. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E BEDIENUNGSANLEITUNG . Die Abbildung hier zeigt, wie der Griff mithilfe der mitgelieferten Baugruppe angebracht wird. Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte prüfen Sie die aktuellste Version der BEDIENUNGSANLEITUNG unter folgender Mobiles Benutzerhandbuch.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. Dieses Gerät darf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät platziert werden. HINWEISE : Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN : Erste Schritte Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen. . FÜR EUROPA Dieses Gerät erfüllt die Normen und Schutzbestimmungen der zutreffenden europäischen Richtlinien.
Akkus Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, Zur Gefahrenverhütung So verhindern Sie Schäden und verlängern die Lebensdauer Erste Schritte Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Inhalt Erste Schritte Erste Schritte Sicherheitsmaßnahmen .................................... 3 Inhalt .................................................................. 6 Wichtigste Leistungsmerkmale .......................... 8 Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems ...... 10 Betriebsmodus ................................................ 14 Bezeichnungen der Teile ................................. 16 Seitliche Bedienungselemente .................... 17 Seitlicher Anschlussabschnitt ...............
Anzeige-/Statusbildschirm Bildanzeige im Kamera-Modus ..................... 128 Bildanzeige im Medien-Modus ...................... 134 Statusbildschirm ............................................ 136 Kameraeigenschaften Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im Kamera-Modus) ........................................ 137 Testbildanzeige ............................................. 137 Anpassen der Farbmatrix .............................. 138 Konfigurieren von Setup-Dateien ..................
Wichtigste Leistungsmerkmale Erste Schritte Unterstützt 4K High-Definition Aufnahmen, wodurch fortgeschrittene Full HD Aufnahmequalität verwirklicht werden kann Die Aufnahme und Wiedergabe mit 30p/25p/24p sind in der 4K-Auflösung möglich (3840x2160 Pixel), welche Informationen enthält, die etwa viermal größer sind als Full HD. Und zusätzlich zur Aufnahme mit 150 Mbps für 4K-Aufnahmen mit H.264-Codec unterstützt dieser Kamera-Recorder auch einen Aufzeichnungsmodus mit 70 Mbps.
Unterstützt QuickTime- und AVCHDFormate Ausgestattet mit doppelten SDKartensteckplätzen, wodurch verschiedene Aufnahmeoptionen erlaubt werden Es wird das herkömmlichste SDHC/SDXCKartenaufnahmesystem genutzt. Somit werden hohe Zuverlässigkeit und Betrieb mit niedrigen Betriebskosten gewährleistet. Es stehen verschiedene benutzerfreundliche Aufnahmesysteme zur Verfügung.
Inhalt dieses Handbuchs Verwendete Symbole Vorsicht Notiz Erste Schritte A n m O : Sicherheitshinweise zum Betrieb des beschriebenen Produkts. : Referenzangaben zu Funktionen, Beschränkungen usw. des beschriebenen Produkts. : Querverweis auf andere Seiten oder Themen in diesem Handbuch. : Funktion nur verfügbar auf GY-HM250U/GY-HM250E. : Funktion nur verfügbar auf GY-HM180U/GY-HM180E. : Funktion, welche nur agiert wenn der Griff angebracht ist.
Stromsparmodus Regelmäßige Inspektion (Wartung) o Wenn dieses Gerät nicht verwendet wird, stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“, um Energie zu sparen. Wartung Akku o Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien. Wir garantieren nicht für die Sicherheit und die Leistung dieses Geräts, falls nicht spezifizierte Akkus verwendet werden. om 0 Laden Sie den Akku vor der Verwendung.
Erste Schritte o Wir haften nicht für jeglichen versehentlichen Verlust der auf der SD-Karte gespeicherten Daten. Sie sollten von wichtigen Daten stets eine Sicherungskopie erstellen. o Verwenden Sie die SD-Karte ausschließlich im Rahmen der vorgeschriebenen Gebrauchsbedingungen. Meiden Sie die folgenden Standorte.
Urheberrecht Sonstiges Lizenzhinweise o MPEG LA AVC DIESES PRODUKT UNTERLIEGT DER AVCPATENT-PORTFOLIOLIZENZ FÜR DEN PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH EINEN ENDVERBRAUCHER ODER FÜR ANDERE VERWENDUNGEN, DIE KEINERLEI VERGÜTUNG ZUR FOLGE HABEN, ZUR (i) KODIERUNG VON VIDEOS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM AVC-STANDARD („AVC VIDEO“) UND/ODER (ii) DEKODIERUNG VON AVC-VIDEOS, DIE VON EINEM ENDVERBRAUCHER IM RAHMEN EINER PERSÖNLICHEN AKTIVITÄT KODIERT UND/ ODER VON EINEM VIDEOANBIETER ERLANGT WURDEN, DER IM BESITZ EINER LIZ
Betriebsmodus Dieser Kamera-Recorder verfügt über vier Betriebsarten – Kamera-Modus, Medien-Modus, USB-Modus und Fernbearbeitungs-Modus.
Betriebsmodus Kamera-Modus Beschreibung 0 Dies ist der Kameraufnahmemodus. Im Kamera-Modus startet der Kamera-Recorder, sobald das Gerät eingeschaltet wird. 0 Kamerabilder werden über den Sucher und den LCD-Monitor ausgegeben. Wurde eine Medien-Modus 0 In diesem Modus können Sie auf die SD-Karte aufgezeichnete Clips wiedergeben oder löschen. 0 Wenn eine abspielbare SD-Karte eingelegt wird, wird die Miniaturansicht oder der Wiedergabebildschirm auf dem Sucher und dem LCD-Monitor angezeigt.
Bezeichnungen der Teile B Erste Schritte C D E A F . A Integriertes Mikrofon (A S. 61 [Tonaufnahme] ) B Griff (A S. 20 [Abschnitt Griff] ) Notiz : 0 Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. Details zur Installation des Griffs finden Sie unter [Anbringen des Griffs] . (A S. 23 [Anbringen des Griffs] ) C [MODE] Kamera-/Medien-Modus-Auswahltaste (A S. 14 [Betriebsmodus] ) D [POWER ON/OFF] EIN/AUS-Schalter des Geräts sperren Schaltet das Gerät ein/aus.
Seitliche Bedienungselemente E D F B A . G M L K J I H A [FULL AUTO] Vollautomatische Auswahltaste Halten Sie die Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus EIN- und AUSzuschalten. Der Vollautomatischer Modus passt die Blende, Verstärkung, den Verschluss und den Weißabgleich automatisch an. (A S. 51 [Helligkeit Automatisch Einstellen: Automatischer Helligkeitsanpassungs-Modus (AE)] ) (A S. 52 [Automatischer Blendenmodus (automatische Einstellung)] ) (A S.
GY-HM180U/GY-HM180E Seitlicher Anschlussabschnitt A B Erste Schritte C A B D C D . H G F E A [BATTERY]-Anschluss . A [HOST] USB-Host-Anschluss n Zum Anschließen eines zweckbestimmten USB-Adapters, wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden. (A S. 146 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) B [DEVICE] USB-Mini-Anschluss (A S. 143 [Clips auf den PC laden] ) C [HDMI] HDMI-Ausgang (A S. 141 [Anschließen eines externen Monitors] ) D [SDI OUT] SDI Output-Anschluss (A S.
LCD-Monitor D C B A . H I J M L K A LCD-Monitor (A S. 33 [Einstellung des LCD-Monitors und Suchers] ) B [CANCEL/STOP] Abbruch-/Stopptaste Hebt verschiedene Einstellungen auf und stoppt die Wiedergabe. C LCD-Pfeiltaste (JKHI)/Set-Taste (R) 0 Die Funktion ändert sich je nach Betriebsstatus des Kamera-Recorders. 0 Während der Menübedienung (alle Modi) (A S.
Abschnitt Griff B A C D Erste Schritte E F T S R Q M N O P G H I J K L . A Mikrofonhalter (A S. 23 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) B Mikrofonhalter-Arretierknopf (A S. 23 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) C Griff Signallampe (A S. 35 [Signallampe] ) (A S. 185 [Blinken der Signallampe] ) D Zubehör-Befestigungsschraubloch E Schuh Dient der Montage optionalen Lampen und Zubehörs. F Griffgerät Befestigungsschrauben (A S. 23 [Anbringen des Griffs] ) G Zoomhebel am Griff (A S.
Objektivabschnitt . B C Erste Schritte A D A Filtergewinde 0 Es können transparente Filter oder UV-Filter für den Schutz des Objektivs bzw. Filter für verschiedene Effekte installiert werden. 0 Verwendbare Filterarten: Φ62 mm P0.75 Notiz : 0 Nehmen Sie die Objektivblende ab, wenn Sie den Filter installieren. (A S. 24 [Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende] ) B Scharfeinstellring (A S. 47 [Scharfstellung] ) C Zoomring (A S.
Systemübersichtsdiagramm Wenn der Griff angebracht ist Erste Schritte GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E Funkmikrofonempfänger Mikrofon Kopfhörer [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Griff Akku Akkuladegerät n : IDX Akkuladegerät n: SSL-JVC50 m : AA-VF8 m: BN-VF823 [SDI OUT] [DC] SDI-Kabel BNC [HDMI] Netzteil HDMI-Kabel [AV] AV-Kabel Standardpaket Monitor RCA-Stecker [HOST] n Netzwerkadapter [REMOTE] Tragetasche Fernbedienung [DEVICE] USB-Kabel Stativ .
Inbetriebnahme Einstellen des Handgurtes Öffnen Sie das Polster und stellen Sie die Position des Handgurts wie gewünscht ein. . Anbringen des Griffs Vorbereitungen Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. Um den Griff zu verwenden, befestigen Sie ihn, indem Sie die folgenden Schritte befolgen. * Befestigen oder entfernen Sie den Griff, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. . Vorsicht : 0 Wenn der Gurt zu locker ist, kann der KameraRecorder herabfallen.
Anbringen/Abnehmen des Objektivdeckels 0 Nehmen Sie vor Beginn der Aufnahme den Abnehmen der Gegenlichtblende 0 Drehen Sie die Gegenlichtblende zum Abnehmen entgegen der zum Anbringen benutzten Richtung (gegen den Uhrzeigersinn). Objektivdeckel ab. 0 Wenn dieser Kamera-Recorder nicht verwendet wird, bringen Sie den Deckel an, um das Objektiv zu schützen. 0 Drücken Sie auf die Laschen auf beiden Seiten des Objektivdeckels, um den Objektivdeckel anzubringen und abzunehmen. Vorbereitungen .
Stromversorgung Verwendung eines Akkupacks Akku aufladen Laden Sie den Akku sofort nach dem Kauf dieses Geräts auf bzw. sobald die Akkuleistung nachlässt. * Der Akku befindet sich beim Kauf im ungeladenen Zustand. 2 3 . 4 Notiz : 0 Das Blinken der [POWER/CHARGE]-Lampe während des Ladevorgangs zeigt den Ladepegel an.
Entnehmen des Akkus GY-HM250U/GY-HM250E 2 GY-HM180U/GY-HM180E Vorbereitungen 2 1 . 1 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „OFF“ einzustellen. 2 Halten Sie die [BATT. RELEASE]-Taste gedrückt und drücken Sie den Akku gleichzeitig in Pfeilrichtung, bis sie ihn entfernen können. Vorsicht : 0 Entfernen Sie den Akku nicht, wenn der [POWER ON/OFF]-Schalter auf „ON“ steht.
