB działa poprawnie i ponownie podłączyć urządzenie. Zostanie wyświetlony komunikat “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. Do urządzenia nie można podłączać urządzeń USB przy użyciu koncentratora USB. Zostanie wyświetlony komunikat “CANNOT PLAY”. Podłącz urządzenie USB, na którym zapisano odtwarzane pliki.
Rozwiązywanie problemów Naprawa “PLEASE WAIT” Przygotowanie urządzenia do obsługi funkcji Bluetooth. Jeśli komunikat nie zniknie, wyłącz i włącz radioodtwarzacz, a następnie ponownie podłącz urządzenie. “NOT SUPPORT” Podłączony telefon nie obsługuje funkcji rozpoznawania mowy (Voice Recognition) ani przenoszenia książki adresowej. “NO ENTRY” “ERROR” Objawy Naprawa Brak odpowiedzi z Alexy po wprowadzeniu głosu. Chmura Amazon nie mogła przeanalizować wprowadzonego głosu. Niewłaściwa odpowiedź Alexy.
Instalacja/Podłączenie Ta sekcja jest przeznaczona dla zawodowego instalatora. Ze względów bezpieczeństwa powierz podłączanie i instalację specjaliście. Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowych urządzeń audio. Lista części do instalacji (A) Panel czołowy (×1) (B) Ramka (×1) (C) Rękaw montażowy (×1) (D) Wiązka przewodów (×1) OSTRZEŻENIE • Urządzenie może być zainstalowane tylko ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem. • Przed podłączaniem i instalacją odłącz końcówkę ujemną akumulatora.
Instalacja/Podłączenie Instalacja urządzenia (w desce rozdzielczej) Odpowiednio podłącz przewody. (Strona 39) Hak na górnej stronie Ustaw płytkę zgodnie z ilustracją przed zamocowaniem. Deska rozdzielcza samochodu Należy wygiać i trzymać sztywno. Instalowanie urządzenia (bez tulei montażowej) Usuwanie urządzenia 1 Wyjmowanie rękawa montażowego i ramki z urządzenia. 2 Wyrównaj otwory w urządzeniu (po obu stronach) z wspornikiem montażowym pojazdu i zamocuj urządzenie śrubami (dostępne w sklepach).
Instalacja/Podłączenie Podłączenie przewodów Wyjście tylne/3-drożny crossover: Wyjście głośnika wysokotonowego Wyjście przednie/3-drożny crossover: Wyjście średniego zakresu Wyjście subwoofera/3-drożny crossover: Wyjście woofera Podłączając do zewnętrznego wzmacniacza, podłącz przewód masowy do podwozia pojazdu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Dane techniczne FM Pasmo III 174,928 MHz — 239,200 MHz –100 dBm Stosunek sygnału do szumów 80 dB Radio analagowe Odtwarzacz CD 90 dB Separacja kanałów 88 dB Dekoder MP3 Zgodny z MPEG-1/2 Audio Layer-3 Antena typ złącza SMB Dekoder WMA Zgodny z Windows Media Audio Antena napięcie wyjściowe 12 V DC Dekoder AAC AAC-LC “.aac” Antena maksymalny prąd < 100 mA Standard USB USB 1.1, USB 2.
20 Hz — 20 kHz Maksymalne napięcie wejściowe 1 000 mV Impedancja wejściowa 30 kΩ Wersja Bluetooth V4.2 Zakres częstotliwości 2,402 GHz — 2,480 GHz Moc wyjściowa częstotliwości radiowej (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), klasa mocy 2 Maksymalny zasięg komunikacji Linia widzenia około 10 m (32,8 stopy) Parowanie SSP (Secure Simple Pairing) Profil HFP1.7.1 (Profil bezprzewodowego zestawu słuchawkowego) A2DP (Profil transmisji dźwięku o wysokiej jakości) AVRCP1.6.
Obsah Před použitím ........................................................................................... 3 Odstraňování problémů ....................................................................... 34 Základní informace ................................................................................. 4 Montáž/Zapojení ................................................................................... 37 Začínáme...................................................................................
Před použitím DŮLEŽITÉ • Aby bylo zajištěno řádné užívání, přečtěte si prosím před zahájením užívání tohoto produktu důkladně tuto příručku. Obzvlášť důležité je, abyste si přečetli a dodržovali Varování a Upozornění uvedená v této příručce. • Příručku si prosím uschovejte na bezpečné a snadno dostupné místo pro budoucí potřebu. VÝSTRAHA Nepoužívejte žádné funkce, které by mohly narušovat vaši koncentraci na bezpečné řízení.
Základní informace Čelní panel Připojení Ovladač hlasitosti Zaváděcí štěrbina pro vkládání CD Displej* Odpojení Jak provést reset Jednotku resetujte během 5 sekund po odmontování čelní desky. Tlačítko odpojení * Pouze pro ilustrační účely. Chcete-li Na čelním panelu Zapnout napájení Stiskněte tlačítko B SRC. • Stiskněte a podržte toto tlačítko pro vypnutí napájení. Nastavit hlasitost Otočte ovladačem hlasitosti. Stiskněte ovladač hlasitosti pro ztlumení zvuku nebo pozastavení přehrávání.
Začínáme 5 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [CLOCK FORMAT] a pak tento ovladač stiskněte. 6 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [12H] nebo [24H] a pak tento ovladač stiskněte. Nastavení data 7 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [DATE SET] a pak tento ovladač stiskněte.
Digitální rádio Začínáme [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Zahájí aktualizaci firmwaru. ; [NO]: Ukončí (aktualizace není aktivována). Pro podrobnosti o tom, jak aktualizovat firmware, navštivte . [YES]: Resetuje nastavení na výchozí (kromě uložené stanice). ; [NO]: Zrušení. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Čas na hodinách se nastavuje automaticky pomocí údaje Clock Time (CT) v signálu DAB. ; [OFF]: Zrušení.
Digitální rádio Vyhledat sestavu Výběr služby 1 DAB můžete vybrat opakovaným stiskem tlačítka B SRC. 2 Stiskem S / T můžete automaticky vybrat sestavu. pak tento ovladač stiskněte. (nebo) Stiskněte a držte S / T dokud nezačne blikat písmeno “M” a poté opakovaným stiskem vyhledejte sestavu. 3 Stiskem S / T vyberte službu (primární nebo sekundární), kterou si přejete poslouchat. 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte službu a poté ovladač stiskněte.
Digitální rádio Výchozí: [XX] [LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]: Při zapnutí napájení automaticky aktualizovat Seznam služeb DAB. ; [UPDATE MANUAL]: Aktualizuje Seznam služeb DAB stiskem a podržením tlačítka DAB. [PTY WATCH] Jednotka se automaticky přepne z jakéhokoli zdroje na sestavu digitálního rozhlasu vysílající vybraný typ programu. (Viz níže uvedené “Kód PTY nebo Typ programu”.) [OFF]: Zrušení. [TUNER SETTING] [ON]: Během poslechu DAB...
Analogové rádio Výběr uložené stanice Stiskněte některé z numerických tlačítek (1 až 6). (nebo) 1 Stiskněte tlačítko . 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte číslo předvolby a pak tento ovladač stiskněte. Při obdržení výstražného signálu z FM vysílání se jednotka automaticky přepne na FM alarm. Vyhledání stanice 1 Opakovaným stiskem B SRC můžete vybrat pásmo FM nebo AM. 2 Automatické vyhledávání stanice provádějte stiskem tlačítka S / T.
Analogové rádio [MONO SET] [ON]: Zlepšuje příjem v pásmu FM, avšak mohou se ztratit stereo efekty. ; [OFF]: Zrušení. [NEWS SET]* [ON]: Přístroj se dočasně přepne na zpravodajský program (News Programme), pokud je k dispozici. ; [OFF]: Zrušení. [REGIONAL]* [ON]: Přepíná na další stanici pouze v určené oblasti pomocí ovládání “AF”. ; [OFF]: Zrušení.
