. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . На рисунке ниже показано, как ручка устройства прикрепляется с помощью входящего в комплект блока. Технические характеристики и внешний вид изделия могут изменяться в целях улучшения без предварительного уведомления. Пожалуйста, проверьте наличие последней версии ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ в следующем Мобильное руководство пользователя.
Техника безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Сетевой штепсель по-прежнему будет в рабочем состоянии. Если аппарат не функционирует должным образом, немедленно выньте сетевой штепсель. BHИMAHИE : Аккумуляторный блок, камера с установленной батареей и пульт дистанционного управления с установленной батареей не должны подвергаться воздействию повышенного тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ : Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. Если Вы не будете пользоваться сетевым адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки. Начало работы . ДЛЯ ЕВРОПЫ Данное устройство соответствует положениям и требованиям к обеспечению безопасности соответствующих Европейских директив.
Уважаемый клиент, Аккумуляторный блок возникновения опасности ... не бросайте в огонь. ... не допускайте замыкания контактов. n Храните вдали от металлических предметов, Контакты когда изделие не используется. При перевозке храните батарею в пластиковом пакете. m ... не переделывайте и не разбирайте. ... не подвергайте батарею воздействию температур, превышающих 60°C, так как это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию батареи. ... используйте только указанные зарядные устройства.
Содержание Начало работы Начало работы Техника безопасности .......................................... 3 Содержание ........................................................ 6 Основные функции ............................................... 8 Меры предосторожности при работе .................... 10 Режимы работы ................................................. 14 Кнопки управления ............................................ 16 Боковая панель управления ............................
Экран отображения параметров камеры / статуса Экран отображения параметров камеры в режиме камеры ........................................................... 128 Экран отображения параметров камеры в режиме дополнительного носителя ................................ 134 Экран статуса .................................................. 136 Функции камеры Маркеры и безопасная зона (только в режиме камеры) ....................................................................... 137 Отображение цветных полос ...
Основные функции Поддерживает запись высокого разрешения 4K, осуществляя более совершенное качество записи Full HD Начало работы Возможна запись и воспроизведение на 30р/25р/24p в формате 4К (3840x2160 пикселей), который содержит информацию, которая примерно в четыре раза больше, чем Full HD. Помимо записи со скоростью 150 Мбит/с для съемки 4K с кодеком H.264 данная видеокамера также поддерживает режим записи 70 Мбит/с. Видео также можно записать на карты памяти SDHC/SDXC класса 10.
Поддерживает форматы QuickTime и AVCHD Благодаря унаследованной концепции камер с памятью, данная камера поддерживает форматы файлов QuickTime (MOV) и AVCHD, которые можно напрямую отредактировать в „Final Cut Pro“, ПО редактирования от Apple Inc. В качестве формата карт памяти используется наиболее распространенный формат SDHC/SDXC. Это обеспечивает высокую надежность и низкие эксплуатационные расходы. Доступны различные удобные опции записи.
Содержание данной инструкции Используемые символы Начало работы Предупреждение: Описывает меры предосторожности, необходимые для работы с видеокамерой. Примечание : Приводится ссылочная информация, например, описание функций и ограничений по использованию данного устройства. A : Указывает номера соответствующих страниц и пунктов для получения информации. n : Функция доступна только для GYHM250U/GY-HM250E. m : Функция доступна только для GYHM180U/GY-HM180E.
Экономия энергии o Когда устройство не используется, не забудьте переместить переключатель [POWER ON/OFF] в положение „OFF“ для снижения потребления электроэнергии. Перезаряжаемая аккумуляторная батарея o Используйте только указанные аккумуляторы. В случае использования другого вида аккумулятора безопасность и полноценная работа видеокамеры не гарантируется. om 0 Зарядите аккумулятор перед первым использованием.
Начало работы o Мы не несем ответственности за случайную потерю данных, хранимых на SD-картах. Рекомендуем создавать резервные копии всех важных данных. o Используйте SD-карту в рекомендуемых условиях. Не используйте карту в перечисленных ниже местах. В местах с доступом прямых солнечных лучей, с высокой влажностью, вблизи источников тепла или в автомобиле, который находится под солнцем с закрытыми дверями и окнами.
Авторские права Примечания о лицензировании o MPEG LA AVC НАСТОЯЩИЙ ПРОДУКТ ЗАЩИЩЕН ЛИЦЕНЗИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ЛИЦЕНЗИЯМИ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАТЕНТОВ AVC ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КЛИЕНТОМ ИЛИ ИНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗА КОТОРОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ПОЛУЧЕНИЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ (i) ШИФРОВАНИЕ ВИДЕОРОЛИКОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ AVC („AVC VIDEO“) И / ИЛИ (ii) ДЕШИФРОВАНИЕ ВИДЕОРОЛИКОВ AVC, КОТОРЫЕ БЫЛИ ЗАШИФРОВАНЫ КЛИЕНТОМ, ЗАНИМАЮЩИМСЯ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ, И / ИЛИ ПОЛУЧЕНЫ ОТ ПОСТАВЩИКА ВИДЕО, ИМЕЮЩ
Режимы работы Для этой видеокамеры предусмотрены четыре режима работы — режим камеры, режим дополнительного носителя, режим использования USB-порта и режим удаленного редактирования.
Режим работы Режим камеры Описание 0 Режим съемки видеокамерой. После включения питания для видеокамеры первоначально устанавливается режим камеры. 0 Файлы камеры отображаются в видоискателе и на ЖК-мониторе. Если в гнезде Примечание : 0 В режиме камеры воспроизведение SD-карт невозможно. Тем не менее, вы можете просмотреть последнюю видеозапись. (A стр.
Кнопки управления B Начало работы C D E A F . A Встроенный микрофон (A стр. 61 [Запись звука] ) B Ручка (A стр. 20 [Ручка] ) Примечание : 0 Ручка отсоединяется от видеокамеры при отправке с завода. Для получения дополнительной информации о закреплении ручки см. [Прикрепление ручки] . (A стр. 23 [Прикрепление ручки] ) C [MODE] Кнопка выбора режима камеры / дополнительного носителя (A стр.
Боковая панель управления E D F B A . G M L K J I H A [FULL AUTO] Кнопка полного автоматического выбора Нажмите и удерживайте кнопку для включения или выключения полного автоматического режима. Полный автоматический режим регулирует ирисовую диафрагму, усиление, затвор и баланс белого автоматически. (A стр. 51 [Регулировка яркости автоматически: режим автоматической регулировки яркости (АЕ)] ) (A стр. 52 [Режим автоматической диафрагмы (автоматическая настройка)] ) (A стр.
GY-HM180U/GY-HM180E Боковые гнезда для подключения A B Начало работы C A B D C D . A [HOST] Гнездо хоста USB n Для подключения адаптера USB в соответствии с назначением во время подключения устройства к сети. (A стр. 146 [Настройка камеры для подключения к сети] ) B [DEVICE] Разъем USB Mini (A стр. 143 [Загрузка роликов на ПК] ) C [HDMI] Разъем выхода HDMI (A стр. 141 [Подключение внешнего монитора] ) D [SDI OUT] Разъем выхода SDI (A стр. 108 [ Rec Trigger ] ) (A стр.
ЖК-монитор D C B A . H I J M L K A ЖК-монитор (A стр. 33 [Настройка ЖК-монитора и видоискателя] ) B [CANCEL/STOP] Кнопка отмены/остановки Отменяет различные настройки и останавливает запись. C Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (JKHI)/ кнопка Set (R) 0 Эта функция изменяется в соответствии со статусом работы видеокамеры. 0 Во время работы в меню (все режимы) (A стр.
Ручка B A C D Начало работы E F T S R Q M N O P G H I J K L . A Держатель микрофона (A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона O] ) B Рукоятка блокировки держателя микрофона (A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона O] ) C Индикаторная лампа ручки (A стр. 35 [Индикатор съемки] ) (A стр. 185 [Мигание индикатора съемки] ) D Резьбовое отверстие крепления принадлежностей E Паз Для установки дополнительного освещения и других принадлежностей. F Крепежный винт ручки (A стр.
Линзы . B C Начало работы A D A Внутренний винт фильтра 0 Возможна установка прозрачного или ультафиолетового фильтра для защиты объектива или фильтров для различных эффектов. 0 Типы устанавливаемых фильтров: Φ62 мм P0,75 Примечание : 0 Во время установки фильтра снимите бленду. (A стр. 24 [Установка / Снятие бленды] ) B Кольцо фокусировки (A стр. 47 [Управление фокусировкой] ) C Кольцо трансфокации (A стр.
Принципиальная схема системы Начало работы GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E Когда ручка прикреплена Приемник беспроводного микрофона Микрофон Наушники [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Ручка Батарея Зарядное устройство аккумулятора n : IDX Зарядное устройство аккумулятора n: SSL-JVC50 m : AA-VF8 m: BN-VF823 [SDI OUT] [DC] SDI-кабель BNC [HDMI] Адаптер переменного тока HDMI-кабель [AV] Аудио/видео кабель Стандартный комплект Контроль Контакт RCA [HOST] n Сетевой адаптер [REMOTE] Сумка
Предварительные настройки и параметры Регулировка ручного ремня Откройте уплотнение и отрегулируйте положение ручного ремня. Прикрепление ручки Подготовка к работе Ручка отсоединяется от видеокамеры при отправке с завода. Чтобы использовать ручку, прикрепите ее, выполнив указанные ниже действия. * Установите или снимите ручку, когда питание отключено. . Предупреждение : 0 Если ручной ремень затянут не прочно, видеокамера может упасть, что может привести к травмам или неисправности.
Прикрепление/снятие колпачка объектива 0 Перед началом съемки снимите колпачок Снятие бленды 0 Чтобы отсоединить бленду, поверните бленду в направлении, противоположном при ее креплении (против часовой стрелки). объектива. 0 Если камера не используется, закройте колпачок для защиты объектива. 0 Сожмите пальцами язычки на обеих сторонах колпачка объектива, чтобы прикрепить и снять колпачок объектива. Подготовка к работе .
Источник питания Использование аккумуляторной батареи Зарядка аккумуляторной батареи Зарядите аккумулятор сразу же после покупки, а также когда аккумулятор почти разряжен. * Аккумуляторная батарея продается незаряженной. 2 Примечание : 0 Мерцание индикатора [POWER/CHARGE] во время зарядки указывает на уровень зарядки.