Stromversorgungsanzeige Verwendung von Netzstrom (DCEingang) Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Kamera-Recorder mit Netzstrom zu betreiben. Sucherbildschirm und LCD-Monitor Der Stromstatus wird im Anzeige- bzw. Menübildschirm angezeigt. Beschreibung Momentan durch Akku versorgt. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint das Akkusymbol hohl und es wird „RES“ (gelb) angezeigt. Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über [LCD/VF] B [Display Settings] B [Battery]. (A S.
Menübildschirm 0 Wenn der Akku nicht voll geladen ist, wird der Akku gleichzeitig aufgeladen. (A S. 90 [Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms] ) 0 Selbst wenn ein vollständig geladener Akku benutzt wird, laden Sie den Akku kurz zur Bestätigung der verbleibenden Akkuleistung auf. (A S. 25 [Stromversorgung] ) (A S. 27 [Stromversorgungsanzeige] ) Display Settings Vorbereitungen . Warnungen durch Leuchtanzeige und Warnton Der Warnstatus wird durch Signallampe und Warnton angezeigt.
Ersteinstellungen Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, erscheint der Ersteinstellungsbildschirm zur Durchführung der Ersteinstellungen am KameraRecorder. Stellen Sie Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr auf dem [Initial Setting]-Bildschirm ein. Alle Funktionen sind deaktiviert, bis die Ersteinstellung abgeschlossen ist. Notiz : 0 Die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm des LCD-Monitors oder im Sucher werden in der gewählten Sprache angezeigt.
4 Drücken Sie die Set-Taste (R), nachdem Sie den Beenden-Bildschirm bestätigt haben. Der Bildschirm [Initial Setting] wird angezeigt. 0 Für U-Modelle Initial Setting UTC-05:00 Vorbereitungen Set . 0 Für E-Modelle Ändern der Zeit nach der Ersteinstellung Datum/Uhrzeit einstellen (A S. 112 [ Date/Time ] ) 1 Wählen Sie [System] B [Date/Time]. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Anzeigen auf dem LCDMonitor und dem Sucher Bildanzeige (VF/LCD) im Medien-Modus (A S. 134 [Bildanzeige im Medien-Modus] ) 0 Dies ist die Bildschirmanzeige während der Clip-Wiedergabe im Medien-Modus. 0 Die Anzeige schaltet bei jedem Druck von Sie können während der Aufnahme den Kamerastatus, Medieninformationen, das Zebramuster und verschiedene Markierungen im Videobild auf dem LCD-Monitor bzw. Sucherbildschirm anzeigen lassen.
Statusbildschirm 0 Auf diesem Bildschirm können Sie die aktuellen USB-Modus-Bildschirm Dieser Bildschirm zeigt den USB-Modus an. Einstellungen überprüfen. 0 Um den Statusbildschirm anzuzeigen, drücken Sie im Normalbildschirm die Taste [STATUS]. 0 Die Statusanzeige unterscheidet sich je nach Vorbereitungen Betriebsmodus (zwei Arten). (A S. 14 [Betriebsmodus] ) 0 Drücken Sie die [STATUS]-Taste, um zur Bildanzeige zu schalten.
Einstellung des LCDMonitors und Suchers Einstellung des LCD-Monitors Um 90 Grad nach unten kippbar 2 Sie können Videobilder auf diesem KameraRecorder mit dem Sucher und/oder dem LCDBildschirm kontrollieren. Um 180 Grad nach oben kippbar Normale LCD . .
Einstellung des Suchers Sie können den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach Ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. Vorbereitungen 1 2 3 . Vorsicht : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen hochauflösenden Sucher, um Ihnen eine präzise Scharfstellungsumgebung zu bieten. Aufgrund der Eigenschaften der Anzeige können in den Bildern Farben erscheinen, wenn Sie blinzeln.
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten Taste [F.ASSIST/1]-Taste [TC/2]-Taste [LOLUX/3]-Taste [C.REVIEW/4]-Taste [ZEBRA/5]-Taste [OIS/6]-Taste [REC/7]-Taste [EXPANDED FOCUS/8]-Taste [AWB/9]-Taste LCD-Pfeiltaste (J) LCD-Pfeiltaste (K) LCD-Pfeiltaste (H) LCD-Pfeiltaste (I) Menüeintrag [USER1] [USER2] [USER3] [USER4] [USER5] [USER6] [USER7] [USER8] [USER9] [LCD KEY▲] [LCD KEY▼] [LCD KEY◀] [LCD KEY▶] Signallampe Dies ist die Anzeigelampe für den Aufnahmevorgang und Warnmeldungen.
SD-Karte Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist.
Schreibschutzschalter an der SD-Karte A Schieben Sie den Schreibschutzschalter nach oben, um Schreiben oder Löschen zu ermöglichen. B Schieben Sie den Schreibschutzschalter nach unten, um Schreiben oder Löschen zu verhindern. (Bilder auf der Karte sind geschützt.) Kartensteckplatz-Statusanzeige Folgende Tabelle zeigt den jeweiligen Zustand von Steckplatz A und B. Lampe Leuchtet rot Schreibschutzschalter B Leuchtet grün Licht erlischt .
Umschalten der SD-Karten Wenn sich in beiden Steckplätzen SD-Karten befinden, können Sie mit der [SLOT SEL]-Taste die zu verwendende Karte wechseln. Wenn der Speicher einer SD-Karte während der Aufnahme gefüllt wird, erfolgt die Datenaufzeichnung automatisch auf die andere Karte. 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Format Media]. (A S. 111 [ Format Media ] ) 2 Wählen Sie den Steckplatz der zu formatierenden SD-Karte und drücken Sie die Set-Taste (R).
6 Formatierung abgeschlossen. 3 Die Wiederherstellung beginnt. Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint „Complete“, und der Kamera-Recorder kehrt zum [Format Media]-Bildschirm zurück. Wiederherstellen der SD-Karte Wenn aus irgendwelchen Gründen Datenabnormalitäten auftreten, muss die SDKarte wiederhergestellt werden. Notiz : 0 Wird eine SD-Karte eingelegt, die wiederhergestellt werden muss, erscheint [!RESTORE] im verbleibenden Medienanzeigebereich.
Auf SD-Karten aufgezeichnete Clips Beispiel: QuickTime Ordner auf der SD-Karte AB C G 00 01 Das aufgenommene Bild wird in unterschiedlichen Ordnern gespeichert, entsprechend der Einstellungen [System] und [WFormat]/[YFormat].
Bediensperre-Funktion Sie können diese Funktion verwenden, um die versehentliche Bedienung der Kamera zu vermeiden. Die Bediensperre ist für die folgenden Tasten und Schalter nicht wirksam. 0 [POWER ON/OFF]-Schalter 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT 0 0 0 0 0 . 1 Halten Sie die [CANCEL/STOP]-Taste im Kamera-Modus (wenn der DisplayBildschirm angezeigt wird) mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. 0 Die Bediensperre schaltet sich ein und ein Sperrsymbol (r) erscheint auf dem Display-Bildschirm.
Grundlagen der Aufnahme Aufnehmen Vorbereitungen 4 3 Aufnehmen Die [FULL AUTO]-Taste dieses KameraRecorders ist standardmäßig auf „ON“ eingestellt, die folgenden Videopunkte werden automatisch angepasst. 0 Blende 0 Verstärkung 0 Verschluss 0 Weißabgleich Die Audio-Aufnahmeart auf Auto eingestellt und es wird standardmäßig über das eingebaute Mikrofon aufgenommen. Wenn die [FULL AUTO]-Taste auf „ON“ eingestellt ist, erscheint das v-Symbol am unteren mittleren Bereich des LCDs. 00: 00: 00.
2 Prüfen der zuletzt aufgenommenen Bilder. 0 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste, um die Funktion Clip-Prüfung zu aktivieren. Die zuletzt aufgezeichneten Bilder werden auf dem LCDMonitor und dem Sucherbildschirm wiedergegeben. 0 Nach der Wiedergabe kehrt der Kamera-Recorder in den Standby-Modus zurück (STBY). (A S. 69 [Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (Clip-Prüfung)] ) Notiz : 0 [Clip Review] ist im Rahmen der werksseitigen Voreinstellung der [C.REVIEW/4]-Taste zugewiesen.
Wahl eines Dateiformats Aufnehmen Wählen Sie unter [WFormat]/[YFormat] ein Dateiformat aus. Es stehen drei Dateiformate zur Auswahl. 0 AVCHD: AVCHD-Dateiformat 0 QuickTime: QuickTime-Dateiformat (.MOV) 0 Exchange: (Nur U-Modell) Format der Sport Video Interop-Gruppe (.MP4) Notiz : 0 Wenn für [System] die Option „4K“ gewählt wurde, ist dieser Menüpunkt auf „QuickTime“ festgelegt. 0 Das Exchange-Dateiformat kann nur ausgewählt werden, wenn [System] auf „HD“ gestellt ist.
o Wenn [System] auf „SD“ gestellt ist o Wenn [System] auf „High-Speed“ eingestellt ist Record Format W Format W Resolution W Frame Rate W Bit Rate QuickTime 720x480 60i (U-Modell) 8M 720x576 50i (E-Modell) AVCHD 720x480 60i (U-Modell) 720x576 50i (E-Modell) Notiz : 0 Jeder Parameter für Steckplatz B ist festgelegt auf die selbe Einstellung wie Steckplatz A. Record Format Y Format Y Resolution Y Frame Rate Y Bit Rate QuickTime 960x540 30p 3M (HQ) 25p 24p 8M 720x480 60i 720x576 50i 480x270 30p 1.
Zoomfunktionen Aufnehmen Stellen Sie den Blickwinkel ein. Optischer Zoom-Verhältnis: 1x bis 12x Dynamischer Zoom-Verhältnis: 12x bis 24x Einstellung des dynamischen Zooms „On“/„Off“ in [Main Menu] B [Camera Function] B [Dynamic Zoom]. (A S.
Scharfstellung Einstellen der temporären automatischen Scharfstellung (Automatische Scharfstellung per Tastendruck) 0 Wenn [Push AF/AF Lock] der Benutzertaste . Automatische Anpassung der Scharfstellung 1 Drücken Sie die [AF/MF]-Auswahltaste, um den Automatischen Scharfstellungsmodus einzustellen. Es gibt keine Symbolanzeige im Automatischen Scharfstellungsmodus.
Aufnehmen Notiz : 0 Durch Verwendung der Focus Assist- oder der Erweiterten Focus-Funktion wird die Scharfeinstellung erleichtert. (A S. 48 [Focus Assist Funktion] ) (A S.
1 Drücken Sie die [EXPANDED FOCUS/8]-Taste. 0 „EXPANDED“ (gelb) erscheint auf dem Bildschirm und der mittlere Bereich des Bildes wird vergrößert, wenn diese Taste das erste Mal gedrückt wird. 0 Für anschließende Funktionen der Taste wird der Bereich, bei welcher die Funktion zuletzt ausgeführt wurde, vergrößert. 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „4K“ eingestellt ist, können Sie die Anzeige mit der Set-Taste (R) zwischen ca.