CD/USB/iPod Připojení zařízení iPod/iPhone iPod/ iPhone Vstupní zdířka USB Příslušenství k zařízení iPod/iPhone* Chcete-li Na čelním panelu Zrychlené přehrávání dopředu/dozadu Stiskněte a podržte tlačítko S / T. Výběr skladby/soubor Stiskněte tlačítko S / T. Výběr složky* Stiskněte tlačítko 2 J / 1 K. Opakovat přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 4 B. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Audio CD Pro spuštění přehrávání viz “Nastavení iPod/iPhone jako přehrávatelného zařízení” na straně 12.
CD/USB/iPod Rychlé vyhledávání (týká se pouze zdroje CD a zdroje USB) Nastavení iPod/iPhone jako přehrávatelného zařízení Následující nastavení můžete provést u všech zdrojů kromě zdroje iPod USB a zdroje iPod BT. 1 Stiskněte a podržte tlačítko . 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. 3 Opakujte krok 2, dokud nebude zvolena/aktivována požadovaná položka. 4 Operaci přerušíte stisknutím .
AUX Aplikace dálkového ovládání JVC Remote Můžete poslouchat hudbu z přenosného audio přehrávače pomocí přídavného vstupního konektoru. Přijímač JVC ve vozidle můžete ovládat ze zařízení iPhone/iPod touch (přes Bluetooth nebo přes vstupní USB konektor) nebo z chytrého telefonu se systémem Android (přes Bluetooth) pomocí aplikace JVC Remote. • Další informace najdete na . Příprava: Vyberte [ON] pro [BUILT-IN AUX] v položce [SOURCE SELECT].
Bluetooth® Aplikace dálkového ovládání JVC Remote Výchozí: [XX] [REMOTE APP] Vyberte zařízení ([IOS] nebo [ANDROID]) pro používání aplikace. [SELECT] [IOS] [YES]: Vybere iPhone/iPod touch pro používání aplikace přes Bluetooth nebo přes vstupní USB konektor. ; [NO]: Zrušení. Je-li zvolen [IOS], vyberte zdroj iPod BT (nebo zdroj iPod USB, pokud je váš iPhone/iPod touch připojen přes vstupní USB konektor) pro spuštění aplikace.
Bluetooth® První spárování a připojení zařízení Bluetooth 1 Stiskněte B SRC pro zapnutí přístroje. 2 Vyhledejte a zvolte název vašeho přijímače (“KD-DB922BT”) v Bluetooth zařízení. Na displeji bude blikat “BT PAIRING”. • U některých Bluetooth zařízení musíte ihned po vyhledání zadat kód osobního identifikačního čísla (PIN). 3 Proveďte (A) nebo (B) podle toho, co se přetáčí na displeji. U některých Bluetooth zařízení se může sekvence párování lišit od níže popsaných kroků.
Bluetooth® Bluetooth — Mobilní telefon Následující operace se v závislosti na připojeném telefonu mohou lišit, případně nemusejí být k dispozici. Chcete-li Na čelním panelu První příchozí hovor... Příjem hovoru Když Vám někdo volá: • Tlačítka se rozblikají v barvě, kterou jste vybrali pod [RING COLOR]. (Strana 17) • Je-li [AUTO ANSWER] nastaveno na nějakou zvolenou dobu, přijme jednotka hovor automaticky.
Bluetooth® Výchozí: [XX] Zlepšení kvality hlasu Během telefonického rozhovoru... [SETTINGS] 1 Stiskněte a podržte tlačítko . 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) [AUTO ANSWER] [01 SEC] až [30 SEC]: Po zvoleném čase (vteřiny) automaticky přijme příchozí hovor. ; [OFF]: Zrušení. [RING COLOR] [COLOR 01] až [COLOR 49] ([COLOR 08]): Volí barvu podsvícení pro tlačítka jako upozornění na příchozí hovor nebo během hovoru. ; [OFF]: Zrušení. a pak tento ovladač stiskněte.
Bluetooth® [RECENT CALL] [PHONEBOOK] (K dispozici pouze tehdy, když telefon podporuje profil PBAP.) 1 Stiskem ovladače hlasitosti vyberte jméno nebo telefonní číslo. • “<” indikuje přijatý hovor, “>” indikuje realizovaný hovor, “M” indikuje zmeškaný hovor. • Pokud není uložena žádná historie hovorů ani počet hovorů, objeví se zpráva “NO HISTORY”. 2 Stisknutím ovladače hlasitosti aktivujte volání. (K dispozici pouze tehdy, když telefon podporuje profil PBAP.
Bluetooth® Volání na registrované číslo pro otevření režimu Bluetooth. 1 Stiskněte 2 Stiskněte některé z numerických tlačítek (1 až 6). 3 Stisknutím ovladače hlasitosti aktivujte volání. Pokud nejsou uloženy žádné kontakty, zobrazí se zpráva “NO PRESET”. Nastavení režimu Bluetooth . 1 Stiskněte a podržte tlačítko 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte.
Bluetooth® Po úspěšně provedeném párování se zobrazí “PAIRING OK” “Název zařízení” a bude zahájena kontrola kompatibility s Bluetooth. Jestliže se zobrazí “CONNECT NOW USING PHONE”, aktivujte zařízení Bluetooth, aby mohl pokračovat přístup k telefonnímu seznamu. Na displeji bude blikat zpráva “TESTING”. Bluetooth — Audio • Operace a údaje na displeji se mohou lišit v závislosti na jejich dostupnosti u připojeného zařízení.
AMAZON ALEXA Bluetooth® Chcete-li Na čelním panelu Náhodné přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 3 A. [GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Vyberte soubor ze složky/seznamu Viz “Výběr souboru, který chcete přehrát” na straně 12. Přepínání mezi zvukovými zařízeními připojenými přes Bluetooth Stiskněte tlačítko 5. (Stisknutím tlačítka “Play” na připojeném zařízení vyvolá také přepnutí výstupu zvuku ze zařízení.) Alexa je cloudová hlasová služba vyvinutá společností Amazon.
AMAZON ALEXA Možnost B: Manuální spárování 1 Spusťte mobilní aplikaci Alexa a přejděte na záložku “Devices (Zařízení)”. 2 Klepněte na ikonu “+” v pravém horním rohu. 3 Klepněte na možnost “Add Device (Přidat zařízení)”. 4 V seznamu typů zařízení klepněte na možnost “Automotive Accessory (Automobilové příslušenství)” nebo “Headphones (Sluchátka)”. 5 Klepněte na název vašeho přijímače (“KD-DB922BT”) a postupujte podle daných pokynů.
AMAZON ALEXA Pro návrat k předchozímu zdroji před aplikací ALEXA stiskněte B SRC. Pro aktivaci Alexy stiskněte tlačítko nebo řekněte “Alexa”. Pro zrušení aktuálního stavu poslechu stiskněte . Pokud chcete zrušit aktuální stavy zpracovávání/odpovídání a přejít do poslechového stavu, stiskněte tlačítko nebo řekněte “Alexa”. • V daném okamžiku smí být prováděno pouze jedno spojení s aplikací Alexa.
Nastavení zvuku 1 Stiskněte a podržte tlačítko . 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) [EASY EQ] Nastavení vlastních parametrů zvuku. • Nastavení je uloženo pod položkou [USER] v [PRESET EQ]. • Provedená nastavení mohou mít vliv na aktuální nastavení [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] až [+06] (Výchozí: [+03] [SUB.
Nastavení zvuku [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 [PRE-OUT] (Nelze použít, když je vybrána trojpásmová aktivní reproduktorová výhybka.) [SUB.W 00] až [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Seřizuje úroveň výstupu basového reproduktoru připojeného přes konektor reproduktoru. (Strana 39) [CAR SETTINGS] [X ‘ OVER TYPE] [SUB.W –50] až [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Seřizuje úroveň výstupu basového reproduktoru připojeného ke koncovkám výstupního signálu (SW) přes externí zesilovač.