Извлечение аккумуляторной батареи GY-HM250U/GY-HM250E 2 GY-HM180U/GY-HM180E Подготовка к работе 2 1 . 1 Нажмите кнопку блокировки (синего цвета) в центре переключателя [POWER ON/OFF], чтобы установить „OFF“. 2 Нажимая и удерживая кнопку [BATT. RELEASE], вытолкните и снимите батарею в направлении стрелки. Предупреждение : 0 Не извлекайте батарею, если переключатель [POWER ON/OFF] установлен в положение „ON“. 0 Во время использования батареи не подключайте и не извлекайте кабель питания постоянного тока.
Использование источника питания переменного тока (подключение к гнезду DC IN) Используйте штатный адаптер переменного тока для подключения камеры к сети переменного тока. Отображение статуса питания Экран видоискателя и ЖК-монитор Состояние питания отображается на дисплее и экранах меню. Примечание : 0 Вы можете настроить изображение в меню [LCD/VF] B [Display Settings] B [Battery]. (A стр. 106 [ Battery ] ) 1 2 Получение информации о батарее может не удастся при использовании неоригинальной батареи.
Экран меню 0 Если батарея не полностью заряжена, батарея будет заряжена одновременно. (A стр. 90 [Отображение и описание экрана меню] ) 0 Даже при использовании полностью заряженной батареи зарядите аккумулятор на короткое время для подтверждения оставшегося заряда батареи. (A стр. 25 [Источник питания] ) (A стр. 27 [Отображение статуса питания] ) Display Settings Подготовка к работе .
Начальные настройки Во время первого включения питания открывается экран первоначальной настройки камеры. Установите дату и время встроенных часов на экране [Initial Setting]. Все операции с видеокамерой будут отключены до завершения установки первоначальных параметров. Примечание : 0 Меню и сообщения на экране ЖК-монитора или видоискателя отображаются на выбранном языке. . . Примечание : 0 Рекомендуется использовать адаптер переменного тока для подачи питания. 0 Установите колпачок объектива.
4 После подтверждения выхода нажмите кнопку Set (Установка) (R). Появится экран [Initial Setting]. 0 Для моделей U Initial Setting UTC-05:00 Подготовка к работе Set . 0 Для моделей E Initial Setting Set . Примечание : 0 Экран [Initial Setting] появляется, когда питание включается первый раз и когда питание включается после полной разрядки встроенной батареи. 0 Установленные дата и время сохраняются при помощи встроенной аккумуляторной батареи даже после отключения питания.
Отображение на ЖКмониторе и в видоискателе Экран отображения параметров камеры (видоискатель / ЖК-монитор) в режиме дополнительного носителя (A стр. 134 [Экран отображения параметров камеры в режиме дополнительного носителя] ) 0 Этот экран отображается во время воспроизведения ролика в режиме дополнительного носителя. 0 Экран переключается между тремя типами экранов с каждым нажатием кнопки [DISPLAY].
Экран статуса 0 На этом экране можно проверить текущие Экран режима USB Этот экран отображается в режиме использования USB-порта. Подготовка к работе настройки. 0 Чтобы вызвать экран статуса, нажмите кнопку [STATUS] во время отображения обычного экрана. 0 Экран дисплея выглядит по-разному в зависимости от используемого режима (два типа). (A стр. 14 [Режимы работы] ) 0 Нажмите кнопку [STATUS], чтобы перейти на экран отображения параметров камеры.
Настройка ЖКмонитора и видоискателя Настройка ЖК-монитора 2 Наклон на 180 градусов вверх Вы можете воспроизводить видеоизображения на этой камере при помощи видоискателя, ЖКмонитора или того и другого вместе. . Отображение на ЖК-мониторе и в видоискателе Экран Экран ЖКД видоискателя Параметр Состояние ЖКЖК[VF SW] видоискателя ЖКмонитор монитор монитор открыт открыт закрыт Enable Снят ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. Enable Вытянут ВКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ. Disable ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ.: Дисплей включен, ВЫКЛ.
Настройка видоискателя Яркость и высоту видоискателя можно изменить в соответствии с условиями использования. Изменение яркости экрана не повлияет на записываемые изображения. Подготовка к работе 1 2 3 . Предупреждение : 0 В данной видеокамере используется видоискатель высокой четкости, что позволяет достигать точной фокусировки. Из-за специфики устройства отображения в видоискателе на изображениях возможно появление цветовых пятен при мигании глаз оператора. Это не является признаком неисправности.
Назначение функций для кнопок пользователя Кнопка Кнопка [F.ASSIST/1] Кнопка [TC/2] Кнопка [LOLUX/3] Кнопка [C.
SD-карта В настоящей камере сохранение изображений и звука осуществляется на карту SD (приобретается отдельно), установленную в гнездо.
Переключатель защиты от записи SD-карты A Для возможности записи данных или их удаления переместите переключатель защиты от записи вверх. B Для защиты от записи данных или их удаления переместите переключатель защиты от записи вниз. (Файлы на карте памяти защищены.) Переключатель защиты от записи . B Запись/удаление возможны Запись/удаление невозможны Вставка SD-карты памяти Эта камера снабжена двумя гнездами SD-карт (A и B) для записи видео / аудио и воспроизведения. 1 3 Крышка SD-карты .
Переключение между SD-картами Если в оба гнезда установлены исправные SD-карты, выберите карту кнопкой [SLOT SEL]. Если SD-карта заполнена во время записи, запись автоматически переходит на другую карту. 1 Выберите [System] B [Media] B [Format Media]. (A стр. 111 [ Format Media ] ) 2 Выберите гнездо SD-карты для форматирования и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Подготовка к работе Format Media Format Slot A Format Slot B 2 Set .
6 Форматирование завершено. 3 Начнется процесс восстановления. После завершения форматирования появится сообщение „Complete“, и камера вернется к отображению экрана [Format Media]. Восстановление SD-карт Необходимо восстановить SD-карту в случае возникновения сбоя данных карты по нескольким причинам. Примечание : 0 Если вставлена SD-карта, которую необходимо восстановить, в оставшейся области отображения носителя появляется сообщение [!RESTORE]. 1 Выберите [System] B [Media] B [Restore Media]. (A стр.
Ролик, записанный на SD-карту Пример: QuickTime Папки SD-карты AB C G 00 01 Снятые изображения записываются в различные папки в соответствии с настройками [System] и [WFormat]/[YFormat].
Функция блокировки операций Вы можете использовать эту функцию, чтобы предотвратить нарушение работы фотокамеры. Блокировка операций не распространяется на следующие кнопки и переключатели. 0 Переключатель [POWER ON/OFF] 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT 0 0 0 0 0 . 1 Во время работы в режиме камеры (во время отображения экрана дисплея) нажмите и удерживайте кнопку [CANCEL/STOP] в течение 5 секунд или более. 0 Блокировка операций включится, и значок блокировки операций (r) появится на экране дисплея.
Основные способы съемки Съемка Подготовка к работе 4 3 Съемка Кнопка [FULL AUTO] этой камеры установлена на „ON“ по умолчанию, следующие пункты видео регулируются автоматически. 0 Ирисовая диафрагма 0 Усиление 0 Затвор 0 Баланс белого Уровень записи аудио также установлен на автоматический, и записывается звук со встроенного микрофона. Когда кнопка [FULL AUTO] установлена на „ON“, в нижней центральной области ЖКдисплея появляется пиктограмма v. 00: 00: 00.
2 Просматривайте только что записанные изображения. 0 Нажмите кнопку [C.REVIEW/4], чтобы включить функцию обзора роликов. Последние записанные изображения будут воспроизведены на экране ЖК-монитора и видоискателя. 0 После завершения воспроизведения видеокамера перейдет в режим ожидания (STBY). (A стр. 69 [Немедленный просмотр записанных видеоматериалов (обзор роликов)] ) Примечание : 0 [Clip Review] присвоена кнопке [C.REVIEW/4] по умолчанию.
Выбора формата файлов Съемка Выберите формат файла в [WFormat]/[YFormat]. Для выбора доступно три формата файлов. 0 AVCHD: Формат файла AVCHD 0 QuickTime: Формат файла QuickTime (.MOV) 0 Exchange: (только модель U) Формат видеоролика Sports Video Interop Group (.MP4) Примечание : 0 Когда для параметра [System] установлено значение „4K“, для данного пункта фиксируется значение „QuickTime“. 0 Формат файла Exchange можно выбрать только в том случае, если [System] установлено на „HD“.
o Когда для [System] установлен параметр „SD“ W Format QuickTime AVCHD Record Format W Resolution W Frame Rate 720x480 60i (модель U) 720x576 50i (модель E) 720x480 60i (модель U) 720x576 50i (модель E) o Когда [System] установлен на „High-Speed“ W Bit Rate 8M Примечание : 0 Каждый параметр для слота B будет установлен на то же значение, что и для слота A.
Управление трансфокацией Съемка Настройка угла просмотра. Оптический коэффициент масштабирования: от 1х до 12x Динамический коэффициент масштабирования: от 12x до 24x Установите динамическое масштабирование „On“/„Off“ в [Main Menu] B [Camera Function] B [Dynamic Zoom]. (A стр. 95 [ Dynamic Zoom ] ) Управление трансфокацией можно осуществлять любым из трех следующих рычажков / колец.
Управление фокусировкой Временное переключение к автофокусировке (Функция временного переключения в режим автофокусировки) 0 Если [Push AF/AF Lock] присвоена пользовательской . Автоматическая настройка фокуса 1 Нажмите кнопку выбора [AF/MF], чтобы установить режим автоматической фокусировки. Нет отображения иконки режима автоматической фокусировки.
Съемка Примечание : 0 Использование функции Focus Assist (Помощь при фокусировке) или Expanded Focus (Фокусировка с увеличением) упрощает процесс фокусировки. (A стр. 48 [Функция поддержки фокусировки] ) (A стр.
1 Нажмите кнопку [EXPANDED FOCUS/8]. 0 „EXPANDED“ (желтый цвет) отобразится на экране, и центральная часть изображения будет увеличена, если эта кнопка нажата впервые. 0 Для последующих действий кнопки область, в которой было выполнено последнее действие, увеличится. 0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлено на „4K“, Вы можете переключаться с дисплея примерно в 2,5 быстрее на точечный дисплей (прим. 5 раз) с помощью кнопки Задать (R). 00: 00: 00.
Съемка 1 Присвойте функцию „Face Detect“ любой из пользовательских кнопок. (A стр. 35 [Назначение функций для кнопок пользователя] ) 2 Установите фокус камеры на человеке и нажмите пользовательскую кнопку, которой назначена функция „Face Detect“. 0 Если распознавание лиц разрешено, отображается значок обнаружения лиц (q). 0 Если [Main Menu] B [Camera Function] B [User Switch Set] B [Face Detect] установлено в „AF“, отображается „q e“.