Aufnehmen 1 Weisen Sie die „Face Detect“-Funktion einer der Benutzertasten zu. (A S. 35 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) 2 Stellen Sie eine Person mit dem KameraRecorder scharf und drücken Sie die Benutzertaste, der „Face Detect“ zugewiesen wurde. 0 Ist die Gesichtserkennung aktiviert, erscheint das Symbol für die Gesichtserkennung (q). 0 Wenn für [Main Menu] B [Camera Function] B [User Switch Set] B [Face Detect] die Option „AF“ eingestellt wurde, erscheint „q e“.
Anpassen der Helligkeit Passen Sie die Helligkeit mithilfe von Blende, Verstärkung, Verschlussgeschwindigkeit und Neutralfilter entsprechend der Helligkeit des Motivs an. Helligkeit Automatisch Einstellen: Automatischer Helligkeitsanpassungs-Modus (AE) Blende, Verstärkung, Belichtungszeit und ND-Filter werden automatisch je nach Helligkeit des Motivs zur Erhaltung der optimalen Helligkeit eingestellt. 1 Stellen Sie Verstärkung, Blende und Verschluss auf den Automatischen Modus.
Einstellen der Blende Passen Sie die Blende der Blendenöffnung an die Helligkeit des Motivs an. Manueller Blendenmodus (manuelle Einstellung) Der Blendenwert (F) des Objektivs kann manuell eingestellt werden. 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Drücken Sie die [IRIS A/M]-Taste, um den manuellen Blendenmodus zu wählen. Der Blendenwert (F) wird angezeigt. 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 Aufnehmen Blende-Wahlrad .
Automatische Blende mit einem Tastendruck Wenn [One Push Iris] der Benutzertaste zugewiesen ist, drücken Sie diese Taste im Manuellen Blendenmodus, um die Blende der Helligkeit des Motivs entsprechend anzupassen. Push Auto-Blende Wenn [One Push Iris] der Benutzertaste zugewiesen ist, drücken und halten Sie diese Taste im Manuellen Blendenmodus, um kurzzeitig in den Automatischen Blendenmodus zu wechseln. Die Blende wird automatisch an die Helligkeit des Motivs angepasst.
Manueller Verstärkungsmodus (Manuelle Verstärkungsschaltung) 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 0 Wählen Sie den Verstärkungspegel des Videoverstärkers mit dem [GAIN L/M/H]Auswahlschalter am Kamera-Recorder. 0 Die Verstärkungsstufe wird auf dem Bildschirm angezeigt. Einstellen des elektronischen Verschlusses Sie können die Verschlusszeit (Zeit für die Aufnahme jedes Einzelbilds) mit der elektronischen Verschlussfunktion ändern.
Manueller Verschlussmodus (Manuelle Verschlussschaltung) Frame Rate Verschlussmodus 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Halten Sie die [SHUTTER]-Taste gedrückt, um den Manuellen Verschlussmodus zu wählen. 0 Die Verschlusszeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Einstellen des Neutralfilters Neutralfilter-Warnanzeige Verwenden Sie den Neutralfilter, um die Objektivöffnung im passenden Bereich zu halten. Aufnehmen . Schalten Sie entsprechend der Motivhelligkeit um. Bei Umschaltung des Schalters wird die ausgewählte Position des Neutralfilter auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm angezeigt. 00: 00: 00.00 Jan 24,2015 12 :34 : 56 4030 20 10 0 P 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 15000K 1/ 100 ND 1 /16 .
Anpassen des Weißabgleichs Passen Sie den Weißabgleich entsprechend der Farbtemperatur der Beleuchtung an. Sie können den Anpassungsmodus den Aufnahmebedingungen gemäß wählen. Da die Lichtfarbe (Farbtemperatur) sich je nach Lichtquelle ändert, ist es notwendig, den Weißabgleich anzupassen, wenn sich die Hauptlichtquelle, die das Motiv beleuchtet, ändert.
3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert FAW Paint B-Wert . Einstellen der Werte für [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.] Sie können beide Farbtemperatureinstellungen im Presetmodus über das Menü ändern. 1 Öffnen Sie das Menü [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.]. 0 Wählen Sie [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] und [Alternative Temp.], und drücken Sie die SetTaste (R).
Speicher-A-Modus (A), Speicher-B-Modus (B) 0 Auf in Speicher A oder Speicher B gespeicherten Weißabgleich einstellen. 0 Wenn der [WHT.BAL B/A/PRST]-Schalter auf „A“ oder „B“ gestellt ist, drücken Sie die [AWB/9]-Taste, um den automatischen Weißabgleich durchzuführen. Der Weißabgleich wird automatisch angepasst, und der angepasste Wert wird in Speicher A oder Speicher B gespeichert. * Sie können ebenfalls die Benutzertaste, der die [AWB]-Funktion zugewiesen ist, anstelle der [AWB/9]-Taste benutzen. (A S.
1 Wählen Sie [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm für die Rot-/Blauanteileinstellung wird angezeigt. White Balance 1 AWB Paint Aufnehmen . 2 Passen Sie die R- und B-Werte an. Nutzen Sie die Pfeiltaste (JK), um den R-Wert und (HI), um den B-Wert anzupassen. B . 3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert AWB Paint B-Wert .
Verwenden der Tonaufnahme Bildstabilisierungsfunktion Sie können auf diesem Kamera-Recorder Audio aus den Reduziert Unschärfen infolge von Kamerabewegungen bei der Aufnahme (Verwackeln). 1 Prüfen Sie, ob die Bildstabilisierungsfunktion ein- oder ausgeschaltet ist. Erscheint das Symbol des Bildstabilisators (i/ j) nicht auf der Bildschirmanzeige, ist die Bildstabilisatorfunktion auf AUS eingestellt. zwei Kanälen (CH1/CH2) synchron mit den Videobildern aufnehmen.
Notiz : 0 Wenn der [AUX]-Anschluss nicht angeschlossen ist, ist jeweils [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1 INT]/[CH2 INT] festgelegt auf „Int. Mic L“/„Int. Mic R“. Anpassen des Audioaufnahmepegels O Sie können die Audioaufnahmepegel für die beiden Kanäle (CH1/CH2) manuell oder automatisch anpassen.
o Wenn der Eingangskanal auf „INT“ für sowohl [CH1] als auch [CH2] gestellt ist 1 Stellen Sie den [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/ MANU]-Schalter auf „MANU“. 2 Drehen Sie den [CH-1]-Einstellregler für den Aufnahmepegel, um den Pegel anzupassen. Wenn das integrierte Mikrofon und der [AUX]Eingangsanschluss verwendet werden, sind die Aufnahmepegel von [CH1] und [CH2] gekoppelt. Dies gilt ebenfalls, wenn der [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/MANU]-Schalter auf [CH2] gestellt wurde.
Abhören des Tons während der Aufnahme mit einem Kopfhörer Den aufgenommenen Ton können Sie über den Kopfhörer prüfen. Timecode und User-Bit Die Daten für Timecode und User-Bit werden auf diesem Kamera-Recorder mit dem Video aufgezeichnet. Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Time Code-Betriebsmodus Die Timecode-Funktion stellen Sie unter [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] ein. (A S. 102 [ TC Generator ] ) Einstellung Free Run Rec Run Notiz : 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] auf „Interval Rec“ oder „Frame Rec“ gestellt ist, und [TC Generator] auf „Free Run“ gestellt ist, ist Rec Run aktiviert.
Aufnehmen 2 Wählen Sie den Bildgebungsmodus für den Timecodegenerator (nur wenn die Bildrateneinstellung „60“ oder „30“ ist). Die Einstellung erfolgt über [Main Menu] B [TC/ UB] B [Drop Frame]. (A S. 102 [ Drop Frame ] ) 0 [Drop]: Stellt den Laufmodus des Timecodegenerators auf Drop-FrameModus. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie die exakte Aufzeichnungsdauer kennen wollen. 0 [Non Drop]: Stellt den Laufmodus des Timecodegenerators auf Non-Drop-FrameModus.
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen . Timecode einstellen 1 Stellen Sie [TC/UB] B [TC Generator] auf „Rec Run“ oder „Free Run“. (A S. 102 [ TC Generator ] ) 2 Drücken Sie die [TC/2]-Taste. Der Einstellungsbildschirm [TC Preset] wird angezeigt. Cursor TC Preset Im Drop-Frame Im Non-Drop-Frame Vorsicht : 0 Wenn Sie den Kamera-Recorder während der Bearbeitung in den Medien-Modus umschalten, wird die Bearbeitung abgebrochen und der Bildschirm geschlossen.
Einstellung des User-Bits Sie können das Datum oder eine 8-stellige hexadezimale Nummer als Benutzer-Bit zum aufgenommenen Bild hinzufügen. 1 Stellen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] auf „Preset“ ein und drücken Sie die SetTaste (R). (A S. 102 [ UB Mode ] ) TC/UB UB Mode Preset Aufnehmen . Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus Datums-/Zeitinformationen im Benutzer-Bit aufnehmen 1 Stellen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] auf „Date“ oder „Time“ ein und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S.
Einstellen des Zebramusters Wenn der Luminanzpegelbereich für die Anzeige der Zebramuster angegeben ist, erscheinen bei der Aufnahme diagonale Linien (Zebramuster) in Bereichen mit den festgelegten Luminanzpegeln. 1 Stellen Sie die Zebramusteranzeige ein. Das Anzeigemuster wählen Sie unter [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra] aus. 2 Legen Sie den Helligkeitsbereich (Luminanzpegelbereich) für die Anzeige des Zebramusters fest.
Aufnehmen Vorsicht : 0 Während der Clip-Prüfung sind nur die Tasten [CANCEL/STOP] und [REC] aktiviert. Drücken Sie die [CANCEL/STOP]-Taste, um die Clip-Prüfung abzubrechen und zum Modus „STBY“ (Aufnahme-Standby) zurückzukehren. Drücken Sie die [REC]-Taste, um die ClipPrüfung abzubrechen und zum Aufnahmemodus zu gehen. Nach Drücken der Taste dauert es eine Weile, bis die Aufnahme beginnt. 0 Wenn der letzte Clip weniger als 5 Sekunden lang ist, wird der ganze Clip wiedergegeben.
Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen 0 Sofern sich in beiden Steckplätzen aufnahmefähige Karten befinden, wird im Modus Dual Rec ([Slot Mode] ist auf „Dual“ eingestellt) mit der Betätigung der [REC]-Taste die Aufnahme für die Medien in beiden Steckplätzen gleichzeitig gestartet. 0 Die Clips, die auf die Medien in den beiden Steckplätzen aufgenommen wurden, sind identisch. Auf diesem Kamera-Recorder können nur zwei Clips mit demselben Inhalt erstellt werden. (A S.
2 Starten Sie die Aufnahme. 0 Setzen Sie in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien ein und drücken Sie die [REC]-Taste. 0 Im Modus Dual Rec startet die Aufnahme auf den Medien in beiden Steckplätzen zur gleichen Zeit. 0 Beide Kartensteckplatzmarkierungen werden rot und die Statusanzeigen der beiden Steckplätze leuchten ebenfalls rot auf. REC 00: 00: 00.00 100min 50min Jan 24,2015 12 :34 :56 Leuchtet rot Aufnehmen 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1. 6 1/ 100 P 15000K .
Backup Rec 1 Stellen Sie [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] auf „Backup“. (A S. 116 [ Slot Mode ] ) „BACKUP“ erscheint auf der Bildanzeige. 0 Der Modus Backup Rec ermöglicht es Ihnen, Steckplatz B beginnt mit der Aufnahme Steckplatz A beginnt Steckplatz A stoppt Steckplatz B stoppt die Aufnahme mit der Aufnahme die Aufnahme Clip 2 Steckplatz A Steckplatz B Clip 1 Clip 2 Clip 3 . Notiz : 0 Verfügbar, wenn [System] auf „4K“, „HD“, „SD“ oder „High-Speed“ gestellt ist. (A S.
3 Starten Sie die normale Aufnahme (normale Aufnahme auf Steckplatz A). 0 Drücken Sie eine beliebige [REC]-Taste. 0 Die Aufnahme auf Medium in Steckplatz A beginnt. (Die Buchstaben „RREC“ erscheinen in rot.) 0 Das Kartensymbol von Steckplatz A leuchtet nun rot (nicht ausgewählter Status) und die Statusanzeige von Steckplatz A leuchtet rot auf. Rot (nicht ausgewählt) 00: 00: 00.00 Aufnehmen 100min 50min Jan 24 ,2015 12 :34 :56 100min 50min 4030 20 10 5 Stoppen Sie die Sicherungsaufzeichnung.
Spezial-Aufnahme Voraufnahme 0 Indem Sie unter [Pre Rec Time] die Anzahl der Sekunden eingeben, können Sie die Video- und Audioaufnahme starten, bevor die tatsächliche Aufnahme auf der Grundlage der [Pre Rec Time]-Einstellungen gestartet wird. 0 Bei der eigentlichen Aufnahme mit dem Kamera-Recorder im Aufnahme-StandbyModus (STBYP), können Sie die Aufnahme basierend auf den [Pre Rec Time]-Einstellungen einige Sekunden früher starten.
Serienclipaufnahme 0 Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild, Audio und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Runden von „Start-Stopp-Aufnahmen“ in einen Clip zu kombinieren. Beispiel: Bei der Normalaufnahme werden drei Clips als Aufzeichnung 1, Aufzeichnung 2 und Aufzeichnung 3 erzeugt. Eine Aufnahme in diesem Modus erzeugt aber nur einen Clip.
Bildaufzeichnung Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. In diesem Modus startet die Aufnahme mit jedem Druck auf die Taste [REC] und es wird nur die angegebene Bildanzahl aufgenommen. Die Aufzeichnung kann als ein einziger Clip auf das Medium geschrieben werden, bis sie beendet wird. Notiz : 0 Audio wird nicht aufgenommen.
Aufnehmen 2 Legen Sie die Anzahl der Bilder fest, die in [Rec Frames] aufgenommen werden soll. 0 Die Einstellung erfolgt über [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Frames]. (A S. 115 [ Rec Frames ] ) 3 Starten Sie die Aufnahme. 0 Drücken Sie die [REC]-Taste, um nur die in [Rec Frames] festgelegte Bildanzahl aufzunehmen und zu pausieren. 0 Die Anzeige wechselt („STBYM“ B „RRECM“ B „STBYM“ (gelber Text)). 0 Die Kartensteckplatz-Statusanzeige leuchtet grün. 4 Bildaufzeichnung wiederholen.
Vorsicht : 0 Entfernen Sie die SD-Karte nie während der Aufnahme (RRECN, roter Text) oder einer Aufnahmepause (STBYN, gelber Text). 0 Um die SD-Karte während der Intervallaufnahme (Interval Rec) zu entfernen, drücken Sie die Taste [CANCEL/STOP] und prüfen, dass „STBYN“ (weißer Text) angezeigt wird und dass die KartensteckplatzStatusanzeige grün aufleuchtet, bevor Sie die Karte entnehmen. 0 Wenn [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] auf „Free Run“ gestellt ist, wird der Timecode in „Rec Run“ aufgenommen.
Wiedergabe aufgenommener Clips Um auf SD-Karten gespeicherte Clips wiederzugeben, wechseln Sie zum MedienModus. Halten Sie die [MODE]-Wähltaste im KameraModus gedrückt, um den Medien-Modus aufzurufen. Eine Miniaturansicht der auf der SDKarte gespeicherten Clips wird angezeigt. Sie können den gewählten Clip in Miniaturansicht wiedergeben. Notiz : 0 Wenn eine SD-Karte ohne Clips eingelegt wird, wird „No Clips“ angezeigt. F [C.
Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem KameraRecorder nicht gelöscht werden. 0 Wenn für [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] die Option „AVCHD“ eingestellt wurde, zeigt die OK-Markierung an, dass der Clip geschützt ist. (A S. 113 [ W Format ] ) A B . A Ein Clip mit defekten Verwaltungsdaten. Er kann selbst durch Drücken der Set-Taste (Wiedergabe) nicht wiedergegeben werden.
K Symbol für die Netzwerkverbindung n 0 Der Status der Netzwerkverbindung wird angezeigt, wenn [Main Menu] B [System] B [Network] auf „On“ gestellt ist. Dieses Symbol wird nicht angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. (A S. 131 [Symbol für die Netzwerkverbindung n] ) Detaillierter Bildschirm * Elemente, die auch im Standardbildschirm vorkommen, werden nicht beschrieben. Siehe „[Standardbildschirm] (A S. 80)“. A B Wiedergabe C Jan 24, 2015 12:34:56AM Format Video Audio Rec Mode Normal .
Parameter FTP Upload n Delete Clips Notiz : 0 Gegenstand der Aktion ist der angezeigte Clip des aktuellen Steckplatzes. 0 [Selected Clips] kann nicht durchgeführt werden, wenn keine ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips vorhanden sind. 0 [This Clip] kann nicht durchgeführt werden, wenn mehr als ein ausgewählter (mit Häkchen versehener) Clip vorhanden sind.
Löschen von Clips Timecode-Wiedergabe Der auf einer SD-Karte gespeicherte Timecode oder das User-Bit kann auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt werden. Notiz : 0 Der Zeitcode wird auch am Videosignalausgang des [SDI OUT]-Anschlusses überlagert. 0 Wenn ein Abschnitt ohne Timecode ausgegeben wird, stoppt der Timecode. Allerdings wird die Wiedergabe fortgesetzt. Clip löschen.
3 Wählen Sie [Delete Clips] B [This Clip] und drücken Sie die Set-Taste (R). Es erscheint eine Meldung, in der Sie den Löschvorgang bestätigen müssen. Einfügen/Löschen von OK-Markierung 0 Sie können an wichtigen Szenen in Clips OKMarkierungen einfügen. 0 Mit OK-Markierungen versehene Clips können nicht gelöscht werden, wodurch wichtige Clips geschützt werden.
Während der Wiedergabe oder im Pausenbildschirm 1 Drücken Sie während der Clip-Wiedergabe die [LOLUX/3]-Taste. 0 Besitzt der Clip keine OK-Markierung, wird eine OK-Markierung eingefügt. 0 Ist der Clip mit einer OK-Markierung versehen, wird die OK-Markierung gelöscht. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M Wiedergabe OKMarkierung . Notiz : 0 Der Clip pausiert, wenn während der Wiedergabe eine OK-Markierung eingefügt oder gelöscht wird.
Fortlaufende Auswahl mehrerer Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. 2 Wählen Sie im Aktionsauswahlbildschirm „Select Range“ und drücken Sie die SetTaste (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: 3 Notiz : 0 Wenn Sie die [C.REVIEW/4]-Taste drücken, nachdem Sie mit Häkchen markierte Clips ausgewählt haben, wird die Auswahl rückgängig gemacht.
Aufgenommene Clips beschneiden Sie können die benötigten Teile eines auf der SD-Karte gespeicherten Clips extrahieren (beschneiden). Der beschnittene Clip wird als neue Datei auf derselben SD-Karte wie der ursprüngliche Clip gespeichert. Am ursprünglichen Clip werden keine Änderungen vorgenommen. 1 Schalten Sie in den Media-Modus. Schalten Sie den Modus mit der [MODE]Auswahltaste auf dem seitlichen Bedienfeld um. 2 Verschieben Sie den Cursor auf den Clip, der beschnitten werden soll.
Grundfunktionen im Menübildschirm 0 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste auf Funktionstasten Verwenden Sie die Funktionstasten am seitlichen Bedienfeld des Kamera-Recorders oder die Tasten am LCD-Monitor, um durch das Menü zu navigieren. A B C D . E F G H H [STATUS]-Taste Zeigt ein einfaches Hilfe-Menü an. Einfache Hilfe erscheint nur dann, wenn der gewählte Menüpunkt diese Funktion unterstützt.
Ändern von Einstellungswerten Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms F Menüobjekte wählen Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen A Cursor Zeigt die gewählte Option. Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (JK) B Menüeintrag 0 Zeigt die Namen des Menüeintrags und des Untermenüs. 0 Menüeinträge, denen ein [...
Texteingabe mit der Software-Tastatur Verwenden Sie die Software-Tastatur zur Eingabe der [Setup File]-Unterbezeichnung, [Clip Name Prefix], und der Einstellungen unter [Network] B [Settings]. Eingabe einer Nebenbezeichnung (A S. 139 [Konfigurieren von Setup-Dateien] ) A B H C G F D E . (A S. 117 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Einstellungen unter [Network] B [Settings] n Die eingeblendete Tastatur variiert je nach den Einstellungen. (A S.
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms Menüanzeige und detaillierte Einstellungen [Main Menu...] ...................................... (A S. 92) - [Overlay Settings...] n .................. (A S. 93) - [Layout] ....................................... (A S. 93) - [Import User Layout] .................... (A S. 93) - [Delete User Layout] .................... (A S. 93) - [Type] .......................................... (A S. 93) - [Output...] .................................... (A S.
Overlay Settings Menü n Dieser Bildschirm dient zur Konfiguration der Einblendeinstellungen. Aufgezeichnete Videoaufnahmen und LiveStream-Video können mit Bildern überlagert werden. (A S. 175 [Sendeeinblendung n] ) Layout Zur Auswahl einer SDP-Datei. Notiz : 0 Erstellen Sie vor der Aufnahme in Windows oder auf einem Mac eine SDP-Datei mit SDP Generator. Import User Layout Delete User Layout Zum Löschen der SDP-Datei.
Password Lock Das Einblendeinstellungsmenü kann mit einem Passwort gesperrt werden. 0 On: Ein Passwort wird zum Öffnen des Einblendeinstellungsmenüs gebraucht. 0 Off: Öffnet das Einblendeinstellungsmenü ohne Passwort. [Einstellungswerte: On, ROff] Vorsicht : 0 Vergessen Sie das eingerichtete Passwort nicht. Wenn das Passwort verloren geht oder vergessen wird, können Sie die Passwortschutzfunktion nicht deaktivieren.
AE Speed Zur Einstellung der Konvergenzgeschwindigkeit während AE (Autom. Belichtung). [Einstellungswerte: RFast, Middle, Slow] AGC Limit Zur Einstellung des maximalen Verstärkungsfaktors von „AGC“, der die Empfindlichkeit gemäß der Helligkeit automatisch elektrisch anhebt. [Einstellungswerte: 24dB, 18dB, R15dB, 12dB, 6dB] Auto Iris Limit (OPEN) Zur Einstellung des Grenzwertes des OFFENEN Endes bei aktivierter Automatikblende. [Einstellungswerte: F4, F2.8, RF2, F1.8, F1.6, F1.4, F1.
Macro Mode n Damit können Sie an Motive heranzoomen und sie aufnehmen, ohne sich nah an sie heran zu begeben und Nahaufnahmen im Telebereich zu machen. 0 Tele/Wide: Die Makrofunktion steht in allen Bereichen zur Verfügung. Das Objektiv stellt auf die nächste bewegliche Position in der aktuellen Zoomstellung scharf. 0 Wide: Die Makrofunktion steht im Weitwinkelbereich zur Verfügung. Das Objektiv stellt auf die nächste bewegliche Position in der aktuellen Zoomstellung scharf.
Face Detect 9 Sensitivity Zur Einstellung des Leichtigkeitspegels der Gesichtserkennung. [Einstellungswerte: RHigh, Middle, Low] 9 Hysteresis Zur Einstellung des Spielraums für den aufrechtzuerhaltenden Status, wenn das zu erkennende Gesicht verloren geht. Wählen Sie „Fast“, um sofort ein anderes Motiv auszuwählen, wenn das Gesicht auf dem Bildschirm verloren geht. Wählen Sie „Slow“, um für eine Weile auf der gleichen Position zu verharren, selbst wenn das Gesicht auf dem Bildschirm verloren geht.
Expanded Focus Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Festlegen der Funktion, wenn für einen der Parameter [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] oder [LCD KEY◀] die Option „Expanded Focus“ gewählt wurde. 0 Limited Time: Aktiviert den Timer. Während des Autofokus schaltet sich die [Expanded Focus]-Funktion etwa 3 Sekunden, nachdem sie eingeschaltet wurde, aus.
9 Stretch Level Der Streckungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Stretch“ festgelegt ist. Ansonsten erscheint der Parameter als „---“ und ist nicht wählbar. 9 Compress Level Der Komprimierungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Compress“ festgelegt ist.
9 Level Dieser Menüpunkt kann separat gewählt werden, wenn [Gamma] auf „Standard“ oder „Cinema“ gestellt wurde. 0 Erhöhung des Wertes: Verbessert die Schwarz-Abstufungen. Allerdings wird die Abstufung der hellen Bereiche schwächer. 0 Verringerung des Wertes: Verbessert die Abstufung der hellen Bereiche. Allerdings wird die Schwarzabstufung schwächer.
Detail/Adjust-Parameter V/H Balance White Balance Parameter Preset Temp. Zur Einstellung der Farbtemperatur, wenn der [WHT.BAL B/A/PRST]-Auswahlschalter auf „PRST“ festgesetzt ist. Details finden Sie unter „[Anpassen des Weißabgleichs] (A S. 57)“. Alternative Temp. Zum Einstellen der alternativen Farbtemperatur im Presetmodus. Wenn sich der [WHT.
TC/UB-Menü Menübildschirm zur Festlegung von Timecode oder User-Bit. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus bzw. während der Aufnahme nicht ausgewählt werden. TC Generator Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Einstellen der Timecodefunktion. 0 Free Run: Bei dieser Einstellung läuft der Timecode stets im Laufmodus, unabhängig vom Aufnahmestatus. Er läuft selbst dann, wenn der Kamera-Recorder ausgeschaltet wird. 0 Rec Run: Der Timecode läuft während der Aufnahme im Ausführungsmodus.
LCD/VF-Menü Eintrag zur Festlegung von Einstellungen für den LCD-Monitor oder Sucherbildschirm. Dieser Menübildschirm dient zur Festlegung von Einstellungen für den Focus Assist-Modus, die Zebramuster-Anzeige, Bildschirmgröße, Markierung und Sicherheitszone. Zudem kann hier gewählt werden, ob man Zeichen auf dem LCDMonitor oder Sucherbildschirm anzeigt, sowie die Bildqualität des LCD-Monitors eingestellt werden. Shooting Assist... Menü zum Einstellen der Shooting AssistFunktion. (A S.
Shooting Assist Parameter Focus Assist Stellt ein, ob die Konturen des scharfgestellten Bildes beim Wechsel des Bildes auf Schwarzweißdarstellung farbig angezeigt werden sollen. [Einstellungswerte: On, ROff] Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Type Zum Festlegen der Betriebsfunktion, die bei Drücken der Taste [F.ASSIST/1] ausgeführt wird. (A S. 48 [Focus Assist Funktion] ) 0 ACCU-Focus: Aktiviert die Funktionen Focus Assist und ACCUFocus (zwangsweise Scharfstellung).
9 Aspect Marker Zur Wahl, wie Grenzmarkierungen zur Anzeige von Bildbereichen verwendet werden, die außerhalb des in [Aspect Ratio] gewählten Seitenverhältnisses sind. 0 Line+Halftone: Zeigt die Grenze mit Linien an, und die Bereiche außerhalb als Halbton. 0 Halftone: Zeigt Bereiche außerhalb der Grenze als Halbton an. 0 Line: Zeigt die Grenze mit Linien an. 0 Off: Blendet Grenzmarkierungen aus.
Record Format Stellt ein, ob das Videoformat während der Aufnahme oder Wiedergabe angezeigt wird. [Einstellungswerte: ROn, Off] Media Remain Stellt ein, ob der verbleibende Speicherplatz auf der für die Aufnahme bestimmten SD-Karte angezeigt wird. [Einstellungswerte: ROn, Off] Notiz : 0 Die Warnung über den verbleibenden Speicherplatz wird auch dann angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. 0 Die angezeigte Zeit ist eine Schätzung.
Time Style Zur Einstellung der Zeitanzeige für die Anzeige auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm sowie für Aufnahmen mit Zeitstempel. [Einstellungswerte: 24hour, 12hour] (Vorgabewerte: 12hour (U-Modell), 24hour (EModell)) Shutter Camera Data Zum Einstellen des Anzeigeverfahrens für Blendenwert, Verstärkung, Verschlusszeit und Weißabgleichswert. 0 Manual Only: Zeigt Blendenwert, Verstärkung, Verschlusszeit und Weißabgleichswert nur an, wenn der KameraRekorder im manuellen Modus ist.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Rec Trigger Zur Einstellung, ob die Auslösesignale gemeinsam mit dem [HDMI]-Anschluss, dem [SDI OUT]-Anschluss und der [REC]-Taste am Kameragehäuse überlagert werden. Wenn ein kompatibles Gerät angeschlossen wird, können die Aufnahme/Stopp-Steuerungsignale gemeinsam mit der Bedienung der [REC]-Taste ausgegeben werden. Der Aufnahmeauslöser-Ausgabestatus zum angeschlossenen Gerät wird durch REC B/STBYB auf dem Anzeigebildschirm gekennzeichnet.
Notiz : 0 Wenn der [AUX]-Anschluss nicht angeschlossen ist, ist dieser Parameter festgelegt auf „Int. Mic L“. 0 Wenn der [CH-1] AudioeingangssignalAuswahlschalter auf einen anderen Wert als „INT“ eingestellt ist, wird „---“ angezeigt und die Auswahl deaktiviert. 0 Wenn der Griff nicht angeschlossen ist, ist der Zustand des [CH-1] AudioeingangssignalAuswahlschalter äquivalent zu „INT“. CH2 INT Input1 Mic Ref./Input2 Mic Ref.
Notiz : 0 Sie können entweder „Link“ oder „Separate“ nur auswählen, wenn der [CH-1/CH-2] Audioeingangssignal-Auswahlschalter entsprechend auf „INPUT1“/„INPUT2“ gestellt ist und beide [AUDIO INPUT INPUT1/INPUT2]Eingangssignal-Auswahlschalter auf die selbe Einstellung gestellt sind und beide [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter auf „AUTO“ gestellt sind. 0 Dieser Parameter ist auf „Link“ festgelegt, wenn [CH1 INT] und [CH2 INT] die folgenden Kombinationen haben. 0 „AUX L“ und „AUX R“ 0 „Int.
Notiz : 0 Wenn sowohl [CH1] als auch [CH2] Eingangssignale des eingebauten Mikrofons sind, kann „Mix“ nicht für den Ausgang des [x]-Steckers gewählt werden. 0 „Stereo“ kann nicht für die Lautsprecherausgabe im Medien-Modus gewählt werden. Alarm Level Wählt, ob der Warnton aktiviert wird, und dient auch der Lautstärkeeinstellung. Der Warnton wird über den Abhörlautsprecher oder den [x]-Anschluss ausgegeben.
Tally Lamp Zur Einstellung, ob die Signallampe während der Aufnahme leuchtet, wenn die Warnung für verbleibenden Speicherplatz angezeigt wird, oder während des Live-Streaming. Notiz : 0 Die blinkende Warnanzeige, z.B. bei niedrigem Akkustand, wird in einer anderen Einstellung als „Off“ aktiviert. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen on 0 External: Leuchtet, wenn der Kamera-Rekorder mit einem externen Gerät wie dem RM-LP100 gesteuert wird.
Time Zone Zur Einstellung der UTC-Zeitdifferenz in Einheiten von 30 Minuten. [Einstellungswerte: UTC-12:00-UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (in 30 min-Schritten)] (Vorgabewerte: UTC-05:00 (U-Modell), UTC (EModell)) Notiz : 0 Wurde [Date/Time] bereits eingestellt, wird der [Date/Time] Wert automatisch angepasst, wenn der Parameter [Time Zone] verändert wird. System Information 9 Version Informationen zur Firmware-Version werden angezeigt.
9 W Resolution Zur Auswahl der Bildgröße für die Speicherung auf der SD-Karte in Steckplatz A. (Horizontal x vertikal) Die verfügbaren Optionen unterscheiden sich je nach den Einstellungen für [System] und [WFormat]. 0 Wenn [System] auf „4K“ gestellt ist: Festwert bei „3840x2160“.
Notiz : 0 Wenn [System] auf „4K“, „HD“, „SD“ oder „HighSpeed“ eingestellt ist, wird dieser Parameter bei der gleichen Einstellung wie [WResolution] fixiert. 9 Y Frame Rate Die Bildrate des auf die SD-Karte im Steckplatz B aufzunehmenden Bildes ist festgelegt, wenn [System] auf „HD+Web“ gestellt ist. Der festgelegte Wert variiert entsprechend den Einstellungen für [YFormat], [YResolution], und [WFrame Rate]. 0 Wenn [YFormat] auf „AVCHD“ gestellt ist: Festgelegt auf entweder „60i“ oder „50i“.