Nastavení zvuku Připojení přes koncovky reproduktorů [SOUND EFFECT] S tímto natavením můžete také připojit reproduktory bez použití externího zesilovače a zároveň zachovat výstup subwooferu. (Strana 39) [SPACE ENHANCE] (Nelze použít pro zdroj FM/AM a zdroj DAB.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Prakticky zvýrazňuje zvukový prostor. ; [OFF]: Zrušení. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Prakticky dělá zvuk realističtější. ; [OFF]: Zrušení.
Nastavení zvuku Nastavení aktivní reproduktorové výhybky Níže jsou uvedené položky nastavení, které jsou dostupné pro dvoupásmové a trojpásmové výhybky. UPOZORNĚNÍ Typ výhybky vyberte podle toho, jak jsou reproduktory připojené. (Strana 39) Pokud vyberete špatný typ: • Reproduktory se mohou poškodit. • Hladina výstupního zvuku může být extrémně vysoká nebo nízká. SPEAKER SIZE Vybere podle velikosti připojeného reproduktoru pro optimální výkon.
Nastavení zvuku [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [–08DB] až [00DB] Položky nastavení trojpásmové výhybky [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/ [6×9] [WOOFER]*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nepřipojeno
Nastavení zvuku Nastavení digitálního vyrovnání času (DTA) Automatické stanovení doby zpoždění [POSITION] Vybere polohu pro poslech (referenční bod). [ALL]: Nekompenzuje ; [FRONT RIGHT]: Pravé přední sedadlo ; [FRONT LEFT]: Levé přední sedadlo ; [FRONT ALL]: Přední sedadla • [FRONT ALL] se zobrazí pouze v případě, že [X ' OVER TYPE] je nastaveno na hodnotu [2-WAY]. (Strana 25) [DISTANCE]*1 [0CM] až [610CM]: Dolaďte nastavení vzdálenosti pro kompenzaci.
Nastavení zobrazení Identifikace zóny pro nastavení jasu Výchozí: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Stlumit podsvícení. [OFF]: Tlumení světla vypnuto. Jas se změní na nastavení [DAY]. [ON]: Tlumení světla zapnuto. Jas se změní na nastavení [NIGHT]. (Viz následující nastavení “[BRIGHTNESS]”.) [DIMMER TIME]: Nastavte čas zapnutí stmívače a vypnutí stmívače. 1 Otáčením ovladače hlasitosti můžete nastavit dobu [ON], a pak tento ovladač stiskněte.
Nastavení zobrazení Reference Údržba [COLOR] [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [COLOR GUIDE] Zvolte barvy osvětlení tlačítek v různých zónách odděleně. 1 Vyberte zónu ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Viz ilustrace na straně 30.) 2 Vyberte barvu pro zvolenou oblast. • [COLOR 01] až [COLOR 49] • [USER]: Zobrazí se barva vybraná pro možnost [DAY COLOR] nebo [NIGHT COLOR]. • [COLOR FLOW01] až [COLOR FLOW03]: Barva se mění různou rychlostí.
Reference Všeobecně Informace o USB zařízeních • Tato jednotka dokáže přehrávat pouze následující CD: • USB zařízení nemůžete připojit prostřednictvím USB rozbočovače. • Připojení kabelu delšího než 5 m může způsobit nestandardní přehrávání. • Tato jednotka nedokáže rozpoznat USB zařízení, jehož jmenovité napětí je jiné, než 5 V, a jehož jmenovitý proud přesahuje 1,5 A. • Přehrávání disků DualDisc: Strana disku “DualDisc”, která není DVD stranou, neodpovídá standardu “Compact Disc Digital Audio”.
Reference Změnit informace na displeji Pokaždé, když stisknete , informace na displeji se změní. • Nejsou-li informace dostupné nebo nebyly zaznamenány, zobrazí se “NO TEXT”, “NO NAME”, jiná informace (např. název stanice), nebo bude displej prázdný.
Odstraňování problémů Náprava Zvuk nemůže být slyšet. Všeobecně Objeví se “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Pošlete jednotku do nejbližšího servisního centra. Není možno vybrat zdroj. Zkontrolujte nastavení [SOURCE SELECT]. (Strana 5) Analogové rádio Digitální rádio Zobrazují se nesprávné znaky. 34 Resetujte přístroj. (Strana 4) • Zařízení zobrazuje pouze velká písmena, číslice a omezený počet symbolů.
Odstraňování problémů Náprava Příznak Náprava Objeví se “UNRESPONSIVE DEVICE”. Ujistěte se, že USB zařízení funguje správně, a zařízení znovu připojte. Není detekováno žádné Bluetooth zařízení. • Hledejte znovu z Bluetooth zařízení. • Resetujte přístroj. (Strana 4) Objeví se “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. Toto zařízení nepodporuje přípojení USB zařízení prostřednictvím USB rozbočovače. Párování nelze provést. Objeví se “CANNOT PLAY”. Připojte USB zařízení obsahující přehrávatelné audio soubory.
Odstraňování problémů Náprava “PLEASE WAIT” Přístroj se připravuje na použití funkce Bluetooth. Pokud tato zpráva nezmizí, vypněte přístroj a znovu jej zapněte a pak znovu připojte zařízení. “NOT SUPPORT” Připojený telefon nepodporuje funkci rozpoznávání hlasu nebo přenos telefonního seznamu. “NO ENTRY” Žádné registrované zařízení není připojeno ani nalezeno přes Bluetooth. “ERROR” Zkuste operaci zopakovat. Pokud se znovu objeví zpráva “ERROR”, zkontrolujte, zda zařízení podporuje zkoušenou funkci.
Montáž/Zapojení Tato sekce je určena pro profesionální montéry. Z bezpečnostních důvodů přenechejte zapojení a montáž profesionálům. Obraťte se na prodejce audio zařízení do vozidel. Seznam dílů pro instalaci (A) Čelní panel (×1) (B) Rámeček (×1) (C) Montážní pouzdro (×1) (D) Svazek vodičů (×1) VÝSTRAHA • Toto zařízení je možno připojit pouze ke zdroji energie 12 V DC (stejnosměrné) s uzemněným záporným pólem. • Před připojováním a montáží odpojte zápornou svorku baterie.
Montáž/Zapojení Instalace přístroje (montáž do palubní desky) Proveďte požadované zapojení. (Strana 39) Háček na horní straně Před připevněním otočte rámeček způsobem uvedeným na obrázku. Přístrojová deska vašeho vozidla Ohněte vhodné záložky tak, aby držely pouzdro pevně na místě. Instalace zařízení (bez montážního pouzdra) Demontáž zařízení 1 Odstraňte z jednotky montážní obal a obkladovou desku.
Montáž/Zapojení Připojení kabeláže Při připojování k externímu zesilovači připojte jeho zemnicí vodič ke kostře vozidla, aby nedošlo k poškození jednotky.
FM Kmitočtový rozsah Pásmo III 174,928 MHz — 239,200 MHz Citlivost –100 dBm Odstup signál/šum 80 dB Typ konektoru antény SMB Výstupní napětí antény Maximální proud antény Kmitočtový rozsah 87,5 MHz — 108,0 MHz (s krokem 50 kHz) Použitelná citlivost (S/N = 30 dB) 0,56 μV/75 Ω (6,2 dBf) Analogové rádio Minimální citlivost (DIN S/N = 46 dB) Přehrávač disků CD AM (LW) 40 90 dB Separace kanálů 88 dB Vyhovuje MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA dekodér Vyhovuje Windows Media Audio 12 V DC AAC dekod
20 Hz — 20 kHz Maximální vstupní napětí 1 000 mV Vstupní impedance 30 kΩ Verze Bluetooth V4.2 Kmitočtový rozsah 2,402 GHz — 2,480 GHz Radiofrekvenční výstupní výkon (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Výkonová třída 2 Maximální komunikační rozsah Přímá viditelnost přibl. 10 m (32,8 stop) Párování SSP (Secure Simple Pairing - “Jednoduché zabezpečené párování”) Profil HFP1.7.