Регулировка яркости Отрегулируйте яркость при помощи диафрагмы, усиления, скорости затвора и фильтра нейтральной оптической плотности в зависимости от яркости объекта. Регулировка яркости автоматически: режим автоматической регулировки яркости (АЕ) . Чтобы задать только усиление, ирисовую диафрагму и затвор на автоматический режим, нажмите и удерживайте кнопку [ПОЛНЫЙ АВТО] и выключите полный автоматический режим до установки каждого пункта в режим автоматической регулировки.
Настройка диафрагмы Отрегулируйте диафрагму объектива в соответствии с яркостью объекта. Режим ручной диафрагмы (ручная настройка) Значение диафрагмы (F-номер) объектива можно установить вручную. 1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL AUTO] для выключения полного автоматического режима. 2 Чтобы установить режим ручной диафрагмы, нажмите кнопку [IRIS A/M]. Отображается значение апертуры объектива (число F). 00: 00: 00.00 Съемка Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 Регулятор диафрагмы .
Режим однократной автоматической настройки диафрагмы Когда [One Push Iris] присвоен пользовательской кнопке, нажмите эту кнопку в режиме ручной диафрагмы для регулировки диафрагмы в соответствии с яркостью объекта. Режим временной автоматической настройки диафрагмы Эта функция позволяет электронными средствами усиливать чувствительность света при недостаточном освещении объекта. Степень действия видеоусилителя можно установить в соответствии с яркостью объекта.
Режим фиксированного усиления (переключение на усиление вручную) 1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL AUTO] для выключения полного автоматического режима. 0 Вы можете выбрать уровень усиления видеоусилителя при помощи селекторного переключателя [GAIN L/M/H] на видеокамере. 0 Уровень усиления появляется на экране. Настройка электронного затвора Вы можете изменить скорость затвора (время для каждого снимаемого кадра), используя функцию установки электронного затвора.
Режим ручного затвора (переключение к ручному затвору) Frame Rate Режим затвора 1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL AUTO] для выключения полного автоматического режима. 2 Нажмите и удерживайте кнопку [SHUTTER] для входа в ручной режим затвора. 0 Скорость затвора отображается на экране.
Настройка фильтра ND Используйте фильтр ND, чтобы сохранить апертуру линз в соответствующем диапазоне. Съемка . Установите в соответствии с яркостью объекта. Если положение переключателя изменяется, выбранный фильтр ND отображается на ЖК-мониторе и экране видоискателя. 00: 00: 00.00 Jan 24,2015 12 :34 : 56 4030 20 10 0 P 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 15000K 1/ 100 ND 1 /16 .
Настройка баланса белого Настройте баланс белого в соответствии с цветовой температурой освещения. Режим настройки можно выбрать в соответствии с условиями съемки. Так как цветовая гамма света (цветовая температура) может быть различной в зависимости от источника освещения, необходимо перенастроить баланс белого, если основной источник света, освещающий объект, изменяется.
3 Нажмите кнопку Set (Установить) (R). Возвращает к экрану [White Balance]. White Balance Значение R FAW Paint Значение B Настройка значений [Preset Temp.] или [Alternative Temp.]. Обе настройки цветовой температуры можно изменить в предустановленном режиме в меню. 1 Откройте меню [Preset Temp.] или [Alternative Temp.]. 0 Выберите [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] или [Alternative Temp.] и нажмите кнопку Set (Установка) (R).
Режим параметра A (A), режим параметра B (B) 0 Установите баланс белого, информация о котором сохранена в параметре А или В. 0 Когда переключатель [WHT.BAL B/A/PRST] установлен на „A“ или „B“, нажмите кнопку [AWB/9], чтобы выполнить автоматический баланс белого. Настройка баланса белого будет выполнена автоматически, а установленное значение будет сохранено в параметре А или В. * Вы также можете использовать пользовательскую кнопку, присвоенную функции [AWB], вместо кнопки [AWB/9]. (A стр.
1 Выберите [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Появится экран настройки окрашивания белым цветом. White Balance AWB Paint 1 Съемка . 2 Отрегулируйте значения R и B. Нажмите крестообразную кнопку (JK), чтобы изменить значение R, и (HI), чтобы изменить значение B. B . 3 Нажмите кнопку Set (Установить) (R). Возвращает к экрану [White Balance]. White Balance Значение R AWB Paint Значение B .
Использование стабилизатора изображения Снижает степень размытости изображений, которая появляется из-за дрожания камеры. 1 Проверьте, включена и выключена ли функция стабилизатора изображения. Если пиктограмма стабилизатора изображения (i/j) не отображается на экране, функция стабилизатора изображения находится в состоянии OFF (выкл.). Запись звука Данная видеокамера позволяет записывать звук с двух каналов (CH1/CH2) в синхронизации с видео. Выберите один из четырех вариантов записи звука.
Примечание : 0 Когда разъем [AUX] не подключен, [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1 INT]/[CH2 INT] фиксируется в „Int. Mic L“/„Int. Mic R“, соответственно. Настройка уровня записи звука O Уровень записи звука для двух каналов (CH1/ CH2) можно настроить вручную или автоматически. Настройка входного канала [INPUT1]/[INPUT2] Выберите звук для подачи на вход к гнездами [INPUT1] и [INPUT2] при помощи переключателя выбора сигналов [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2].
o Когда канал ввода установлен на „INT“ как для [CH1], так и для [CH2] 1 Установите переключатель [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/MANU] в положение „MANU“. 2 Отрегулируйте уровень записи рукояткой [CH-1]. Если используется встроенный микрофон и входное гнездо [AUX], уровни записи [CH1] и [CH2] становятся равными друг другу. Это также эффективно, когда переключатель [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/MANU] установлен в положение [CH2].
Мониторинг звука во время записи при помощи наушников Вы можете проверить записанный звук при помощи наушников. Временной код и метка пользователя Временной код и метка пользователя на этой камере записываются вместе с видео. Временной код и метка пользователя отображаются в видоискателе и на ЖКмониторе во время воспроизведения и записи.
Режим использования временного кода Установите управление временным кодом в [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. (A стр. 102 [ TC Generator ] ) Примечание : 0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] установлен на „Interval Rec“ или „Frame Rec“, и [TC Generator] установлен на „Free Run“, Rec Run активирован.
Съемка 2 Выберите режим кадрирования для генератора временных кодов (только, когда для частоты кадров установлены значения „60“ или „30“). Установите при помощи [Main Menu] B [TC/UB] B [Drop Frame]. (A стр. 102 [ Drop Frame ] ) 0 [Drop]: Устанавливает режим выполнения генератора временных кодов в режим с пропуском кадра (drop frame). Используйте эту настройку, если важно время записи. 0 [Non Drop]: Устанавливает режим выполнения генератора временных кодов в режим без пропуска кадра (non-drop frame).
Установка временного кода без вызова меню . Установка временного кода 1 Установите [TC/UB] B [TC Generator] на „Rec Run“ или „Free Run“. (A стр. 102 [ TC Generator ] ) 2 Нажмите кнопку [TC/2]. Появится экран настроек [TC Preset]. Курсор TC Preset С пропуском кадров В режиме без пропуска кадров . 3 Установите временной код (часы, минуты, секунды, кадры). Используйте крестообразную кнопку (HI), чтобы поместить курсор на необходимый пункт, а затем при помощи крестообразной кнопки (JK) измените значения.
Настройка пользовательского бита 1 Установите [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] на „Preset“ и нажмите кнопку Set (R). (A стр. 102 [ UB Mode ] ) Вы можете добавить дату, время или 8-значное шестнадцатеричное число в качестве информационного бита к отснятому изображению. TC/UB UB Mode Preset Date Time Preset 1 Съемка . Примечание : 0 Если [TC/UB] B [TC Generator] установлено в „Regen“, параметр отображается как „Regen“, его выбор невозможен. (A стр. 102 [ TC Generator ] ) .
Установка шаблона зебры Когда указан диапазон уровня яркости для отображения зебры, во время съемки в областях с обозначенными уровнями яркости отображаются диагональные линии зебра. Элемент Настройки Top Верхний предел яркости для отображения [Zebra] Bottom Нижний предел яркости для отображения [Zebra] Вы можете проверить (просмотреть) последний видеоролик на экране.
Съемка Предупреждение : 0 В режиме обзора роликов активны только кнопки [CANCEL/STOP] и [REC]. Нажмите кнопку [CANCEL/STOP], чтобы выйти из режима обзора роликов и вернуться к режиму „STBY“ (режим ожидания записи). Нажмите кнопку [REC], чтобы выйти из режима обзора роликов и установить режим записи. После нажатия кнопки для начала записи требуется некоторое время. 0 Если длительность последнего видеоролика менее 5 секунд, воспроизводится весь ролик.
Одновременная запись в два различных назначения Запись серии 0 Если в оба гнезда вставлены карты, на которые может производиться запись, в режиме двойной записи ([Slot Mode] установлен на „Dual“), нажатие кнопки [REC] запускает одновременную запись на носители в обоих гнездах. 0 Видеоролики, записанные на носители в обоих гнездах идентичны, и два ролика с одинаковым содержанием могут быть созданы только на данной видеокамере. (A стр.
2 Начните запись. 0 Вставьте записываемые носители в оба гнезда и нажмите кнопку [REC]. 0 В режиме двойной записи запись на носители в обоих гнездах начинается одновременно. 0 Значки обоих гнезд для карт становятся красными, и индикаторы статус для обоих гнезд также загораются красным. REC 00: 00: 00.00 100min 50min Jan 24,2015 12 :34 :56 Горит красным цветом Съемка 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1. 6 1/ 100 P 15000K . 3 Остановите запись. 0 Нажмите кнопку [REC] повторно.
Резервное копирование 0 Режим резервного копирования позволяет Запись на карту в слоте B Запись на Останов записи Останов записи карту в слоте A на карту в слоте A на карту в слоте B Ролик 2 Гнездо А Гнездо В Ролик 1 Ролик 2 Ролик 3 . Примечание : 0 Доступно, когда [System] установлено на „4K“, „HD“, „SD“ или „High-Speed“. (A стр.
3 Запустите запись в обычном режиме (запись в обычном режиме на карту, установленную в гнезде A). 0 Нажмите любую из кнопок [REC]. 0 Начнется запись на носитель в гнезде А. (Символы „RREC“ отображаются красным цветом.) 0 Значок карты в гнезде А становится красным (невыбранное состояние), и индикатор статуса для гнезда А мерцает красным цветом. Красный (не выбран) 00: 00: 00.00 Съемка 100min 50min Jan 24 ,2015 12 :34 :56 100min 50min 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.