Slot Mode Zum Einstellen des Funktionsmodus der Kartensteckplätze. 0 Series: Modus, über den die beiden Steckplätze nacheinander aktiviert werden. 0 Dual: Modus, über den die beiden Steckplätze gleichzeitig aktiviert werden. (A S. 71 [Dual Rec] ) 0 Backup: Modus, der die Aufnahme auf Steckplatz B aktiviert, ohne Verwendung der [REC]-Taste. Dieser Parameter ist nur wählbar, wenn [Rec Mode] auf „Normal“ festgelegt ist. Die Aufnahme starten bzw.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Zur Festlegung der ersten vier Zeichen des Namens der Clip-Datei, die auf die SD-Karte aufgezeichnet werden soll. Geben Sie beliebige der 36 Zeichen, einschließlich Buchstaben (Großbuchstaben) und Ziffern (0 bis 9) mithilfe der Software-Tastatur ein. (A S. 91 [Texteingabe mit der Software-Tastatur] ) [Einstellungswerte: xxxG] (Der Vorgabewert xxx besteht aus den letzten drei Ziffern der Seriennummer.
9 Live Streaming Startet die Live-Verteilung, wenn „On“ ausgewählt ist. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn die Netzwerkverbindung nicht eingerichtet ist. 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn FTP läuft. 0 Live Streaming schaltet auf „Off“, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Auto Restart Wenn die Netzwerkverbindung nach einer Trennung wiederhergestellt ist, wird das Live-Streaming automatisch fortgesetzt.
* Die Bitrate wird nur auf dem Statusbildschirm angezeigt, wenn „On“ festgelegt ist. o PCR Jitter Die Einstellung auf „Low“ reduziert sich auf PCR-Jitter von Live-Streaming. [Einstellungswerte: Low, RNormal] Notiz : 0 Dieser Parameter ist nur wählbar, wenn [Type] auf „MPEG2-TS/UDP“ festgelegt ist. o SMPTE 2022-1 FEC Stellen Sie „On“ ein, um FEC (Forward Error Correction) zu verwenden.
9 Bit Rate Zur Einstellung der Codierungs-Bitrate des Videobilds während der Live-Verteilung. Die auswählbaren Optionen hängen von den Einstellungen in [Live Streaming Set] B [Resolution] und [Frame Rate] ab.
9 APN Für die Angabe von APN (Access Point Name). * Dieser Parameter ist ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden, wenn APN nicht für den angeschlossenen Adapter eingestellt werden kann. Vorsicht : 0 Die APN-Einstellung wird in den zellulären Adapter geschrieben, nicht in diesem Kamera-Recorder. Eine falsche APN Einstellung kann zu Kommunikationsfehler oder teuren Rechnungen aus dem Telekommunikationsunternehmen führen. Stellen Sie den richtigen APN ein. (A S.
Clip Server Zur Einstellung von Server und Verzeichnis für das Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf den FTP-Server. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Clip-FTP1 bis Clip-FTP4 (Die im jeweiligen [Alias]-Menüpunkt angegebene Bezeichnung wird angezeigt) o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieses Kamera-Recorders voneinander zu unterscheiden. Der in diesem Menüpunkt definierte Name wird im [FTP Upload]-Aktionsbildschirm in der Miniaturbildanzeige verwendet.
NTP Set Die Zeit der gleichzeitig mit mehreren Kameras aufgenommenen Videos kann durch Wiedergabe der vom NTP-Server empfangenen Zeitinformationen im Zeitcode synchronisiert werden. Der Synchronisierungsstatus mit dem NTP-Server kann auf dem Statusbildschirm (Netzwerk) überprüft werden. Notiz : 0 Wenn die Netzwerkverbindung unvollständig ist, kann ein anderes Ergebnis eintreten. 0 Ein Fehler von wenigen Bildern kann in den Zeitcodedaten auftreten, die die NTP-Zeit wiedergeben.
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Sie können häufig verwendete Menüpunkte wählen und hinzufügen/bearbeiten, um einen persönlichen Menübildschirm zu erstellen (Favorites Menu). Notiz : 0 [Favorites Menu] ist nur im Kamera-Modus aktiviert. [Favorites Menu] bleibt unverändert, auch bei einer Änderung des Aufnahmeformats. 0 Es können bis zu 20 Menüpunkte hinzugefügt werden.
Favorites Menu bearbeiten Sie können die dem [Favorites Menu] hinzugefügten Menüpunkte löschen oder ihre Reihenfolge ändern. 4 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste. Vor dem Menüeintrag wird eine Löschmarkierung (b) angezeigt. Punkte aus dem [Favorites Menu] löschen Favorites Menu Edit Favorites 2 Aspect Marker . Notiz : 0 Nach nochmaligem Drücken der Taste [C.
Reihenfolge der Menüpunkte im [Favorites Menu] ändern 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Menüoder Untermenüpunkt und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Verschiebemodus wird aktiviert, und eine Positionswählleiste für das Verschieben erscheint. Edit Favorites ND Filter 3 . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Favorites Menu]-Bildschirm aufzurufen.
6 Drücken Sie die [LOLUX/3]-Taste. Das Optionsmenü zum Verlassen des [Favorites Menu]-Bearbeitungsmodus erscheint. 7 Wählen Sie [Save & Exit] und drücken Sie die Set-Taste (R). Edit Favorites 7 Save & Exit Exit without Saving Cancel . Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) 127 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Notiz : 0 Das Verschieben ist erst abgeschlossen, wenn die Änderungen mit [Save & Exit] gespeichert wurden.
Bildanzeige im KameraModus Bildschirmanzeige 0 Dieser Bildschirm zeigt das Ereignis an. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. e ※1 da Z Y c V ※2 282min 100min 50min A 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 18dB F1.6 P 15000K 15000K 1/ 100 0 ※2 . *1 *2 H I Erscheint nur während Warnmeldungen Erscheint nur während des Betriebs Bildschirmanzeige 1 Anzeige-/Statusbildschirm da Z Y c X W e ※ 282min 100min 50min 00: 00: 00.00 A Jan 24 , 2015 12 :34 :56 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.
Symbol . . (Gelb) Status FTP-Übertragung läuft. Drei Bilder werden abwechselnd angezeigt und die Pfeile sind animiert. In diesem Fall wird anstelle der verfügbaren Aufnahmezeit auf der SD-Karte ein geschätzter Wert der verbleibenden Übertragungszeit angezeigt. Bei der FTP-Übertragung ist ein Fehler aufgetreten. D Auflösung Zeigt die Videobildauflösung. Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Record Format] auf „Off“ festgelegt ist. (A S.
Anzeige-/Statusbildschirm J AE-Sperre Das U-Symbol wird während der AE-Sperre angezeigt. K Weißabgleich-Modus Zeigt den aktuellen Weißabgleich-Modus. (*****K zeigt die Farbtemperatur an) A< *****K> : Wenn der [WHT BAL B/A/PRST]Schalter im manuellen Weißabgleich-Modus auf „A“ gestellt wurde. B< *****K> : Wenn der [WHT BAL B/A/PRST]Schalter im manuellen Weißabgleich-Modus auf „B“ gestellt wurde. P< *****K> : Wenn der [WHT BAL B/A/PRST]Schalter im manuellen Weißabgleich-Modus auf „PRST“ gestellt wurde.
Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über (Feet/Meter) im [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Focus]. Wenn „Off“ ausgewählt ist, wird dieser Parameter nicht angezeigt. (A S. 105 [ Focus ] ) 0 Wird in der Bildschirmanzeige 0 nur angezeigt, wenn eine Änderung erfolgt ist. T Anzeige von Datum/Uhrzeit Zeigt aktuelles Datum und Uhrzeit an. Notiz : 0 Der Anzeigestil für Datum/Uhrzeit kann unter [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Date Style]/[Time Style] festgelegt werden. (A S.
W Anzeige von Timecode (I)/User-Bit (J) 0 Zeigt den Timecode (Stunde: Minute: Sekunde: Bild) oder die User-Bit-Daten an. 0 Beispiel für Timecode-Anzeige: 00:00:00:00 . ※ * Ein Doppelpunkt (:) bezeichnet Non-Drop-Frames und ein Punkt (.) bezeichnet Drop-Frames. 0 Beispiel für die Anzeige von User-Bits: F F EE D D 20 . Notiz : 0 Sie können festlegen, ob Timecode und User-Bit angezeigt werden oder die Anzeige unter [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] ausschalten.
b Anzeige Dual Rec/Backup Rec „DUAL“ wird im Modus Dual Rec (gleichzeitige Aufnahme) und „BACKUP“ im Modus Backup Rec (Sicherheitsaufzeichnung) angezeigt. (A S. 116 [ Slot Mode ] ) Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Slot Mode] auf „Series“ festgelegt ist. 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] auf „Off“ festgelegt ist. Es werden jedoch Warnmeldungen angezeigt. (A S.
Bildanzeige im MedienModus Medienanzeigebildschirm 0 Dieser Bildschirm zeigt den Medienstatus oder das Ereignis. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. Q A ※ PO N M 1000/2000 282min K I G * Erscheint nur während Warnmeldungen Medienanzeigebildschirm 1 Anzeige-/Statusbildschirm A B C D Q PO N M 1000/2000 282min 3840x2160 30p 150M L 00: 00: 00.00 K Jan 24,2015 12 :34 :56 J 0 F 4030 20 10 0 G .
I Informationsanzeige Die Kameradatenanzeige wird jedes Mal an- und ausgeschaltet, wenn Sie die [OIS/6]-Taste drücken. 0 Die Informationsanzeige der Kamera zeigt nur Informationen über Verstärkung, Blende, Verschluss und Weißabgleich an, die aufgezeichnet wurden. P 0dB F1.6 1/ 100 13000K Kameradatenanzeige . Notiz : 0 Beschneidungsinformationen werden angezeigt, während die Beschneidung stattfindet. In diesem Fall schaltet Drücken der [OIS/6]-Taste die Anzeige nicht um.
Statusbildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Kamera-Recorders. Video-Bildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Videoausgangs. (A S. 107 [Video Set Parameter] ) Bildschirm Camera 1/Bildschirm Camera 2 Video HDMI/SDI Out Zum Prüfen der Informationen hinsichtlich der Aufnahme mit dem Kamera-Recorder. 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance Rec Trigger Camera 1 Zebra Marker Aspect Off Safety Zone Format . 7.5% Zur Überprüfung der aktuellen Planungs-MetadatenEinstellung. (A S.
Markierungs- und Testbildanzeige Sicherheitszonenanzeigen Auf diesem Kamera-Recorder können Testbilder angezeigt werden. (nur im Kamera-Modus) Die Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen helfen Ihnen dabei, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. Die Markierung wird nur im Kamera-Modus angezeigt. Anzeige des Grid Marker 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] auf „On“. (A S. 104 [ Grid Marker ] ) Ein Gitter, das den Bildschirm 3x3 unterteilt, wird angezeigt.
Anpassen der Farbmatrix 0 Die Farbmatrix des Kamera-Recorders kann an eine Farbe nach Wunsch des Anwenders angepasst werden. 0 Wenn Aufnahmen mit mehreren Kameras durchgeführt werden, können die Farben der verschiedenen Kameras angepasst und auf diesem Kamera-Recorder eine Farbe nach Wunsch des Anwenders eingestellt werden. 0 Saturation, Hue und Lightness der Primär- und Komplementärfarben (6 Farben insgesamt) können individuell eingestellt werden.
Konfigurieren von SetupDateien Notiz : 0 Verwenden Sie das [Setup File]-Menü, um eine Setup-Datei zu speichern oder zu laden. 0 Im [Setup File]-Menü können folgende Funktionen ausgeführt werden. 0 [Setup-Dateien speichern] (A S. 139) 0 [Eine Setup-Datei laden] (A S. 140) Anzahl der speicherbaren Setup-Dateien SD-Steckplatz A : [ W 1 ] bis [ W 8 ] SD-Steckplatz B : [ Y 1 ] bis [ Y 8 ] Kompatibilität o User File/All File 0 Nur User File/All File der GY-HM250- und GYHM180-Serie kann geladen werden.
Eine Setup-Datei laden 6 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 111 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Load File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt.
Anschließen eines externen Monitors 0 Um Live- oder Wiedergabe-Videobilder und Audio-Sound an einen externen Monitor auszugeben, wählen Sie die Ausgangssignale am Kamera-Recorder und schließen den Monitor mit einem passenden Kabel an. 0 Wählen Sie den Ausgang, der am besten zu dem verwendeten Monitor passt. 0 [SDI OUT]-Anschluss: Gibt entweder das 3G-SDI/HD-SDI-Signal oder das SD-SDI-Signal aus. 0 [AV]-Anschluss: Ausgabe von Composit-Video- und Audiosignalen. 0 [HDMI]-Anschluss: Gibt HDMI-Signale aus.
Verbindung über SDI 0 Die digitalen Videosignale werden, zusammen mit den eingebetteten (überlagerten) AudioSignalen und den Timecode-Signalen, sowohl für die 3G-SDI/HD-SDI- als auch die SD-SDISignale ausgegeben. Notiz : 0 Die Abtastfrequenz für eingebettete (überlagerte) Audio-Signale beträgt 48 kHz. Der Timecode des eingebauten Timecodegenerators, sowie der WiedergabeTimecode werden ebenfalls ausgegeben.
Anschließen der Kabelfernbedienung Sie können die Funktionen dieses Geräts mit einer Fernbedienung bedienen. Notiz : 0 Wenn Bedienelemente am Kamera-Recorder und der Fernsteuerungseinheit gleichzeitig bedient werden, hat die Tastenfunktion der Fernbedienung Vorrang vor dem KameraRecorder. 1 Schließen Sie eine Kabelfernbedienung an den Kamera-Recorder an. Schließen Sie die Kabelfernbedienung (separat erhältlich) an den [REMOTE]-Anschluss dieses Kamera-Recorders an.
2 Wählen Sie [Change] mit den Pfeiltasten (JK), und drücken Sie dann die Set-Taste (R). Der Kamera-Recorder wechselt in den USBModus. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Notiz : 0 Falls eine Aufnahme läuft, erscheint die Meldung „Change to USB Mode?“, nachdem die Aufnahme gestoppt wird. 0 Wenn die Wiedergabe läuft, wechselt der Kamera-Recorder zum USB-Modus, nachdem sich die Datei automatisch schließt, etwa wenn die Wiedergabe endet.
Funktionen der Netzwerkverbindung n 0 Die Netzwerkfunktion kann nach dem Anschließen eines der folgenden Adapter am [HOST]-Anschluss auf dem Seitenanschlussbereich genutzt werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter (A S.
Vorbereiten der Netzwerkverbindung n Bedienungsumfeld Anwendung wurde überprüft für die folgenden Umgebungen. Computer Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung 1 Schließen Sie je nach beabsichtigter Nutzung einen geeigneten Adapter an den [HOST]Anschluss am Seitenanschlussbereich des Kamera-Recorders an. Die folgenden Adapter können angeschlossen werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter 0 Betriebssystem: Windows 7 Web-Browser: Internet Explorer 11 0 Betriebssystem: Mac OSX 10.
Verbindung per WLAN herstellen Verbindung über einen Zugangspunkt 1 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S. 146 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) 2 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt. P2P-Verbindung Sie können über Geräte, wie Smartphone, TabletComputer oder PC, auf die Webfunktion dieses Kamera-Recorders zugreifen. 1 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt.
Verbindung über ein LAN-Kabel herstellen Network Type SSID Security Type P2P HM250 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Live Streaming . 4 Wählen Sie aus der Liste mit Zugangspunkten (Smartphone, TabletComputer, PC usw.) [SSID] aus und geben Sie das [Passphrase] ein. 0 Rufen Sie die Liste mit Zugangspunkten in den WLAN-Einstellungen von Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf und wählen Sie „GY-HM250-*****“. (***** sind Nummern, die mit dem verwendeten Gerät variieren.
Verbindung über einen Mobilfunkadapter herstellen Sie können die FTP-Funktion und die LiveStreaming-Funktion nutzen, indem Sie einen Mobilfunkadapter mit dem Kamera-Recorder verbinden. 1 Verbinden Sie den Mobilfunkadapter mit dem [HOST]-Anschluss des KameraRecorders. 2 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S. 146 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) 3 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Cellular] angezeigt.
Konfigurieren des Servers für das Herunterladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Herunterladen der Metadaten (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.) sowie des Pfads der herunterzuladenden Datei. 1 Öffnen Sie den [Metadata Server]Bildschirm. Öffnen Sie den [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server]Bildschirm. Importieren von Metadaten Laden Sie die Metadaten-Einstellungsdatei (XMLFormat) vom FTP-Server herunter.
3 Wählen Sie im Bestätigungsfenster [Import] und drücken Sie dann die SetTaste (R). Der Import beginnt. Ist der Import abgeschlossen, wird die Bildschirmanzeige wieder hergestellt, bevor der [Import Metadata]-Bildschirm eingeblendet wird. Hochladen eines aufgenommenen Videoclips n Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server.
2 Bewegen Sie den Cursor auf den hochzuladenden Clip. Benutzen Sie die Pfeiltaste (JKH I), um den Cursor zu dem Clip zu bewegen, den Sie hochladen möchten. 5 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. 0 Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. FTP Upload 2 Successfully Completed. . 3 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. Der Aktionsauswahlbildschirm wird angezeigt. Exit .
4 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurden alle Clips erfolgreich hochgeladen, wird „Successfully Completed.“ angezeigt. Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. FTP Upload Failed. Internal Error. Fehlerursache Exit . (A S.
FTP-WiederaufnahmeFunktion n Verbindung über einen Webbrowser n Wenn die FTP-Übertragung beginnt und es eine Datei mit dem gleichen Namen auf dem Server mit einer Dateigröße kleiner als die zu übertragende Datei gibt, wird die Datei auf dem Server als unterbrochene Datei während einer FTPÜbertragung angesehen. Ein Bestätigungsanzeige, um den Transfer (Schreiben anhängen) wieder aufzunehmen, erscheint.
3 Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein. Geben Sie den Benutzernamen (jvc) und das Passwort (voreingestelltes Passwort: 0000) im Anmeldungsbildschirm ein, um die Hauptseite der Kamera aufzurufen. Bearbeiten von Metadaten n Sie können die Metadaten erstellen, die einer aufgenommenen Datei hinzugefügt werden sollen, oder die Metadaten eines aufgenommenen Clips überschreiben.
Clip Metadata 3 Bearbeiten Sie die Metadaten. A Geben Sie Daten in die erforderlichen Felder ein. B Berühren Sie bzw. klicken Sie nach erfolgter Eingabe auf [Save], um die Metadaten zu überschreiben. Sie können über den Webbrowser von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf die Bearbeitungsseite der Metadaten zugreifen und die Metadaten anzeigen bzw. neu schreiben, die für einen Clip aufgezeichnet werden. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera.
o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Tippen (Klicken) Sie auf [Change], um die Kamera in den FernbedienungsBearbeitungsmodus umzuschalten. Remote Edit Mode Exit .
6 Bearbeiten Sie die Metadaten der ausgewählten Clips. A Bearbeiten Sie die Daten in den erforderlichen Feldern. 0 Verwenden Sie dazu die Maus und die Tastatur, wenn Sie einen PC benutzen. 0 Bei Benutzung eines Smartphones oder Tablet-Computers berühren Sie das Texteingabefeld, um eine herkömmliche Software-Tastatur auf dem Bildschirm anzuzeigen. Geben Sie die Daten über die angezeigte Tastatur ein. B Sie können [OK Mark] berühren bzw. anklicken, um den ausgewählten Clips eine OKMarkierung hinzuzufügen bzw.
Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser n o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. 0 Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 0 Sie können alle ausgewählten Clips, alle Clips It is necessary to change the camera Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen A mode to "Remote Edit Mode".
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, 0 0 0 0 7 Wählen Sie eine Methode zum Hochladen der Clips. wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. Schließen Sie das Menü am KameraRecorder, falls es angezeigt wird. Schließen Sie die Statusanzeige am Kamera-Recorder, falls sie angezeigt wird. Drücken Sie am Kamera-Recorder die Set-Taste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den Kamera-Modus geschaltet.
8 Wählen Sie den Clip-Server und starten Sie das Hochladen. 0 Nach der Auswahl des Servers, zu dem die Clips hochgeladen werden, erscheint ein Hochlade-Bildschirm. 8 . 0 Der Übertragungsstatus wird in einer Fortschrittsanzeige eingeblendet. Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser n 161 Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n . Notiz : 0 Um die Übertragung zu stoppen, tippen (klicken) Sie die [Stop]-Taste.
9 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 9 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. Ansicht Fernfunktion n Über einen Webbrowser können Sie mithilfe von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC die live angezeigten Bilder prüfen und die folgenden Fernbedienungsschritte ausführen.
A Schaltfläche für den Seitenwechsel Berühren Sie diese Schaltfläche bzw. klicken Sie sie an, um zum Bildschirm [Planning Metadata], [Clip Metadata] oder [Settings] zu wechseln. B Bildschirm Live-Ansicht Zeigt die Live-Bilder an. Berühren Sie ein Live-Bild, um Informationen einzublenden bzw. die auf dem Live-Bild angezeigten Daten zu verbergen, wie z. B. verbleibender Medienspeicherplatz und Timecode. C [Clear]-Taste Schaltet in den Modus Löschen der voreingestellten Zoomposition. (A S.
4 Registrieren Sie [B] und [C] auf die gleiche Art und Weise. Nachdem die drei Positionen A, B und C registriert wurden, werden die Positionen der Tasten [A], [B] und [C] entsprechend der Reihenfolge der registrierten Zoomposition von links nach rechts neu angeordnet. 01:12:54.19 Z0 CAMERA1 26min 50min STBY 282min . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n 5 Beenden Sie den Modus Registrieren des voreingestellten Zooms.
Kamerasteuerungsfunktion n Sie können die Kamera steuern, indem Sie über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC darauf zugreifen. Sie können für jeden Punkt die folgenden Bedienschritte ausführen. HM250 HM250 A B C D E F . A REC Zur Durchführung von Aufnahmestart oder Aufnahmepause. . C ZOOM Ermöglicht das Zoomen. . B CAMERA Ermöglicht Bedienschritte im Zusammenhang mit den Kamerafunktionen. . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n .
Einstellungen konfigurieren über einen Browser n D FOCUS Ermöglicht die Scharfeinstellung. Über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC können Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen dieses Kamera-Recorders ändern. . E USER SWITCH Sie können die Benutzertasten aktivieren oder deaktivieren, denen eine Funktion zugewiesen ist. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera. Zugriff auf die Seite über einen Webbrowser mit einem Gerät wie z. B. Smartphone, TabletComputer oder PC. (A S.
Notiz : 0 Die Menübedienung am Kamera-Recorder hat Priorität. 0 Wird das Menü am Kamera-Recorder geöffnet, während der [Settings]-Bildschirm in einem Webbrowser geöffnet ist, erscheint eine Warnmeldung und die Anzeige kehrt anschließend zum Hauptbildschirm zurück. 0 Während das Menü am Kamera-Recorder angezeigt wird, kann der [Settings]-Bildschirm im Webbrowser nicht geöffnet werden.
Ändern von Connection Setup Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. 0 Können die Menüpunkte nicht auf einer einzigen Seite angezeigt werden, müssen Sie nach unten scrollen, um die übrigen Menüpunkte anzuzeigen. 0 Menüpunkte, die nicht geändert werden können, sind je nach angeschlossenem Adaptertyp und Verbindungsmodus grau unterlegt. D Einstellungen im [Select Setup Type]Bildschirm E .
Ändern der Einstellungen von Metadata Server Sie können direkte Änderungen für den FTPServer zum Import von Metadaten vornehmen, der unter [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server] eingerichtet ist, sowie für den Pfad der zu importierenden Datei. (A S.
Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen 5 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 4 Connection Setup 5 Wizard . Load 2 Store Delete . 3 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) die zu speichernde (oder zu überschreibende) Datei, und drücken Sie dann die Set-Taste (R). 6 Speichern Sie die Datei.
Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Load] und drücken Sie die SetTaste (R). Löschen der Einstellungen für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie die Set-Taste (R).
Live-Streaming durchführen n Durch Kombination mit dem Decoder oder einer PC-Anwendung, die Live-Streaming unterstützt, können Sie Audio und Video über das Netzwerk streamen. Unterstützte Formate Video H.
Verteilung einstellen 2 Stellen Sie die Resolution und Frame & Bit Rate für das zu verteilende Video ein. Nehmen Sie die Einstellungen in [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] vor. (A S. 117 [ Live Streaming Set ] ) 3 Spezifizieren Sie das Verteilungsprotokoll und die zugehörigen Punkte. Spezifizieren Sie das Verteilungsprotokoll und die zugehörigen Punkte unter [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server]. (A S.
Verteilung starten 1 Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für den Decoder und die PCAnwendung vor. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im „BEDIENUNGSANLEITUNG“ der jeweiligen Geräte und Anwendungen. Notiz : 0 Wenn sich ein NAT-Router im Kommunikationspfad zwischen der Kamera und dem Decoder befindet, muss die PortWeiterleitung eingerichtet werden. Einzelheiten über die Einstellungen finden Sie in „BEDIENUNGSANLEITUNG“ für den verwendeten Router.
Einstellen der FEC-Matrix Stellen Sie die Höhe von FEC (Forward Error Correction) Overhead für die Konfiguration von SMPTE2022-1 ein. 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server] B [Server1] bis [Server4] B [FEC Matrix] und drücken Sie die Set-Taste. Der FEC-Anpassungsbildschirm wird angezeigt. . 2 Passen Sie die L- und D-Werte an. Verwenden Sie die H-/I-Tasten, um den L-Wert anzupassen, und die J-/K-Tasten, um den DWert anzupassen.
A B C D E F G Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n H I . 176 Sendeeinblendung n Notiz: Bereich Text 1 Bereich Text 2 Bereich Text 3 Bereich Zeit Bereich Logo Bereich Live-Markierung A Zeigt den aktuellen Einblendestatus an. B Textauswahlbereich Der markierte Text wird eingeblendet und angezeigt. C [K] [J]-Taste Wählt den Text aus. D [Edit]-Taste Wechselt in den Texteingabemodus. E [1][2][3][4]-Taste Wählt das Bild aus.
Text kann wie folgt in [Text 1], [Text 2] und [Text 3] eingegeben werden: ! " # $%&' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ[ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n opqrs t uv wx y z {|}~¡¢£¤¥¦§¨ ©ª«¬®¯°±²³´μ¶•¸¹º»¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä ÅÆÇÈ É Ê Ë Ì Í Î ÏÐÑÒÓÔÕÖ× ØÙÚÛÜÝ Þ ß à á â ã ä åæç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ÷øùúûüýþÿĞğİıOEoeŞşŠšŸ Žžƒˆ˜–—‘’‚“”„†‡•…‰‹›€™ . Notiz : 0 Nicht mehr als 5 Zeilen können jeweils für Text 1 und Text 2 eingegeben werden.
Anzeigen von Bildern auf dem gesamten Bildschirm (VollbildGrafikfunktion) Ankündigungs- und Werbebilder können auf dem gesamten Bildschirm angezeigt werden. . Importieren von Bildern zur Anzeige auf die Kamera Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n 1 Bereiten Sie das Bild zur Anzeige vor. Es werden die Formate JPEG (Erweiterung .jpg) und PNG (Erweiterung .png) unterstützt. 2 Kopieren Sie die Bilddatei in das Stammverzeichnis der SDHC/SDXC-Karte.
Anzeige von Bildern Zeigt das Bild vom Web-Bildschirm zum Einrichten der Einblendung an. A B C D E . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n A Start: Startet die Anzeige von Bildern. B Stop: Beendet die Anzeige von Bildern. C Next: Angezeigtes Bild : Zeigt das nächste Bild an. Nicht angezeigtes : Startet die Anzeige ab dem Bild nach Bild demjenigen, bei dem die Anzeige zuvor gestoppt wurde.
Einblendeinstellungen mit einem Passwort schützen Sie können die Einblendeinstellungen mit einem Passwort schützen, damit die Wasserzeichenanzeige nicht von Dritten aufgehoben werden kann. Mit einem Passwort schützen 1 Stellen Sie [Main Menu] B [Overlay Settings] B [Password Lock] auf „On“. 2 Geben Sie das Schutz-Passwort ein und drücken Sie I auf der kreuzförmigen Taste. Geben Sie mithilfe der Software-Tastatur maximal 16 Zeichen für das Passwort ein.
Fehlermeldungen und Maßnahmen Je nach Fehlerstatus gelten für LCD-Monitor und Sucherbildschirm die folgenden Warnanzeigen der Signallampe und der entsprechende Warnton. Notiz : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen Mikrocomputer. Störungen aus externen Quellen können ihn an der korrekten Funktion hindern. In diesem Falle schalten Sie den Kamera-Recorder aus und dann wieder ein. Fehlermeldung Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Fehlermeldung Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Status Maßnahme Stellen Sie [WResolution], [WFrame Clip-Prüfung unterscheidet sich von Rate] und [WBit Rate] richtig ein. der aktuellen Einstellung für (A S. 114 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] (A S. 114 [ W Frame Rate ] ) oder [WBit Rate]. (A S. 114 [ W Bit Rate ] ) 0 Die [REC]-Taste wird gedrückt, Ersetzen Sie die SD-Karte durch eine wenn der verwendeten Datenträger neue.
Fehlermeldung Access Denied. Status Zugriff verweigert. Invalid Username or Password. Authentifizierung für die Anmeldung am FTP-Server fehlgeschlagen. Invalid Path Was Requested. Der für den FTP-Server angegebene Pfad ist nicht korrekt. Server Error. Unbeabsichtigte Funktion des FTPServers. Invalid Request. Ungültige Anforderung vom FTPServer. Ungültige Datengröße, z. B. Größe der Planning-Metadaten über 4 KB. Invalid Data Size.
Verzeichnis der Fehleranzeigen für Live-Streaming n Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die Live-Streaming-Einstellung nicht korrekt ist oder wenn die Verbindung während des Live-Streamings verlorengeht. Fehlermeldung Invalid Address Status korrekt. Hostnamen oder die URL des Ziels korrekt ein. IP-Adresse umgewandelt werden. (A S. 173 [Verteilung einstellen] ) Eine IP-Multicast-Adresse wurde Verwenden Sie eine IP-Adresse, die eingestellt. keine Multicast-Adresse ist.
Blinken der Signallampe Die Signallampe blinken wenn der verbleibende Speicherplatz auf der SD-Karte oder die Akkuleistung zu niedrig ist.
Symptom Der [CH-1/CH-2]Einstellregler der Audioaufzeichnungspegel funktioniert nicht. O Maßnahme 0 Steht der [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter auf „AUTO“? 0 Ist Vollautomatik aktiviert? Sonstiges Ist [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] im Vollautomatischen Modus auf „Auto“ gestellt? (A S. 111 [ Audio On FULL AUTO ] ) 0 Ist der Schreibschutzschalter der SD-Karte aktiviert? Die SD-Karte kann nicht Stellen Sie sicher, dass der Schreibschutzschalter deaktiviert ist.
Technische Daten Allgemein Parameter Beschreibung Betrieb 12 V DC Leistungsaufnahme n 0 Ca. 7,9 W (*1) 0 Ca. 7,3 W (*2) m 0 Ca. 7,6 W (*1) 0 Ca. 6,7 W (*2) n Gewicht 0 Ca. 1,6 kg (mit Akku) m 0 Ca.
Video/Audio Sonstiges Parameter Beschreibung 4K Modus AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video MPEG-4 AVC/H.264 150/70 Mbps (einschließlich (max.) 3840x2160/29,97p, 25p, YUV42223,98p Modus) Audio LPCM 2-Kanal, 48 kHz/16 Bit HD-Modus (QuickTime) AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video YUV422- MPEG-4 AVC/H.264 50 Mbps (Max.) 1920x1080/59,94p, 59,94i, Modus, 29,97p, 23,98p, 50p, 50i, 25p XHQModus UHQMPEG-4 AVC/H.264 35 Mbps Modus (Max.
Parameter StreamingModus n Zubehör Beschreibung 1920x1080 (59,94i/50i) 12/8/5/3 Mbps 1280x720 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 12/8/5/3/1,5 Mbps 720x480 (59,94i)/720x576 (50i) 8/5/3/1,5/0,8/0,3 Mbps 640x360 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 3/1,5/0,8/0,3 Mbps Zubehör Garantiekarte (nur U-Modell) 1 INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Netzteil 1 Netzkabel (U-Modell: 1, E-Modell: 2) Akku 1 Griff 1 Gegenlichtblende 1 * Okular und Objektivdeckel sind am KameraRecorder angebracht. Maßblatt (Einheit: mm) 59 134 90 .
Index A B AF-Hilfslicht ......................................... 48, 96 Akku ..................................................... 11, 25 Auflösung .................................................. 43 Aufnahmezeit ............................................. 36 Aufnehmen ................................................ 42 Auswahl mehrerer Clips ............................. 86 Automatische Scharfstellung mit einem Tastendruck ...............................................
Setup-Datei .............................................. 139 Sicherheitsaufzeichnung ........................... 73 Sicherheitszonenanzeige ........................ 137 Signallampe ....................................... 35, 185 Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen ............................................... 71 Statusbildschirm ................................ 32, 136 Sucher ..................................... 12, 27, 31, 34 T Testbild ............................................
B5A-2647-01 © 2018 JVC KENWOOD Corporation GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .