HANDBUCH HANDLEIDING GE DU DEUTSCH LYT2008-002D-M CAMCORDER CAMCORDER GZ-MS120AE/BE/SE/PE GZ-MS95SE Sehr geehrte Kunden, Herzlichen Dank dafür, dass Sie diesen Camcorder gekauft haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 2 und 3 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen. Geachte klant, Hartelijk bedankt voor de aankoop van deze camcorder.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: • • Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
Produkte Hinweis: Batterie Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Anleitung für den Schnelleinstieg Laden Sie den Akku vor dem Aufnehmen auf. Schalten Sie die Kamera aus und bringen Sie den Akku an. Netz-/Ladeanzeige blinkt: Ladevorgang läuft erlischt: Ladevorgang beendet Zugriffsanzeige blinkt: Zugriff auf Dateien läuft. Trennen Sie nicht das Netzteil, den Akku oder die SD-Karte vom Camcorder, wenn die Anzeige blinkt. Öffnen Sie die Abdeckung. Akku Der Akku ist ab Werk nicht geladen.
Q S Öffnen Sie den LCDMonitor um den Camcorder einzuschalten UHR EINST. UHRZEIT-EINSTELLUNG GEBIETEINST. AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN Ein-/Ausschalttaste ( ) STADT, DATUM, UHRZEIT @ EINST. T LCD- Monitor R Wählen Sie [UHRZEITEINSTELLUNG] DEUTSCH Datum/Zeit Einstellung Wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden [JA] Fahren Sie mit dem Finger auf dem Sensor nach oben und unten. Berühren Sie dann OK. (Z S. 9) DATUM/ZEIT EINSTELLEN! JA NEIN EINST.
Videoaufnahme • VORSICHT Vor der Aufnahme einer wichtigen Szene wird eine Testaufnahme empfohlen. Q R Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen Wählen Sie den Aufnahmemodus PLAY/REC Der Modus wechselt bei Tastendruck. Die Anzeige für die Aufnahmeautomatik erscheint. S Aufnahme starten REC Restkapazität auf der gewählten SD-Karte Aufnahme auf Videoqualität Pause Drücken Sie die START/ STOPP -Taste um die Aufnahme zu beginnen und drücken Sie sie nochmals um zu stoppen.
DEUTSCH Wiedergabe Q Wählen Sie Wiedergabemodus PLAY/REC Der Modus wechselt bei Tastendruck. R Wählen Sie die gewünschte Datei Indexbildschirm VIDEOWIEDERGABE DIGEST S 1/2 01. 11. 2009 , Wählen Sie (Berühren Sie OK) Wiedergabebildschirm 0:00:42 J K 1. 11. 2009 Q L J 16 : 55 K L Ausführen von Funktionen wie Vorwärts- oder Rückwärtssuchen (Z� S. 22) L Anzeigen von Dateien auf dem Fernsehschirm (Z� S.
Inhalt ERSTE SCHRITTE Zubehör.................................................. 10 Anschließen des Entstörfilters...................... 10 Anbringen der Objektivabdeckung................................. 10 Stativbefestigung.......................................... 11 Index....................................................... 12 Anzeigen auf dem LCD-Monitor........... 14 Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen...................................... 16 Laden des Akkus................................
Nachdem das Menü im LCD-Monitor angezeigt wird: VIDEO ÜBERSPIELEN MPEG-DATEI WIEDERG. BEARBEITEN l BILDSCHIRMANZEIGE DISPLAYANZEIGE UMSCHALTEN EINST. ENDE B Wenn Sie eine Bildschirmtaste unten am Bildschirm auswählen wollen, berühren Sie jeweils die Taste darunter. Um die BEDIENUNGSANLEITUNG anzeigen zu können, muss Adobe® Acrobat® Reader™ oder Adobe® Reader® installiert sein. Adobe® Reader® kann von der AdobeWebsite heruntergeladen werden: http://www.adobe.
Zubehör oder AP-V20EAP-V20E/AP-V17E Netzteil USB-Kabel BN-VF808U Akku CD-ROM AV-Kabel Entstörfilter����� (x2) Objektivkappe (Z S. 10) ANMERKUNG Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel. Anschließen des Entstörfilters Der Entstörfilter reduziert Störungen, die durch die Verbindung mit anderen Geräten verursacht werden. Schließen Sie das Kabelende mit dem Entstörfilter an die Kamera an. Verschluss öffnen.
Unterseite des Camcorder ERSTE SCHRITTE Richten Sie das Stiftloch der Kamera am Stativstift und das Gewinde an der Schraube aus und drehen Sie dann die Stativschraube im Uhrzeigersinn, um die Kamera zu befestigen. DEUTSCH Stativbefestigung HINWEIS Achten Sie bei der Verwendung eines Stativs auf dessen Stabilität (kein schräger, unebener Untergrund usw.). Das Gerät könnte kippen, wodurch der Camcorder beschädigt werden würde. 11 GZ-MS120_95E_IB_GE.
ERSTE SCHRITTE Index B A DC DC HINWEIS • Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden. • 4, 5 und 6 dürfen während der Aufnahme nicht abgedeckt werden. 12 GZ-MS120_95E_IB_GE.
Berührungssensor (Z S. 9) OK-Taste MENU-Taste Power-Taste [ ] UPLOAD -Taste (Z S. 36) PLAY/REC -Taste (Z S. 19, 20, 22, 23) Modusschalter [!, #] DIRECT DVD -Taste (Z S. 28) INFO -Taste (Z S. 21) + SD-Kartenschlitz , EXPORT -Taste (Z S. 35) - AV-Anschluss (Z S. 25, 34) ERSTE SCHRITTE ! # $ % & ( ) * DEUTSCH Camcorder . START/STOP -Taste (Z S. 19) / SNAPSHOT -Taste (Z S. 20) 0 Zoomhebel [W 7 ������ ,����� ���� T] (Z S. 21) Lautstärkeregler des Lautsprechers [–VOL+] (Z S.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme 1.11.2009 16:55 ! Anzeige für ausgewählten Aufnahmemodus @ : Automatischer Modus 3 : Manueller Modus # Effektmodusanzeige $ Anzeige für Telemakromodus % & ( ) * + , . / 0 1 2 Nur bei Videoaufnahmen Anzeige der LED-Lampe (Z S. 21) Szenewahlanzeige Schnellüberprüfung (Z S.
Während der Standbild-Wiedergabe DEUTSCH Während der Video-Wiedergabe ERSTE SCHRITTE 8 1.11.2009 16:55 ! Modusanzeige # Anzeige für Abspielen einer Wiedergabeliste (Wird eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste abgespielt wird.) $ Videoqualität: B(ULTRA FEIN), C (FEIN), D (NORMAL), E (SPARMODUS) % Zähler & Wiedergabemodus F: Wiedergabe Q: Pause K: Vorlauf J: Rücklauf G: Zeitlupe vorwärts E: Zeitlupe rückwärts (Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.) ( Akkuanzeige ) Datum/Zeit (Z S.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen L So entnehmen Sie den Akku Laden des Akkus 1 2 Schließen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder auszuschalten. Bringen Sie den Akku an und schließen Sie dann das Netzteil an. • Achten Sie darauf, dass der Pfeil „“ auf dem Akku in die richtige Richtung weist und schieben Sie dann den Akku aufwärts bis er einrastet. HINWEIS • Sie können den Camcorder auch ausschließlich mit dem Netzteil benutzen.
Wählen Sie [UHRZEIT-EINSTELLUNG]. 6 UHR EINST. UHRZEIT-EINSTELLUNG GEBIETEINST. AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN Wählen Sie dieStadt, die dem Gebiet, in dem Sie unterwegs sind, am nächsten liegt. DEUTSCH 5 GEBIETEINST. STADT, DATUM, UHRZEIT 6 Wählen Sie die Stadt, die dem Gebiet, in dem Sie den Camcorder benutzen, am nächsten liegt. Gewählter Bereich wird markiert GEBIETEINST. Wichtige Stadt im ausgewählten Gebiet Zeitunterschied zu GMT 7 [AUS]: Deaktiviert die Funktion. 8 : GMT 1. 11.2009 16.
Weitere Einstellungen Verwenden einer SD-Karte Für die Aufnahme auf einer SD-Karte, müssen die folgenden drei Schritte ausgeführt werden. • Die Funktionsfähigkeit folgender SD-Karten wurde erfolgreich geprüft. Mit Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte oder SDHCKarte Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD-Karte (256 MB bis 2 GB) oder SDHCKarte (4 GB bis 32 GB).
Dateiaufnahme DEUTSCH Videoaufnahme Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste PLAY/ REC den Aufnahmemodus aus. PLAY/REC Drücken Sie die Taste START/ STOPP, um die Aufnahme zu starten.
Dateiaufnahme� (Fortsetzung) Standbildaufnahme Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Schieben Sie den Modusschalter, um den # (Standbild-) Modus auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste PLAY/ REC den Aufnahmemodus aus. PLAY/REC FINE [9999] Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt. Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist.
Überprüfen der Akkurestladung Vorbereitung: • Wählen Sie ! oder #-Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus. Auszoomen Einzoomen Auch durch Auswahl von [W] oder [T] auf dem LCD-Monitor können Sie einzoomen/auszoomen. (On-Screen-Zoomsteuerung). Maximaler Zoom (Werksmäßige Voreinstellung) ! modus [70X/DIGITAL] # modus [35X/OPTISCH] L Ändern des maximalen Zoomverhältnisses (nur im !-Modus) Ändern Sie die Einstellungen unter [ZOOM].
Abspielen von Dateien Videowiedergabe Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC für Wiedergabemodus Auswahl. VIDEOWIEDERGABE 1/2 PLAY/REC 01. 11. 2009 16:55 DIGEST , Der Indexbildschirm erscheint. Wählen Sie die erwünschte Datei. L Um zur vorherigen oder nächsten Seite zu gehen Berühren Sie [] oder [] für mehr als eine Sekunde.
DEUTSCH Standbildwiedergabe Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Schieben Sie den Modusschalter, um den # (Standbild-) Modus auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC für Wiedergabemodus Auswahl. BILDWIEDERGABE 1/2 PLAY/REC , Der Indexbildschirm erscheint. AUFNAHME/ WIEDERGABE 01. 11. 2009 16:45 Wählen Sie die gewünschte Datei. L Um zur vorherigen oder nächsten Seite zu gehen Berühren Sie [] oder [] für mehr als eine Sekunde.
Manuelle Aufnahme Der manuelle Aufnahmemodus ermöglicht die manuelle Einstellung der Schärfe, der Anzeigehelligkeit usw. Auf manuellen Aufnahmemodus umschalten Vorbereitung: • Wählen Sie ! oder #-Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus. Manuelle Einstellung im Menü Im manuellen Aufnahmemodus: 1 2 Berühren Sie MENU. Wählen Sie [MANUELLE EINSTELLUNG]. VIDEO M Wählen Sie [A/M] zweimal. MANUELLE EINSTELLUNG¤ D LICHT EREIGNIS AUFNEHMEN B n VIDEOQUALITÄT [4 h 59 m] 1 B DETAILEINST. NACH ENDE EINST.
Dateianzeige auf TV Anschluss an TV Sie können Videos durch den AV-Anschluss ausgeben. L Anschluss mit Hilfe des AV-Anschlusses Vorbereitung: • Schalten Sie alle Geräte aus. Nachdem der TV-Anschluß komplett ist 1 2 3 Stellen Sie am Fernsehgerät den zugehörigen VIDEO-Modus ein. (Ausschließlich wenn Sie den Camcorder an einem VCR/DVD-Aufnahmegerät anschließen.) Schalten Sie den VCR/DVDRecorder ein und stellen Sie den VCR/DVD-Recorder auf den AUXEingangsmodus ein.
Dateiverwaltung VORSICHT Entfernen Sie nicht das Aufnahmemedium oder führen Sie keine anderen Funktionen aus (wie z. B. den Strom ausschalten), während auf Dateien zugegriffen wird. Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter, da die Daten beschädigt werden können, wenn der Akku während des Dateizugriffs leer wird. Wenn die Daten im Aufnahmemedium beschädigt wurden, formatieren Sie das Aufnahmemedium um es weiter zu verwenden.
Kopieren von Dateien Einen DVD-Brenner benutzen Unterstützte Disks: DVD-R, DVD-RW mit 12 cm DEUTSCH Arten des Kopierens und anschließbare Geräte • Bei DVD-R- können nur unbeschriebene DVD-Brenner (CU-VD50/CU-VD3) Sie können Videodateien, die Sie auf diesen Camcorder aufgenommen haben, auf DVD kopieren. (Z rechte Spalte) Videorecorder/DVDRecorder Sie können Videodateien, die Sie auf diesen Camcorder aufgenommen haben, auf DVD überspielen.
Kopieren von Dateien� (Fortsetzung) Sicherung von allen Dateien Vorbereitung: • Schließen Sie den Camcorder am DVD-Brenner an. • Wählen Sie !-Modus. 1 Wählen Sie [AUS ALLEN ERSTELLEN] aus. DVD ERSTELLEN Kopieren von Videodateien, die noch nie kopiert wurden Dateien, die noch nie auf DVD kopiert wurden, werden automatisch ausgewählt und kopiert. 1 AUS ALLEN ERSTELLEN AUSWÄHLEN+ERSTELLEN DUPLIKAT ERSTELLEN WIEDERGABE 2 AUFGEZEICHNETE VIDEOS Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten.
Bitte lesen Sie die “JVC Softwarelizenzvertrag” in den CD-ROM-Anweisungen, bevor Sie Software installieren. Sie können die Daten vom Camcorder kopieren und eine DVD durch einen PC erstellen. Vorbereitung: Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein. In Windows Vista, erscheint das Auto-Play-Dialogfenster. 1 Klicken Sie auf [Easy Installation].
Kopieren von Dateien� (Fortsetzung) R Sicherung im PC Vorbereitung: • Software auf dem PC installieren. • Im Festplattenlaufwerk des PCs muss genügend freier Speicherplatz vorhanden sein. • Schließen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder abzuschalten. DCAnschluss Netzadapter 1 Öffnen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder einzuschalten. 2 Wählen Sie [SICHERN] aus. USB-MENÜ DVD ERSTELLEN HOCHLADEN BEI LIBRARY REGISTER SICHERN AUFGEZEICHNETE VIDEO/BILDER ENDE EINST.
5 Doppelklicken Sie auf Aufnahmedatum. Sie können eine Benutzerliste von einem bestimmten Thema (wie z. B. Reise, Sport) erstellen und die Dateien nach Thema in die Benutzerliste einordnen. Vorbereitung: Dateien, die an diesem Tag aufgenommen wurden, werden angezeigt. Sicherung im PC durchführen. 1 Doppelklicken Sie auf den Icon und öffnen Sie den Kalender. 2 Wählen Sie [Nur Filme].
Kopieren von Dateien� (Fortsetzung) T Dateien auf die DVD kopieren 5 Klicken Sie [Start]. Vorbereitung: Verwenden Sie eine beschreibbare DVD. (Wir empfehlen eine DVD-R zu benutzen.) 1 Wählen Sie die Benutzerliste und klicken Sie [Disk erstellen]. HINWEIS • Für mehr Informationen bezüglich Everio • 2 Klicken Sie [Dateien individuell auswählen] und dann auf [Weiter]. Um alle Dateien zur DVD hinzufügen, klicken Sie [Alle Dateien auswählen] dann gehen Sie zum Schritt 4.
X = nummer Aufnahmemedium Enthält Ordner mit Standbildern. [DCIM] DEUTSCH Ordnerstruktur und Erweiterungen [XXXJVCSO] [MGR_INFO] Enthält Ordner mit Videodateien. Verwaltungsinformationen* für das Medium insgesamt [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Verwaltungsinformationen* Videodatei Verwaltungsinformationen* für die Videodateien [SD_VIDEO] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] [PRIVATE] Videodatei, deren Verwaltungsdaten beschädigt sind.
Kopieren von Dateien� (Fortsetzung) Dateien auf einen VCR/DVD-Recorder überspielen 1 2 Vorbereitung: • Wiedergabeliste erstellen. • Schalten Sie alle Geräte aus. (Analog-Überspielen) DC-Anschluss 3 AV Netzadapter AV-Kabel Videorecorder/DVDRecorder In die Netzsteckdose AV-Anschluss (Eingang) Stellen Sie den Videorecorder/ DVDRecorder auf den zugehörigen AUX-Eingabemodus. Prüfen Sie ob die Bilder des Camcorders richtig zum VCR/DVD-Recorder übertragen werden.
Verwendung mit einem tragbaren Media Player Sie können die Videos, die im Export-Modus aufgenommen wurden in iTunes® übertragen. Alle Dateien mit eingeschaltetem ExportModus, werden zum PC übertragen. Für mehr Informationen bezüglich Übertragung, sehen Sie die Bedienungsanleitungen des MediaBrowsers auf der CD-ROM. Wählen Sie [ENDE]. L Um die Export-Einstellung zu beenden Wählen Sie die Datei und drücken Sie nochmals [LIB.].
Dateien auf Internetseiten hochladen Upload-Modus einschalten Sie können die Datei für Videoaustausch in Internetseiten (YouTube™) schnell nach Aufnahme aufladen. Wenn Sie diese Daten bearbeiten möchten, melden Sie sich auf Ihrem Konto auf der Webseite von YouTube™ an: http://www.youtube.com/ Vorbereitung: • Wählen Sie !-Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus. Drücken Sie UPLOAD zweimal. Dateien hochladen Einzelheiten zum Hochladen von Dateien finden Sie in der Anleitung zu MediaBrowser auf der CD-ROM.
Ändern der Menüeinstellungen Berühren Sie MENU. 2 Wählen Sie das gewünschte Menü aus. L Rückkehr zur vorherigen Anzeige Wählen Sie @. L Um die Anzeige zu beenden Wählen Sie [ENDE]. VIDEO DEUTSCH 1 EREIGNIS AUFNEHMEN n VIDEOQUALITÄT B q 0 @ ZOOM @ BILD STABI. BILD UNSCHARF - WACKELN ENDE EINST. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. VIDEO REGISTER EVENT AUS 1QUALITY n VIDEO C q 0 0 EIN @ ZOOM @ DIS ENDE EINST.
Fehlerbehebung� (Fortsetzung) Problem Aufnahme Die Aufnahme kann nicht ausgeführt werden. Maßnahme • Die SD-Karte ist voll. Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien oder ersetzen Sie die SD-Karte. • Setzen Sie eine handelsübliche SD-Karte ein und stellen Sie die Aufnahme stoppt von alleine. Ton oder Bild setzt aus. Optionen [VIDEO-SLOT AUSWAHL] und [BILD-SLOT AUSWAHL] auf [SLOT A] oder [SLOT B] ein. • Aufnahme stoppt automatisch nach 12 Stunden ununterbrochener Aufnahme.
Warnanzeigen DATUM/ZEIT EINST.! VERBINDUNGSFEHLER NICHT FORMATIERT FORMATIERUNGSFEHLER! FEHLER BEI DATENLÖSCHUNG SPEICHERKARTENFEHLER! Maßnahme • Stellen Sie die Uhrzeit ein. Wenn die Meldung auch nach Uhrzeiteinstellung weiterhin erscheint, ist die Batterie für die Uhr erschöpft. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler. DEUTSCH Anzeige • Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. • Wählen Sie zum Formatieren [OK] und dann [JA].
Technische Daten L Allgemein Stromversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 1,8 W* L Netzadapter Spannungsquelle AC 110 V bis 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Ausgang DC 11 V ,1A § * Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und die MonitorBeleuchtung auf [STANDARD] gestellt ist. Abmessungen (B x H x T) L Standbild Gewicht Bildqualität 54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm Format JPEG Bildgröße 1 Modus: 832 x 624 2 Modus: FEIN / STANDARD Ca. 235 g Ca. 285 g (inkl.
Aufnahmemedium Qualität SD-Karte oder SDHC-Karte 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB ULTRA FEIN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 std. FEIN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 std. 36 min. 1 std. 20 min. 2 std. 30 min. SPARMODUS 18 min. 1 std. 20 min. 1 std. 50 min. 5 std. 8 GB 16 GB 32 GB 1 std. 50 min. 2 std. 50 min. 3 std. 45 min. 9 std. 55 min. 3 std. 45 min. 5 std. 40 min. 7 std. 30 min. 7 std. 30 min. 11 std. 20 min. 20 std. 40 std.
Vorsichtsmaßnahmen Akku Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium- IonenElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Aufnahmemedium (SD-Karte) Kontakte • Gefahrenverhütung •... Zur Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung von metallischen Gegenständen fern. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung am Akku an.
• So vermeiden Sie, dass das Gerät hinunterfällt: • Befestigen Sie den Haltegurt sicher. • Wenn Sie ein Stativ benutzen, müssen Sie den Camcorder gut darauf festmachen. Fällt das Gerät, kann dies Verletzungen verursachen und den Camcorder beschädigen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
Stichwortverzeichnis A M Akku . ................................................................. 16 Aufnahmemedium . ............................................ 42 Aufnahmezeit . ................................................... 41 AV-Anschluss................................................ 25, 34 B Bildanzahl .......................................................... 41 Bildanzeige auf dem Fernsehgerät . .................. 25 C CD-ROM.......................................................
MEMO GZ-MS120_95E_IB_DU.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VOORZORGSMAATREGELEN: • Om elektrische schokken te vermijden, mag u • de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman. Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Batterij Producten Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Snelle startgids Laad de accu op voordat u opnamen gaat maken Schakel de camcorder uit en bevestig de accu. Toegangslampje Bedrijfs-/oplaadlampje knippert: Oplading gaat uit: Oplading voltooid knippert: Bestanden zijn in gebruik Verwijder de wisselstroomadapter, de accu of de SD-kaart niet, zolang het lampje brandt. Open de afdekking Accu De accu is bij aankoop niet opgeladen. LET OP • Wisselstroomadapter Naar AC-uitgang (110V tot 240V) Zorg, dat u JVC-accu's gebruikt.
Datum-/Tijdinstelling Q S Zet de camcorder aan door het LCD-scherm te openen KLOK INST INSTELLING KLOK GEBIEDINST INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD STEL STAD, DATUM EN TIJD IN @ INSTEL In-/ uitschakeltoets ( ) T LCD-scherm R Kies binnen 10 seconden [JA] STEL DATUM/TIJD IN! JA NEE INSTEL AFSL. Kies de stad, die het dichtste in de buurt is van de plaats, waar u de camcorder gebruikt. GEBIEDINST GMT Schuif uw vinger omhoog en omlaag over de sensor. Raak dan OK. (Z blz.
Videobeelden opnemen LET OP • Het is aanbevolen een testopname te maken, alvorens een belangrijke scene op te nemen. Q Zet de standschakelaar, om de ! (video) stand te kiezen R Selecteer de opnamestand PLAY/REC De stand verandert, zodra u op de toets drukt. De indicator voor automatisch opnemen verschijnt. S Begin met opnemen REC Resterende geheugenplaats op de SD-kaart Videokwaliteit Druk op de toets START/STOP om met het opnemen te beginnen, en druk opnieuw, om te stoppen.
Weergeven Q Kies de weergavestand PLAY/REC De stand verandert, zodra u op de toets drukt. R Kies het gewenste bestand Index-beeldscherm VIDEOWEERGAVE DIGEST S 1/2 01. 11. 2009 16:55 , Selecteer (Raak OK aan.) Weergavebeeldscherm 0:00:42 J K 16 : 55AM 1. 11. 2009 Q L J K L Functies uitvoeren, zoals voorwaarts of achteruit zoeken (Z blz. 22) L Bestanden op de TV bekijken (Z blz. 25) GZ-MS120_95E_IB_DU.
Inhoud AAN DE SLAG Accessoires........................................... 10 Het Kernfilter aan de USB-kabel en aan het DC-snoer bevestigen .................................. 10 Bevestig De Lensdop.................. 10 Statiefbevestiging......................................... 11 Index....................................................... 12 Aanduidingen op het LCD-scherm...... 14 Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken............... 16 De accu opladen...........................
Hoe moet de Touch Sensor gebruikt worden Nadat het menu op de LCD-scherm getoond wordt. VIDEO AFSP.VR.KOPIËREN MPG-BESTAND AFSPELEN BEWERKEN l WEERGAVE OP SCHERM SCHAKEL WEERGEG. MATERIAAL INSTEL AFSL. B Om een beeldschermtoets te kiezen, die onder op het beeldscherm verschijnt, moet u de toetsen daaronder aanraken. OPMERKING Selecteer uw gewenste taal met een enkele klik. De modelnaam staat onderop de camcorder aangegeven.
Accessoires of AP-V20E AP-V20E/AP-V17E Wisselstroomadapter USB-kabel CD-ROM BN-VF808U Accu Kernfilter����� (x2) AV-kabel Lensdop (Z blz. 10) OPMERKING Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw aansluitingen. Gebruik geen andere kabels. Het Kernfilter aan de USB-kabel en aan het DC-snoer bevestigen Het basis fi lter vermindert interferentie veroorzaakt wanneer andere apparaten aangesloten worden. Sluit het uiteinde van de kabel waar zich het kernfi lter bevindt, aan op de camcorder.
Statiefbevestiging Onderkant van de Camcorder AAN DE SLAG STARTED Breng het tapgat van de camcorder in lijn met de tap van de driepoot en de montagevoet met de schroef, en draai de camcorder dan in de richting van de klok, om hem op de driepoot te monteren. OPMERKING Gebruik niet een statief op een instabiel of ongelijk oppervlak. Hij zou kunnen kiepen, waardoor ernstige beschadiging van de camcorder kan ontstaan. NEDERLANDS e. 11 GZ-MS120_95E_IB_DU.
AAN DE SLAG Index B A DC DC OPMERKING • Het LCD-scherm kan 270° draaien. • Let er goed op dat u tijdens het maken van opnamen 4, 5 en 6 niet afdekt. 12 GZ-MS120_95E_IB_DU.
Camcorder Aanraaksenso (Z blz. 9) Knop OK Knop MENU In-/uitschakeltoets [ ] UPLOAD knop (Z blz. 36) WEERGAVE/OPNAME knop (Z blz. 19, 20, 22, 23) ) Standenschakelaar [!, #] AAN DE SLAG STARTED ! # $ % & ( * Knop DIRECT DVD (Z blz. 28) Knop INFO (Z blz. 21) + SD-kaartsleuf , EXPORT knop (Z blz. 35) - AV-aansluiting (Z blz. 25, 34) . START/STOP knop (Z blz. 19) / SNAPSHOT knop (Z blz. 20) 0 Zoom-knop [W 7 ������ ,����� ���� T] (Z blz. 21) Luidsprekervolume-regeling [–VOL+] (Z blz.
Aanduidingen op het LCD-scherm Bij het opnemen van bewegende beelden (video) en van stilstaande beelden (foto's) 1. 11. 2009 16:55 ! Indicator Geselecteerde Opnamestand @ : Stand Auto 3 : Stand Manual (Niet-automatisch) # Indicator Effectstand $ Indicator Tele Macro-stand % & ( ) * + , . / 0 1 2 Alleen bij het opnemen van videobeelden Indicator LED-verlichting (Z blz. 21) Indicator Scène Selecteren Indicator voor Snelcontrole (Z blz.
Bij het weergeven van videobeelden Bij het weergeven van stilstaande beelden (foto's) AAN DE SLAG STARTED 8 1.11.2009 16:55 1.11.2009 ! Indicator Stand # Indicator Afspelen Afspeellijst (Verschijnt wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld.) $ Videokwaliteit: B (ULTRAFIJN), C (FIJN), D (NORMAAL), E (ECONOMY) % Teller & Stand Afspelen F: Afspelen Q: Pauze K: Zoeken vooruit J: Zoeken terug G: Langzaam vooruit E: Langzaam terug (Het getal links laat de snelheid zien.) ( Accu-indicator ) Datum/Tijd (Z blz.
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken L De accu uit het toestel nemen De accu opladen 1 2 Sluit de LCD-scherm om de Camcorder uit te schakelen. Bevestig de accu en sluit dan de wisselstroomadapter aan. • Schuif de accu, met de "" (pijl) in de juiste richting wijzend, zover in, totdat hij vergrendelt. OPMERKING • U kunt ook de camcorder uitsluitend met de Wisselstroomadapter gebruiken.
5 6 Kies [INSTELLING KLOK]. KLOK INST INSTELLING KLOK Kies de stad, die het dichtste in de buurt is van het gebied, waar u reist. GEBIEDINST GEBIEDINST INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD 6 Kies de stad, die het dichtste in de buurt is van de plaats, waar u de camcorder gebruikt. Het gekozen gebied wordt gehighlighted De belangrijkste stad in het gekozen gebied. Tijdverschil met GMT 7 GMT [UIT]: Stelt de functie buiten werking. : 1. 11.2009 16.55 INSTEL AFSL. ZOMERTIJD 1. 11.
Andere instellingen OPMERKING Een SD-kaartje • De SD-kaart uitsluitend invoeren Indien u wenst op te nemen op een SD-kaart, moeten de volgende bedieningen uitgevoerd worden. • Handelingen worden bevestigd op de volgende SD kaarten. SD-kaart of SDHCkaart compatibel met Klasse 4 of hoger. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD kaart (256 MB tot 2 GB) of SDHC kaart (4 GB tot 32 GB).
Bestanden opnemen Videobeelden opnemen Voorbereiding: • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD-kaart in. Zet de standen-schakelaar op stand ! (video). Druk op PLAY/REC om de opnamestand te kiezen. PLAY/REC OPNEMEN/ WEERGAVE SNAPSHOT B 0 : 00 : 00 Druk op START/STOP, om met het opnemen te beginnen. B 0 : 00 : 01 REC De ongeveer resterende opnametijd U kunt de opname ook starten/stoppen door op de LCD-scherm [REC] te kiezen.
Bestanden opnemen� (Vervolg) Stilstaande beelden (foto's) opnemen Voorbereiding: • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD-kaart in. Zet de standen-schakelaar op stand # (stilstaande beelden foto's). Druk op PLAY/REC, om de opnamestand te kiezen. PLAY/REC FINE [9999] Houd SNAPSHOT half ingedrukt. De indicator ? wordt groen als het beeld scherpgesteld is. L Het beeld die u het laatst hebt opgenomen, bekijken Selecteer A na dat u de opnamen hebt gemaakt.
Controleren hoeveel capaciteit de accu nog heeft Zoomen Voorbereiding: • Selecteer ! of # stand. • Kies de opnamemodus. Uitzoomen Inzoomen Voorbereiding: • Bevestig de accu. • Kies de opnamemodus. ! stand: Druk drie keer op IINFO of druk op INFO en kies dan ;. # stand: Druk INFO. T: Telephoto Maximale zoomverhouding (Instelling Af-fabriek). ! stand [70X/DIGITAAL] # stand [35X/OPTISCH] L De maximale zoom-verhouding wijzigen (! alleen stand) De instellingen in [ZOOMEN] wijzigen.
Bestanden afspelen Videoweergave Voorbereiding: • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD-kaart in. Zet de standen-schakelaar op stand ! (video). Druk op PLAY/REC, om de weergavestand te kiezen. VIDEOWEERGAVE 1/2 PLAY/REC 01. 11. 2009 16:45 DIGEST , Het index-beeldscherm verschijnt. Selecteer het bestand van uw keuze. L Om naar de vorige of naar de volgende pagina te gaan Raak [] of [] langer dan een seconde aan.
Stilstaande beelden weergeven Voorbereiding: • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD-kaart in. Zet de standen-schakelaar op stand # (stilstaande beelden foto's). Druk op PLAY/REC, om de weergavestand te kiezen. FOTOWEERGAVE 1/2 PLAY/REC Het index-beeldscherm verschijnt. OPNEMEN/ WEERGAVE 01. 11. 2009 16:45 , Selecteer het bestand van uw keuze. L Om naar de vorige of naar de volgende pagina te gaan Raak [] of [] langer dan een seconde aan.
Niet-automatisch opnemen In de stand Niet-automatisch opnemen kunt u zelf de opname scherpstellen en de helderheid van het scherm regelen, enz. Omschakelen in de handmatige opnamestand Voorbereiding: • Selecteer ! of # stand. • Kies de opnamemodus. Handmatige instelling in het menu In de handmatige opnamestand: 1 Raak MENU aan. 2 Selecteer [HANDMATIGE INST.]. VIDEO M HANDMATIGE INST. D LIGHT Kies twee keer [A/M]. ¤ 1 GEBEURT.
Bestanden op de TV bekijken Deze camcorder is ontworpen, om gebruikt te worden met kleurentelevisiesignalen van het type PAL. Hij kan niet gebruikt worden met een andere standaard. Aansluiting op TV U kunt video's uitvoeren via de AV-aansluiting. L Aansluiten via de AV-aansluiting. Voorbereiding: • Schakel alle toestellen uit. Wisselstroomadapter Weergavefunctie Nadat de aansluiting op de TV compleet is 1 2 3 Zet het TV-toestel in de stand VIDEO.
BEWERKEN/AFDRUKKEN Bestanden beheren LET OP Wanneer bestanden in gebruik zijn, mag u in geen geval het opnamemedium verwijderen of andere functies (zoals het apparaat uitschakelen) uitvoeren. Zorg ook, dat u de meegeleverde AC-adapter gebruikt, daar de data op het opnamemedium gecorrumpeerd kunnen worden, indien de accu tijdens het proces zwak wordt. Indien de data op het opnamemedium gecorrumpeerd zijn, formatteer het opnamemedium dan, om het weer te kunnen gebruiken.
KOPIËREN Bestanden kopiëren Manieren van kopiëren en toestellen die u kunt aansluiten Een DVD-brander gebruiken Ondersteunde typen DVD's: 12cm DVD-R, DVD-RW • Waar het schijfjes van het type DVD-R DVD-brander (CU-VD50/CU-VD3) U kunt videobestanden, die op deze camcorder opgenomen zijn, op DVD-schijven kopiëren. (Z rechter kolom) Video-recorder/DVDrecorder U kunt videobestanden die met deze camcorder zijn vastgelegd, op een DVD-recorder kopiëren.
Bestanden kopiëren� (Vervolg) bestanden Maak een back-up van alle Voorbereiding: • Sluit de camcorder op de DVD-brander aan. • Selecteer ! stand. 1 Selecteer [MAKEN UIT ALLE]. DVD MAKEN Videobestanden kopiëren die nog nooit zijn gekopieerd Bestanden die nooit naar de DVD' s zijn geschreven, worden automatisch geselecteerd en gekopieerd. 1 MAKEN UIT ALLE SELECT EN CREÈREN MAAK DUPLICAAT AFSPELEN 2 OPGEN VIDEO´S AUTOM INSTEL 2 Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. Druk op DIRECT DVD.
Een DVD creëren op een PC Lees alstublieft de “JVC Softwaregebruiksrechtovereenkomst” op de CD-ROM instructie voordat u de software installeert. U kunt de data van de camcorder kopiëren en een DVD creëren op een PC. Voorbereiding: Plaats de meegeleverde CD-ROM in de PC. In Windows Vista, verschijnt de dialoogbox voor automatisch start. 1 Klik op [Easy Installation].
Bestanden kopiëren� (Vervolg) R Een back-up op de PC maken Voorbereiding: • Installeer de software op de PC. • Sluit de LCD-scherm om de Camcorder uit te schakelen. • Zet de camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. 1 Zet de camcorder aan door het LCDscherm te openen. 2 Selecteer [BACKUP MAKEN]. USB MENU DVD MAKEN UPLOADEN REGISTR BIJ LIBRARY BACKUP MAKEN Wisselstroomadapter Naar stopcontact DC-aansluiting OPSL OPGENOMEN VIDEO/STILST INSTEL AFSL. De Everio MediaBrowser start op de PC.
S Een gebruikerslijst maken, om de bestanden te ordenen 5 Dubbelklik op de opnamedatum. U kunt voor een bepaald onderwerp (zoals Reizen, Atletiekevenement) een gebruikerslijst maken en de files opslaan navenant het onderwerp in de gebruikerslijst. Voorbereiding: Het bestand, dat op die dag opgenomen werden, worden getoond. Maak een back-up op de PC. 1 Klik op de icoon en open de kalender. 2 Kies [Alleen films]. 3 Klik [+]. 4 Voer de naam van de nieuwe gebruikerslijst in en klik [OK].
Bestanden kopiëren� (Vervolg) T Bestanden naar een DVD kopiëren 5 Klik [Start]. Voorbereiding: Gebruik een opneembare DVD. (het wordt aanbevolen, een DVD-R te gebruiken.) 1 Selecteer de gebruikerslijst en klik [Disc aanmaken]. OPMERKING • Klik [Help] voor details over het gebruik • 2 Klik [Selecteer individuele bestanden] en klik [Volgende]. Om alle bestanden aan DVD's to te voegen, moet u op [Selecteer alle weergegeven bestanden] klikken en daarna naar stap 4 gaan.
Mapstructuur en extensies X = getal Opnamemedium Bevat de mappen met stilstaande beelden (foto's). [DCIM] [XXXJVCSO] [MGR_INFO] Bevat de mappen met videobeelden. Informatie over het beheer* van de media als geheel [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informatie over het beheer* Videobestand Informatie over het beheer* van de videobestanden [SD_VIDEO] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] [PRIVATE] Videobestand met beheerinformatie is beschadigd.
Bestanden kopiëren� (Vervolg) Bestanden naar een VCR/DVDrecorder overschrijven 1 2 Voorbereiding: • Creëer een afspeellijst. • Schakel alle toestellen uit. Zet de videorecorder/DVD-recorder in de stand AUX. Controleer of de beelden van de camcorder op juiste wijze naar de videorecorder/DVD-recorder zijn gestuurd. L Aansluiten via de AV-aansluiting (analoog overschrijven) 3 AV-aansluiting Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen.
Gebruik met een draagbare mediaspeler 3 De Exportstand inschakelen U kunt opgenomen video's in de exportstand gemakkelijk overbrengen naar iTunes®. Alle bestanden met ingeschakelde exportinstelling worden naar de PC overgebracht. Alle bestanden, waarvoor de exportinstelling ingeschakeld is, worden overgebracht naar de PC. Voorbereiding: • Selecteer ! stand. • Kies de opnamemodus. Selecteer [AFSL.]. L De exportinstelling annuleren Selecteer het bestand en druk opnieuw op [LIB.].
Bestanden naar websites uploaden De Uploadstand inschakelen U kunt na de opname snel het bestand uploaden naar websites, waar video's gedeeld worden (YouTube™). Voor meer informatie over YouTube™, bezoek de YouTube™ website: http://www.youtube.com/ Voorbereiding: • Selecteer ! stand. • Kies de opnamemodus. Bestanden uploaden Voor details over het uploaden van bestandem, verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing van de MediaBrowser op de CD-ROM. 1 2 Druk twee keer op UPLOAD.
De Menu-instellingen veranderen 1 Raak MENU aan. 2 Selecteer het menu van uw keuze. L Terugkeren naar het vorige scherm Selecteer @. L Het scherm verlaten Selecteer [AFSL.]. VIDEO GEBEURT. REGISTREREN n VIDEOKWALITEIT B q 0 @ ZOOMEN @ STABIEL BEELD VAAG MEN DIENT INSTEL 3 AFSL. Selecteer de instelling van uw keuze. VIDEO REGISTER EVENT UIT 1QUALITY n VIDEO C q 0 0 AAN @ ZOOM DIS INSTEL @ AFSL.
Het oplossen van problemen� (Vervolg) Probleem U kunt geen opname maken. Handeling • SD-kaart is vol. Verwijder onnodige files of vervang de SD-kaart. Opname • Steek een in de handel verkrijgbare SD-kaart in en zet zowel De opname stopt vanzelf. Geluid of video zijn onderbroken. [VIDEOSLOT SELECTEREN] als [BEELDSLOT SELECTEREN] op [SLOT A] op [SLOT B]. • De opname stops automatisch na 12 uur ononderbroken opnemen. Voor ononderbroken opnemen, moet u de [AUTO OMSCH. OPN. MED.
Waarschuwingen en indicatoren Aanduiding STEL DATUM/TIJD IN! COMMUNICATIEFOUT NIET GEFORMATTEERD FOUT BIJ FORMATTEREN! DATAWISSEN FOUT FOUT GEHEUGENKAART! Handeling • Stel de klok in. Indien de mededeling verschijnt, nadat de klok ingesteld is, betekent dit dat de klokbatterij leeg is. Vraag uw dichtstbijzijnde JVC-handelaar om advies. • Gebruik vooral JVC-accu’s. • Selecteer [OK] en kies [JA] om te formatteren. • Controleer de bedieningswijze en voer ze opnieuw uit.
Technische gegevens L Algemeen L Wisselstroomadapter Gelijkstroom 11 V (met de wisselstroomadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Stroomverbruik AC 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Geleverd vermogen DC 11 V ,1A Ongeveer 1,8 W* L Stilstaande beelden (foto's) Stroomvoorziening Stroomverbruik * Wanneer de LED-verlichting uit is en de achtergrondverlichting in de stand [STANDAARD] staat. Afmetingen (B x H x D) 54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm Gewicht Ongeveer 235 g Ongeveer 285 g (incl.
hr: uur/min: minuut Schatting van de opnametijd (voor video) Opnamemedium Kwaliteit SD of SDHC kaartje 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB ULTRAFIJN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr FIJN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr 36 min. 1 hr 20 min. 2 hr 30 min. ECONOMY 18 min. 1 hr 20 min. 1 hr 50 min. 5 hr 8 GB 16 GB 32 GB 1 hr 50 min. 2 hr 50 min. 3 hr 45 min. 9 hr 55 min. 3 hr 45 min. 5 hr 40 min. 7 hr 30 min. 7 hr 30 min. 11 hr 20 min.
Voorzorgsmaatregelen Accu De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: Opnamemedium (SD kaartje) Contactpunten • Voorkom als volgt risicovolle situaties •... niet in brand steken. ... voorkom kortsluiting van de contactpunten. Houd het toestel uit de buurt van metalen objecten wanneer u het niet gebruikt. Let erop dat u de meegeleverde accu-afdekkap op de accu zet wanneer u de accu vervoert.
De camera zelf • Om te voorkomen dat de camera valt, • Maak de handgreep stevig vast. • Gebruikt u de camcorder met een driepoot, maak de camcorder dan goed op de driepoot vast. Indien de camcorder valt, kunt u blessures oplopen en de camcorder kan beschadigd worden. Indien een kind de camera gebruikt, dient er ouderlijk toezicht te zijn. Geachte klant, [Europese Unie] Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
Termen A M Aantal beelden . ................................................. 41 Accu . ................................................................. 16 AV-aansluiting............................................... 25, 34 Menu-instellingen . ............................................. 37 O On-screen opnameregeling ............................... 19 On-screen zoom-regeling................................... 21 Opnamemedium ................................................ 42 Opneembare tijd .........