Особые типы записи Помимо обычного режима записи в видеокамере предусмотрено четыре специальных метода записи. Это Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec и Interval Rec. Выберите режим среди [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode]. (A стр. 115 [ Rec Mode ] ) Примечание : 0 Особую запись нельзя выбрать, когда параметр [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлен на значение „HD +Web“ или „High-Speed“.
Непрерывная запись роликов 0 Во время остановки записи в обычном режиме записанные от начала до конца изображения, звуковые и сопутствующие данные сохраняются как один „ролика“ на SD-карте. 0 Этот режим позволяет консолидировать несколько оборотов „старт-стопной записи“ в один ролик. Пример: В обычном режиме записи создаются три видеоролика с названиями Запись 1, Запись 2 и Запись 3. В этом режиме создается только один видеоролик.
Запись кадров Во время обычной записи, когда запись остановлена, записанные от начала до конца изображения и сопутствующие данные, сохраняются как один „ролика“ на SD-карте. В этом режиме запись начинается с каждым нажатием кнопки [REC], и записывается только указанное количество кадров. Запись может быть записана на носитель как единый ролик, пока она не будет остановлена. Примечание : 0 Звук не будет записан. 0 До накопления указанного количества записей запись файлов на носитель невозможна.
Съемка 2 Установите количество кадров, которое нужно записать, в [Rec Frames]. 0 Установите при помощи [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Frames]. (A стр. 115 [ Rec Frames ] ) 3 Начните запись. 0 Нажмите кнопку [REC], чтобы записать только количество кадров, которое указано в [Rec Frames], и приостановите. 0 Изображение изменяется („STBYM“ B „RRECM“ B „STBYM“ (желтый текст)). 0 Индикатор статуса гнезда карты памяти загорится зеленым цветом.
Предупреждение : 0 Запрещается извлекать SD-карту во время записи (RRECN, красный текст) или паузы записи (STBYN, желтый текст). 0 Чтобы извлечь SD-карту в режиме записи с интервалами, нажмите на кнопку [CANCEL/ STOP], убедитесь, что отображается „STBYN“ (белый текст), и индикатор слота карты горит зеленым цветом. 0 Когда [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] установлен на „Free Run“, временной код будет записан в „Rec Run“. 0 Запись звука невозможна. Индикатор уровня звука выделен серым цветом. (A стр.
Воспроизведение записанных роликов Чтобы воспроизвести ролики, записанные на SDкарту, перейдите в режим дополнительного носителя. Нажмите и удерживайте кнопку выбора [MODE] в режиме камеры, чтобы перейти в режим дополнительного носителя. Отображается экран миниатюр роликов, записанных сделанных на SD-карту. Можно выбрать и воспроизвести ролик на экране миниатюр. Примечание : 0 Если вставлена пустая SD-карта, отображается „No Clips“. F Кнопка [C.
Примечание : 0 Удаление видеороликов с отметкой ОК из памяти видеокамеры невозможно. 0 Если параметр меню [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] установлен равным „AVCHD“, метка OK указывает, что ролик защищен. (A стр. 113 [ W Format ] ) A B . A Видеоролик с поврежденной информацией управления. Воспроизведение невозможно, даже если нажата кнопка Set (воспроизведение).
K Значок сетевого соединения n 0 Отображается статус сетевого соединения, когда [Main Menu] B [System] B [Network] установлен на „On“. Этот значок не отображается в случае выбора „Off“. (A стр. 131 [Значок сетевого соединения n] ) Подробный экран * Элементы, аналогичные элементам стандартного экрана, не описаны. См. „[Стандартный экран] (A стр. 80)“. A B Воспроизведение C Jan 24, 2015 12:34:56AM Format Video Audio Rec Mode Normal . A Миниатюра Миниатюра ролика, выбранного курсором.
Элемент FTP Upload n Delete Clips Примечание : 0 Объект действия - ролик текущего отображаемого гнезда. 0 [Selected Clips] выполнить невозможно, если нет выбранных (с меткой выбора) роликов. 0 [This Clip] невозможно, если выбрано больше одного (с меткой выбора) ролика. 0 Если установлен переключатель защиты от записи SD-карты, метку OK невозможно добавить или удалить, а ролики нельзя удалить или обрезать. Воспроизведение Используйте кнопки управления на боковой панели видеокамеры для воспроизведения.
Воспроизведение временного кода Временной код или метка пользователя, записанные на SD-карту, можно отобразить на ЖКмониторе и видоискателе. Примечание : 0 Временной код также налагается на выходной сигнал видео из разъема [SDI OUT]. 0 Если воспроизводится раздел без временного кода, его использование будет прекращено. Однако, воспроизведение продолжится. Удаление роликов Удалите ролик.
3 Выберите [Delete Clips] B [This Clip] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Появится экран подтверждения удаления. Присоединение / удаление метки OK 0 Вы можете пометить важные сцены в видеороликах, установив для них отметки ОК. 0 Удаление роликов, содержащих отметки ОК, невозможно, что позволяет защищать важные файлы. 0 Когда видеокамера находится в режиме дополнительного носителя, вы можете удалить отметки ОК, установленные во время записи, или установить/удалить отметки ОК после съемки.
Во время отображения экрана воспроизведения или паузы Произвольный выбор нескольких роликов 1 Во время воспроизведения ролика нажмите кнопку [LOLUX/3]. 0 Если у ролика нет метки OK, выполняется присоединение метки OK. 0 Если ролику присоединена метка OK, метка будет удалена. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M x5 x5 00:00:00.00 Воспроизведение Отметка ОК . Примечание : 0 Ролик переходит в режим паузы, когда отметка ОК устанавливается или удаляется во время воспроизведения.
Выбор нескольких последовательных роликов 1 Нажмите кнопку [ZEBRA/5]. 2 Выберите „Select Range“ на экране выбора действия и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: Примечание : 0 Выбор роликов с меткой выбора и нажатие кнопки [C.REVIEW/4] приведет к отмене выбора. 0 Если операция выполняется на нескольких роликах одновременно, появляется панель процесса выполнения.
Обрезка записанных клипов Вы можете удалить (обрезать) нужные части видеоклипа, записанного на карте SD. Обрезанный клип сохраняется как новый файл на той же карте SD, что и исходный клип. Исходный клип не подвергается никаким изменениям. Воспроизведение 1 Переключитесь на режим дополнительного носителя. Переключите режим с помощью кнопки выбора [MODE] на боковой панели управления. 2 Переместите курсор на клип, который необходимо обрезать.
Основные операции на экране меню 0 Нажмите кнопку [MENU/THUMB] на ЖК- Кнопки управления Используйте кнопки управления на боковой панели управления камеры или ЖК-монитор для управления меню. A B C D . E F G H B Крестообразная кнопка (JKH I) J : Перемещение курсора вверх. K : Перемещение курсора вниз. H : Возвращение к предыдущему пункту. I : Переход к следующему пункту. C Кнопка Set (Установить) (R) Установка значений и параметров. D Кнопка [CANCEL/STOP] Отмена настроек и возврат к предыдущему экрану.
Отображение и описание экрана меню Изменение значений параметра F Выбор пунктов меню Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Battery Date/Time Off H G Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Отображение меню и подробные настройки A Курсор Обозначает выбранный пункт. Чтобы перемещать курсор, используйте крестообразную кнопку (JK) B Пункт меню 0 Отображает названия пунктов меню и подменю. 0 Если после пункта меню указан символ [...
Ввод текста с использованием интерактивной клавиатуры Воспользуйтесь виртуальной клавиатурой, чтобы ввести дополнительное имя [Setup File], [Clip Name Prefix] и настройки под [Network] B [Settings]. Ввод подимени (A стр. 139 [Настройка установочных файлов] ) A B H C G F D E Ввод [Clip Name Prefix] (A стр. 117 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Настройки в меню [Network] B [Settings] n Варианты отображения клавиатуры могут меняться в зависимости от настроек. (A стр.
Многоуровневая схема экрана меню Отображение меню и подробные настройки [Main Menu...] ................................... (A стр. 92) - [Overlay Settings...] n .............. (A стр. 93) - [Layout] .................................... (A стр. 93) - [Import User Layout] ................. (A стр. 93) - [Delete User Layout] ................. (A стр. 93) - [Type] ....................................... (A стр. 93) - [Output...] ................................. (A стр. 93) - [Watermark] .....................
Overlay Settings Меню n Этот экран используется для настройки параметров наложения. Изображения могут быть наложены на записанное видео и видео для трансляции в реальном времени. (A стр. 175 [Наложение трансляции n] ) Layout Для выбора файла SDP. Примечание : 0 Создайте файл SDP, используя SDP Generator в ОС Windows или Mac перед записью. Import User Layout Delete User Layout Для удаления файла SDP. Примечание : 0 Файл SDP не удаляется при выборе [Main Menu] B [System] B [Reset All].
Password Lock Меню Настройки наложения можно заблокировать с помощью пароля. 0 On: Для открытия меню Настройки наложения требуется пароль. 0 Off: Открывает меню Настройки наложения без пароля. [Значения: On, ROff] Предупреждение : 0 Не забывайте пароль, который установили. Если Вы потеряли или забыли пароль, Вы не можете дезактивировать функцию защиты паролем. Меню Camera Function Экран меню для указания рабочих настроек во время съемки. Этот элемент можно выбрать только в режиме камеры.
AE Speed Для установки скорости сходимости во время автоматической экспозиции (АЭ). [Значения: RFast, Middle, Slow] AGC Limit Для установки максимального значения усиления параметра „AGC“, который позволяет при помощи электроники автоматически увеличивать чувствительность в соответствии с уровнем яркости. [Значения: 24dB, 18dB, R15dB, 12dB, 6dB] Auto Iris Limit (OPEN) Для установки предельного значения ОТКРЫТОГО положения, когда активирована автоматическая настройка диафрагмы. [Значения: F4, F2.8, RF2, F1.
Macro Mode n Это позволяет увеличивать и снимать объекты, не приближаясь к ним, делая снимки крупным планом с помощью телеобъектива. 0 Tele/Wide: Функции макросъемки работают во всем диапазоне. Объектив будет фокусироваться до ближайшего подвижного положения в текущем положении масштабирования. 0 Wide: Функции макросъемки в широком конце. Объектив будет фокусироваться до ближайшего подвижного положения в текущем положении масштабирования. 0 Off: Макросъемка выключена.
Face Detect 9 Sensitivity Для установки уровня сложности распознавания лиц. [Значения: RHigh, Middle, Low] 9 Hysteresis Для настройки границы для поддержания состояния, когда отслеживаемое лицо выходит из поля зрения. Установите в „Fast“, чтобы сразу выбрать другой объект, если лицо вышло из поля зрения. Установите в „Slow“, чтобы работать в том же положении в течение некоторого времени, даже если лицо вышло из поля зрения.
Expanded Focus Отображение меню и подробные настройки Для указания операции, когда элементы [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] или [LCD KEY◀] установлены в „Expanded Focus“. 0 Limited Time: Включает таймер. Во время автофокусировки функция [Expanded Focus] выключается примерно через 3 секунды после того, как она была включена. В режиме ручной фокусировки функция [Expanded Focus] выключается примерно через 3 секунды после прекращения работы с кольцом фокусировки.
9 Stretch Level Степень увеличения повышается при указании большего значения. [Значения: от 1 до 5 (R 3)] Примечание : 0 Этот параметр отображается только, когда для параметра [Black Toe] установлено значение „Stretch“. В противном случае этот параметр отображается в виде „---“, и его выбор невозможен. 9 Compress Level Степень компрессии повышается при указании большего значения.
9 Level Этот параметр можно указать отдельно, если для [Gamma] установлено значение „Standard“ или „Cinema“. 0 Увеличение числа: Увеличивает градацию черного. Однако градация светлых областей уменьшается. 0 Уменьшение числа: Увеличивает градацию светлых областей. Однако градация темных областей уменьшается. [Значения: от -5 до +5 (R 0)] Highlight Display Priority n Отображение меню и подробные настройки Настройку гамма-кривой, используемой для кинематографической съемки, можно установить напрямую.
Параметр Detail/Adjust V/H Balance Параметр White Balance Preset Temp. Для настройки цветовой температуры, когда переключатель [WHT.BAL B/A/PRST] установлен в положение „PRST“. Для получения подробной информации см. „[Настройка баланса белого] (A стр. 57)“. Alternative Temp. Для установки варианта цветовой температуры в предустановленном режиме. Когда переключатель [WHT.
Меню TC/UB Экран меню для настройки временного кода и метки пользователя. Этот элемент в режиме дополнительного носителя или во время записи выбрать невозможно. TC Generator Отображение меню и подробные настройки Для установки операции временного кода. 0 Free Run: Временной код используется в режиме работы постоянно независимо от статуса записи. Это продолжается даже после отключения питания видеокамеры. 0 Rec Run: Временной код используется в режиме записи.
Меню LCD/VF Пункт для указания настроек ЖК-монитора или видоискателя. Этот экран меню можно использовать, чтобы указать настройки для режима поддержки фокусировки, отображения зебры, размера экрана, маркера и безопасной зоны. Кроме того, он также используется для выбора отображения символов на экране ЖКмонитора или видоискателя, а также для регулировки качества картинки ЖК-монитора. Shooting Assist... Меню настройки функции Shooting Assist. (A стр. 104 [Параметр Shooting Assist] ) Marker Settings...
Параметр Shooting Assist Focus Assist Для настройки добавления цвета к контуру изображения в фокусе после перевода изображения в черно-белый режим. [Значения: On, ROff] 9 Type Отображение меню и подробные настройки Для настройки функции, когда нажата кнопка [F.ASSIST/1]. (A стр. 48 [Функция поддержки фокусировки] ) 0 ACCU-Focus: Активирует функции поддержки фокусировки и ACCU-Focus (принудительная фокусировка). Глубина поля объекта уменьшается для облегчения фокусировки.
9 Aspect Marker Для указания способа использования пограничных маркеров для обозначения частей изображения, которые находятся за пределами соотношения сторон, выбранного в пункте [Aspect Ratio]. 0 Line+Halftone: Отображает границу при помощи линий, а области за границей — полутоном. 0 Halftone: Отображает области за границей полутоном. 0 Line: Отображает границу при помощи линий. 0 Off: Скрывает пограничные маркеры.
Record Format Для настройки отображения видеоформата во время записи и воспроизведения. [Значения: ROn, Off] Media Remain Для настройки отображения свободного пространства SD-карты. [Значения: ROn, Off] Примечание : 0 Если отображается предупреждение о недостатке свободного пространства, информация отображается, даже если выбрано „Off“. 0 Отображаемое время является оценочным.
Time Style Для настройки отображения времени на экране видоискателя и ЖК-монитора, а также для записи штампа времени. [Значения: 24hour, 12hour] (Значения по умолчанию: 12hour (модель U), 24hour (модель E)) Shutter Camera Data Для установки метода отображения значения F диафрагмы, коэффициента усиления, затвора и баланса белого. 0 Manual Only: Отображает значение F, значение усиления, затвора и баланса белого диафрагмы только в том случае, если видеокамера находится в ручном режиме.
Отображение меню и подробные настройки 9 Rec Trigger Для настройки необходимости накладывания пусковых сигналов совместно с выхода [HDMI], выхода [SDI OUT] и кнопки [REC] на корпусе камеры. При подключении совместимого устройства управляющие сигналы записи/остановки выводятся совместно с приведением в действие кнопки [REC]. Статус вывода запуска записи на подсоединенное устройство указывается с помощью REC B/STBYB на экране дисплея.
Примечание : 0 Если разъем [AUX] не подключен, этот элемент будет зафиксирован на „Int. Mic L“. 0 Когда переключатель выбора входного аудиосигнала [CH-1] установлен на значение, отличное от „INT“, отображается „---“, и выбор невозможен. 0 Если ручка не подключена, состояние переключателя выбора входного звукового сигнала [CH-1] эквивалентно „INT“. CH2 INT Input1 Mic Ref./Input2 Mic Ref.
Примечание : 0 Вы можете выбрать либо „Link“ либо „Separate“, только когда переключатель выбора входного звукового сигнала [CH-1/CH-2] установлен на „INPUT1“/„INPUT2“ соответственно, и оба переключателя выбора входного сигнала [AUDIO INPUT INPUT1/INPUT2] установлены на одну и ту же настройку, и оба селекторных переключателя [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] установлены на „AUTO“. 0 Этот элемент зафиксирован на „Link“, когда [CH1 INT] и [CH2 INT] имеют следующие комбинации. 0 „AUX L“ и „AUX R“ 0 „Int.
Примечание : 0 Если [CH1] и [CH2] являются входными сигналами встроенного микрофона, „Mix“ нельзя выбрать для выходного сигнала из гнезда [x]. 0 „Stereo“ нельзя выбрать для выхода динамика в режиме дополнительного носителя. Alarm Level Для выбора необходимости включения предупреждающего звукового сигнала, а также для настройки уровня громкости. Подача предупреждающего звукового сигнала осуществляется из громкоговорителя монитора или гнезда [x].
Tally Lamp Служит для указания необходимости зажигания индикатора съемки во время записи при отображении предупреждения об оставшемся месте или в ходе живого потока. Примечание : 0 Отображение мерцающего предупреждающего экрана, например, при низком уровне оставшегося заряда батареи, включено при любой настройке кроме „Off“. Отображение меню и подробные настройки on 0 External: Загорается, когда управление видеокамерой осуществляется внешним устройством, таким как, RM-LP100.
Time Zone Для настройки разницы времени универсального глобального времени (UTC) в единицах, каждая из которых равна 30 минутам. [Значения: UTC-12:00-UTC-00:30, UTC, UTC+00:30UTC+14:00 (с шагом 30 минут)] (Значения по умолчанию: UTC-05:00 (модель U), UTC (модель E)) Примечание : 0 Если параметр [Date/Time] уже установлен, значение пункта [Date/Time] настраивается автоматически после изменения значения [Time Zone]. System Information 9 Version Отображает информацию о версии микропрограммного обеспечения.
9 W Resolution Для выбора размера изображения для записи на SDкарту в слоте A. (По горизонтали х по вертикали) Возможные варианты могут меняться в зависимости от настроек [System] и [WFormat]. 0 Когда [System] установлен на „4K“: Зафиксировано на „3840x2160“. 0 Когда [System] установлен на „HD“ или „HD+Web“, и [WFormat] установлен на „QuickTime“: [Значения: R1920x1080, 1280x720] 0 Когда [System] установлен на „HD“ или „HD+Web“, и [WFormat] установлен на „AVCHD“: Зафиксировано на „1920x1080“.
Примечание : 0 Когда [System] установлен на „4K“, „HD“, „SD“ или „High-Speed“, этот параметр будет установлен на то же значение, что и [WResolution]. 9 Y Frame Rate Частота кадров изображения для записи на карту памяти SD в слоте B фиксируется, когда [System] установлен на „HD+Web“. Фиксированное значение варьируется в зависимости от настройки для [YFormat], [YResolution] и [WFrame Rate]. 0 Когда [YFormat] установлен на „AVCHD“: Зафиксирован либо на „60i“, либо „50i“.
Slot Mode Для настройки операции гнезда карты. 0 Series: Режим, активирующий два гнезда одно за другим. 0 Dual: Режим, активирующий два гнезда одновременно. (A стр. 71 [Двойная запись] ) 0 Backup: Режим, позволяющий осуществить запись на карту в гнезде В без помощи кнопки [REC]. Выбор этого параметра возможен, когда для [Rec Mode] установлено значение „Normal“.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Для настройки первых четырех символов названия файла ролика для записи на SD-карту. Введите любой из 36 символов, включая буквы (заглавные) и числа (от 0 до 9), при помощи интерактивной клавиатуры. (A стр. 91 [Ввод текста с использованием интерактивной клавиатуры] ) [Значения: xxxG] (Значение по умолчанию для xxx — это последние 3 цифры серийного номера.
9 Live Streaming Запускает распространение живого видео потока, когда выбран „On“. [Значения: On, ROff] Примечание : 0 „On“ нельзя выбрать, если не установлено сетевое соединение. 0 „On“ невозможно выбрать, когда работает FTP. 0 Передача живого потокового видео переключается на „Off“, когда питание выключается. Отображение меню и подробные настройки 9 Auto Restart Когда сеть будет снова подключена после отключения, потоковая передача в реальном времени возобновится автоматически.
o Stream ID Для настройки зарегистрированного идентификатора потока адресата передачи живого потокового видео. Значение по умолчанию отличается в зависимости от модели изделия. * Введите не более 63 символа. o Stream Key Введите ключ потока, указанный на месте назначения прямой передачи. Нет значения по умолчанию (пустое). * Введите не более 63 символов. o Password Для установки пароля [Stream ID]. Нет значения по умолчанию (пустое). * Введите не более 127 символа.
9 Bit Rate Для установки частоты кодировки во время распространения потокового видео в реальном времени. Варианты для выбора отличаются в зависимости от настроек в [Live Streaming Set] B [Resolution] и [Frame Rate].
9 APN Для указания APN (Имя точки доступа). * Данный элемент отображается серым цветом и не может быть выбран, если APN невозможно установить для присоединенного адаптера. Предупреждение : 0 Настройка APN записывается в сотовом адаптере, а не в данной видеокамере. Установка неправильного APN может привести к потере связи или дорогостоящим счетам от телекоммуникационной компании. Установите APN правильно. (A стр.
Clip Server Для настройки сервера и директории для выгрузки роликов, записанных на SD-карту, на FTP-сервер. 9 Clip-FTP1 до Clip-FTP4 (Отображается имя, указанное в соответствующих элементах [Alias]) o Alias Для ввода имени для разграничения настроек этой камеры. Имя, установленное этим элементом, отображается на экране выбора действия [FTP Upload] при отображении миниатюр. Отображение меню и подробные настройки * Введите не более 31 символа.
NTP Set Время видеороликов, записанных одновременно на нескольких видеокамерах, можно синхронизировать, отражая информацию о времени, полученную с сервера NTP во временном коде. Статус синхронизации с сервером NTP можно проверить на экране состояния (сеть). Примечание : 0 Если сетевое подключение не завершено, может возникнуть следующая ситуация. 0 В информации временного кода, которая отражает время NTP, может возникнуть ошибка в нескольких кадрах.
Добавление/ редактирование наиболее часто используемых пунктов меню (Favorites Menu) Отображение меню и подробные настройки Вы можете без ограничений выбирать и добавлять/редактировать часто используемые пункты меню, чтобы создать собственный экран меню (Favorites Menu). Примечание : 0 [Favorites Menu] действительно только в режиме камеры. [Favorites Menu] и остается неизменным даже при изменении формата записи. 0 Можно добавить до 20 пунктов меню.
Редактирование Favorites Menu Можно удалить или изменить порядок пунктов, добавленных в [Favorites Menu]. 4 Нажмите кнопку [C.REVIEW/4]. Метка удаления (b) отображается в начале элемента меню. Удаление пунктов из [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Откройте экран [Favorites Menu]. A Нажмите кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Main Menu]. Aspect Marker B Нажмите кнопку [DISPLAY] или нажмите и удерживайте нажатой кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Favorites Menu].
Изменение порядка пунктов в [Favorites Menu] 3 Выберите пункт меню или подменю для перемещения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Будет активирован режим перемещения и появится шкала выбора положения перемещения. Edit Favorites ND Filter 3 . Отображение меню и подробные настройки 1 Откройте экран [Favorites Menu]. Нажмите кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Favorites Menu]. 2 Выберите [Edit Favorites] и нажмите кнопку Set (Установка) (R) или крестообразную кнопку (I).
6 Нажмите кнопку [LOLUX/3]. Появится меню функций для выхода из режима редактирования [Favorites Menu]. 7 Выберите [Save & Exit] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Добавление/редактирование наиболее часто используемых пунктов меню (Favorites Menu) 127 Отображение меню и подробные настройки Примечание : 0 Перемещение не будет завершено, пока изменения будут сохранены при помощи [Save & Exit].
Экран отображения параметров камеры в режиме камеры Экран Дисплея 0 На этом экране отображается используемая функция. Он также используется для отображения только предупреждений. e ※1 A da Z Y c V ※2 282min 100min 50min 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 18dB F1.6 P 15000K 15000K 1/ 100 0 ※2 . *1 Экран отображения параметров камеры / статуса *2 H I Отображается только во время предупреждений Отображается только во время работы Экран Дисплея 1 da Z Y c X W e ※ 282min 100min 50min 00: 00: 00.
Значок . Статус Идет передача данных по FTP. Три изображения отображаются поочередно, а стрелки становятся анимированными. В этом случае вместо доступного времени записи на карте памяти SD отображается расчетное значение оставшегося времени передачи. Произошла ошибка во время передачи данных по FTP. D Разрешение Отображает разрешение видео. Примечание : 0 Этот элемент не отображается, когда элемент [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Record Format] установлен в „Off“. (A стр.
Экран отображения параметров камеры / статуса J Блокировка АЭ Иконка U отображается при блокировке АЭ. K Режим установки баланса белого Отображает текущий режим баланса белого. (*****K показывает цветовую температуру) A< *****K> : Когда переключатель [WHT BAL B/A/PRST] установлен на „A“ в ручном режиме баланса белого. B< *****K> : Когда переключатель [WHT BAL B/A/PRST] установлен на „B“ в ручном режиме баланса белого.
Примечание : 0 Вы можете указать способ отображения (Feet/ Meter) в [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Focus]. Этот элемент не отображается, если выбран „Off“. (A стр. 105 [ Focus ] ) 0 Отображается на экране Дисплея 0 только во время изменения. U Отображение трансфокации 0 Отображение положения трансфокации.
W Отображение временного кода (I) / метки пользователя (J) 0 Отображает временной код (час : минута : секунда : кадр) или метку пользователя. 0 Пример отображения временного кода: 00:00:00:00 . ※ * Двоеточие (:) означает хронологическую нумерацию, точка (.) - пропуск кадров. 0 Пример отображения метки пользователя: F F EE D D 20 . Примечание : 0 Вы можете указать метод отображения временного кода, метки пользователя или отключения отображения в меню [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB].
b Отображение Dual Rec/Backup Rec (двойная запись / резервная запись) „DUAL“ отображается в режиме двойной записи, „BACKUP“ отображается в режиме резервной записи. (A стр. 116 [ Slot Mode ] ) Примечание : 0 Этот элемент не отображается, когда элемент [Slot Mode] установлен в „Series“. 0 Этот элемент не отображается, когда элемент [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] установлен в „Off“. Однако, предупреждения отображаются. (A стр.
Экран отображения параметров камеры в режиме дополнительного носителя Экран Дисплея 0 в режиме дополнительного носителя Этот экран отображает статус носителя или используемую функцию. Он также используется для отображения только предупреждений. Q A ※ PO N M 1000/2000 282min K 0 Экран отображения параметров камеры / статуса G . * Отображается только во время предупреждений I Экран Дисплея 1 в режиме дополнительного носителя A B C D Q PO N M 1000/2000 282min 3840x2160 30p 150M L 00: 00: 00.
I Отображение информации Дисплей информации о камере включается и выключается при каждом нажатии кнопки [OIS/6]. 0 На экране информации камеры отображается записанное значение усиления, диафрагмы, скорости затвора и баланса белого. P 0dB F1.6 1/ 100 13000K Отображение информации о камере . Примечание : 0 Информация об обрезке отображается во время выполнения обрезки. В этом случае нажатие на кнопку [OIS/6] не переключает экран.
Экран статуса Для проверки настроек камеры. Экран Video Для проверки настроек выхода видеосигнала. (A стр. 107 [Параметр Video Set] ) Экран Camera 1 / Экран Camera 2 Video HDMI/SDI Out Для проверки информации, связанной со съемками камерой. 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance Rec Trigger Camera 1 Zebra Marker Aspect Off Safety Zone Format . 7.5% Для проверки текущих настроек метаданных, которые должны применяться к записываемым роликам. (A стр.
Маркеры и безопасная зона (только в режиме камеры) Отображение маркеров и безопасной зоны могут помочь оператору определить угол просмотра изображения в соответствии с целью съемки. Отметка отображается только в режиме камеры. Отображение Grid Marker 1 Установите [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] на „On“. (A стр. 104 [ Grid Marker ] ) Отображается сетка, которая разделяет экран на квадраты 3х3. Отображение цветных полос Панели цветов можно вывести на эту камеру.
Регулировка цветовой матрицы 0 Цветовую матрицу камеры можно изменить в соответствии с предпочтениями пользователя. 0 Если съемка осуществляется несколькими камерами, цвета разных камер можно настраивать, а на этой камере можно установить цвет в соответствии с предпочтениями пользователя. 0 Saturation, Hue и Lightness первичного и дополнительного цветов (всего 6 цветов) можно настраивать индивидуально. 0 Настройте цвет на вектроскопе и мониторе формы волны при помощи цветовой схемы DSC.
Настройка установочных файлов Настройки меню можно сохранить на SD-карте в виде установочного файла. Загрузка этого сохраненного файла позволит быстро установить необходимые параметры. Предусмотрены следующие типы установочных файлов. o Picture File: Файл, который содержит настройки записи изображения в соответствии с условиями съемки (параметры меню [Camera Process]).
6 Выберите [Store] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 5 6 . 7 Сохраните файл. 0 Экран подтверждения появляется во время выбора перезаписи. Выберите [Overwrite] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Начнется процесс сохранения, а на экране появится „Storing...“. Загрузка установочного файла 1 Вызовите меню [Setup File]. Выберите [Main Menu] B [System] B [Setup File] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). (A стр.
Подключение внешнего монитора 0 Для вывода живых или записанных видеороликов и звука на дополнительный монитор выберите тип выходного сигнала и подключите камеру при помощи подходящего кабеля в соответствии с параметрами используемого монитора. 0 Выберите наиболее подходящее гнездо в соответствии с типом используемого монитора. 0 Гнездо [SDI OUT]: Выходы сигнала 3G-SDI/HD-SDI или SD-SDI. 0 Гнездо [AV]: Выводит композитные видео- и аудиосигналы. 0 Гнездо [HDMI]: Выводит сигналы HDMI.
Подключение к гнезду SDI 0 Для сигналов 3G-SDI/HD-SDI и SD-SDI выводятся цифровые видеосигналы вместе с внедренными (наложенными) аудиосигналами и временным кодом. Примечание : 0 Частота дискретизации для внедренных (наложенных) аудиосигналов будет равна 48 кГц. Также выводятся временной код встроенного генератора и временной код воспроизведения. Подключение наушников 0 Выберите аудиовыход из разъема [x] с помощью [A/V Set] B [Monitor]. (A стр.
Подключение проводного пульта дистанционного управления Вы можете управлять функциями этого устройства с помощью проводного пульта дистанционного управления. Примечание : 0 При одновременном использовании переключателей видеокамеры и пульта дистанционного управления приоритет отдается пульту дистанционного управления. 1 Подключите проводной пульт дистанционного управления к видеокамере. Подключите проводной пульт дистанционного управления (не входит в комплект) к гнезду [REMOTE] данной видеокамеры.
2 Выберите [Change] при помощи крестообразной кнопки (JK), после чего нажмите кнопку Set (Установить) (R). Для видеокамеры будет установлен режим USB-подключения. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Примечание : 0 Если идет запись, после ее остановки появится сообщение „Change to USB Mode?“. 0 В случае воспроизведения камера переключится в режим использования USBподключения после автоматического закрытия файла, например, после остановки воспроизведения.