Tartalomjegyzék Használat előtt ......................................................................................... 3 Hibaelhárítás .......................................................................................... 34 Alapok........................................................................................................ 4 Beépítés/Csatlakoztatás ....................................................................... 37 A készülék használatbavétele ...................................
Használat előtt FONTOS • Ahhoz, hogy biztosítsuk a megfelelő használatot, olvassuk el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt. Különösen fontos, hogy elolvassa és betartsa a kézikönyv Figyelmeztetés és Figyelem részeit. • Kérjük tartsa a kézikönyvet biztonságban és elérhető helyen a későbbi útmutatásokért. FIGYELMEZTETÉS Ne működtessen semmilyen funkciót, amely elvonja a figyelmét a vezetéstől.
Alapok Előlap Csatlakoztatás Hangerő gomb Betöltő nyílás Kijelzőablak* Leválasztás Alaphelyzetbe állítás Reset-elje a készüléket 5 másodpercen belül az előlap lecsatolása után. Leválasztó gomb * Csak illusztráció céljából. Művelet Az előlapon Bekapcsolás Nyomja meg az B SRC gombot. • Nyomja le és tartsa nyomva a táplálás kikapcsolásához. A hangerő beállítása Forgassa a hangerő gombot. Nyomja meg az hangerő gombot a hang elnémításához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez.
A készülék használatbavétele 6 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [12H] vagy [24H] pontot, majd nyomja meg a gombot. A dátum beállítása 7 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [DATE SET] pontot, majd nyomja meg a gombot. 8 Fordítsa el a hangerőszabályzó gombot a beállítások kiválasztásához, majd 1 Nyugtázza a crossover típust és állítsa le a bemutatót Amikor először kapcsolja be a készüléket (vagy a [FACTORY RESET] beállítás [YES] értékre van állítva, 6.
A készülék használatbavétele Néhány szó a DAB-ról (digitális műsorszórás) [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] Digitális rádió [YES]: Elkezdi a firmware frissítését. ; [NO]: Megszakítja (a frissítés nem indul el). A firmware frissítést módját lásd . [YES]: Beállítások visszaállítása alapértelmezettre (kivéve az elmentett állomások). ; [NO]: Törlés.
Digitális rádió Csatorna keresése Szolgáltatás kiválasztása 1 Az B SRC gomb többszöri megnyomásával választhatja ki a DAB menüpontot. 2 Nyomja meg az S / T gombot egy csatorna automatikus kereséséhez. (vagy) Kézi csatornakereséshez nyomja meg és tartsa lenyomva az S / T gombot, míg az “M” el nem kezd villogni, majd nyomja meg többször ugyanezt a gombot. 3 Nyomja meg az S / T gombot egy szolgáltatás (akár elsődleges akár másodlagos) hallgatásához.
Digitális rádió Alapértelmezés: [XX] [LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]: DAB Szolgáltatási Lista frissítése automatikusan bekapcsoláskor. ; [UPDATE MANUAL]: DAB Szolgáltatási Listát frissíti az DAB gomb megnyomásával és nyomva tartásával. [PTY WATCH] A készülét automatikusan átvált bármely forrástól Digitális rádiócsatornára, mely a kiválasztott műsort sugározza. (Lásd a következő “PTY kód vagy Program Típust”.) [OFF]: Törlés. [TUNER SETTING] [ON]: DAB hallgatása közben...
Analóg rádió Mentett állomás kiválasztása Nyomja le a számgombok egyikét (1 – 6). (vagy) 1 Nyomja meg a gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy előre beállított számot, majd nyomja meg a gombot. Az egység automatikusan FM ébresztésre vált, ha FM ébresztés jelet kap. Állomás keresése 1 Az FM vagy AM kiválasztásához nyomja meg az B SRC gombot többször egymás után. 2 Automatikus állomáskereséshez nyomja meg a S / T gombot.
Analóg rádió [MONO SET] [ON]: Javítja az FM vételt a sztereó hatás azonban elveszik. ; [OFF]: Törlés. [NEWS SET]* [ON]: Az egység ideiglenesen átvált a hírek műsorra, ha az elérhető. ; [OFF]: Törlés. [REGIONAL]* [ON]: Annak beállítása, hogy csak a meghatározott területen belül történjen-e átváltás az állomásra az “AF” vezérlés révén. ; [OFF]: Törlés.
CD/USB/iPod iPod/iPhone csatlakoztatása iPod/ iPhone USB bemeneti csatlakozó Az iPod/iPhone tartozéka* Művelet Az előlapon Hátra/előre tekerés Nyomja meg és tartsa lenyomva a S / T gombot. Zeneszám/fájl kiválasztása Nyomja meg a S / T gombot. Mappa kiválasztása* Nyomja meg a 2 J / 1 K gombot. Ismételt lejátszás Nyomja le többször egymás után a 4 B gombot. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Hang-CD Lásd “A lejátszható forrást állítsa iPod/iPhone elemre” részt a 12. oldalon a lejátszás elindításához.
CD/USB/iPod Gyorskeresés (csak CD és USB használata esetén) A lejátszható forrást állítsa iPod/iPhone elemre Az alábbi beállításokat az összes forrás esetén végrehajthatja, az iPod USB forrás és az iPod BT forrás kivételével. 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot egy tétel kiválasztásához (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. 3 Addig ismételje a 2. lépést, amíg ki nem választotta/nem aktiválta a kívánt elemet. 4 Nyomja meg a gombot a kilépéshez.
AUX JVC Remote alkalmazás Hordozható médialejátszóról is hallgathat zenét az aux jack bemenet használatával. A JVC Remote applikációval a JVC autórádiót irányíthatja iPhone/iPod touch készülékről (Bluetooth-on vagy USB bemeneti csatlakozón keresztül) vagy Android eszközről (Bluetooth-on keresztül). • A bővebb tájékoztatásért látogasson el a weboldalra. Előkészület: Válassza ki az [ON] opciót a [BUILT-IN AUX]-nál a [SOURCE SELECT]-ben. (5.
Bluetooth® JVC Remote alkalmazás Alapértelmezés: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Az alkalmazás használatának megkezdéséhez válassza ki az eszközt ([IOS] vagy [ANDROID]). [IOS] [YES]: Az alkalmazás használatának megkezdéséhez kiválasztja a Bluetooth vagy USB port-on keresztül csatlakoztatott iPhone/iPod touch készüléket. ; [NO]: Törlés. Ha az [IOS]-t választotta, az alkalmazás aktiválásához válassza az iPod BT forrást (vagy az iPod USB forrást ha az iPhone/iPod touch USB-n keresztül van csatlakoztatva).
Bluetooth® Bluetooth eszköz párosítása és csatlakoztatása első alkalommal 1 A készülék az B SRC gombbal kapcsolható be. 2 Keressen és válassza ki a vevőt (“KD-DB922BT”) a Bluetooth eszközön. A kijelzőn a “BT PAIRING” felirat villog. • Egyes Bluetooth eszközökön a PIN kódot rögtön a keresés után meg kell adni. 3 Válassza az (A) vagy (B) műveletet aszerint, hogy mi jelenik meg a kijelzőn. Egyes Bluetooth eszközöknél a párosítás sorrendje eltérhet az alább ismertetett lépésektől.
Bluetooth® Bluetooth — Mobiltelefon A következő műveletek eltérhetnek vagy nem érhetőek el a csatlakoztatott telefon típusától függően. Művelet Az előlapon Első bejövő hívás... Hívás fogadása Ha hívás érkezik: • A gombok azzal a színnel fognak villogni, melyet a [RING COLOR] beállításnál kiválasztott. (17. oldal) • Az eszköz automatikusan fogadja a hívásokat, ha az [AUTO ANSWER] be van állítva egy kiválasztott időszakra. (17.
Bluetooth® Alapértelmezés: [XX] Hangminőség javítása Telefonon beszélgetés közben... [SETTINGS] 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot egy tétel kiválasztásához (lásd a következő [AUTO ANSWER] [01 SEC] – [30 SEC]: Az egység automatikusan felveszi a bejövő hívásokat a kiválasztott idő (másodpercek) után. ; [OFF]: Törlés. [RING COLOR] [COLOR 01] – [COLOR 49] ([COLOR 08]): Kiválasztja az értesítőgomb háttérvilágítását, amikor híváskor várakozó hívás érkezik.
Bluetooth® [RECENT CALL] [PHONEBOOK] (Csak akkor, ha a csatlakoztatott telefon támogatja a PBAP-t.) 1 A hangerő gomb lenyomásával válasszon ki egy nevet vagy telefonszámot. • “<” a fogadott hívásokat, “>” a tárcsázott számokat, “M” a nem fogadott hívásokat jelenti. • A “NO HISTORY” üzenet akkor jelenik meg, ha nincs rögzített hívásnapló vagy hívószám. 2 Híváshoz nyomja meg a hangerő gombot. (Csak akkor, ha a csatlakoztatott telefon támogatja a PBAP-t.
Bluetooth® Indítson hívást egy regisztrált számra gombot, hogy belépjen a Bluetooth módba. 1 Nyomja meg a 2 Nyomja le a szám gombok egyikét (1 – 6). 3 Híváshoz nyomja meg a hangerő gombot. Ha nincs elmentett kapcsolat, akkor a “NO PRESET” üzenet jelenik meg. Bluetooth üzemmód beállításai gombot. 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva az 2 Forgassa el a hangerő gombot egy tétel kiválasztásához (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. 3 Ismételje meg a 2.
Bluetooth® A sikeres párosítás után megjelenik a “PAIRING OK” “Eszköz neve” felirat, és elindul a Bluetooth kompatibilitás ellenőrző. Ha megjelenik a “CONNECT NOW USING PHONE” üzenet, használja a Bluetooth eszközt a telefonkönyvhöz való hozzáférés engedélyezéséhez és a folytatáshoz. A kijelzőn a “TESTING” felirat villog. Bluetooth — Audió • A műveletek és a kijelzések a csatlakoztatott eszköztől függően változhatnak.
AMAZON ALEXA Bluetooth® Művelet Az előlapon Véletlenszerű lejátszás Nyomja le többször egymás után a 3 A gombot. [GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Fájl kiválasztása mappából/listából Lásd “Lejátszani kívánt fájl kiválasztása” a 12. oldalon. Váltson a csatlakoztatott Bluetooth Nyomja meg a 5 gombot. audióeszközök között (A csatlakoztatott eszközön levő “Play” gomb megnyomása is átváltja a hang kimenetet az eszközről.
AMAZON ALEXA B opció: Manuális párosítás 1 Nyissa meg az Alexa mobil alkalmazást, majd lépjen a “Devices (Eszközök)” fülre. 2 Érintse meg a “+” ikont a jobb felső sarokban. 3 Érintse meg az “Add Device (Eszköz hozzáadása)” lehetőséget. 4 Érintse meg az “Automotive Accessory (Autóipari kiegészítő)” vagy “Headphones (Fejhallgatók)” elemet az eszköztípusok listájában. 5 Érintse meg az Ön a vevőjét (“KD-DB922BT”), majd kövesse az utasításokat.
AMAZON ALEXA Az ALEXA előtti forráshoz való visszatéréshez nyomja meg a B SRC gombot. Az Alexa aktiválásához nyomja meg az gombot vagy mondja ki az “Alexa” szót. Az aktuális hallgatási állapot megszakításához nyomja meg az gombot. Az aktuális gondolkodási/beszédállapotok megszakításához és a hallgatási állapothoz való visszatéréshez nyomja meg az gombot, vagy mondja ki az “Alexa” szót. • Egyszerre csak egy Alexa kapcsolat hozható létre.
Audióbeállítások 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot egy tétel kiválasztásához (lásd a következő [EASY EQ] Saját hangbeállítások állítása. • A beállításokat a rendszer a [USER] a [PRESET EQ]. • Az elvégzett beállítások módosíthatják a [PRO EQ] jelenlegi beállításait. [SUB.W SP]*1*2: [00] – [+06] (Alapértelmezés: [+03] [SUB.
Audióbeállítások [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 [PRE-OUT] (Nem alkalmazható, ha 3-utas crossover van kiválasztva.) [SUB.W 00] – [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Beállítja a mélysugárzó kimeneti szintjét, melyet hangszóró vezetékhez csatlakoztattak. (39. oldal) [CAR SETTINGS] [X ‘ OVER TYPE] [SUB.W –50] – [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Beállítja a mélysugárzó kimeneti szintjét, melyet vonalkimeneti terminálhoz (SW) csatlakoztattak egy külső erősítőn keresztül. (39.
Audióbeállítások Csatlakozás hangszórón keresztül [SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] (FM/AM és DAB hangforrásre nem vonatkozik.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Virtuálisan javít a hangtéren. ; [OFF]: Törlés. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Virtuálisan realisztikusabbá teszi a hangzást. ; [OFF]: Törlés. [SOUND LIFT] [VOL LINK EQ] [K2 TECHNOLOGY] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Virtuálisan állít a hangpozíción, mely a hangszórókból hallható. ; [OFF]: Törlés.
Audióbeállítások Crossover beállítások Lejjebb találhatóak az elérhető 2-utas crossover és a 3-utas crossover beállítási elemek. FIGYELEM A hangszórók csatlakoztatási módjának megfelelően válassza ki a crossover típusát. (39. oldal) Ha rossz típust választ ki: • A hangszórók tönkremehetnek. • A kimeneti hangerősség rendkívül magas vagy alacsony lehet. SPEAKER SIZE A csatlakoztatott hangszóróknak megfelelően választja ki az optimális teljesítmény eléréséhez.
Audióbeállítások [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [–08DB] – [00DB] 3-utas crossover beállítási elemek [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/ [6×9] [WOOFER]*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nincs csatlako
Audióbeállítások Digital Time Alignment beállítások A késleltetési idő automatikus meghatározása [POSITION] Válassza ki, hogy honnan hallgatja a zenét (referenciaként használt pont). [ALL]: Nem kompenzál ; [FRONT RIGHT]: Első jobb ülés ; [FRONT LEFT]: Első bal ülés ; [FRONT ALL]: Első ülések • A [FRONT ALL] csak akkor jelenik meg, ha az [X ' OVER TYPE] beállítás [2-WAY] értékre van állítva. (25. oldal) [DISTANCE]*1 [0CM] – [610CM]: Kompenzáláshoz használja a távolság finombeállítását.
Megjelenítés beállításai Zóna azonosítása fényerőbeállításokhoz Alapértelmezés: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Fényerősség csökkentése. [OFF]: Megvilágítás kikapcsolva. A fényerő [DAY] beállításra vált át. [ON]: Megvilágítás bekapcsolva. A fényerő [NIGHT] beállításra vált át. (Lásd az alábbi “[BRIGHTNESS]” beállítások.) [DIMMER TIME]: A megvilágítás be- és kikapcsolási idejének beállítása. 1 A hangerő gomb elforgatásával állítsa be az [ON] idejét, majd nyomja meg a gombot.
Megjelenítés beállításai Karbantartás [COLOR] [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [COLOR GUIDE] Ajánlás Zónánként választja ki a gombok megvilágítási színeit. 1 Egy zónát választ ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Lásd az ábrát a 30. oldalon.) 2 Válasszon színt a kiválasztott zónához. • [COLOR 01] – [COLOR 49] • [USER]: Megjelenik a [DAY COLOR], illetve a [NIGHT COLOR] beállításhoz megadott szín. • [COLOR FLOW01] – [COLOR FLOW03]: A szín különböző sebességgel változik.
Ajánlás Általános Az USB eszközökről • A készülék csak a következő CD-lemezeket képes lejátszani: • USB-eszközt nem lehet USB-hubon keresztül csatlakoztatni. • 5 méternél nagyobb teljes hosszúságú kábel csatlakoztatása rendellenes lejátszást eredményezhet. • Ez az egység csak 5 V feszültségű és 1,5 A áramerősséget nem meghaladó USB-eszközöket ismer fel. • DualDisc lejátszás: A “DualDisc” nem-DVD oldala nem elégíti ki a “Compact Disc Digital Audio” szabvány előírásait.
Ajánlás Megjelenített információk módosítása Valahányszor megnyomja a gombot, a megjelenített információ megváltozik. • Ha az információ nem elérhető vagy nincs rögzítve, akkor “NO TEXT”, “NO NAME”, vagy egyéb információ (pl.: a rádióállomás neve) jelenik meg vagy a kijelző üres lesz.
Hibaelhárítás Jelenség Megoldás Digitális rádió Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot, a lemez kiadásának kényszerítéséhez. Ügyeljen arra, hogy a kiadáskor ne ejtse le a lemezt. Ha ez nem oldja meg a problémát, állítsa alaphelyzetbe a készüléket (4. oldal). Kapcsolja ki a készüléket, majd ellenőrizze, hogy a hangszórók vezetékeinek csatlakozói megfelelően szigeteltek-e. Kapcsolja be újra a készüléket. Zaj keletkezik. Váltson másik zeneszámra vagy cserélje le a lemezt.
Hibaelhárítás Megoldás Jelenség Megoldás A “UNRESPONSIVE DEVICE” üzenet jelenik meg. Bizonyosodjon meg, hogy az USB eszköz nem hibás, és csatlakoztassa újra. Nem található Bluetooth eszköz. • Indítson újabb keresést a Bluetooth-eszközön. • Állítsa alaphelyzetbe a készüléket. (4. oldal) A “USB HUB IS NOT SUPPORTED” üzenet jelenik meg. Ez az egység nem tud USB hub-on keresztül csatlakoztatott USB egységet használni. A Bluetooth párosítás nem lehetséges. A “CANNOT PLAY” üzenet jelenik meg.
Hibaelhárítás Megoldás Jelenség Megoldás “PLEASE WAIT” Az egység felkészül a Bluetooth-funkció használatára. Ha az üzenet nem tűnik el, indítsa újra az egységet, majd ismét csatlakoztassa az eszközt. Az Alexa nem válaszol a hangbevitel után. Az Amazon felhő nem tudta elemezni a hangbevitelt. “NOT SUPPORT” A csatlakoztatott telefon nem támogatja a hangfelismerés funkciót vagy a telefonkönyv átvitelt. Az Alexa rossz választ adott.
Beépítés/Csatlakoztatás Ez a fejezet a telepítést végző szakembereknek szól. A biztonsági okokból, bízza a beszerelési és huzalozási munkákat szakemberre. Kérjen tanácsot a gépkocsi audió készülék forgalmazójától. Alkatrész lista a felszereléshez (A) Előlap (×1) (B) Szegély (×1) (C) Beépítőkeret (×1) (D) Kábelköteg (×1) FIGYELMEZTETÉS • A készülék csak 12 V-os egyenáramú, negatív testelésű táplálás esetén használható. • A vezetékezés és a szerelés előtt kösse le az akkumulátor negatív csatlakozóját.
Beépítés/Csatlakoztatás Készülék beszerelése (műszerfalba történő szerelés) Végezze el a megfelelő vezetékezést. (39. oldal) A kampók legyenek fölül A borítólemezt a képnek megfelelően tájolja a szerelés előtt. Az autó műszerfala Hajlítsa be a megfelelő füleket, hogy a toldat stabilan a helyén maradjon.
Beépítés/Csatlakoztatás Vezetékek bekötése Külső erősítő bekötésekor csatlakoztassa annak földelését a gépjármű karosszériájához az eszköz megrongálódásának elkerülése érdekében. Hátsó kimenet/3-utas crossover: Tweeter kimenet Első kimenet/3-utas crossover: Közepes kimenet Mélysugárzó kimenet/3-utas crossover: Woofer kimenet Mikrofon bemeneti csatlakozója (14.
Műszaki adatok Analog rádió FM Sáv III 174,928 MHz — 239,200 MHz Dinamikatartomány –100 dBm Csatornaelosztás 88 dB Jel/zaj viszony 80 dB MP3 dekódolás MPEG-1/2 Audio Layer-3 kompatibilis Antenna csatlakozótípus SMB WMA dekódolás Windows Media Audio kompatibilis Antenna kimeneti feszültség 12 V DC AAC dekódolás AAC-LC “.aac” Antenna maximális áramerősség < 100 mA USB szabvány USB 1.1, USB 2.
Maximális bemeneti feszültség 1 000 mV Bemeneti impedancia 30 kΩ Verzió Bluetooth V4.2 Frekvenciatartomány 2,402 GHz — 2,480 GHz RF kimeneti energia (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), energiaosztály 2 Legnagyobb kommunikációs távolság Látható vonalban kb. 10 m. (32,8 láb) Párosítás SSP (Secure Simple Pairing) Profil HFP1.7.1 HFP (Kihangosítás profil) A2DP (Fejlett hangelosztási profil) AVRCP1.6.
Cuprins Înainte de utilizare .................................................................................. 3 Determinarea defecţiunilor ................................................................. 34 Noţiuni de bază ........................................................................................ 4 Instalarea/Conectarea .......................................................................... 37 Pornirea ..................................................................................
Înainte de utilizare IMPORTANT • Pentru a asigura o utilizare corectă, citiți acest manual înainte de a utiliza acest produs. Este deosebit de important să citiţi şi să respectaţi Avertizările şi Atenţionările din acest manual. • Păstraţi manualul într-un loc sigur şi accesibil pentru consultare ulterioară. AVERTIZARE Nu acţionaţi vreo funcţie care vă distrage atenţia de la șofatul în condiţii de siguranţă.
Noţiuni de bază Panoul frontal Butonul rotativ de volum Atașarea Slot încărcare Fereastră ecran* Detașarea Cum se resetează Resetați unitatea în 5 secunde dupa detasarea placii frontale. Butonul de detaşare * Doar în scop ilustrativ. Pentru Pe panoul frontal Oprire alimentare electrică Apăsaţi B SRC. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a opri alimentarea. Reglează volumul Rotiţi butonul rotativ de volum. Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a opri sunetul sau a întrerupe redarea.
Pornirea Pentru a seta data 7 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [DATE SET], apoi apăsaţi butonul rotativ. 8 Rotiţi butonul volumului pentru a realiza setările, iar apoi apăsaţi pe buton. Setați data în ordinea “Zi” “Lună” “An”. 9 Apăsaţi pentru a ieși.
Radio digital Pornirea Despre DAB (Emisie Audio Digitală) [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Asigură iniţierea actualizării firmware-ului. ; [NO]: Asigură anularea (funcţia de actualizare nu este activată). Pentru detalii referitoare la actualizarea firmware-ului accesați . [YES]: Resetează setările la valoarea implicită (cu excepția stației stocate). ; [NO]: Anulări.
Radio digital Căutați un ansamblu Selectarea unui serviciu 1 Apăsaţi B SRC în mod repetat pentru a selecta DAB. 2 Apăsați S / T pentru a căuta automat un ansamblu. (sau) Apăsați și menţineţi apăsat S / T până ce “M” se aprinde intermitent, iar apoi apăsaţi în mod repetat pentru a căuta manual un ansamblu. 3 Apăsați S / T pentru a selecta un serviciu (primar sau secundar), pentru a-l asculta. apăsaţi butonul. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un serviciu, apoi apăsaţi butonul rotativ.
Radio digital Implicit: [XX] [LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]: Actualizare automată a listei de servicii DAB, la pornirea alimentării. ; [UPDATE MANUAL]: Apăsați și țineți apăsat DAB, pentru a [PTY WATCH] Unitatea comută automat din orice sursă la ansambluri de radio digital ce emit tipul de program selectat. (Consultați paragrafele următoare “Cod PTY sau Tipul de program”.) [OFF]: Anulări. [DAB ANT POWER] [ON]: Alimentează energie la antena DAB. ; [OFF]: Nu alimentează energie.
Radio analog Selectarea unui post presetat Apăsaţi unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6). (sau) 1 Apăsaţi . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un număr presetat, apoi apăsaţi butonul. Unitatea comută automat în modul FM când primește un semnal de alarmă difuzat în FM. Căutarea unui post 1 Apăsaţi B SRC în mod repetat pentru a selecta FM sau AM. 2 Apăsați S / T pentru a căuta automat un post.
Radio analog [MONO SET] [ON]: Îmbunătăţeşte recepţia FM, dar efectul stereo va fi pierdut. ; [OFF]: Anulări. [NEWS SET]* [ON]: Unitatea va comuta temporar la Programul de ştiri, dacă este disponibil. ; [OFF]: Anulări. [REGIONAL]* [ON]: Comută la un alt post numai în regiunea specifică, utilizând controlul “AF”. ; [OFF]: Anulări.
CD/USB/iPod Conectați un iPod/iPhone iPod/iPhone Terminal intrare USB Accesoriu al iPod/iPhone* Pentru Pe panoul frontal Derula înainte/înapoi Apăsaţi şi ţineţi apăsat S / T. Selecta o piesă/un fişier Apăsați S / T. Selecta un director* Apăsați 2 J / 1 K. Repetă redarea Apăsaţi 4 B în mod repetat. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: CD audio Consultați “Setați sursa redabilă pentru iPod/iPhone” la pagina 12 pentru a începe redarea. • De asemenea, puteți conecta iPod-ul/iPhone-ul prin Bluetooth.
CD/USB/iPod Căutare rapidă (aplicabil doar pentru sursa CD și sursa USB) Setați sursa redabilă pentru iPod/iPhone Puteți efectua setarea următoare la toate sursele, cu excepția sursei iPod USB și a sursei iPod BT. 1 Apăsaţi și ţineţi apăsat . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un element (consultaţi tabelul următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Repetaţi pasul 2 până când elementul dorit este selectat/activat. 4 Apăsaţi pentru a ieși.
AUX Aplicația JVC Remote Puteți asculta muzică de la un player audio portabil, conectându-l la intrarea auxiliară. Puteți controla receptorul auto JVC de la iPhone/iPod touch (prin Bluetooth sau prin terminalul de intrare USB) sau dispozitiv Android (prin Bluetooth) folosind aplicația JVC Remote. • Pentru mai multe informații, vizitați . Pregătire: Selectaţi [ON] pentru [BUILT-IN AUX] în [SOURCE SELECT].
Bluetooth® Aplicația JVC Remote Implicit: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] [IOS] Selectați dispozitivul ([IOS] sau [ANDROID]) pentru a utiliza aplicația. [YES]: Selectează iPhone/iPod touch pentru a utiliza aplicația prin Bluetooth sau conectat prin terminalul de intrare USB. ; [NO]: Anulări. Dacă [IOS] este selectat, atunci selectați sursa iPod BT (sau iPod USB dacă iPhone/ iPod touch-ul dvs. este conectat prin USB) pentru a activa aplicația.
Bluetooth® Împerecheați și conectați dispozitivul Bluetooth pentru prima dată 1 Apăsaţi B SRC pentru a porni unitatea. 2 Căutați și selectați numele receptorului (“KD-DB922BT”) pe dispozitivul Bluetooth. “BT PAIRING” luminează intermitent pe ecran. • Pentru anumite dispozitive Bluetooth, este posibil să fie necesară introducerea unui număr personal de identificare (PIN) după căutare. 3 Efectuaţi (A) sau (B) în funcţie de ceea ce se regăsește pe ecran.
Bluetooth® Bluetooth — Telefon mobil Următoarele operațiuni pot să difere sau nu sunt disponibile în funcție de telefonul mobil conectat. Pentru Pe panoul frontal Primul apel primit... Primirea unui apel Când există un apel recepționat: • Butoanele vor clipi în culoarea pe care ați selectat-o în [RING COLOR]. (Pagina 17) • Unitatea răspunde automat la apel dacă [AUTO ANSWER] este setat la un anumit timp.
Bluetooth® Implicit: [XX] Îmbunătățește calitatea vocii În timp ce vorbiţi la telefon... [SETTINGS] 1 Apăsaţi și ţineţi apăsat . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un element (consultaţi [AUTO ANSWER] [01 SEC] până la [30 SEC]: Unitatea răspunde automat la apelul primit, în timpul selectat (secunde). ; [OFF]: Anulări. tabelul următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Repetaţi pasul 2 până când elementul dorit este selectat sau activat. 4 Apăsaţi pentru a ieși.
Bluetooth® [RECENT CALL] [PHONEBOOK] (Aplicabil doar atunci când telefonul conectat suportă PBAP.) 1 Apăsaţi butonul rotativ de volum, pentru a selecta un nume sau un număr de telefon. • “<” indică apel primit, “>” indică apel efectuat, “M” indică apel pierdut. • “NO HISTORY” apare în cazul în care nu este niciun istoric al apelurilor sau număr de telefon. 2 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a efectua un apel. (Aplicabil doar atunci când telefonul conectat suportă PBAP.
Bluetooth® Efectuați un apel către un număr înregistrat 1 Apăsaţi pentru a intra în modul Bluetooth. 2 Apăsaţi unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6). 3 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a efectua un apel. [RECONNECT] [ON]: Unitatea se reconectează automat la cel mai recent dispozitiv Bluetooth când acesta este în raza de conectare. ; [OFF]: Anulări.
Bluetooth® După asocierea cu succes, se afișează mesajul “PAIRING OK” “Denumire dispozitiv” și începe verificarea compatibilității Bluetooth. Dacă apare “CONNECT NOW USING PHONE”, permiteţi accesul la agenda telefonică prin intermediul dispozitivului Bluetooth. “TESTING” luminează intermitent pe ecran. Bluetooth — Audio • Operaţiunile şi indicaţiile de ecran pot diferi în funcţie de disponibilitatea lor la dispozitivul conectat.
AMAZON ALEXA Bluetooth® Pentru Pe panoul frontal Redare aleatorie Apăsaţi 3 A în mod repetat. [GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Selecția unui fișier dintr-un director/listă Consultați “Selectarea unui fișier pentru a fi redat” de la pagina 12. Comutarea între dispozitivele audio Bluetooth conectate Apăsaţi 5. (Apăsând cheia “Play” pe dispozitivul conectat de asemenea cauzează comutarea sunetului de la dispozitiv.) Alexa este serviciul vocal bazat pe cloud dezvoltat de Amazon.
AMAZON ALEXA Opțiunea B: Asocierea manuală 1 Porniți aplicația mobilă Alexa și accesați fila “Devices (Dispozitive)”. 2 Atingeți pictograma “ + ” din colțul din dreapta sus. 3 Atingeți “Add Device (Adăugare dispozitiv)”. 4 Atingeți “Automotive Accessory (Accesorii auto)” sau “Headphones (Căști)” din lista tipurilor de dispozitive. 5 Atingeți numele receptorului dumneavoastră (“KD-DB922BT”) și urmați instrucțiunile.
AMAZON ALEXA Pentru a reveni la sursa anterioară înainte de ALEXA, apăsați B SRC. Pentru a activa Alexa, apăsați sau rostiți “Alexa”. Pentru a anula starea curentă de ascultare, apăsați . Pentru a anula stările curente de gândire/vorbire și pentru a merge la starea de ascultare, apăsați sau rostiți “Alexa”. • Numai o singură conexiune cu Alexa poate fi stabilită la un moment dat.
Setări audio Reglaţi propriile dumneavoastră setări de sunet. • Setările sunt memorate în [USER] în [PRESET EQ]. • Setările efectuate pot afecta setările curente ale [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] până la [+06] (Implicit: [SUB.W]*1: [–50] până la [+10] [BASS]: [LVL–09] până la [LVL+09] [MID]: [LVL–09] până la [LVL+09] [TRE]: [LVL–09] până la [LVL+09] [EASY EQ] 1 Apăsaţi și ţineţi apăsat .
Setări audio [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 [PRE-OUT] (Nu se aplică când este selectată joncțiunea cu 3 căi.) [SUB.W 00] până la [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Reglează nivelul de ieșire al subwoofer-ului conectat prin cablul pentru boxe. (Pagina 39) [DTA SETTINGS] [CAR SETTINGS] Pentru setări, consultați secțiunea “Setările Digital Time Alignment” de la pagina 29. [X ' OVER TYPE] Atenţie: Ajustați volumul înainte de a schimba [X ‘ OVER TYPE] pentru a evita creșterea sau scăderea bruscă a volumului.
Setări audio Conexiune prin cablurile boxelor [SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] (Nu se aplică pentru sursa FM/AM și sursa DAB.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Îmbunătățește spațiul sonor. ; [OFF]: Anulări. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Face sunetul mai realist. ; [OFF]: Anulări. [SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajustează poziția sunetului auzit de la difuzoare. ; [OFF]: Anulări.
Setări audio Setări joncțiune Mai jos găsiți setările disponibile pentru joncțiunea cu 2 și 3 căi. ATENŢIE Selectați un tip de joncțiune în funcție de modul de conectare al difuzoarelor. (Pagina 39) Dacă ați selectat un tip greșit: • Difuzoarele se pot deteriora. • Nivelul volumului poate fi extrem de redus sau de crescut. SPEAKER SIZE Selectează în funcție de dimensiunea difuzorului conectat și de performanța optimă.
Setări audio [SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [–08DB] până la [00DB] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.
Setări audio Setările Digital Time Alignment Determinarea în mod automat a timpului de întârziere Dacă specificați distanța de la poziția de ascultare setată curent la fiecare difuzor, timpul de întârziere va fi calculat automat. 1 Setați [POSITION] și stabiliți poziția de ascultare ca punct de referință (punctul de referință pentru [FRONT ALL] va fi centrul dintre dreapta și stânga pe scaunele din față). 2 Măsoară distanțele de la punctul de referință la difuzoare.
Setările afișajului Identificare zonă pentru setările de luminozitate Implicit: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Reduce nivelul de iluminare. [OFF]: Reglaj luminos dezactivat. Luminozitatea se modifică la setarea [DAY]. [ON]: Reglaj luminos activat. Luminozitatea se modifică la setarea [NIGHT]. (Consultați următoarele setări pentru “[BRIGHTNESS]”.) [DIMMER TIME]: Setați ora pentru a porni regulatorul și pentru a opri regulatorul.
Setările afișajului Referinţe Întreţinerea [COLOR] [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [COLOR GUIDE] Selectează culori de iluminare pentru butoane, individual pentru diferite zone. 1 Selectaţi o zonă ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Vedeți imaginea de pe pagina 30.) 2 Selectaţi o culoare pentru zona selectată. • [COLOR 01] până la [COLOR 49] • [USER]: Este afişată culoarea pe care aţi creat-o pentru [DAY COLOR] sau [NIGHT COLOR].
Referinţe Generalităţi Despre dispozitivele USB • Această unitate poate reda doar următoarele CD-uri: • Nu puteţi conecta un dispozitiv USB prin intermediul unui hub USB. • Conectarea unui cablu a cărui lungime totală este mai mare de 5 m poate conduce la redare anormală. • Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele USB care au peste 5 V şi depăşesc 1,5 A. • Redarea DualDisc: Partea Non-DVD a unui “DualDisc” nu este în conformitate cu standardul “Compact Disc Digital Audio”.
Referinţe A modifica informaţia afișată Ori de câte ori apăsaţi , informaţia de pe afişaj se modifică. • Dacă informația nu este înregistrată sau disponibilă, vor apărea mesaje precum “NO TEXT” sau “NO NAME” sau apar alte informații (de exemplu, numele postului) ori ecranul apare fără conținut.
Determinarea defecţiunilor Simptom Radio digital Remediu Discul nu poate fi scos. Apăsaţi şi ţineţi pentru a scoate în mod forţat discul. Fiţi atent să nu scăpaţi discul atunci când el este scos. În cazul în care acest lucru nu rezolvă problema, resetați unitatea (pagina 4). Oprește unitatea, apoi verifică dacă terminalele cablurilor boxelor sunt izolate corespunzător. Pornește din nou unitatea. Se aud zgomote. Treceți la o altă piesă sau schimbați discul. “PROTECTING SEND SERVICE” apare.
Determinarea defecţiunilor Remediu Simptom Remediu “UNRESPONSIVE DEVICE” apare. Asigurați-vă că dispozitivul USB funcționează corect și conectați-l din nou. Nu este detectat niciun dispozitiv Bluetooth. • Căutare din nou de pe dispozitivul Bluetooth. • Resetaţi unitatea. (Pagina 4) “USB HUB IS NOT SUPPORTED” apare. Această unitate nu suportă un dispozitiv USB conectat prin intermediul unui hub USB. Nu se poate face asocierea prin Bluetooth. “CANNOT PLAY” apare.
Determinarea defecţiunilor Remediu “PLEASE WAIT” Unitatea se pregăteşte să utilizeze funcţia Bluetooth. Dacă mesajul nu dispare, opriţi şi porniţi aparatul, apoi conectaţi din nou dispozitivul. “NOT SUPPORT” Telefonul conectat nu suportă funcția de recunoaștere vocală sau pe cea de transfer al listei de contacte. “NO ENTRY” Nu există niciun dispozitiv înregistrat conectat/găsit prin Bluetooth. “ERROR” Încercaţi din nou operaţiunea.
Instalarea/Conectarea Această secțiune este pentru instalatorul profesionist. Pentru mai multă siguranţă, lăsaţi legarea şi montarea în seama profesioniştilor. Consultaţi distribuitorul de sisteme audio auto. Lista pieselor pentru instalare (A) Panoul frontal (×1) (B) Placă indicatoare (×1) (C) Manşonul de montare (×1) (D) Hamul de cabluri (×1) AVERTIZARE • Unitatea poate fi instalat numai într-o maşină cu o sursă de 12 V CC, legare la masă la borna negativă.
Instalarea/Conectarea Instalarea unităţii (montare pe planșa de bord) Realizaţi cablajul necesar. (Pagina 39) Cârligul din partea superioară Orientaţi placa de asamblare conform ilustraţiilor înainte de montaj. Tabloul de bord al autovehiculului dumneavoastră Îndoiţi umerii corespunzători pentru a fixa manşonul sigur pe poziţie. Instalarea unității (fără manșon de montare) Îndepărtarea unității 1 Scoateți manșonul de fixare și tăiați placa de pe unitate.
Instalarea/Conectarea Cuplarea cablajului La conectarea la un amplificator extern, conectaţi cablul de împământare al amplificatorului la șasiul automobilului, pentru a evita deteriorarea unității.
Specificaţii FM Bandă III 174,928 MHz — 239,200 MHz Domeniul dinamic –100 dBm Separarea canalelor 88 dB Raport semnal-la-zgomot 80 dB Decodare MP3 În conformitate cu MPEG-1/2 Audio Layer-3 Tipul de conector al antenei SMB Decodare WMA În conformitate cu Windows Media Audio Tensiune de ieșire pentru antenă 12 V CC Decodare AAC AAC-LC “.aac” Curent maxim pentru antenă < 100 mA Standard USB USB 1.1, USB 2.
20 Hz — 20 kHz Tensiune maximă de intrare 1 000 mV Impedanţă de intrare 30 kΩ Versiune Bluetooth V4.2 Domeniul de frecvenţă 2,402 GHz — 2,480 GHz Putere de ieșire RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Clasă de putere 2 Rază maximă de comunicare Linie de vizibilitate aprox. 10 m (32,8 picioare) Asocierea SSP (Secure Simple Pairing) Profil HFP1.7.1 (Profilul Hands-Free) A2DP (Profilul Advanced Audio Distribution) AVRCP1.6.
KD_DB922BT_E_RO.
KD_DB922BT_E_RO.
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.