KD-AR400/KD-G400 RECEPTEUR CD KD-AR400/KD-G400 ENGLISH RECEPTOR CON CD ESPAÑOL KD-AR400/KD-G400 FRANÇAIS CD RECEIVER KD-AR400 KD-AR400 S KD-G400 KD-G400 S • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8. • Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référezvous à la page 8.
ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ............................... How to use the MODE button ................... 2 3 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. Remote controller ...................................... Preparing the remote controller ...
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window a g 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; s h j 2 3 4 5 p w e q k 6 d l / f zx 7 r Control dial (standby/on/attenuator) button SEL (select) button EQ (equalizer) button FM/AM button CD CD-CH (CD changer) button Display window 0 (eject) button 5 (up) button +10 button (control panel release) button Number buttons Remote sensor MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button RPT (repeat) button RND (random
S ENGLISH 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • Skips to the first file of the previous folder while listening to an MP3 disc. Each time you press the button, you can move to the previous folder and start playing the first file. • While playing an MP3 disc on an MP3compatible CD changer; – Skips to the previous disc if pressed briefly.
ENGLISH Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). Installing the battery When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. 1. Remove the battery holder.
ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 3 2 Turning on the power 1 Volume level appears. Turn on the power. Volume level indicator 2 Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 4 Select the source. To drop the volume in a moment To operate the tuner (FM or AM), see pages 10 – 12. To play a CD, see pages 13 – 16. To play an MP3 disc, see pages 18 – 21.
ENGLISH Canceling the display demonstration 3 When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time. Select “DEMO OFF.
ENGLISH Setting the clock 1 To check the current clock time or change the display mode Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 25.) Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes as follows: • During tuner operation: Frequency Clock • During disc operation: 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. 2 Adjust the hour.
ENGLISH RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching for a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: Select the band (FM1 – 3, AM).
Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing. To tune in to stations of higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM) until you release the button.
ENGLISH 4 Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Each time you press the button, the band changes as follows: FM1 2 FM2 FM3 AM Tune in to a station (in this example, of 92.5 MHz).
ENGLISH CD OPERATIONS Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 18 to 21 for operating MP3 discs. The display changes to show the following: Current source indication Playing a CD 1 Open the control panel. CD indicator Total playing time Total track number of the inserted disc of the inserted disc Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD CD-CH turns on the unit and starts playback automatically.
ENGLISH To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. CD play stops and the control panel flips down. The CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the previously selected source. • If you change the source, CD play also stops (without ejecting the CD). Next time you select “CD” as the source, CD play starts from where playback has been stopped previously. Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
• Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6 To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play) You can play back the current track repeatedly. 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. (Twice) (Three times) Track 6 ENGLISH How to use the +10 and –10 buttons \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Ex.
ENGLISH Playing a CD Text Prohibiting disc ejection In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text. You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot. While pressing CD CD-CH, press and hold for more than 2 seconds. To change the CD Text information manually, select text display mode while playing a CD Text. Press DISP (display) repeatedly.
What is MP3? MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). * Bit rate is the average number of bits that one second of audio data will consume. The unit used is Kbps. To get a better audio quality, choose a higher bit rate. The most popular bit rate for encoding is 128 Kbps. How are MP3 files recorded and played back? MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders” —in PC terminology.
ENGLISH MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 13 to 16. The display changes to show the following: Current source indication Playing an MP3 disc 1 Open the control panel. CD indicator Note on One-Touch Operation: When a disc is already in the loading slot, pressing CD CD-CH turns on the unit and starts playback automatically. 2 Total file number Insert an MP3 disc into the loading slot. The unit turns on, draws the disc and starts playback automatically.
Press 0. Playback stops and the control panel flips down. The disc automatically ejects from the loading slot. To change the display information While playing back an MP3 file, you can change the MP3 disc information shown on the display. Press DISP (display) repeatedly.
ENGLISH To go to a particular file quickly within the current folder (+10 and –10 buttons) 1 Press MODE to enter the functions mode while playing an MP3 disc. 2 Press +10 or –10. To skip 10 files* forwards to the last file To skip 10 files* backwards to the first file * First time you press +10 or –10 button, the file skips to the nearest higher or lower file with a file number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Press 5 (up) while playing an MP3 disc to skip to the next folder. Each time you press the button consecutively, the next folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded). Press ∞ (down) while playing an MP3 disc to skip back to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded). Note: If the folder does not contain any MP3 files, it is skipped.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Select the sound mode you want.
You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Adjust the setting. To increase the level or turn on the loudness Select the item you want to adjust. ENGLISH 2 Adjusting the sound To decrease the level or turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows: Indication pattern changes as you adjust the bass or treble. BAS FAD TRE (bass) (fader) (treble) VOL LOUD BAL (volume) (loudness) (balance) Indication To do: Ex.
ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings (PSM) 3 Adjust the PSM item selected. You can change the items listed in the table on page 25 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 2 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 25.) 4 5 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Select the PSM item you want to adjust. Ex.
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
ENGLISH To select the scroll mode—SCROLL To turn the tag display on or off—TAG DISP You can select the scroll mode for the disc information (when the entire text cannot be shown at once). When shipped from the factory, scroll mode is set to “ONCE.” An MP3 file can contain file information called “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2).
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder. ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 Unlock the control panel.
ENGLISH CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use the JVC MP3compatible CD changer with your unit. Playing discs By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing). ENGLISH • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the current disc. Selected disc number Elapsed playing time Current track number • To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly. • To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
ENGLISH This operation is only possible when using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). To go to a track/file quickly (+10 and –10 buttons) 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a disc. 2 Press +10 or –10. To skip 10 tracks/files* forwards to the last track/file To skip 10 tracks/files* backwards to the first track/file * First time you press +10 or –10 button, the track/file skips to the nearest higher or lower track/file with a track/file number of multiple ten (ex.
To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play) 1 2 To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat Play) 1 Press MODE to enter the functions mode during play. Press MODE to enter the functions mode during play. Press RND (random), while “MODE” is still flashing on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows: 2 Press RPT (repeat), while “MODE” is still flashing on the display.
ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component 2 You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: • For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume). • Before operating the external component using the following procedure, select the external input correctly.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Disc Playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. Causes Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
ENGLISH Symptoms Causes MP3 Playback • Disc cannot be played back. Remedies No MP3 files are recorded on the disc. Change the disc. MP3 files do not have the extension code <.mp3> in their file names. Add the extension code <.mp3> to their file names. MP3 files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) • Noise is generated.
Remedies No disc is in the magazine. Insert discs into the magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. • “NO MAG” appears on the display. No magazine is loaded in the CD changer. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. This unit is not connected to the CD changer correctly. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. • The CD changer does not work at all.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts. • This unit is also compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO 2 3 UBICACIÓN DE LOS BOTONES ........... 4 Panel de control ........................................ Control remoto .......................................... Preparación del control remoto ................. 4 5 6 OPERACIONES BASICAS .................. 7 Conexión de la alimentación ...............
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización a d f ESPAÑOL s g 1 4 h j 2 3 4 5 p w e q k 6 r 1 Dial de control 2 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 3 Botón SEL (selección) 4 Botón EQ (ecualizador) 5 Botón FM/AM 6 Botón CD CD-CH (cambiador de CD) 7 Ventanilla de visualización 8 Botón 0 (expulsión) 9 Botón 5 (arriba) Botón +10 p Botón (soltar panel de control) q Botones numéricos w Sensor remoto e Botón MO (monofónico) r Botón SSM (Memoria secuencia de las emisora
S ESPAÑOL 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, podrá desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la reproducción del primer archivo.
Preparación del control remoto ESPAÑOL Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. Sensor remoto • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial). Instalación de la pila Cuando los límites de alcance o la efectividad del control remoto se reduce, reemplace la pila. 1. Retire la portapila.
1 3 2 Conexión de la alimentación 1 ESPAÑOL OPERACIONES BASICAS Aparece el nivel de volumen. Encienda la unidad. Indicador de nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. 2 Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 22 y 23). Para disminuir el volumen en un instante Reproduzca la fuente.
ESPAÑOL Cancelación de la demostración en pantalla 3 La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez. Seleccione “DEMO OFF”. DEMO OFF DEMO ON Para cancelar la demostración en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1 ESPAÑOL Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj o cambiar el modo de pantalla Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte la página 25). Pulse DISP (pantalla) repetidamente. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la manera siguiente: • Durante la operación del sintonizador: Frecuencia 2 • Durante la operación del disco: Ajuste la hora.
ESPAÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática 1 Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
Sintonice la emisora deseada mientras “M” (manual) está parpadeando. Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas Para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 200 kHz para FM y a intervalos de 10 kHz para AM) hasta soltarlo.
4 Preajuste manual ESPAÑOL Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera: FM1 2 FM2 FM3 Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros números de preajuste.
Para los detalles sobre la operación con discos MP3, consulte “OPERACIONES DE MP3” en las páginas 18 a 21. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: ESPAÑOL OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Indicación de la fuente actual Reproducción de un CD 1 Abra el panel de control.
ESPAÑOL Para parar la reproducción y expulsar el CD Pulse 0. La reproducción del CD se para y el panel de control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga. La fuente cambia a la seleccionada previamente. • Si cambia la fuente, la reproducción del CD también se interrumpe (sin que el CD sea expulsado). La próxima vez que selecciona “CD” como fuente, la reproducción del CD se iniciará desde donde la detuvo.
Cómo usar los botones +10 y –10 • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la pista número 6 Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) Podrá reproducir repetidamente la pista actual. 1 Pulse MODE para entrar en (Tres veces) Pista 6 (Dos veces) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Ej.
ESPAÑOL Reproducción del CD Text En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su ejecutante y título de pista). Esta información de CD Text será mostrada automáticamente cuando se reproduce un CD Text. Para cambiar manualmente la información de CD Text, seleccione el modo de visualización de texto mientras se reproduce un CD Text. Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
INTRODUCCIÓN DE MP3 MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es simplemente un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:10 (128 Kbps*). * La velocidad de bits es el número promedio de bits que consume un segundo de datos de audio. La unidad usada es Kbps. Para obtener la mejor calidad de audio, escoja una velocidad de bits superior. La velocidad de bits de uso más extendido es 128 Kbps.
ESPAÑOL OPERACIONES DE MP3 Refiérase también a “OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 13 a 16. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Indicación de la fuente actual Reproducción de un disco MP3 1 Abra el panel de control. Indicador CD Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD CD-CH cuando hay un disco introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y se empieza a reproducir el disco automáticamente. 2 Inserte un disco MP3 en la ranura de carga.
Pulse 0. La reproducción del disco se para y el panel de control bascula hacia abajo. El disco será expulsado automáticamente de la ranura de carga. Para cambiar la información visualizada Mientras se reproduce un archivo MP3, podrá cambiar la información del disco MP3 mostrada en la pantalla. Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
Para desplazarse rápidamente a un determinado archivo dentro de la carpeta actual (botones +10 y –10) 1 Pulse MODE para entrar en modo de ESPAÑOL funciones mientras se está reproduciendo un disco MP3. 2 Pulse +10 o –10. Para saltar 10 archivos* hacia adelante hasta el último archivo Para saltar 10 archivos* hacia atrás hasta el primer archivo * La primera vez que pulsa el botón +10 o –10, se salta al número de archivo superior o inferior más próximo que sea múltiplo de diez (ej. 10˚, 20˚, 30˚).
Pulse 5 (arriba) mientras se está reproduciendo un disco MP3, para saltar a la siguiente carpeta. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará la siguiente carpeta (y se iniciará la reproducción del primer archivo de la carpeta, si está grabado). Pulse ∞ (abajo) mientras se está reproduciendo un disco MP3, para saltar a la carpeta anterior.
AJUSTES DEL SONIDO ESPAÑOL Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. Seleccione el modo de sonido deseado.
Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: BAS (graves) TRE (agudos) FAD (desvanecedor) VOL LOUD BAL (volumen) (sonoridad) (balance) Indicación Para: 2 Ajustar los graves. TRE*1 Ajustar los agudos. –06 (min.) | +06 (max.) –06 (min.) | +06 (max.) FAD*2 Ajustar el balance R06 (Trasero de los altavoces solamente) delantero y trasero.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ESPAÑOL Cambio de los ajustes generales (PSM) 3 Ajuste el ítem de PSM seleccionado. Podrá cambiar las opciones listadas en la tabla de la página 25 utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico 1 2 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (Consulte la página 25). 4 5 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es necesario.
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Indicaciones Valores/ opciones seleccionables Ajustes de fabrica Consulte la página DEMO OFF DEMO ON 8 DEMO ON DEMO Demostración en pantalla CLOCK H Ajuste de la hora 1 – 12 1 (1:00) 9 CLOCK M Ajuste de los minutos 00 – 59 00 (1:00) 9 LEVEL Pantalla del nivel ON 25 DIMMER Modo reductor de luz AUTO 25 ONCE 26 CHANGER 26 OFF ON AUTO OFF ON SCROLL Modo de desplazamiento ONCE AUTO OFF EXT IN* Componente externo CHANGER LIN
ESPAÑOL Para seleccionar el modo de desplazamiento—SCROLL Para activar o desactivar la visualización de la etiqueta (“tag”)—TAG DISP Podrá seleccionar el modo de desplazamiento para la información del disco (cuando no se pueda mostrar el texto entero de una vez). La unidad se expide de fábrica con el modo de desplazamiento ajustado a “ONCE”. Un archivo MP3 puede contener información del archivo denominada “ID3 Tag” (etiqueta ID3), que incluye su nombre de álbum, de ejecutante, el título de pista, etc.
Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. ESPAÑOL Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
ESPAÑOL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Reproducción de los discos Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3. • También se pueden conectar otros cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no son compatibles con discos MP3, no se podrán reproducir discos MP3.
Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD). ESPAÑOL • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera pista del disco actual. Número de disco seleccionado Tiempo de reproducción transcurrido Número de pista actual Notas: • Cuando usted pulsa CD CD-CH, la alimentación se enciende automáticamente.
ESPAÑOL Esta operación es posible únicamente cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). Para desplazarse rápidamente a una pista/ un archivo (botones +10 y –10) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco. 2 Pulse +10 o –10.
Para reproducir repetidamente las pistas/ los archivos (Reproducción repetida de pistas/de carpetas/de discos) Para reproducir las pistas/las archivos de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de carpetas/de discos/de cargador) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones durante la reproducción. 2 Pulse RND (aleatorio), mientras “MODE” permanece parpadeando en la pantalla.
ESPAÑOL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducción de un componente exterior Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado). Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Reproducción de disco FM/AM Generalidades • El sonido no sale por los altavoces. Causas Remedios El nivel de volumen está ajustado al mínimo. Ajustarlo al nivel óptimo. Las conexiones son incorrectas. Verifique los cables y las conexiones. • Esta unidad no funciona en absoluto.
Síntomas Causas El disco no contiene ningún archivo MP3. Cambie el disco. Los archivos MP3 no tienen código de extensión <.mp3> en los nombres de archivos. Añada el código de extensión <.mp3> a los nombres de archivos. Los archivos MP3 no han sido grabados en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, o Joliet. Cambie el disco. (Grabe los archivos MP3 utilizando una aplicación compatible). • Se generan ruidos.
Remedios No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el magazin. Los discos han sido insertados boca abajo. Inserte los discos correctamente. • “NO MAG” aparece en la pantalla. No hay ningún magazin cargado en el cambiador de CD. Inserte el magazin. • “RESET 8” aparece en la pantalla. La unidad no está correctamente conectada al cambiador de CD. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el botón de reposición del cambiador de CD.
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos ESPAÑOL Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs (Reescribibles), y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco de Sujetador central su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el disco agarrándolo por los bordes. • Siempre sujete el disco por los bordes. No toque su superficie de grabación.
ESPECIFICACIONES Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8 %. Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8 %.
FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES 2 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4 Panneau de command .............................. Télécommande ......................................... Préparation de la télécommande .............. 4 5 6 FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 7 Mise sous tension ....................
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage a FRANÇAIS g 1 h s j 2 3 4 5 p w e q k 6 d l FR04-06_KD-AR400_G400[J]f.
S 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension. • Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément. Appuyez de nouveau le rétablir. 2 • Recherche des stations en écoutant la radio. • Fait défiler rapidement en avant ou en inverse la plage/le fichier si elle est maintenue pressée en écoutant le disque.
Préparation de la télécommande 3. Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. FRANÇAIS Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Capteur de télécommande • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
FONCTIONNEMENT DE BASE 3 2 Mise sous tension 1 Le niveau de volume apparaît. FRANÇAIS 1 Mettez l’appareil sous tension. Indicateur du niveau de volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 cidessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. 2 Choisissez la source. Pour utiliser le tuner (FM ou AM), voir les pages 10 – 12.
FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages 3 À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Choisissez “DEMO OFF”. DEMO OFF DEMO ON Pour annuler la démonstration des affichages, suivez la procédure ci-dessous.
1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: Voir la page 25). Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le mode d’affichage FRANÇAIS Réglage de l’horloge Appuyez répétitivement sur DISP (affichage). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit: • Pendant l’utilisation du tuner: Fréquence 2 • Pendant l’utilisation d’un disque: Réglez les heures.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. FRANÇAIS Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. 1 Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Pour accorder des stations de fréquences supérieures Pour accorder des stations de fréquences inférieures • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 200 kHz pour la bande FM et par intervalle de 10 kHz pour la bande AM) jusqu’à ce que vous la relâchiez.
4 Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. FRANÇAIS 1 Choisissez le numéro de la bande (FM1 – 3, AM) où vous souhaitez mémoriser la station (dans cet exemple, FM1). Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD L’affichage change comme suit: Indication de la source actuelle Lecture d’un CD 1 Ouvrez le panneau de commande. FRANÇAIS Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES MP3” aux pages 18 à 21 pour utiliser les disques MP3. Indicateur CD Durée de lecture totale du disque inséré Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD CD-CH met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement.
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD FRANÇAIS Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de commande s’ouvre. Le CD est éjecté automatiquement de la fente d’insertion. La source retourne sur la source précédemment choisie. • Si vous changez la source, la lecture de CD s’arrête aussi (sans éjecter le CD). La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source, la lecture du CD commence à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Comment utiliser les touches +10 et –10 • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 pendant la lecture de la plage numéro 6 Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée de plage) Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant la lecture d’un CD. (Deux fois) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Ex.
Lecture d’un CD Text FRANÇAIS Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (le titre du disque, l’interprète et le titre de la plage) sont enregistrées. Ces informations de CD Text apparaissent automatiquement quand vous reproduisez un CD Text. Pour changer l’information de CD Text manuellement, choisissez le mode d’affichage de texte pendant la lecture d’un CD Text. Appuyez répétitivement sur DISP (affichage).
PRÉSENTATION DU FORMAT MP3 MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1:10 (128 Kbps*). * Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une seconde de données audio. Cet appareil utilise un débit de 1 Kbps. Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage est 128 Kbps.
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES MP3 Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD” aux pages 13 à 16. L’affichage change comme suit: Indication de la source actuelle Lecture d’un disque MP3 1 Ouvrez le panneau de commande. Indicateur CD Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD CD-CH met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement. 2 Insérez un disque MP3 dans la fente de d’insertion.
Appuyez sur 0. La lecture s’arrête que le panneau de commande s’ouvre. Le disque est éjecté automatiquement de la fente d’insertion. Pour changer l’information sur l’affichage Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez change l’information du disque MP3 qui apparaît sur l’affichage. Appuyez répétitivement sur DISP (affichage).
Pour aller rapidement à un fichier particulier dans le dossier actuel (touches +10 et –10) 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un disque MP3. FRANÇAIS 2 Appuyez sur +10 ou –10. Pour sauter 10 fichiers* vers l’avant jusqu’au dernier fichier. Pour sauter 10 fichiers* vers l’arrière jusqu’au premier fichier.
Appuyez sur 5 (haut) pendant la lecture d’un disque MP3 pour sauter au dossier suivant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, le dossier suivant est localisé (et le premier fichier du dossier est reproduit, s’il y en a un). Appuyez sur ∞ (bas) pendant la lecture d’un disque MP3 pour sauter au dossier précédent. Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, le dossier précédent est localisé (et le premier fichier du dossier est reproduit, s’il y en a un).
AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre genre de musique. FRANÇAIS Choisissez le mode sonore que vous souhaitez.
*1 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. 1 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: BAS FAD TRE (graves) (fader) (aigus) VOL LOUD BAL (volume) (contour) (balance) Indication Pour: Ajuster les graves. –06 (min.) | +06 (max.) TRE*1 Ajuster les aigus.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages généraux (PSM) 3 Ajustez l’élément PSM choisi. Vous pouvez changer les éléments qui apparaissent dans le tableau de la page 25 en utilisant le réglage PSM (mode des réglages préférés). Procédure de base FRANÇAIS 1 2 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (Voir la page 25). 4 5 Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM.
Les éléments Preferred Setting Mode—Mode de réglage préféré (PSM) • Pour des informations détaillées sur chaque réglage PSM, référez-vous aux pages données dans le tableau.
Pour choisir le mode de défilement —SCROLL Pour mettre en ou hors service l’affichage des balises—TAG DISP Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’information de disque (quand tout le texte ne peut pas apparaître en une fois). À l’expédition de l’usine, le mode de défilement est réglé sur “ONCE”. Un fichier MP3 peut contenir des informations appelées “balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés.
Comment attacher le panneau de commande 1 Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau. Insérez le côté droite du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte-panneau.
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Lecture des disques En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) originaux enregistrés au format CD audio ou au format MP3. • Vous pouvez aussi connecter un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
• Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage du disque actuel. Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture). Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle • Pour choisir un numéro de disque de 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
Cette opération est possible uniquement lors de l’utilisation d’un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500). Pour aller rapidement à une plage/fichier (touches +10 et –10) 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de FRANÇAIS fonctions pendant la lecture d’un disque. 2 Appuyez sur +10 ou –10. Pour sauter 10 plages/fichiers* vers l’avant jusqu’à la dernière plage ou le dernier fichier. Pour sauter 10 plages/fichiers* vers l’arrière jusqu’à la première plage ou le premier fichier.
Pour reproduire les plages/fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de dossier/disque/magasin) Pour reproduire les plages/fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ dossier/disque) 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un disque. 2 Appuyez sur RPT (répétition) pendant que “MODE” clignote sur l’affichage.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR FRANÇAIS Lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Préparations: • Pour connecter l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 et l’appareil extérieur, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Lecture de disque FM/AM Général • Le son ne peut pas être entendu des enceintes. Causes Remèdes Le niveau de volume est réglé au niveau minimum. Ajustez-la sur le niveau optimum. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Symptômes Causes Lecture MP3 FRANÇAIS • Le disque ne peut pas être reproduit. Remèdes Aucun fichier MP3 n’est enregistré sur le disque. Changez le disque. Les fichiers MP3 ne possèdent pas le code d’extension <.mp3> dans leur nom. Ajoutez le code d’extension <.mp3> aux noms de fichier. Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, ou Joliet. Changez le disque. (Enregistrez des fichiers MP3 en utilisant une application compatible).
Remèdes Il n’y a pas de disque dans le magasin. Insérez des disques dans le magasin. Les disques sont insérés à l’envers. Insérez les disques correctement. • “NO MAG” apparaît sur l’affichage. Aucun magasin n’est en place dans le changeur CD. Mettez un magasin en place. • “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Cet appareil n’est pas connecté correctement à un changeur de CD. Connectez cet appareil et le changeur CD correctement et appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.
ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et CD Text. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3. FRANÇAIS Manipulation des disques Pour retirer un disque de Support central son boîtier, faites pression sur e support central du boîtier et retirez le disque en le tenant par ses arêtes. • Tenez toujours le disque par ses arêtes. Ne touchez pas la surface enregistrée.
SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1003KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Cover001A_KD-AR400_G400[J]f.
Instructions CD RECEIVER KD-AR400/KD-G400