Функции сетевого подключения n 0 Сетевой функцией можно управлять посредством подключения одного из следующих адаптеров к разъему [HOST] сбоку секции разъемов. 0 Беспроводной сетевой адаптер 0 Адаптер сети Ethernet 0 Адаптер для мобильного телефона (A стр.
Подготовка сетевого подключения n Рабочее среда Работа была подтверждена для следующих операционных систем. Компьютер Настройка камеры для подключения к сети 1 Подключите соответствующий адаптер согласно планируемому использованию к разъему [HOST] сбоку секции разъемов камеры. Возможно подключение следующих адаптеров. 0 Беспроводной сетевой адаптер 0 Адаптер сети Ethernet 0 Адаптер для мобильного телефона 0 ОС: Windows 7 Веб-браузер: Internet Explorer 11 0 ОС: Mac OSX 10.
Подключение к беспроводной сети (LAN) Подключение через точку доступа 1 Выполните настройку камеры и откройте экран [Wizard]. (A стр. 146 [Настройка камеры для подключения к сети] ) 2 [Wireless LAN] отображается на экране [Wizard]. Соединение P2P Вы можете обратиться к камере через вебинтерфейс при помощи таких устройств как смартфон, планшетный или персональный компьютер. 1 [Wireless LAN] отображается на экране [Wizard]. Available Adapter Available Adapter Wireless LAN Wireless LAN Back Next .
Подключение к проводной сети (LAN) Network P2P Type SSID Security Type HM250 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Live Streaming . 4 Выберите [SSID] в списке точек доступа (смартфон, планшет, ПК и пр.) и введите [Passphrase]. 0 Отобразите список точек доступа в настройках беспроводного соединения смартфона планшетного или персонального компьютера и выберите „GY-HM250-*****“. (***** являются числовыми значениями, которые изменяются в зависимости от используемого устройства.
Подключение через адаптер для мобильного телефона Функцию FTP и живого потока можно использовать путем подключения адаптера мобильного телефона к видеокамере. 1 Подключите адаптер мобильного телефона к гнезду [HOST] видеокамеры. 2 Выполните настройку камеры и откройте экран [Wizard]. (A стр. 146 [Настройка камеры для подключения к сети] ) 3 [Cellular] отображается на экране [Wizard].
Настройка сервера для загрузки Для изменения настроек соединения с FTPсервером для загрузки метаданных (имя домена, имя пользователя, пароль и пр.), а также путь файла для загрузки. 1 Откройте экран [Metadata Server]. Откройте экран [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server]. Импортирование метаданных Загрузите файл настроек метаданных (формат XML) с сервера FTP. 1 Выберите [Main Menu] B [System] B [Network] B [Import Metadata] и нажмите кнопку Set (Установка) (R).
3 Выберите [Import] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Запускается процесс импортирования. После завершения импортирования осуществляется возврат на экран, который отображался до экрана [Import Metadata]. Выгрузите ролики, записанные на карту SD, на указанный FTP-сервер. Настройка сервера FTP для выгрузки Для изменения настроек соединения с FTPсервером для выгрузки записанных роликов (имя домена, имя пользователя, пароль и пр.), а также путь к директории назначения.
2 Переместите курсор к ролику, который необходимо выгрузить. Переместите курсор к ролику, который необходимо выгрузить, при помощи крестообразной кнопки (JKH I). 5 Выгрузка завершена. 0 После завершения выгрузки на экране отображается „Successfully Completed.“. 0 Нажмите кнопку Set (R), чтобы вернуться на экран миниатюр. FTP Upload 2 Successfully Completed. Exit 5 . . 3 Нажмите кнопку [ZEBRA/5]. Отображается экран выбора действия.
4 Выгрузка завершена. 0 После успешной выгрузки всех роликов отображается „Successfully Completed.“. Нажмите кнопку Set (R), чтобы вернуться на экран миниатюр. 0 В случае сбоя выгрузки роликов отображаются следующие ошибки. FTP Upload Failed. Internal Error. Причина ошибки Exit . (A стр.
Функция FTP «Продолжить» n Когда начинается передача FTP и на сервере есть файл с таким же именем, размер которого меньше размера файла, который передается, тогда файл на сервере будет рассматриваться как файл, прерванный во время передачи FTP. Появляется экран подтверждения, чтобы возобновить передачу (добавить запись). . Если выбирается „Resume“, то передача FTP выполняется таким образом, что передача продолжается с положения, в котором она была прервана.
3 Введите имя пользователя и пароль. Введите имя пользователя (jvc) и пароль (пароль по умолчанию: 0000) на экране входа для отображения главной страницы камеры. Редактирование метаданных n Вы можете создать метаданные для добавления в записанный файл или перезаписать метаданные записанного ролика.
3 Отредактируйте метаданные. A Введите информацию в необходимые поля. B После завершения ввода нажмите [Save], чтобы перезаписать метаданные. B A Клавиату ра Clip Metadata Вы можете обратиться к странице для редактирования метаданных через веб-браузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер, и отображать или перезаписывать метаданные, которые записаны с роликом. 1 Обратитесь к главной странице видеокамеры.
o Переключение с помощью веб-браузера A На экране появится сообщение, указывающее „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ на веб-браузере. It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". A Change the mode. . Cancel Change B B Нажмите (щелкните) [Change], чтобы перейти на режим дистанционного редактирования. Remote Edit Mode Примечание : 0 Если отображается меню или статус, отображение экрана подтверждения будет приостановлено.
6 Отредактируйте метаданные выбранных роликов. A Редактируйте информацию в необходимых полях. 0 В случае использования ПК ввод осуществляется при помощи мыши и клавиатуры. 0 В случае использования смартфона или планшетного ПК выберите область ввода текста, чтобы отобразить стандартную интерактивную клавиатуру. Введите информацию при помощи интерактивной клавиатуры. B Вы можете выбрать [OK Mark], чтобы добавить метку OK или удалить ее с выбранных роликов.
Загрузка записанного ролика с помощью веббраузера n 0 Выгрузите ролики, записанные на карту SD, o Переключение с помощью веб-браузера A На экране появится сообщение, указывающее „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ на веббраузере. на указанный FTP-сервер. 0 Вы можете выгрузить выбранные ролики, все ролики или ролики с меткой OK. It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Настройка сервера FTP для выгрузки (A стр.
Примечание : 0 Если отображается меню или статус, отображение экрана подтверждения будет приостановлено. 0 Если на экране камеры отображается меню, закройте меню. 0 Если на экране камеры отображается статус, закройте экран статуса. 0 Нажмите кнопку Set (R) камеры, поскольку в режиме Remote Edit Mode выполняется принудительный выход из режима Remote Edit Mode и переход в режим камеры. 0 Во время загрузки по FTP через камеру переключение в режим дистанционного редактирования отключено.
8 Выберите сервер роликов и начните загрузку. 0 По завершении выбора сервера для загрузки роликов появится экран загрузки. 8 . 0 Статус процесса передачи отображается на панели процесса выполнения. Загрузка записанного ролика с помощью веб-браузера n 161 Подключение к сети n . Примечание : 0 Чтобы остановить передачу нажмите (щелкните) по кнопке [Stop]. Нажатие (щелчок) [Yes] по экрану подтверждения останавливает передачу и возвращает Вас на главную страницу.
9 Выгрузка завершена. 0 После завершения выгрузки на экране отображается „Successfully Completed.“. FTP Upload Successfully Completed. 9 Exit . 0 В случае сбоя выгрузки роликов отображаются следующие ошибки. FTP Upload Функция удаленного просмотра n Вы можете обратиться через веб-браузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер, чтобы проверить живое изображение или выполнить следующие функции дистанционного управления.
A Панель переключения страниц Выберите эту панель, чтобы перейти к экрану [Planning Metadata], [Clip Metadata] или [Settings]. B Экран текущего изображения Отображение текущей картинки. Выберите экран текущего изображения, чтобы отобразить или скрыть информацию, которая отображается на экране текущего изображения, например, остаток свободного места на носителе или временной код. C Кнопка [Clear] Переключение в режим удаления заданного положения трансфокации. (A стр.
4 Аналогично выполните регистрацию [B] и [C]. После регистрации трех положений A, B и C положения кнопок [A], [B] и [C] будут переопределены в соответствии с зарегистрированным положением трансфокации слева. 01:12:54.19 Z0 CAMERA1 26min 50min STBY 282min . Подключение к сети n 5 Выйдите из режима регистрации заданного положения трансфокации. Коснитесь или щелкните по кнопке [Preset], чтобы выйти из режима регистрации заданного положения трансфокации.
Функция управления камерой n Вы можете управлять камерой через веббраузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. Вы можете выполнить следующие операции для каждого элемента. HM250 HM250 A B C D E F . A REC Для осуществления начала записи или приостановки записи. . C ZOOM Включает масштабирование. . B CAMERA Включает операции, относящиеся к функциям камеры. . Подключение к сети n .
D FOCUS Включает фокусировку. Изменение настроек при помощи браузера n Вы можете изменить сетевые настройки через веб-браузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. . E USER SWITCH Вы также можете включить или отключить пользовательские кнопки, которым присвоены функции. 1 Обратитесь к главной странице видеокамеры. Обратитесь к странице через веб-браузер такого устройства, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. (A стр.
A View Remote Настройки для работы в режиме удаленного просмотра. B Connection Setup Сетевые настройки. Вы можете изменить настройки каждого заданного элемента на экране [Wizard] камеры. C Metadata Server Настройки сервера для импорта метаданных. Настройки можно выполнить аналогично настройкам меню Metadata Server камеры. Отражаются последние настройки, независимо от того, указаны они с панели камеры или через веб-интерфейс. D Clip Server Настройки сервера для выгрузки записанных роликов.
Изменение Connection Setup D Настройки на экране [Select Setup Type] Вы можете изменить настройки каждого заданного элемента на экране [Wizard] камеры. 0 Если отображение всех элементов на одной странице невозможно, выполните прокрутку экрана для отображения оставшихся элементов. 0 Элементы, изменение которых невозможно, закрашиваются серым цветом в соответствии с типом подключенного адаптера и режима подключения. E .
Изменение настроек Metadata Server Вы можете внести изменения в настройки FTPсервера для импортирования метаданных, заданные в [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server], или изменить путь файла для импорта. (A стр. 121 [ Metadata Server ] ) Изменение настроек Clip Server Вы можете внести изменения в настройки сервера и пути, заданные в [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Clip Server], для выгрузки роликов, записанных на SDкарту, на FTP-сервер. (A стр.
Сохранение файла настроек соединения 5 Выберите [Store] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 1 Выберите [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). 2 Выберите [Store] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 4 Connection Setup 5 Wizard . Load 2 Store Delete . 3 Выберите файл для сохранения (или перезаписи) при помощи крестообразной кнопки (JK), после чего нажмите кнопку Set (Установить) (R). 6 Сохраните файл.
Чтение файла настроек соединения 1 Выберите [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). 2 Выберите [Load] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Удаление настроек соединения 1 Выберите [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). 2 Выберите [Delete] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Connection Setup Connection Setup Wizard Wizard 2 Load Store Load Store 2 Delete Delete . .
Передача живого потокового видео n При подключении видеокамеры к декодеру или приложению на ПК, которое поддерживает живой поток, можно осуществлять передачу потокового аудио и видео по сети. Поддерживаемые форматы Видео Подключение к сети n H.
Настройка распространения 2 Задайте Resolution и Frame & Bit Rate для видео, которое будет распространено. Задайте настройки в [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set]. (A стр. 117 [ Live Streaming Set ] ) 3 Укажите протокол распределения и соответствующие пункты. Укажите протокол распределения и соответствующие пункты в [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server]. (A стр.
Начало распространения 1 Выполните необходимые настройки для декодера и приложения ПК. Для получения подробных сведений о настройках см. „ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ соответствующих устройств и приложений. Примечание : 0 Если в канале связи между камерой и декодером есть маршрутизатор NAT, требуется настройка переадресации порта. Для получения дополнительных сведений о настройках см. „ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ используемого маршрутизатора.
Настройка FEC-матрицы Установите объем избыточной информации FEC (Прямого исправления ошибок) для конфигурирования SMPTE2022-1. 1 Выберите [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server] B [Server1] в [Server4] B [FEC Matrix] и нажмите кнопку Set (Установить). Появится экран регулировки FEC. . 2 Отрегулируйте значения L и D. Используйте кнопки H/I для регулировки значения L, а кнопки J/K для регулировки значения D.
A B C D E F G Подключение к сети n H I . 176 Наложение трансляции n Примечание: Диапазон Текст 1 Диапазон Текст 2 Диапазон Текст 3 Диапазон Время Диапазон Логотип Диапазон Метка „Живое“ A Показывает текущее состояние наложения. B Область выбора текста Выделенный текст накладывается и отображается. C Кнопка [K] [J] Выбирает текст. D Кнопка [Edit] Переключается на режим ввода текста. E Кнопка [1][2][3][4] Выбирает изображение.
Текст, который можно ввести в [Text 1], [Text 2] и [Text 3], выглядит следующим образом: ! " # $%&' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ[ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n opqrs t uv wx y z {|}~¡¢£¤¥¦§¨ ©ª«¬®¯°±²³´μ¶•¸¹º»¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä ÅÆÇÈ É Ê Ë Ì Í Î ÏÐÑÒÓÔÕÖ× ØÙÚÛÜÝ Þ ß à á â ã ä åæç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ÷øùúûüýþÿĞğİıOEoeŞşŠšŸ Žžƒˆ˜–—‘’‚“”„†‡•…‰‹›€™ . Примечание : 0 Для Text 1 и Text 2 можно ввести не более 5 строк.
Отображение изображений на весь экран (функция полноэкранной графики) Объявления и рекламные изображения могут отображаться по всему экрану. . Импорт изображений для отображения на видеокамере Подключение к сети n 1 Подготовьте изображение для отображения. Поддерживаются форматы JPEG (расширение .jpg) и PNG (расширение .png). 2 Скопируйте файл изображения в корневой каталог карты SDHC/SDXC. 0 Используйте карту SDHC/SDXC для записываемой спецификации в текущих настройках записи видеокамеры.
Отображение изображений Отобразите изображение с веб-экрана для установки наложения. A B C D E . Подключение к сети n A Start: Запускает отображение изображений. B Stop: Останавливает отображение изображений. C Next: Изображение на : Отображает следующее дисплее изображение. Изображение не : Начнется воспроизведение отображается следующего изображения, на котором воспроизведение было остановлено.
Защита настроек наложения с помощью пароля Вы можете использовать пароль для защиты настроек наложения, чтобы предотвратить отключение отображения водяных знаков третьей стороной. Защита паролем 1 Установите [Main Menu] B [Overlay Settings] B [Password Lock] на „On“. 2 Введите пароль защиты и нажмите I на крестообразной кнопке. Введите не более 16 символов для пароля при помощи интерактивной клавиатуры. 3 Введите тот же пароль еще раз и нажмите I на крестообразной кнопке. 4 Нажмите [Set].
Сообщения об ошибках и способы решения Отображение на экране ЖК-монитора и в видоискателе предупреждающих сообщений, индикация индикатора съемки и подача предупреждающего звукового сигнала зависят от состояния ошибки. Примечание : 0 В своей работе видеокамера использует микрокомпьютер. Шумовые помехи других устройств могут помешать его нормальной работе. Если это происходит, отключите и снова включите питание видеокамеры.
Сообщение об ошибке Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Статус Действие Установите [WResolution], [WFrame просмотра роликов отличается Rate] и [WBit Rate] правильно. от текущей настройки (A стр. 114 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] или (A стр. 114 [ W Frame Rate ] ) [WBit Rate]. (A стр. 114 [ W Bit Rate ] ) 0 Кнопка [REC] нажата, когда на Замените SD-карту новой. используемом носителе не осталось свободного места.
Сообщение об ошибке Access Denied. Статус Доступ запрещен. Сообщения об ошибках и способы решения 183 Прочее Действие Измените настройки Server и Port для [Metadata Server] или [Clip Server]. (A стр. 121 [ Metadata Server ] ) (A стр. 122 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Регистрация имени Измените настройки Username и Password. пользователя на FTP-сервере не Password для [Metadata Server] выполнена. или [Clip Server]. (A стр. 121 [ Metadata Server ] ) (A стр.
Список индикаторов ошибок живого потока n Следующие сообщения об ошибке отображаются при неправильной настройке живого потока или при потере связи во время передачи живого потока. Сообщение об ошибке Invalid Address Статус 0 Неверный формат IP-адреса. 0 Доменное имя не конвертируется в IP-адрес. Multicast Is Not Supported Был задан групповой IP-адрес. Cannot Connect to Receiver Связь с TCP не удалась. TCP Disconnected Потеря соединения с TCP.
Мигание индикатора съемки Индикатор съемки начинают мерцать, когда SD-карта заполняется во время записи, или заканчивается заряд батареи. Режим мерцания Мерцает нечасто (один раз в секунду) Мигает часто (2 раза в секунду) 0 0 0 0 0 0 Оставшийся заряд батареи / Свободное место SD-карты Недостаточный заряд батареи Время записи на SD-карту менее 3 минут (во время записи).
Признак Не работает рукоятка регулировки уровня записи [CH-1/CH-2]. O SD-карта не инициализирована (не отформатирована). Раздается предупредительный сигнал даже при установке заряженной батареи. Нет отображения временного кода и метки пользователя. Дата и время не отображаются. Некорректное отображение в видоискателе. Фактическое время записи меньше, чем расчетное время. Невозможно подключиться к беспроводной сети.
Технические характеристики Общая информация Элемент Питание Потребление энергии Вес Описание 12 В постоянного тока n 0 Прибл. 7,9 Вт (*1) 0 Прибл. 7,3 Вт (*2) m 0 Прибл. 7,6 Вт (*1) 0 Прибл. 6,7 Вт (*2) n 0 Прибл. 1,6 кг (с аккумулятором) m 0 Прибл.
Видео/аудио Прочее Элемент Описание Режим 4K Формат Формат файлов QuickTime записываемых файлов Видео (включая MPEG-4 AVC/H.264 150/70 режим YUV422) Мбит/с (макс.) 3840x2160/29,97p, 25p, 23,98p Звук LPCM 2 канала, 48 кГц/16 бит Режим HD (QuickTime) Формат Формат файлов QuickTime записываемых файлов Видео MPEG-4 AVC/H.264 50 Мбит/с Режим (макс.) 1920x1080/59,94p, YUV422, режим XHQ 59,94i, 29,97p, 23,98p, 50p, 50i, 25p Режим UHQ MPEG-4 AVC/H.264 35 Мбит/с (макс.
Элемент Режим живого потокового видео n Дополнительные принадлежности Описание 1920x1080 (59,94i/50i) 12/8/5/3 Мбит/с 1280x720 (59,94p/50p/29,97p/25p) 12/8/5/3/1,5 Мбит/с 720x480 (59,94i)/720x576 (50i) 8/5/3/1,5/0,8/0,3 Мбит/с 640x360 (59,94p/50p/29,97p/25p) 3/1,5/0,8/0,3 Мбит/с Дополнительные принадлежности Гарантийный талон (только для модели U) 1 INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Адаптер переменного тока 1 Кабель питания (модель U: 1, Модель E: 2) Батарея 1 Ручка 1 Бленда 1 * Окуляр и крышка объектива прикреплен
Указатель А Адаптер для мобильного телефона ...... 149 Адаптер переменного тока ............... 25, 27 В Веб-браузер ........................... 154, 159, 166 Видоискатель ......................... 12, 27, 31, 34 Виртуальная клавиатура ......................... 91 Внешний монитор .................................. 141 Водяной знак ................................... 93, 177 Возобновление FTP ............................... 154 Воспроизведение временного кода ....... 84 Восстановление SD-карты ...........
Установленное положение трансфокации (камера) ...................................................... 46 Установочный файл ............................... 139 Ф Файла настроек соединения ................ 169 Фильтр нейтральной оптической плотности (ND) ..... 56 Фокусировка ............................................ 47 Формат видео .......................................... 43 Формат файла .......................................... 43 Форматирование (инициализация) SD-карт ......
Лицензионное соглашение по программному обеспечению Программное обеспечение, встроенное в устройство (в дальнейшем „Лицензированное ПО“), предоставлено компанией JVC KENWOOD Corporation (в дальнейшем „Лицензиар“) на авторских правах или по сублицензии Лицензиаром, и данное Соглашение предусматривает правила и условия, которым должны следовать пользователи для использования лицензированного программного обеспечения.
Статья 9 Уничтожение лицензированного ПО Если данное Соглашение расторгается согласно положениям Статьи 8, пользователь должен уничтожить лицензированное ПО, любые связанные документы и копии в течение двух (2) недель с момента расторжения соглашения. Статья 10 Ограничение на экспорт 1. Пользователь должен понимать, что лицензированное ПО подлежит ограничениям на экспорт, принятым в стране пользователя и любых других странах. 2.
B5A-2647-05 © 2018 JVC KENWOOD Corporation GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .