. HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE BEDIENUNGSANLEITUNG . . In dieser Abbildung ist der mitgelieferte Sucher an der GY-HC900CHU/GY-HC900CHE montiert. WLAN-Antenne und Sucher sind bei GY-HC900STU und GY-HC900RCHE nicht enthalten. Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sicherheitsmaßnahmen Wird dieses Gerät in ein Gehäuse oder ein Regal eingebaut, genügend Platz (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren. (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.) Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B.
v VORSICHTSMASSNAHMEN : Wireless LAN Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. . Warnung Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann schädliche Störungen verursachen und der Benutzer muss in diesem Fall solche Störungen auf eigene Kosten beheben. .
v Erste Schritte Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, [Europäische Union] dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel DEUTSCHLAND Hiermit erklärt JVCKENWOOD Corporation, dass das Funkgerät Typ GY-HC900CHE der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Inhalt Erste Schritte Vorbereitungen Inbetriebnahme ............................................... 24 Anbringen des Objektivs (Separat erhältlich) ...... 24 Anbringen des Suchers (im Lieferumfang enthalten) u v .................................... 24 Anbringen des Mikrofons (Separat erhältlich) ..... 25 Anbringen der Videolampe (Separat erhältlich) ..................................................................... 25 Anbringen der WLAN-Antennen (im Lieferumfang enthalten) u v ..............
Wiedergabe Erste Schritte Wiedergabe aufgenommener Clips ................. 91 Miniaturansicht ............................................ 91 Aktionen ....................................................... 93 Wiedergabe ................................................. 94 Löschen von Clips ........................................... 96 Einfügen/Löschen von OK-Markierung ............ 97 Auswahl mehrerer Clips und Ausführen von Funktionen ......................................................
Erste Schritte Ändern der Einstellungen der View Remote-Funktion ................................................................... 209 Ändern von Connection Setup ........................ 209 Ändern der Einstellungen von Metadata Server .... 210 Ändern der Einstellungen von Clip Server ..... 210 Ändern der Einstellungen von Streaming ......... 210 Verwalten der Einstellungsdatei für Netzwerkverbindungen ..................................... 211 Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen ...........
Wichtigste Leistungsmerkmale Erste Schritte Eine Vielzahl von kabelgebundenen und drahtlosen Schnittstellen zur Unterstützung verschiedener Netzwerkverbindungen Zusätzlich zum USB-Hostanschluss für WLAN und LTEUSB-Adapter-Verbindungen, verfügt dieser KameraRecorder über eine Reihe von Schnittstellen wie z.B. einen Anschluss für kabelgebundenes LAN mit 2,4GHz/ 5GHz MIMO-Dual-Band-Antennen u v zur Unterstützung verschiedener Netzwerkverbindungen.
Integriertes GPS u v Benutzertasten/-schalter mit unterschiedlichen zuweisbaren Funktionen für erleichterte Bedienung Für die Benutzertasten sind entsprechende Menüpunkte verfügbar, um den Tasten verschiedene Funktionen zuzuweisen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems Lagerungs- und Nutzungsorte Erste Schritte o Zulässige Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Betreiben Sie dieses Gerät ausschließlich im zulässigen Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 80 %. Die Verwendung des Geräts bei einer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs kann nicht nur zu Fehlfunktionen führen, sondern auch schwere Schäden an den CMOS-Elementen verursachen.
Objektiv Akku Regelmäßige Inspektion (Wartung) o In einer normalen Umgebung sammelt sich nach längerer Nutzung auf dem Kamera-Recorder Staub an. Vor allem bei der Nutzung im Freien kann Staub in den Kamera-Recorder eindringen. Die kann die Bild- und Tonqualität des Kamera-Recorders beeinträchtigen. Überprüfen Sie den Lüfter nach je 9000 Stunden (Richtwert) und wechseln sie ihn aus. Sie können die Nutzungsdauer des Lüfters unter [System] B [System Information] B [Fan Hour] prüfen. (A S.
SDHC/SDXC-Karten Erste Schritte o SDHC/SDXC-Karten werden in diesem Handbuch als „SD-Karte“ oder „Aufnahmemedien“ bezeichnet. o Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist. o Wenn die SD-Karte Dateien enthält, die mit anderen Geräten als diesem Kamera-Recorder aufgenommen oder auf einem PC auf der Karte gespeichert wurden, kann sich die Aufnahmezeit verringern, oder Daten werden nicht korrekt aufgezeichnet.
Sonstiges Lizenzhinweise o Führen Sie keine anderen Gegenstände als die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein. o Blockieren Sie die Lüftungsöffnung am Gerät nicht. Ein Blockieren der Lüftungsöffnung kann zu einer Erhitzung im Innern und zu einem Brand führen. o Bei laufender Aufzeichnung oder Wiedergabe nicht den [POWER ON/OFF]-Schalter abschalten oder das Netzkabel ziehen. o Unmittelbar nach dem Einschalten zeigt der KameraRecorder unter Umständen noch kein stabiles Bild an.
Betriebsmodus Dieser Kamera-Recorder verfügt über drei Betriebsarten - Kamera-Modus, Medien-Modus und FernbearbeitungsModus.
Betriebsmodus Kamera-Modus Beschreibung 0 Dies ist der Kameraufnahmemodus. Im Kamera-Modus startet der Kamera-Recorder, sobald das Gerät eingeschaltet wird. 0 Kamerabilder werden zum Sucher und zum LCD-Monitor ausgegeben. Wurde ein Medien-Modus 0 In diesem Modus können Sie auf dem Aufnahmemedium aufgenommene Clips wiedergeben oder löschen. 0 Wenn ein abspielbares Aufnahmemedium eingesetzt wird, wird der Miniatur- oder Wiedergabebildschirm im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Bezeichnungen der Teile Erste Schritte A B C D . EF G H IJ A Lautsprecher (A S. 94 [Audioausgabe während der Wiedergabe] ) B Links-Rechts-Verriegelungsring für den Sucher Zum Lösen des Rings und der Einstellung der Sucher nach links oder rechts. (A S. 24 [Anbringen des Suchers (im Lieferumfang enthalten) u v] ) C Kabelhalter D [ND FILTER]-Schalter Verwenden Sie den Neutralfilter, um die Objektivöffnung im passenden Bereich zu halten.
W V U T Erste Schritte L M N O P Q S R . L Schiebeabdeckung (für [USER6]/[USER7]-Taste) Schieben Sie die Abdeckung über die Tasten, um eine versehentliche Betätigung zu verhindern. M [USER6]-Taste Ihr kann eine spezifische Menüfunktion zugewiesen werden. (A S. 39 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) N [USER7]-Taste Ihr kann eine spezifische Menüfunktion zugewiesen werden. (A S. 39 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) O Hintere Signallampe (Griff) (A S.
Seitliche Bedienungselemente b a Erste Schritte A B C D E F G H . AUDIO INPUT Z PRESET GEN Y X W V F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB I J K LM N O P Q R S TU A [ONLINE/5]-Taste 0 Schaltet Live-Streaming EIN/AUS. (A S. 219 [Verteilung starten] ) 0 Sie können sie auch als Benutzertaste verwenden und ihr in den Menüeinstellungen eine bestimmte Funktion zuweisen. Grundeinstellung: Live-Streaming (A S.
U [TC PRESET]-Taste Wenn der [TC GEN]-Schalter auf „F-RUN“ oder „R-RUN“ gestellt ist, aktiviert oder deaktiviert der Kamera-Recorder den Preset-Modus, wenn der Schalter gedrückt wird. Beim Umschalten in den Preset-Modus erscheint eine vergrößerte Anzeige auf dem LCD-Monitor. Bewegen Sie den Cursor mit der Pfeiltaste, um einen Wert auszuwählen. Drücken Sie danach die [STATUS/SET]-Taste, um den Timecode voreinzustellen, und der Bildschirm kehrt zur ursprünglichen Anzeige zurück.
Erste Schritte a [MENU/THUMB]-Taste 0 Zeigt den Menübildschirm im Kamera-Modus an. 0 Schaltet zwischen [Main Menu] und [Favorites Menu] um, wenn die [MENU/ THUMB]-Taste bei angezeigtem Menübildschirm gedrückt gehalten wird. (A S. 101 [Grundfunktionen im Menübildschirm] ) 0 Zeigt den Menübildschirm an, wenn die Taste während der Miniaturbildanzeige im Medien-Modus gedrückt wird.
Anschlussleiste hinten R Q O P M L K A B C D J I E F . G H A Hintere Signallampe (Rückseite) (A S. 40 [Signallampe] ) (A S. 236 [Blinken der Signallampe] ) B [AUDIO INPUT1/2]-Schalter (A S. 65 [Tonaufnahme] ) C [DC OUT]-Anschluss (Rückseite) Versorgt einen extern angeschlossenen kabellosen Empfänger mit Strom. 4 1 3 2 PIN-Nummer 1 2 3 4 Signalname UNREG GND NC NC UNREG +12V . Notiz : 0 Die Pin-Konfigurationen für C und K sind gleich.
Elektronischer Sucher u v (A S. 36 [Einstellung des Suchers] ) Erste Schritte A B C Q P O N J K L M I H G D E . F A Mikrofonhalter-Arretierknopf B Mikrofonhalter C Vordere Signallampe (A S. 40 [Signallampe] ) (A S. 236 [Blinken der Signallampe] ) D Okularjustierungsring Dient der Einstellung des Okulars. E Elektronischer Sucher F Okular Verhindert das Eindringen von Außenlicht in den Sucherbildschirm und den Sichtbereich des Kameramanns.
Systemübersichtsdiagramm .
Inbetriebnahme Anbringen des Suchers (im Lieferumfang enthalten) u v Anbringen des Objektivs (Separat erhältlich) 2,4 Vorbereitungen An diesen Kamera-Recorder kann ein Objektiv mit B4Fassung angeschlossen werden. Vorsicht : 0 Überprüfen Sie, ob der Kamera-Recorder ausgeschaltet ist, bevor Sie das Objektiv anbringen. Wenn Sie das Objektiv bei eingeschaltetem Gerät anbringen, kann das zu Unfällen und Fehlfunktionen führen.
Anbringen des Mikrofons (Separat erhältlich) Anbringen der Videolampe (Separat erhältlich) Sie können am Mikrofonhalter ein separat zu erwerbendes Mikrofon anbringen. Das separat erhältliche Mikrofon verwendet eine Phantomspeisung. Videoleuchten oder Zubehör können am Zubehörschuh dieses Kamera-Recorders angebracht werden. Der Zubehörschuh ist ein 1/4-Zoll-Schraubentyp. Um einen Gleitschuh zu verwenden, befestigen Sie den mitgelieferten Zubehörschuh.
Anbringen der WLAN-Antennen (im Lieferumfang enthalten) u v Bringen Sie die WLAN-Antenne an, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie die Basis beim Anbringen der Antenne fest. Einstellen der Schulterpolsterposition Stellen Sie die Position des Schulterpolsters nach vorne oder nach hinten ein. Vorbereitungen 1 Lösen Sie die Sperre des Verriegelungshebels und passen Sie die Position des Schulterpolsters nach vorne oder nach hinten an.
Stromversorgung Empfohlener Netzadapter u w : Tandem 150 (Anton/Bauer) : IA-300a (IDX) v : AC-100 (IDX) x Notiz : 0 Bei einem Netzadapter zum Anschluss an einem Akkuanschluss, siehe die Anbringungsmethode unter [Verwendung eines Akkupacks] (A S. 28). o Kernfilter vor v anbringen Bringen Sie den Kernfilter (groß) am DC-Kabel des AC-Adapters an, bevor Sie den AC-Adapter verwenden. Lösen Sie den 5 cm Verschluss. Zweimal wickeln Für den Anschluss an den Netzadapter. .
Verwendung eines Akkupacks Vorsichtsmaßnahmen beim Akkubetrieb 0 Entfernen Sie den Akku nicht, wenn der Empfohlene Akkus Vorbereitungen U-Modell : Digital 150 (Anton/Bauer) E-Modell : DUO-C198, DUO-C98 (IDX) * Modelle mit dem Suffix E sind für den europäischen Markt bestimmt und besitzen keine UL-Markierung. Vorsicht : 0 Nutzen Sie die empfohlenen Akkus. Schwere Akkus können abfallen, wenn sie nicht korrekt verwendet werden.
Anbringen/Abnehmen des Akkus (E-Modell) Verwenden Sie den folgenden Akkutyp. 0 V-Anschluss V-Anschluss V-Anschlusshalterung . 3 Abnehmen des Akkus Drücken Sie den Freigabehebel und schieben Sie den Akku nach oben, um ihn vom KameraRecorder abzunehmen. Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Warn-Spannung oder den Warn-Ladestand zu konfigurieren, wenn der Akkustand niedrig wird.
Stromversorgungsanzeige Menübildschirm (A S. 102 [Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms] ) Sucherbildschirm und LCD-Monitor Der Stromstatus wird im Anzeige- bzw. Menübildschirm angezeigt. Vorbereitungen Anzeige B 14.4V B 100min C 30% 4 RES Beschreibung Momentan durch Akku versorgt. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint das Akkusymbol hohl und es wird „RES“ (gelb) angezeigt. Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über [LCD/VF] B [Display Type] B [Battery]. (A S.
Ein-/Ausschalten Einschalten 1 Stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „ON“. Der Kamera-Recorder startet im KameraModus und ist aufnahmebereit. Notiz : 0 Wenn der [POWER ON/OFF]-Schalter auf „ON“ steht, startet der Kamera-Recorder immer im Kamera-Modus. Nutzen Sie die [CAM/MEDIA]Taste an der Seite des Kamera-Recorders, um den Modus umzuschalten. (A S. 14 [Betriebsmodus] ) Schaltet den Kamera-Recorder in den AufnahmeStandbymodus oder Stopp-Modus. 1 Stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“.
Ersteinstellungen Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, erscheint der Ersteinstellungsbildschirm zur Durchführung der Ersteinstellungen am KameraRecorder. Stellen Sie Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr auf dem [Date/Time]-Bildschirm ein. Alle Funktionen sind deaktiviert, bis die Ersteinstellung abgeschlossen ist. Notiz : 0 Die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm des LCD-Monitors oder im Sucher werden in der gewählten Sprache angezeigt.
4 Drücken Sie die [STATUS/SET]-Taste (R), nachdem Sie den Beenden-Bildschirm bestätigt haben. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 0 Für U-Modelle 0 Für E-Modelle Datum/Uhrzeit einstellen (A S. 152 [ Date/Time ] ) 1 Wählen Sie [System] B [Date/Time]. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. A Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (HI) und wählen Sie den Einstellungspunkt. B Ändern Sie die Werte mit den Pfeiltasten (JK).
Anzeigen auf dem LCDMonitor und dem Sucher Bildanzeige (VF/LCD) im Medien-Modus (A S. 170 [Bildanzeige im Medien-Modus] ) 0 Dies ist die Bildschirmanzeige während der Clip-Wiedergabe im Medien-Modus. 0 Die Anzeige wechselt mit jedem Drücken der Vorbereitungen Sie können den Kamerastatus, die Aufnahmemedieninformationen, das Zebramuster und verschiedene Markierungen im Videobild während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor oder dem Sucherbildschirm anzeigen.
Statusbildschirm 0 Auf diesem Bildschirm können Sie die aktuellen Bildschirm Fernbearbeitung In diesem Modus kann auf die Bearbeitungsseite der Metadaten, die in einem Clip aufgenommen wurden, über den Webbrowser von Geräten, wie z. B. von Smartphone, Tablet-Computer oder PC, zugegriffen werden. (A S. 200 [ Clip Metadata ] ) Einstellungen überprüfen. 0 Um den Statusbildschirm anzuzeigen, drücken Vorbereitungen Sie im Normalbildschirm die Taste [STATUS/SET].
Einstellung des LCDMonitors und Suchers Einstellung des Suchers Sie können den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach Ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. Sie können Videobilder auf diesem KameraRecorder mit dem Sucher und/oder dem LCDBildschirm kontrollieren.
5 Stellen Sie Helligkeit, Kontur und Kontrast des Sucherbildschirms ein. Anpassen der Helligkeit Verwenden Sie den [BRIGHT]-Knopf, um die Helligkeit des Suchers einzustellen. o Das Okular hochklappen Das Okular kann hochgeklappt werden, um einen besseren Blick auf das gesamte Bild zu erhalten. Drücken Sie die Verriegelung nach oben, um das Okular hochzuklappen. Anpassen der Kontur Sperre Anpassen des Kontrasts Verwenden Sie den [CONTRAST]-Knopf, um den Kontrast des Suchers einzustellen.
Einstellung des BackFocus Wenn das Objektiv erstmals angebracht wird, stellen Sie den Back-Focus des Objektivs ein, wenn der Fokus in der Tele- oder WeitwinkelZoomeinstellung nicht klar erscheint. 0 Das Siemens-Sterndiagramm ist als Motiv dafür am besten geeignet. Vorbereitungen Siemens-Stardiagramm . 1 Platzieren Sie ein Objekt etwa 3 m vom Kamera-Recorder entfernt. 2 Öffnen Sie die Blende. 3 Stellen Sie das Objektiv auf Tele. 4 Stellen Sie den Fokus mit dem Fokusring ein.
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten Taste [USER0]-Schalter [USER1]-Taste [USER2]-Schalter [USER3]-Taste [USER4]-Taste [ONLINE/5]-Taste [USER6]-Taste [USER7]-Taste [AWB/USER8]-Schalter [J]-Taste [K]-Taste [H]-Taste [I]-Taste [SET/USER13]-Taste [USER1]-Taste (VF) [USER2]-Taste (VF) [RET]-Taste am Objektiv Menüeintrag [USER0] [USER1] [USER2] [USER3] [USER4] [USER5] [USER6] [USER7] [USER8] [USER9 ▲] [USER10 ▼] [USER11 ◀] [USER12 ▶] [USER13 ●(Front)] [USER1 (VF)] [USER2 (VF)] [LENS RET] Vorbereitu
Signallampe 0 Wenn [Tally System] auf „Internal“ gestellt ist Vorbereitungen Dies ist die Anzeigelampe für den Aufnahmevorgang und Warnmeldungen. Die Funktion ändert sich je nach Menüeinstellung. Die Lampe blinkt, wenn der Akkustand niedrig wird oder nur noch wenig Platz auf dem Aufnahmemedium verbleibt. (nur Kamera-Modus) * Konfigurieren Sie dies unter [System] B [Front Tally]/[Back Tally]. (A S. 151 [ Tally System ] ) (A S.
Aufnahmemedien Verwendbare SSD-Medien Dieser Kamera-Recorder speichert Audio- und Videoaufzeichnungen außer denen in „HD EXT(SSD)“-Qualität auf der SD-Karte (separat erhältlich) im Kartensteckplatz. Benutzbare Karten Formateinstellung und Verwendbare SD-KartenKombinationen System Format HighSpeed HD Bit Rate 70M (XHQ), QuickTime (H.
System Vorbereitungen HD QuickTime (MPEG2), Exchange, Format MXF (MPEG2) MP4 (H.
SD-Karte einsetzen Dieser Kamera-Recorder besitzt zwei Kartensteckplätze (Steckplätze A und B) für die Video/Audio-Aufnahme und -Wiedergabe. Kartensteckplatz-Statusanzeige Folgende Tabelle zeigt den jeweiligen Zustand von Steckplatz A und B. Lampe Leuchtet rot Steckplatz-Status Auf die eingesetzte SD-Karte wird zugegriffen. (Schreiben/Lesen von Daten) Schalten Sie den KameraRecorder nicht aus und entfernen Sie nicht die SD-Karte. Leuchtet grün Standby.
Umschalten der SD-Karten Vorbereitungen Wenn sich in beiden Steckplätzen SD-Karten befinden, können Sie mit der [SLOT SELECT]-Taste die zu verwendende Karte wechseln. Wenn der Speicher einer SD-Karte während der Aufnahme gefüllt wird, erfolgt die Datenaufzeichnung automatisch auf die andere Karte. Notiz : 0 Die [SLOT SELECT]-Taste ist während der Aufnahme oder Wiedergabe deaktiviert. Selbst wenn Sie die Taste drücken, wird nicht zwischen den Karten umgeschaltet.
Formatieren (Initialisieren) von Aufnahmemedien 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Format Media]. (A S. 151 [ Format Media ] ) Notiz : 0 [Medienformat ] kann in den folgenden Fällen ausgewählt werden. 0 [System] ist auf „HD EXT(SSD)“ eingestellt 0 [Slot Mode] ist auf „Backup “ eingestellt 2 Wählen Sie den Steckplatz der zu formatierenden Karte aus und drücken Sie die [STATUS/SET]-Taste (R).
Aufnahmemedien reparieren Das Aufnahmemedium muss wiederhergestellt werden, wenn aus irgendwelchen Gründen Abweichungen bei den Daten auf dem Aufnahmemedium auftreten. Notiz : 0 [!RESTORE] erscheint im RestpegelAnzeigebereich, wenn ein reparaturbedürftiges Aufnahmemedium eingesetzt ist. Vorbereitungen 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Restore Media]. (A S. 151 [ Restore Media ] ) 2 Wählen Sie das wiederherzustellende Aufnahmemedium aus und drücken Sie die [STATUS/SET]-Taste (R). 2 .
Auf Aufnahmemedien gespeicherte Clips Beispiel: QuickTime AB C G 00 01 Auf dem Aufnahmemedium erstellte Ordner Clip (Aufgezeichnete Daten) und Clip-Name 0 Nach Beendigung der Aufzeichnung werden die Bilder, das Audio und die dazugehörigen Daten, die von Anfang bis Ende aufgezeichnet wurden, als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Für den aufgezeichneten Clip wird automatisch ein achtstelliger Clip-Name erzeugt.
Bediensperre-Funktion Die Bediensperre ist für die folgenden Tasten und Schalter nicht wirksam. Sie können diese Funktion verwenden, um die versehentliche Bedienung der Kamera zu vermeiden. 0 0 0 0 0 0 0 Vorbereitungen . 1 Halten Sie die [CANCEL/RESET]-Taste im Kamera-Modus (wenn der DisplayBildschirm angezeigt wird) mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. 0 Die Bediensperre schaltet sich ein und ein Sperrsymbol (r) erscheint auf dem Display-Bildschirm.
Grundlagen der Aufnahme Aufnehmen Vorbereitungen 1 4 3 . 1 Versorgen Sie den Kamera-Recorder über das Akku oder das Netzteil. (A S. 27 [Stromversorgung] ) 2 Setzen Sie das Aufnahmemedium ein. (A S. 41 [Aufnahmemedien] ) 3 Schalten Sie den Kamera-Recorder ein. Einstellen des [POWER ON/OFF]-Schalters auf „ON“ startet den Kamera-Rekorder im Kameramodus, um das Aufnehmen zu ermöglichen. 4 Winkel des Suchers anpassen. (A S.
Auswahl von Systemdefinition, Datei- und Videoformaten Sie können das Auflösungsvermögen der aufgenommenen Videos, das Dateiformat für die Aufnahme/Wiedergabe und das Videoaufnahmeformat an diesem Kamera-Rekorder auswählen. Einstellen des Menüs Record Format Aufnehmen 1 Siehe [System], [Format], [Resolution], [Frame Rate] und [Bit Rate] unter [System] B [Record Set] B [Record Format]. 2 Stellen Sie jeden Menüpunkt entsprechend ein. A [Wahl einer Systemdefinition] (A S.
Wahl eines Dateiformats Wahl eines Videoformats 0 Die wählbaren [Frame Rate]/[Bit Rate] ändern sich je nach Einstellung von [System]/[Format]/[Resolution]. Liste der Formate Es folgt eine Liste der Datei- und Videoformate, die auf diesem Kamera-Recorder gewählt werden können. o Wenn [System] auf „HD EXT(SSD)“ eingestellt ist Record Format Format ProRes Resolution Frame Rate 1920x1080 30p, 25p, 24p Bit Rate 422 Audio 4CH 24 bit, 2CH 24 bit Notiz : 0 [Rec Mode] ist auf „Normal“ festgelegt.
o Wenn [System] auf „High-Speed“ eingestellt ist Record Format W W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate 2CH 24 bit QuickTime 1920x1080 120/60p, (H.264) 100/50p 70M (XHQ), W Format 120/30p, 100/25p, 120/24p Aufnehmen 50M (XHQ) 50M (XHQ) 2CH 16 bit 2CH 24 bit 50M (XHQ) 50M (XHQ), 2CH 16 bit 35M (UHQ) Vorsicht : 0 Wenn [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „High-Speed“ konfiguriert ist, kann das Netzwerk nicht über WLAN u v oder den [HOST]-Anschluss (USB) verwendet werden.
Zoomfunktionen Scharfstellung Stellen Sie den Blickwinkel ein. Der Zoom kann wie folgt bedient werden. 0 Zoomring/Zoomhebel an einem im Handel erhältlichen Objektiv 0 Benutzertasten, denen Tele- und Weitwinkelzoom zugewiesen wurden Während des Zoom-Betriebs wird der Zoombalken oder die Nummer auf der oberen rechten Ecke auf dem Bildschirm angezeigt. (A S. 167 [Zoom-Anzeige] ) Vorsicht : 0 Abhängig von der Zoomgeschwindigkeit wird möglicherweise das Geräusch des Zoomantriebs mit aufgenommen.
Erweiterte Focus-Funktion Sie können den bevorzugten Bereich vergrößern, indem Sie die Benutzertaste drücken, der „Expanded Focus“ zugewiesen ist; dadurch wird die präzise Scharfeinstellung ganz einfach hergestellt. 1 Wenn Sie die Benutzertaste, der „Expanded Focus“ zugewiesen wurde, gedrückt haben. 0 Der mittlere Teil des Bildschirms wird beim ersten Mal vergrößert. 0 Für anschließende Funktionen der Taste wird der Bereich, bei welcher die Funktion zuletzt ausgeführt wurde, vergrößert. Aufnehmen .
Einstellen der Blende Passen Sie die Blende der Blendenöffnung an die Helligkeit des Motivs an. Manueller Blendenmodus (manuelle Einstellung) Der Blendenwert (F) des Objektivs kann manuell eingestellt werden. 1 Schalten Sie den Vollautomatischen Modus mit der Benutzertaste aus, der „Full Auto“ zugewiesen ist. 2 Schalten Sie mit dem [IRIS A/M]-Schalter am Objektiv auf den Manuellen Blendenmodus. Der Blendenwert (F) wird angezeigt.
Automatischer Blendenmodus (automatische Einstellung) 1 Schalten Sie den Vollautomatischen Modus mit der Benutzertaste aus, der „Full Auto“ zugewiesen ist. 2 Schalten Sie mit dem [IRIS A/M]-Schalter am Objektiv auf den Autoblendenmodus. Die Blende wird automatisch an die Helligkeit des Motivs angepasst. Ein v-Symbol erscheint während des automatischen Blendenmodus auf der linken Seite des Blendenöffnungswerts (F-Nummer).
Automatischer Verstärkungsmodus (automatische Verstärkungsanpassung) Notiz : 0 Wenn Sie die Benutzertaste verwenden, der „Full Auto“ zugewiesen ist, um den Vollautomatischen Modus zu aktivieren, wird auch die automatische Verstärkung aktiviert. In diesem Fall schaltet Blende, Verschluss und Weißabgleich zwangsweise ebenfalls in den Automatischen Modus. 0 Die Verstärkerfunktion während des Vollautomatischen Modus kann unter [Camera Function] B [Full Auto] B [Gain] konfiguriert werden.
Sobald die Verschlusszeit-Anzeige weiß wird, kann der Einstellwert mit den Pfeiltasten (JK) geändert werden. Sie können die Pfeiltaste I verwenden, um auf den variablen Modus zu schalten, und die Pfeiltaste H, um auf den Schritt-Modus zu schalten.
Anpassen des Weißabgleichs Passen Sie den Weißabgleich entsprechend der Farbtemperatur der Beleuchtung an. Sie können den Anpassungsmodus den Aufnahmebedingungen gemäß wählen. Da die Lichtfarbe (Farbtemperatur) sich je nach Lichtquelle ändert, ist es notwendig, den Weißabgleich anzupassen, wenn sich die Hauptlichtquelle, die das Motiv beleuchtet, ändert. .
3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert FAW Paint Einstellen der Werte für [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.] Sie können beide Farbtemperatureinstellungen im Presetmodus über das Menü ändern. 1 Öffnen Sie das Menü [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.]. 0 Wählen Sie [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] und [Alternative Temp.] und drücken Sie die Set-Taste (R).
Farbanpassung voreinstellen Der Weißabgleich für [Preset Temp.] und [Alternative Temp.] kann individuell oder insgesamt feineingestellt werden. 282min 100min 50min Weißerkennungsrahmen COMPRESS ITU709 ND1 /64 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B [AWB] Aktivierung Blinken 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Weißabgleich einstellen. COMPRESS 0 Wenn der [WHT.BAL]-Schalter auf „A“ oder „B“ 1 Bereiten Sie den Kamera-Recorder vor.
Fehlermeldung Wenn der automatische Weißabgleich nicht korrekt vorgenommen werden konnte, erscheint eine der folgenden Nachrichten für ca. 3 Sekunden. Aufnehmen Meldung Status Auto White * NG: Wird angezeigt, wenn zu wenig Object Weiß auf dem Objekt (*A oder B) vorhanden oder die Farbtemperatur ungeeignet ist. Verwenden Sie ein anderes weißes Objekt und führen Sie den Weißabgleich erneut durch. Auto White * Error: Wird angezeigt, wenn die Low Light Beleuchtung zu schwach ist.
Einstellung der vertikalen Schattierung 0 Wenn Sie das Objektiv wechseln, müssen Sie die Weißschattierung anpassen. 0 Obwohl der Weißabgleich in der Bildmitte ausreichend sein kann, ist dies in den oberen und unteren Bereichen eventuell nicht der Fall. Wenn dies der Fall ist, erscheint das Bild grünlich oder gelblich. Dieses Phänomen hängt mit den Objektiveigenschaften zusammen. Das Verfahren zum Ausgleich dieses Phänomens wird als vertikaler Schattierungsausgleich bezeichnet.
Aufnehmen Notiz : 0 Nach Drücken der Pfeiltasten (JK) kann es eine Verzögerung in den Änderungen an den ermittelten Werten geben. 0 Eine Steigerung des Werts unterdrückt die Farben an der Unterseite und verstärkt die an der Oberseite. 0 Die Einstellung kann in folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. Eine Fehlermeldung wird angezeigt.
Tonaufnahme Wenn die Einstellung auf „FRONT“ gestellt ist Sie können auf diesem Kamera-Recorder Audio aus den vier Kanälen (CH1/CH2/CH3/CH4) synchron mit den Videobildern aufnehmen. Wählen Sie für die Audioaufnahme aus den folgenden Optionen.
Wenn die Einstellung auf „WIRELESS“ gestellt ist Die Aufnahme wird wie folgt durchgeführt, entsprechend der Einstellung unter [A/V Set] B [Audio Set] B [Wireless Channel]. Einzel: Dual: „UniSlot“ Funkempfänger CH1 B CH1 B CH2 B Kamera CH1/CH2 CH1 CH2 Vorsicht : 0 Die Stromversorgung des „UniSlot“-Funkempfängers wird eingeschaltet, wenn einer der CH1/CH2/CH3/ CH4-Schalter auf „WIRELESS“ gestellt wird.
Aufnehmen Notiz : 0 [Threshold Level], [Attack Time], [Decay Time], [Mode] usw. des Kompressors können unter [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1/2 DRC]/[CH3/4 DRC] für das aufzunehmende Audio konfiguriert werden. * DRC (Dynamic-Range-Kompressor) 0 Der Begrenzer funktioniert entsprechend der Einstellung unter [A/V Set] B [Audio Set] B [Limitter] B [CH1](/2/3/4). Wenn [Limitter] auf „Off“ eingestellt ist, wird die Begrenzerfunktion deaktiviert, auch wenn der [MANUAL/AUTO]-Schalter auf „AUTO“ gestellt ist.
Referenzen für den DRC (Dynamic Range Kompressor) und Begrenzer DRC- und Begrenzer-Konfigurationsblockdiagramm Ein/Aus CH1 (CH3) In CH2 (CH4) In DRC Aufnehmen Schwelle Attack-Zeit Decay-Zeit Modus (Verknüpft/Getrennt) CH1 Begrenzer (CH3) Out CH2 Begrenzer (CH4) Out Ein/Aus . CHx Out Begrenzer Aus 0dBFS Schwelle Begrenzer Ein CHx Abbildung 1 Betriebspegel In von DRC und Begrenzer . Attack-Zeit Decay-Zeit Abbildung 2 DRC-Reaktionscharakteristika .
Audioausgang während der Aufnahme 0 Sie können den aufgenommenen Ton über den Monitorlautsprecher oder die mit dem [PHONE]Anschluss verbundenen Kopfhörer überprüfen. 0 Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers oder des Kopfhörers mit dem [MONITOR]Einstellregler ein. Timecode und User-Bit Die Daten für Timecode und User-Bit werden auf diesem Kamera-Recorder mit dem Video aufgezeichnet. Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Time Code-Betriebsmodus Wählen Sie die Timecodefunktion mit dem [TC GEN]-Schalter. Einstellung F-RUN Aufnehmen R-RUN REGEN Beschreibung Bei dieser Einstellung läuft der Timecode stets im Laufmodus, unabhängig vom Aufnahmestatus. Er läuft selbst dann, wenn der KameraRecorder ausgeschaltet wird. Wenn ein externer Timecodegenerator angeschlossen ist, wird mit dem externen Timecode synchronisiert. (A S.
Notiz : Drop-Frame-/Non-Drop-Frame-Modus 0 Wenn [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Frame Rate] auf „60p“, „60i“, oder „30p“ gestellt ist, ist die tatsächliche Anzahl an Bildern pro Sekunde ungefähr 59,94 (29,97). Allerdings beträgt der TimecodeBearbeitungsstandard „60p“, „60i“ oder „30p“ Einzelbilder. Um die Bilddiskrepanz auszugleichen, werden im Drop-Frame-Mode (Drop) die Einzelbilder 00 und 01 jede Minute ausgelassen. Ausnahme sind Minuten, die das Mehrfache von 10 sind.
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Aufnehmen Notiz : 0 Die Einstellung kann in folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. 0 Wenn der [TC GEN]-Schalter auf „REGEN“ eingestellt ist. 0 Der Menübildschirm wird angezeigt. 0 Der Kamera-Recorder befindet sich nicht im Kamera-Modus. Timecode einstellen 1 Stellen Sie den [TC DISPLAY]-Schalter auf „TC“. 2 Stellen Sie den [TC GEN]-Schalter auf eine andere Einstellung als „REGEN“.
Einstellung des User-Bits Sie können das Datum oder eine 8-stellige hexadezimale Nummer als Benutzer-Bit zum aufgenommenen Bild hinzufügen. Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus Datums-/Zeitinformationen im Benutzer-Bit aufnehmen 3 Platzieren Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (HI) am einzustellenden Menüpunkt, und nutzen Sie dann die Pfeiltasten (JK), um die Werte zu ändern. Für das User-Bit können Zahlen zwischen 0 und 9 oder Buchstaben zwischen A und F angegeben werden.
Einstellung des User-Bits, ohne das Menü zu öffnen PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Aufnehmen Notiz : 0 Die Einstellung kann in folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. 0 Wenn der [TC GEN]-Schalter auf „REGEN“ eingestellt ist. 0 Der Menübildschirm wird angezeigt. 0 Der Kamera-Recorder befindet sich nicht im Kamera-Modus. Synchronisieren des Timecodes mit einem externem Timecode-Generator Dieser Kamera-Recorder verfügt über einen [TC IN]-Anschluss.
1 Legen Sie das externe Synchronisationssignal an den externen Timecodegenerator und den [GENLOCK]Anschluss dieses Kamera-Recorders an. Notiz : 0 BB-Signale oder HDTV Tri-Level Synchronisierungs-Signale werden als externes Synchronisierungssignal verwendet. 0 Wird der Kamera-Recorder während des Eingangs externer Synchronisationssignale ein-/ausgeschaltet, wird die Bildschirmanzeige womöglich einige Sekunden lang unterbrochen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einstellen des Zebramusters Wenn der Luminanzpegelbereich für die Anzeige der Zebramuster angegeben ist, erscheinen bei der Aufnahme diagonale Linien (Zebramuster) in Bereichen mit den festgelegten Luminanzpegeln. 1 Stellen Sie die Zebramusteranzeige ein. Das Anzeigemuster wählen Sie unter [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra] aus. (A S. 123 [ Zebra ] ) Aufnehmen Zebra 1 Anzeigebeispiel Zebra 2 Anzeigebeispiel .
Festlegen der Spotmessung Max & Min Max Min Manual Einstellungen Zeigt die Helligkeit (%) und Positionen der hellsten und dunkelsten Bildschirmbereiche. Die Rahmen können auch an den aktuellen Positionen angehalten werden. Zeigt die Helligkeit (%) und Position des hellsten Bildschirmbereichs. Die Rahmen können auch an den aktuellen Positionen angehalten werden. Zeigt die Helligkeit (%) und Position des dunkelsten Bildschirmbereichs. Der Rahmen kann auch an den aktuellen Positionen angehalten werden.
Wenn [Max & Min]/[Max]/[Min] gewählt ist Wenn [Manual] gewählt ist A Die Cursor werden je nach Einstellung eingeblendet, wenn die Taste gedrückt wird. Es werden ein grüner und ein gelber Rahmen eingeblendet und die Helligkeitsstufen für diese Bereiche angezeigt. A Die Helligkeit der Cursorposition wird angezeigt, wenn die Taste gedrückt wird. Cursor (Grün) Helligkeitsanzeige Cursor (Grün) Helligkeitsanzeige Cursor (Gelb) .
Positionsdaten per GPS abrufen v u Anzeige Empfangsstatus GPS-Empfang erfolgt (Signalstärke: stark) (Keine Anzeige) GPS-Funktion ist ausgeschaltet . Dieser Kamera-Recorder ist mit einer integrierten GPSFunktion ausgerüstet. Die GPS-Funktion kann Positionsdaten aufzeichnen. Während der Wiedergabe können Sie außerdem die aufgenommenen Daten auf dem Wiedergabebildschirm anzeigen. (A S. 95 [Wiedergabe] ) 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 .
Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (ClipPrüfung) Aufnehmen Sie können den zuletzt aufgezeichneten Videoclip auf dem Bildschirm anzeigen (prüfen). Allerdings kann der Videoclip nicht wiedergegeben werden, wenn die Einstellungen des KameraRecorders sich vom Videoformat (Resolution/ Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect) des Clips unterscheiden. (A S. 155 [WResolution/ Resolution] ) (A S. 155 [WFrame Rate/ Frame Rate] ) Bit Rate] ) (A S. 156 [WBit Rate/ (A S.
Video-Signalmonitor anzeigen o Wenn der obere Grenzwert auf 110% und der untere Grenzwert auf 0% eingestellt ist Der Video-Signalmonitor kann mit der Benutzertaste, der „Video Signal Monitor“ zugewiesen ist, angezeigt werden. Die Anzeige funktioniert entsprechend der Einstellung unter [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor]. . * Der rote Bereich wird nicht angezeigt.
Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen Aufnehmen Indem Sie [System] auf „HD+Web“ stellen, können Sie gleichzeitig mit zwei unterschiedlichen Auflösungen aufnehmen. 0 Wenn HD+Web gewählt wurde: Zeichnet eine Datei mit hoher Auflösung (HD) auf Steckplatz A und eine Webdatei auf Steckplatz B gleichzeitig auf. Webdateien können als Proxy-Datei für die HDDatei genutzt werden.
2 Starten Sie die Aufnahme. 0 Setzen Sie in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien ein und drücken Sie die [REC]-Taste. 0 Im Modus Dual Rec startet die Aufnahme auf den Medien in beiden Steckplätzen zur gleichen Zeit. 0 Beide Kartensteckplatzmarkierungen werden rot und die Statusanzeigen der beiden Steckplätze leuchten ebenfalls rot auf. 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Leuchtet rot COMPRESS ITU709 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B 5600K 3 Aufnahme stoppen.
Sicherheitsaufzeichnung 0 Der Sicherungsaufzeichnungsmodus ermöglicht die Sicherungsaufzeichnung auf die Medien im Steckplatz B oder Erweiterungssteckplatz durch Starten oder Stoppen der Aufzeichnung im Steckplatz B oder Erweiterungssteckplatz unabhängig von der Steuerung mit der [REC]-Taste. 0 Starten oder stoppen Sie die Aufnahme mit [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] oder drücken Sie die Benutzertaste, der „Backup Trig“ zugewiesen wurde. (A S. 158 [ Slot Mode ] ) (A S.
3 Starten Sie die normale Aufnahme (normale Aufnahme auf Steckplatz A). 0 Drücken Sie eine beliebige [REC]-Taste. 0 Die Aufnahme auf Medium in Steckplatz A beginnt. (Die Buchstaben „RREC“ erscheinen in rot.) 0 Das Kartensymbol von Steckplatz A leuchtet nun rot (nicht ausgewählter Status) und die Statusanzeige von Steckplatz A leuchtet rot auf. Rot (nicht ausgewählt) 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 5 Stoppen Sie die Sicherungsaufzeichnung.
Spezial-Aufnahme Neben dem normalen Aufnahmemodus verfügt dieser Kamera-Recorder über vier spezielle Aufnahmeverfahren. Diese sind Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec und Interval Rec. Wählen Sie einen der Modi [System] B [Record Set] B [Rec Mode] aus. (A S. 157 [ Rec Mode ] ) Notiz : 0 Sonderaufnahme kann nicht ausgewählt werden, wenn [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „HD+Web“ oder „High-Speed“ eingestellt ist.
Serienclipaufnahme 0 Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild, Audio und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Runden von „Start-Stopp-Aufnahmen“ in einen Clip zu kombinieren. Beispiel: Bei der Normalaufnahme werden drei Clips als Aufzeichnung 1, Aufzeichnung 2 und Aufzeichnung 3 erzeugt. Eine Aufnahme in diesem Modus erzeugt aber nur einen Clip.
Aufnehmen Notiz : 0 Folgende Funktionen können nicht ausgeführt werden, wenn die Aufzeichnung pausiert (STBYC, gelber Text). 0 Bedienung der Clip-Prüfung (A S. 80 [Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (Clip-Prüfung)] ) 0 SD-Kartensteckplätze wechseln 0 Betriebsmodus wechseln (A S. 14 [Betriebsmodus] ) 0 Die Dateien werden, unabhängig von den Menüeinstellungen, in Größen von 4 GB (oder 30 Minuten) aufgeteilt.
Vorsicht : 0 Entfernen Sie die SD-Karte nie während der Aufnahme („RRECM“, roter Text) oder einer Aufnahmepause („STBYM“, gelber Text). 0 Um die SD-Karte während der Bildaufzeichnung (Frame Rec) zu entfernen, drücken Sie die Taste [CANCEL/RESET] und prüfen Sie, dass „STBYM“ (weißer Text) angezeigt wird und dass die Kartensteckplatz-Statusanzeige grün leuchtet, bevor Sie die Karte entnehmen. 0 Wenn der [TC GEN]-Auswahlschalter auf „FRUN“ eingestellt ist, wird der Zeitcode in „RRUN“ aufgenommen.
Aufnehmen 3 Legen Sie das Zeitintervall fest, um mit der Aufnahme in [Interval Rec] zu beginnen. Um die Einstellung zu konfigurieren, gehen Sie zu [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A S. 157 [ Rec Interval ] ) 4 Starten Sie die Aufnahme. 0 Drücken Sie die [REC]-Taste, um nur die in [Rec Frames] festgelegte Bildanzahl aufzunehmen und zu pausieren.
Wiedergabe aufgenommener Clips Um auf SD-Karten gespeicherte Clips wiederzugeben, wechseln Sie zum MedienModus. Drücken und halten Sie die [CAM/MEDIA]Auswahltaste im Kameramodus, um in den Mediamodus zu gelangen. Eine Miniaturansicht der auf der SD-Karte gespeicherten Clips wird angezeigt. Sie können den gewählten Clip in Miniaturansicht wiedergeben. Notiz : 0 Wenn eine SD-Karte ohne Clips eingelegt wird, wird „No Clips“ angezeigt.
Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem KameraRecorder nicht gelöscht werden. Wiedergabe B Markierung fortgesetzt von Diese Markierung zeigt, dass der aktuelle Clip von einer anderen SD-Karte fortgesetzt wird, wenn Aufnahmen auf mehrere SD-Karten verteilt wurden. C Nicht editierbare Markierung 0 Diese Markierung zeigt an, dass für diesen Clip keine OK-Markierung eingefügt bzw. gelöscht und dass der Clip nicht gelöscht werden kann.
Detaillierter Bildschirm * Elemente, die auch im Standardbildschirm vorkommen, werden nicht beschrieben. Siehe „[Standardbildschirm] (A S. 91)“. A B C . Durch Drücken der [USER4]-Taste wird der Aktionsauswahlbildschirm eingeblendet. Sie können die folgenden Funktionen ausführen. Parameter Select All Clips Select OK Marked Select Range Beschreibung Wählt alle Clips aus. Wählt alle Clips mit eingefügter OK-Markierung aus. Legt bei der Auswahl mehrerer Clips den Bereich fest. (A S.
Parameter FTP Upload Delete Clips Wiedergabe Trim This Clip Beschreibung Lädt einen Clip auf einen FTPServer hoch. 0 This Clip: Lädt den mit dem Cursor ausgewählten Clip hoch. 0 Selected Clips: Lädt die ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips hoch. 0 All Clips: Lädt alle Clips hoch. Löscht den Clip. Clips mit OKMarkierung können jedoch nicht gelöscht werden. 0 This Clip: Löscht den mit dem Cursor ausgewählten Clip. 0 Selected Clips: Löscht die ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips.
Timecode-Wiedergabe Der auf einer SD-Karte gespeicherte Timecode oder das User-Bit kann auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt werden. Notiz : 0 Der Zeitcode wird auch am Videosignalausgang des [HD/SD SDI OUT 1/2]-Anschlusses überlagert. 0 Wenn ein Abschnitt ohne Timecode ausgegeben wird, stoppt der Timecode. Allerdings wird die Wiedergabe fortgesetzt. Anzeige von Informationen während der Aufnahme G% ) .
Löschen von Clips Clip löschen. Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem Kamera-Recorder nicht gelöscht werden. 0 Schreibgeschützte Clips können auf einem PC gelöscht werden. 4 Wählen Sie [Delete] mit den Pfeiltasten (JK), und drücken Sie dann die Set-Taste (R). Der Löschvorgang wird gestartet. Delete This Clip? Delete Löschen eines Clips 4 Cancel Löscht den Clip (einen Clip), der vom Cursor unter [Delete Clips] B [This Clip] im Menü angezeigt wird.
Einfügen/Löschen von OK-Markierung 0 Sie können an wichtigen Szenen in Clips OKMarkierungen einfügen. 0 Mit OK-Markierungen versehene Clips können nicht gelöscht werden, wodurch wichtige Clips geschützt werden. 0 Wenn der Kamera-Recorder sich im MedienModus befindet, können Sie die OK-Markierungen löschen, die während der Aufnahme eingefügt wurden, oder OK-Markierungen nach der Aufnahme einfügen/löschen.
Auswahl mehrerer Clips und Ausführen von Funktionen Zufällige Auswahl mehrerer Clips 1 Verschieben Sie den Cursor auf einen Clip ohne ein Häkchen und drücken Sie die [USER3]-Taste. Der Clip wird mit einem grünen Häkchen markiert. 0 Mehrere Clips können im Miniaturbildbildschirm oder im Wiedergabebildschirm ausgewählt werden. 0 Nach der Auswahl mehrerer Clips führen Sie Wiedergabe das Einfügen/Löschen von OK-Markierungen bzw. das Löschen von Clips über den Aktionsauswahlbildschirm durch.
Fortlaufende Auswahl mehrerer Clips 1 Betätigen Sie die Taste [USER4]. 2 Wählen Sie im Aktionsauswahlbildschirm „Select Range“ und drücken Sie die SetTaste (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: Notiz : 0 Wenn Sie die [USER3]-Taste drücken, nachdem Sie mit Häkchen markierte Clips ausgewählt haben, wird die Auswahl rückgängig gemacht.
Aufgenommene Clips beschneiden Sie können die benötigten Teile eines auf der SD-Karte gespeicherten Clips extrahieren (beschneiden). Der beschnittene Clip wird als neue Datei auf derselben SD-Karte wie der ursprüngliche Clip gespeichert. Am ursprünglichen Clip werden keine Änderungen vorgenommen. 1 Schalten Sie in den Media-Modus. Schalten Sie den Modus mit der [CAM/MEDIA]Auswahltaste auf dem seitlichen Bedienfeld um. 2 Verschieben Sie den Cursor auf den Clip, der beschnitten werden soll.
Grundfunktionen im Menübildschirm 0 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um Funktionstasten Zur Bedienung des Menüs verwenden Sie die kreuzförmigen Tasten auf dem seitlichen Bedienfeld des Kamera-Recorders oder die kreuzförmigen Tasten vorne an der Kamera oder unten am Objektiv. A B C D E F G . Grundfunktionen im Menübildschirm 101 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen den Menübildschirm auf dem LCD-Monitor und dem Sucher anzuzeigen.
Ändern von Einstellungswerten Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms F Menüobjekte wählen Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen A Cursor Zeigt die gewählte Option. Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (JK) B Menüeintrag 0 Zeigt die Namen des Menüeintrags und des Untermenüs. 0 Menüeinträge, denen ein [...
Texteingabe mit der Software-Tastatur Verwenden Sie die Software-Tastatur zur Eingabe der [Setup File]-Unterbezeichnung, [Clip Name Prefix], und der Einstellungen unter [Network]. Eingabe einer Nebenbezeichnung (A S. 179 [Konfigurieren von Setup-Dateien] ) A B H C G F D E . Eingabe des [Clip Name Prefix] A B H C D Set Cancel E . Einstellungen unter [Network] Die eingeblendete Tastatur variiert je nach den Einstellungen. (A S. 137 [Network-Menü] ) A B C H D F G I .
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms Menüanzeige und detaillierte Einstellungen - [LCD/VF...] ..................................... (A S. 122) - [Shooting Assist...] .................... (A S. 122) - [Marker Settings...] .................... (A S. 122) - [Display Type...] ........................ (A S. 122) - [Display On/Off...] ...................... (A S. 122) - [VF Color] .................................. (A S. 122) - [LCD Contrast] .......................... (A S. 122) - [LCD Bright] .......
Camera Function-Menü Menübildschirm für die Festlegung der Funktionseinstellungen während der Aufnahme. Dieser Menüpunkt kann nur im Kamera-Modus gewählt werden. Pixel Mapping Erkennt weiße Flecken im Sensor und führt eine Korrektur zur Verringerung des Fehlers durch. Sie können das Pixel-Mapping im Kameramodus nach dem Anbringen des Objektivdeckels durchführen. [Einstellungswerte: Execute, RCancel] Notiz : 0 Es wird empfohlen, das Netzteil für die Stromversorgung zu nutzen.
AGC Limit Zur Einstellung des maximalen Verstärkungsfaktors von „AGC“, der die Empfindlichkeit gemäß der Helligkeit automatisch elektrisch anhebt.
User Switch Set... Zur Festlegung von Einstellungen für die Benutzertasten. (A S. 107 [User Switch Set Parameter] ) Full Auto... Für die Konfiguration der Vollautomatikeinstellungen. (A S. 111 [Full Auto Parameter] ) Camera Angle[Tagging] u w Zur Festlegung von Tagging-Einstellungen für den Kamerawinkel.
Die einstellbaren Werte für jeden Parameter sind wie folgt.
Lolux Stellen Sie im Lolux-Modus einen Wert ein, um die Empfindlichkeit bei schwachem Umgebungslicht zu erhöhen. 0 Wenn [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] auf „dB“ eingestellt ist: [Einstellungswerte: 42 dB, R36 dB, 30 dB, 24 dB] 0 Wenn [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] auf „ISO“ eingestellt ist: [Einstellungswerte: ISO 102400, RISO 51200, ISO 25600, ISO 12800] Spot Meter Für die Konfiguration des Verhaltens bei der Bedienung der Benutzertaste, der die „Spot Meter“Funktion zugewiesen ist.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Expanded Focus Für die Konfiguration des Verhaltens bei der Bedienung der Benutzertaste, der die „Expanded Focus“-Funktion zugewiesen ist. 0 Limited Time: Aktiviert den Timer. Schaltet die „Expanded Focus“-Funktion etwa 3 Sekunden, nachdem die Benutzertaste, der „Expanded Focus“ zugewiesen ist, gedrückt wird. 0 Momentary: Die „Expanded Focus“-Funktion wird während des Intervalls aktiviert, in dem die mit „Expanded Focus“ belegte Benutzertaste gedrückt wird.
Full Auto Parameter Zur Konfiguration der Funktion der einzelnen Teile im Vollautomatischen Modus. Die Vollautomatik kann ein-/ausgeschaltet werden, indem die Benutzertaste, der die „Full Auto“-Funktion zugewiesen ist, gedrückt wird. Gain Zur Festlegung der Verstärkung. 0 AGC: Stellt die Verstärkung auf Auto. 0 SW Set: Folgt der Einstellung des [GAIN]-Schalters. [Einstellungswerte: RAGC, SW Set] Iris Control White Balance Zur Festlegung des Weißabgleichs. 0 FAW: Stellt den Weißabgleich auf Auto.
Camera Process-Menü Menübildschirm für die Einstellung der Qualität der Kamerabilder. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus nicht ausgewählt werden. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Color Space Zur Konfiguration des Farbraums, der in der Kamera verwendet wird. Gamma und Farbumfang ändern sich automatisch entsprechend dem ausgewählten Farbraum.
Detail Zum Anpassen des Konturverbesserungspegels (Details). Das Erhöhen des Wertes verstärkt die Konturschärfe. [Einstellungswerte: +20 bis -20, Off] (Standardwert: -6 für „J-Log1“ und „HLG“ von Color Space; 0 für alle andere Einstellungen) Notiz : 0 Die Einstellungswerte für diesen Parameter sowie [Adjust...] werden separat gespeichert, wenn [Color Space] auf „HLG“ oder „J-Log1“ eingestellt ist. 9 Adjust... Zur Festlegung der detaillierten Einstellungen der Kontur (Detail). (A S.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Black Toe Bearbeiten Sie die dunklen Bereiche entsprechend der Balance zwischen hellen und dunklen Bereichen im Bild, um die Gesamtkontrastbalance anzugleichen. Zur Veränderung des Verstärkungsfaktors der dunklen Bereiche. Passen Sie diesen Parameter entsprechend des Zustands des erfassten Videosignals an.
White Clip Zum Einstellen des Punkts, an dem die Weißwertbegrenzung für Videosignale mit einem hohen Luminanzpegel einsetzt. [Einstellungswerte: 109% bis 90% (R109%)] Notiz : 0 Stellen Sie diese Option auf 100 % ein, falls die Anzeige mit einem Wert von über 100 % zu weiß wird oder wenn das verwendete System Y-Signale auf 100 % begrenzt. 0 Der Einstellwert dieses Parameters wird separat gespeichert, wenn [Color Space] auf „HLG“ oder „JLog1“ eingestellt ist. Color Matrix Zur Einstellung der Farbmatrix.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Adjust Mit diesem Parameter kann man [Color Matrix] auf eine Farbe nach Wunsch des Anwenders einstellen. Die angepassten Werte für „Natural“, „Standard“, „Cinema Vivid“ und „Cinema Subdued“ in [Color Matrix] können einzeln gespeichert werden. o Linear Adjust: Sättigung, Farbton und Helligkeit der Primär- und Komplementärfarben (6 Farben insgesamt) können individuell eingestellt werden, wenn „On“ konfiguriert ist.
Detail/Adjust-Parameter V/H Balance Zur Einstellung der H/V-Balance zur Verbesserung der Kontur (Detail) in der horizontalen (H) oder vertikalen (V) Ausrichtung. 0 H+1 bis H+20: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in horizontaler Richtung. 0 V+1 bis V+20: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in vertikaler Richtung. [Einstellungswerte: H+20 bis H+1, RNormal, V+1 bis V+20] H Frequency V Frequency Zur Festlegung der Korrekturfrequenz der vertikalen Kontur.
Skin Area Zur Konfiguration, ob nur die Farbkorrekturbereiche in Farbe angezeigt werden, und nicht korrigierte Bereiche in Schwarz-Weiß. 0 On: Wenn „Detect“ in [Skin Color Adjust] aktiviert ist, wird in den folgenden Fällen nur der erkannte Farbbereich in Farbe angezeigt und die anderen Bereiche werden schwarz-weiß angezeigt.
AWB Paint Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Anpassen der R (rot)/B (blau) -Komponente im AWB-Modus (Automatischer Weißabgleich). Details finden Sie unter „[Anpassen des Weißabgleichs] (A S. 59)“. 0 Erhöhung des Wertes: Erhöht den R/B-Anteil. 0 Verringerung des Wertes: Verringert den R/B-Anteil. [Einstellungswerte: -32 bis +32 (R 0)] Notiz : 0 Dieser Parameter ist wählbar, wenn der [WHT.BAL]-Schalter auf „A“ oder „B“ gestellt ist.
TC/UB-Menü Menübildschirm zur Festlegung von Timecode oder User-Bit. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus bzw. während der Aufnahme nicht ausgewählt werden. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen TC Mode Für die Konfiguration der TC-Moduseinstellungen. 0 NTP: Aktiviert die NTP-Synchronisierung des Zeitcodes und die Überlagerung der TCInformationen (Metadaten) auf den StreamingDaten. Diese Option ist auswählbar, wenn der [TC GEN]-Auswahlschalter auf F-RUN festgelegt ist.
UB Mode Zur Einstellung des Aufnahmemodus des Benutzer-Bits. 0 Date: Nimmt das Datum auf. 0 Time: Nimmt die Zeit auf. 0 Preset: Nimmt gemäß der Voreinstellung auf. (A S. 73 [Einstellung des User-Bits] ) [Einstellungswerte: Date, Time, RPreset] Notiz : 0 Wenn [UB Mode] auf „Time“ eingestellt ist, arbeitet das User-Bit im 24-Stundenformat, auch wenn das LCD-Display im 12Stundenformat ist. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Preset Zum Einstellen des User-Bit.
LCD/VF-Menü Eintrag zur Festlegung von Einstellungen für den LCD-Monitor oder Sucherbildschirm. Dieser Menübildschirm dient zur Festlegung von Einstellungen für den Focus Assist-Modus, die Zebramuster-Anzeige, Bildschirmgröße, Markierung und Sicherheitszone. Zudem kann hier gewählt werden, ob man Zeichen auf dem LCDMonitor oder Sucherbildschirm anzeigt, sowie die Bildqualität des LCD-Monitors eingestellt werden. Shooting Assist... Menü zum Einstellen der Shooting AssistFunktion. (A S.
LCD RGB Gain Zum Anpassen der R (Rot), G (Grün) und B (Blau)Verstärkung des LCD-Monitors. [Einstellungswerte: +127 bis R 0 bis -128] 9 Reset Setzt [LCD RGB Gain] auf die Standardeinstellungen zurück. VF RGB Gain Zum Anpassen der R (Rot), G (Grün) und B (Blau)Verstärkung des Suchers. [Einstellungswerte: +127 bis R 0 bis -128] 9 Reset Setzt [VF RGB Gain] auf die Standardeinstellungen zurück.
9 Top 1 Für die Einstellung der maximalen Luminanz zur Anzeige von Zebra1. [Einstellungswerte: Over, 100%, 98%, 95% bis 5% (in 5% -Schritten)] (R80%) 9 Bottom 1 Für die Einstellung der minimalen Luminanz zur Anzeige von Zebra1. [Einstellungswerte: 100%, 98%, 95% bis 0% (in 5 %Schritten)] (R70%) 9 Top 2 Für die Einstellung der maximalen Luminanz zur Anzeige von Zebra2.
Marker Settings Parameter Zur Einstellung der Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen, die Ihnen dabei helfen, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. (A S. 175 [Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im KameraModus)] ) Notiz : 0 Während der Clip-Prüfung oder im MedienModus werden die Markierungen unabhängig von der jeweiligen Einstellung nicht angezeigt. Marker Stellt ein, ob Markierung, Sicherheitszone und Mittenmarkierung auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Display Type Parameter Dieses Menü dient zur Einstellung der Anzeigen auf LCD-Monitor und Sucherbildschirm. Battery Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Legt die Anzeige der verbleibenden Akkuleistung auf dem LCD-Monitor und dem Sucherbildschirm fest. 0 Time: Zeigt die verbleibende Akkuleistung in Minuten. (min) 0 Capacity%: Zeigt die verbleibende Akkuleistung als Prozentwert. (%) 0 Voltage: Zeigt die aktuelle Akkuspannung in Einheiten von 0,1 V an.
Gain Legt die auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm einzublendende Verstärkungsanzeige fest. 0 ISO: Zeigt die Verstärkung als ISO-Empfindlichkeit an. 0 dB: Zeigt die Verstärkung in dB (Dezibel) an. [Einstellungswerte: ISO, RdB] Notiz : 0 Dieser Parameter kann nicht konfiguriert werden, wenn [Color Space] auf „HLG“ eingestellt ist.
A/V Set-Menü Menübildschirm für Videoausgabe und Audio. Video Set... Zur Festlegung von Videoausgangseinstellungen. (A S. 128 [Video Set Parameter] ) Audio Set... Zur Festlegung von Audioeinstellungen. (A S. 132 [Audio Set Parameter] ) Video Set Parameter Menüanzeige und detaillierte Einstellungen SDI OUT1 Zum Konfigurieren der Videoausgabe am [HD/SD SDI OUT1]-Anschluss. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Wenn eine Auflösung ohne SDI-Ausgabe ausgewählt ist, wird die Einstellung auf „Off“ festgelegt.
9 Resolution (SDI OUT2) Zur Auswahl der Auflösung der Videoausgabe über den [HD/SD SDI OUT2]-Anschluss entsprechend des Monitors, der angeschlossen werden soll. [Einstellungswerte: 1080psF/i, 1080p, R1080i, 720p, 576i, 480i] Notiz : 0 Die auswählbaren Optionen variieren entsprechend der Einstellung unter [System]/[WResolution] und [WFrame Rate] von [System] B [Record Set] B [Record Format]. 0 Die Ausgabe mit Cross-Conversion ist nicht möglich.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen HDMI OUT Zum Konfigurieren der Videoausgabe am [HDMI]Anschluss. 0 VF: Gibt die gleiche Anzeige wie auf dem Sucher aus. 0 Camera: Gibt über den Anschluss aus. Der Bildschirm und die Menüanzeigen können unter [HDMI OUT] B [Character] konfiguriert werden. 0 Return Video: Gibt das Rückführungsvideo in 1080p aus. 0 Off: Keine Ausgabe über den Anschluss.
9 TC Zur Einstellung, ob der Zeitcode den [HDMI]-Anschluss soll. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Dieser Parameter kann konfiguriert werden, wenn [HDMI OUT] auf einen anderen Wert als „Off“ eingestellt wurde. 0 Stellen Sie „Off“ ein, wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht HDMI TC unterstützt. VIDEO OUT Zum Konfigurieren der Videoausgabe am [VIDEO OUT]Anschluss.
Genlock Input Zur Auswahl des Zieleingangs für Videosynchronisationssignale. 0 SDI IN: Gibt Videosynchronisationssignale vom [HD/SD SDI IN]-Anschluss ein. 0 Adapter: Gibt Videosynchronisationssignale vom mit dem Zubehöranschluss (68-Pin) verbundenen Adapter auf der Rückseite des Kamera-Recorders ein. 0 GENLOCK: Gibt Videosynchronisationssignale vom [GENLOCK]-Anschluss ein.
Front Mic Power Konfigurieren Sie diese Einstellung, wenn das Mikrofon, das am [MIC IN]-Anschluss angeschlossen ist, mit +48 V Strom versorgt werden soll. [Einstellungswerte: ROn, Off] Notiz : 0 Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, das keine +48 V-Stromversorgung benötigt, achten Sie darauf, dass dies auf „Off“ gestellt ist, bevor Sie das Mikrofon anschließen. Front Mic 1 Ref.
CH1/2 DRC..., CH3/4 DRC... Zur Konfiguration der einzelnen Parameter von DRC (Dynamic Range Compression). (A S. 68 [Referenzen für den DRC (Dynamic Range Kompressor) und Begrenzer] ) 9 Threshold Level Zur Konfiguration des DRC-Schwellenwerts für CH1/2 und CH3/4. [Einstellungswerte: R -6dBFS, -9dBFS, -12dBFS, -15dBFS, -17dBFS, Off] 9 Attack Time Zur Konfiguration der Zeit, bevor DRC für CH1/2 und CH3/4 aktiviert wird.
AUDIO OUT Limiter Zur Konfiguration, ob der Begrenzer für den Ausgang aus dem [AUDIO OUT]-Anschluss aktiviert werden soll. 0 On: Aktiviert den Begrenzerbetrieb. 0 Off: Deaktiviert den Begrenzerbetrieb. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Wenn [AUDIO OUT Limiter] auf „On“ eingestellt -Symbol auf dem ist, wird ein Statusbildschirm (Audioausgabe) angezeigt. Min.
Notiz : 0 Wenn der Ton von IFB/Return over IP zu laut ist, stellen Sie diese Option auf „Low“. Wenn der Ton auch nach der Einstellung auf „Low“ noch zu laut ist, stellen Sie [IFB/RET Audio ALC] auf „Off“. Vorsicht : Wenn alle folgenden Bedingungen zutreffen, ist der Ton von IFB/Return over IP eventuell nicht hörbar. Bitte passen Sie die einzelnen Optionen entsprechend an. 0 [IFB/RET Audio ALC] ist auf „Off“ eingestellt. 0 [IFB/RET Monitor]/[CH1][CH2] ist auf „Auto“ eingestellt.
Network-Menü Zum Festlegen von netzwerkbezogenen Einstellungen. Die eingeblendete Software-Tastatur für die Eingabe variiert entsprechend dem Menüpunkt, den Sie gerade anpassen. Connection Setup... Live Streaming... Zur Konfiguration von Einstellungen für die Sendung von Live-Videobildern und -Audio. (A S. 139 [Live Streaming Parameter] ) Notiz : 0 Die Benutzer können in folgenden Fällen nicht auf dieses Menü zugreifen.
Import Metadata 0 Zum Importieren von Metadaten vom FTP-Server. 0 Von den Setup-Dateien geladene Metadaten („User File“/„All File“) werden gelöscht. (A S. 192 [Importieren von Metadaten] ) Notiz : 0 Diese Option ist nicht auswählbar, wenn keine Netzwerkverbindung eingerichtet ist. 0 Diese Option kann bei Verwendung des Netzwerks nicht ausgewählt werden.
Setup Fileu v/USB Setup Filew x 9 Load Lädt die Einstellungen im [Wizard]-Bildschirm. (A S. 212 [Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen] ) 9 Store Speichert die Einstellungen im [Wizard]-Bildschirm. (A S. 211 [Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen] ) 9 Delete Löscht die gespeicherten Einstellungen. (A S. 213 [Löschen der Einstellungen für Verbindungen] ) Default Gateway FTP Proxy... Zur Einstellung des FTP-Proxy. 9 Type Wählen Sie den Typ des FTP-Proxy.
Optional Adapter H.265/HEVC-Streaming ist bei Verwendung des KA-EN200 (separat erhältlich) möglich. Konfigurieren Sie auf „Enable“ und konfigurieren Sie nach dem Neustart den Streamingserver. [Einstellungswerte: Enable, RDisable] Interface Zur Auswahl des Anschlusses für das Live-Streaming. [Einstellungswerte: RLAN, USB/Int. WLAN] u v [Einstellungswerte: RLAN, USB] w x Server Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Auswahl des Servers für Live-Streaming.
o Destination Port Geben Sie die Netzwerk-Portnummer des LiveVerteilungs-Ziels als eine ganze Zahl zwischen 1 und 65535 ein. Wenn [Type] auf „MPEG2-TS/UDP“, „MPEG2-TS/ TCP“ oder „MPEG2-TS/RTP“ eingestellt ist, ist der Standardwert „6504“. Wenn „ZIXI“ eingestellt ist, ist der Standardwert „2088“. Notiz : 0 Wenn [Type] ist auf „MPEG2-TS/RTP“ eingestellt ist, können nur gerade Zahlen von 2 bis 65530 für die Portnummer angegeben werden.
o Adaptive Bit Rate Wenn „On“ ausgewählt ist, wird der Bitrate Einstellungswert vom Live-Streaming zur Höchstgrenze festgelegt und die Bitrate wird automatisch entsprechend den Änderungen in der Netzwerkbandbreite geändert. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 [Adaptive Bit Rate] kann konfiguriert werden, wenn [Type] auf „ZIXI“ oder „SRT“ konfiguriert ist. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen * Die Bitrate wird nur auf dem Statusbildschirm angezeigt, wenn „On“ festgelegt ist.
Resolution Bit Rate Für die Einstellung der Auflösung des Videobildes während der Live-Verteilung. Die verfügbaren Optionen variieren entsprechend der Einstellungen für [WResolution] und [WFrame Rate] unter [Record Format]. W Resolution 1920x1080 1280x720 720x480 (UModell) 720x576 (EModell) Einstellungswert 1920x1080, 1280x720, 640x360, 720x480 (U-Modell) 720x576 (E-Modell) 1280x720, 640x360 720x480 720x576 Frame Rate Zur Einstellung der Bildwiederholrate des Videobilds während der Live-Verteilung.
9 Server1, Server2, Server3, Server4 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen * Der in [Alias] eingestellte Name wird einzeln angezeigt. o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieser Kamera voneinander zu unterscheiden. Die in diesem Menüpunkt festgelegte Bezeichnung wird in den [Server]-Optionen angezeigt. *1 Der Standardwert ist „Server1/Server2/ Server3/Server4“. *2 Sie können bis zu 31 Zeichen und ASCIIZeichen eingeben.
o Password Zur Einrichtung des Passworts. Es gibt keinen Standardwert (leer). * Sie können bis zu 31 Zeichen eingeben, wenn [Type] auf „RTSP/RTP“ eingestellt ist. * Sie können bis zu 127 Zeichen eingeben, wenn [Type] auf „ZIXI“ eingestellt ist. Notiz : 0 Dieser Parameter kann eingestellt werden, wenn [Type] auf „RTSP/RTP“ oder „ZIXI“ eingestellt ist. o Name Zur Konfiguration des Namens. Der Standardwert ist „HC900“. * Es können maximal 31 Zeichen eingegeben werden.
Web Parameter Metadata Server Parameter Web Access Meta-FTP1, Meta-FTP2, Meta-FTP3, MetaFTP4 Wählen Sie die Einstellung „On“, wenn Sie über einen Webbrowser zugreifen möchten. [Einstellungswerte: ROn, Off] Camera Name Zur Einstellung des Namens, der im Webbrowser angezeigt wird. Geben Sie mithilfe der SoftwareTastatur maximal 8 Zeichen ein. (Standardwert: HC900) Username Zum Einstellen des Benutzernamens. Geben Sie mithilfe der Software-Tastatur maximal 31 Zeichen ein.
o Username Geben Sie den Benutzernamen für die Verbindung zum FTP-Server ein. * Es können maximal 31 Zeichen eingegeben werden. o Password Geben Sie das Passwort für die Verbindung zum FTP-Server ein. * Es können maximal 31 Zeichen eingegeben werden. o PASV Mode Zur Auswahl, ob als Kommunikationsmodus, der für die Dateiübertragung verwendet wird, der passive Modus genutzt werden soll.
Clip Server Clip-FTP1, Clip-FTP2, Clip-FTP3, Clip-FTP4 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen * Der in [Alias] eingestellte Name wird einzeln angezeigt. o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieser Kamera voneinander zu unterscheiden. Der in diesem Menüpunkt definierte Name wird im [FTP Upload]-Aktionsbildschirm in der Miniaturbildanzeige verwendet. * Es können maximal 31 Zeichen eingegeben werden.
Overlay Settings-Menü Dieser Bildschirm dient zur Konfiguration der Einblendeinstellungen. Aufgezeichnete Videoaufnahmen und LiveStream-Video können mit Bildern überlagert werden. Overlay Function Layout Zur Auswahl einer SDP-Datei. Notiz : 0 Erstellen Sie vor der Aufnahme in Windows oder auf einem Mac eine SDP-Datei mit SDP Generator. Import User Layout Laden Sie die mit SDP Generator erstellte SDPDatei auf diesen Kamera-Rekorder.
9 HDMI OUT Zur Einstellung, ob Einblendbilder bei der HDMIAusgabe angezeigt werden. 0 On: Zeigt Einblendbilder auf Streaming-Videos bei der HDMI-Ausgabe an. 0 Off: Zeigt Einblendbilder nur bei Streaming-Videos an. [Einstellungswerte: ROn, Off] 9 VIDEO OUT Zur Einstellung, ob die Einblendbilder bei der VIDEO OUT-Ausgabe angezeigt werden. 0 Ein: Zeigt die Einblendbilder auf Streaming-Videos und bei der VIDEO OUT-Ausgabe an. 0 Aus: Zeigt die Einblendbilder nur bei StreamingVideos an.
System-Menü Über diesen Menübildschirm können Systemeinstellungen durchgeführt werden. Zur Konfiguration der Aufnahmeeinstellungen, Formatierung und Wiederherstellung eines Aufnahmemediums, Kameralampeneinstellung, Datum/Uhrzeit, Zeitzone und anderer Einstellungen. Hier können auch die Menüeinstellungen auf die Vorgabewerte zurückgesetzt werden. Record Set... Zur Festlegung von Einstellungen betreffend das aufgenommene Video. (A S.
Battery Zur Konfiguration der Warn-Spannung oder des Warnladestands (%) entsprechend den AkkuSpezifikationen und dem Verwendungszustand. 9 Type Zur Konfiguration der Akku-Warnung über die Spannung oder den verbleibenden Ladestand (%). [Einstellungswerte: Capacity%, RVoltage] Notiz : 0 Bei Akkus, deren Informationen über den verbleibenden Ladestand nicht ermittelt werden können, bleibt der Status der gleiche, als ob „Voltage“ ausgewählt wurde, selbst wenn „Capacity%“ ausgewählt ist.
Date Style Zur Einstellung der Datumsanzeigesequenz für die Anzeige auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm sowie für Aufnahmen mit Zeitstempel. Nachstehend Beispiele für die Einstellungwerte.
Record Set Parameter Record Format Nachdem Sie alle Einstellungen im Menü [Record Format] vorgenommen haben, wählen Sie unten im Bildschirm [Set], um die neuen Einstellungen auf den Kamera-Recorder anzuwenden und um das Aufnahmeformat umzuschalten. Während des Umschaltens wird die Meldung „Please Wait...“ angezeigt. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 System Zur Auswahl einer Systemdefinition. 0 HD EXT (SSD): Nimmt die Videos in „HD EXT“-Qualität auf dem [Erweiterungssteckplatz] auf (SSD-Medien).
9 WResolution/ Resolution Frame Rate Zur Auswahl der Bildfrequenz bei der Aufzeichnung auf das Aufnahmemedium im Steckplatz A oder Erweiterungssteckplatz. Die verfügbaren Optionen variieren gemäß den Einstellungen für [System], [WResolution]/[ Resolution] und [WFormat]/[ Format].
9 WBit Rate/ Bit Rate Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Auswahl der Bitrate für die Aufzeichnung auf das Aufnahmemedium im Steckplatz A oder Erweiterungssteckplatz. Die verfügbaren Optionen variieren gemäß den Einstellungen für [System], [WResolution]/[ Resolution] und [WFormat]/[ Format].
9 Y Frame Rate Die Bildrate des auf die SD-Karte im Steckplatz B aufzunehmenden Bildes ist festgelegt, wenn [System] auf „HD+Web“ gestellt ist. Der festgelegte Wert variiert entsprechend den Einstellungen für [WFrame Rate]. 0 Auf „60i“, „50i“, „30p“, „25p“ oder „24p“ festgelegt. Notiz : 0 Wenn [System] auf etwas anderes als „HD+Web“ eingestellt ist, wird dieses Element auf der gleichen Einstellung wie [WFrame Rate] festgelegt.
Slot Mode Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Einstellen des Funktionsmodus der Kartensteckplätze. 0 Series: Modus, der die Steckplätze A und B nacheinander aktiviert. 0 Dual: Modus, der die Steckplätze A und B gleichzeitig aktiviert. (A S. 82 [Dual Rec] ) 0 Backup Y: Modus, der die Aufnahme auf Steckplatz B aktiviert, ohne Verwendung der [REC]-Taste. Dieser Parameter ist nur wählbar, wenn [Rec Mode] auf „Normal“ festgelegt ist.
Time Stamp Stellt ein, ob das Aufnahmedatum/die Aufnahmezeit im aufgenommenen Video angezeigt wird. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Das Anzeigeformat für Datum/Uhrzeit kann unter [Date Style]/[Time Style] geändert werden. (A S. 153 [ Date Style ] ) (A S. 153 [ Time Style ] ) 0 Wenn [System] auf „High-Speed“ gestellt ist, wird dieser Punkt fest auf „Off“ eingestellt.
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Sie können häufig verwendete Menüpunkte wählen und hinzufügen/bearbeiten, um einen persönlichen Menübildschirm zu erstellen (Favorites Menu). Notiz : 0 [Favorites Menu] ist nur im Kamera-Modus aktiviert. [Favorites Menu] bleibt unverändert, auch bei einer Änderung des Aufnahmeformats. 0 Es können bis zu 20 Menüpunkte hinzugefügt werden.
Favorites Menu bearbeiten Sie können die dem [Favorites Menu] hinzugefügten Menüpunkte löschen oder ihre Reihenfolge ändern. 4 Betätigen Sie die Taste [USER2]. Vor dem Menüeintrag wird eine Löschmarkierung (b) angezeigt. Punkte aus dem [Favorites Menu] löschen 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. A Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen.
Reihenfolge der Menüpunkte im [Favorites Menu] ändern 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Favorites Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie [Edit Favorites] und drücken Sie die Set-Taste (R) oder die Pfeiltasten (I). Die Kopfzeile wird magentafarben, und der Bearbeitungsmodus wird aktiviert. 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Menüoder Untermenüpunkt und drücken Sie die Set-Taste (R).
6 Betätigen Sie die Taste [USER1]. Das Optionsmenü zum Verlassen des [Favorites Menu]-Bearbeitungsmodus erscheint. 7 Wählen Sie [Save & Exit] und drücken Sie die Set-Taste (R). Edit Favorites 7 Save & Exit Exit without Saving Cancel . Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) 163 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Notiz : 0 Das Verschieben ist erst abgeschlossen, wenn die Änderungen mit [Save & Exit] gespeichert wurden.
Bildanzeige im KameraModus Wenn die Anzeigeeinstellung für [LCD/VF] B [Display On/Off] auf „Off“ gestellt ist, wird die entsprechende Anzeige ausgeblendet, aber erscheint für ca. 3 Sekunden, wenn Änderungen vorgenommen werden. Notiz : 0 Wenn die Bildschirmanzeige ausgeschaltet ist, erscheint sie nur in den folgenden Fällen.
C Bediensperre Während der Bediensperre erscheint das Symbol r. (A S. 48 [Bediensperre-Funktion] ) Notiz : 0 Das s-Symbol erscheint für 3 Sekunden, nachdem die Bediensperre deaktiviert wurde. I Audio-Pegelmesser 0 Zeigt die Audiopegel für CH-1 bis CH-4. 0 a wird im automatischen Modus auf dem Bildschirm angezeigt. D Camera Angle[Tagging] u w Zeigt die Kamerawinkel-Markierungsinformationen an, wenn [WFormat] auf „Exchange“ konfiguriert ist.
L Verschluss 0 Die aktuelle Verschlusszeit wird auf dem Bildschirm angezeigt. (A S. 105 [ Shutter ] ) 0 Wenn der Kamera-Recorder mit der Benutzertaste, der „Full Auto“ zugewiesen wurde, in den Vollautomatischen Aufnahmemodus geschaltet wird oder wenn er in den Automatischen Verschlussmodus geschaltet wird, indem [Camera Function] B [Shutter] auf „EEI“ gestellt wird, erscheint das a-Symbol auf der linken Seite der Verschlusszeit.
R Luminanzdaten Wird angezeigt, wenn die Spotmessungs-Funktion aktiviert ist. MAX : Maximale Luminanz MIN : Minimale Luminanz S Zebramuster Während des Zebramuster-Displays, wird (Zebra-Symbol) auf dem Bildschirm im Kameramodus angezeigt. (A S. 76 [Einstellen des Zebramusters] ) T Zeitanzeige Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Notiz : 0 Das Anzeigeformat für Datum/Uhrzeit kann unter [System] B [Date/Time] konfiguriert werden.
X Anzeige von Timecode (I)/User-Bit (J) 0 Zeigt den Timecode (Stunde: Minute: Sekunde: Bild) oder die User-Bit-Daten an. 0 Beispiel für Timecode-Anzeige: Bildanzeige Z IFB/RET-Markierung Zeigt den Status des IFB oder Return over IP an. Symbol 00:00:00:00 Status Nur während des Audiofeeds . Nur, wenn während des Audiofeeds ein Fehler auftritt * . (Gelb) . * Ein Doppelpunkt (:) bezeichnet Non-DropFrames und ein Punkt (.) bezeichnet DropFrames. Während des Video- + Audiofeeds .
d Live-Streaming-Markierung Wenn [Network] B [Live Streaming] B [Live Streaming] auf „On“ eingestellt ist, wird der Verteilungsstatus angezeigt. (A S. 139 [Live Streaming Parameter] ) Symbol . .
Bildanzeige im MedienModus Wenn die Anzeigeeinstellung für [LCD/VF] B [Display On/Off] auf „Off“ gestellt ist, wird die entsprechende Anzeige ausgeblendet. Notiz : 0 Die Anzeige im Informationsanzeigebereich kann mit der [USER4]-Taste umgeschaltet werden. 0 Wenn die Bildschirmanzeige ausgeschaltet ist, erscheint sie nur in den folgenden Fällen.
G Informationsanzeige Benutzen Sie die [USER4]-Taste, um zwischen Kamerainformationsanzeige und GPS-Anzeige umzuschalten, und um die Anzeige auszuschalten. 0 Die GPS-Anzeige zeigt Informationen über den Aufnahmestandort des wiedergegebenen Videos nur an, wenn die GPS-Informationen aufgezeichnet wurden. 0 Die Informationsanzeige der Kamera zeigt nur Informationen über Verstärkung, Blende, Verschluss und Weißabgleich an, die aufgezeichnet wurden.
J Anzeige von Timecode (I)/User-Bit (J) 0 Zeigt den Zeitcode (Stunde: Minute: Sekunde: Bild) oder die Bitdaten des Benutzers an, die auf dem wiedergegebenen Aufnahmemedium aufgenommen wurden. 0 Beispiel für Timecode-Anzeige: 00:00:00:00 * . * Ein Doppelpunkt (:) bezeichnet Non-DropFrames und ein Punkt (.) bezeichnet DropFrames. 0 Beispiel für die Anzeige von User-Bits: .
Statusbildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Kamera-Recorders. Record Format-Bildschirm Zum Überprüfen der Einstellungen zum Aufnahmeformat. USER Switch Set-Bildschirm Zum Prüfen des Status (zugewiesene Funktionen) der Benutzertasten. (A S. 39 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) . Audio Input-Bildschirm Zur Überprüfung der Einstellungen zu Audioeingabekanälen und deren Eingabepegeln. . Camera-Bildschirm Zum Prüfen der Informationen hinsichtlich der Aufnahme mit dem Kamera-Recorder.
Video-Bildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Videoausgangs. Planning Metadata-Bildschirm Zur Überprüfung der aktuellen Planungs-MetadatenEinstellung. (A S. 199 [ Planning Metadata ] ) . Power-Bildschirm . Zur Überprüfung des Stromverbrauchs. Network-Bildschirm Zur Überprüfung der Netzwerkanmeldeinformationen. Anzeige-/Statusbildschirm .
Markierungs- und Sicherheitszonenanzeige n (nur im Kamera-Modus) USB/Int. WLAN Anzeige v v USB Anzeige w x Zur Überprüfung der Netzwerkinformation für die Verbindungen über den USB-Adapter oder das integrierte WLAN. Die Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen helfen Ihnen dabei, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. Die Markierung wird nur im Kamera-Modus angezeigt. Anzeige des Grid Marker 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] auf „On“. (A S.
Notiz : 0 Sie können die Sicherheitszone und die Mittenmarkierung On/Off schalten. Nutzen Sie dazu [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Aspect Ratio], [Safety Zone] und [Center Mark]. (A S. 125 [ Safety Zone ] ) Testbildanzeige Auf diesem Kamera-Recorder können Testbilder angezeigt werden. Notiz : 0 Die Audiotestsignale (1 kHz) können simultan mit dem Testbild ausgegeben werden. (A S. 134 [ Test Tone ] ) Folgen Sie unten stehenden Schritten, um ein Testbild anzuzeigen.
HLG und J-Log1 Gamma Gamma wird automatisch auf den jeweiligen „HLG Gamma“ und „J-Log1 Gamma“ umgeschaltet, wenn [Color Space] auf „HLG“ oder „J-Log1“ eingestellt ist. Das HLG Gamma wird zu einem ITU2100 HLG HDR Gamma. Ausgangssignale über 100 IRE können durch Anpassung von „White Clip“ begrenzt werden. Das J-Log1 Gamma wird zu einem Log-Gamma mit einem Dynamikbereich von maximal 800 %. 120 OUTPUT (IRE) 100 80 J-Log1 HLG 60 HLG J-Log1 ITU709+KNEE STANDARD0.
Lineare Matrix-Anpassung Saturation, Hue und Lightness der Primär- und Komplementärfarben (6 Farben insgesamt) können individuell eingestellt werden. 1 Stellen Sie [Camera Process] B [Color Matrix]/[Adjust] B [Linear Adjust] auf „On“ ein und wählen Sie [Adjust]. (A S. 115 [ Color Matrix ] ) 2 Passen Sie Hue an. 0 Wählen Sie mithilfe der Pfeiltaste (JK) die Farbe aus und bestätigen Sie mithilfe der Pfeiltaste (I). (Der Cursor bewegt sich zum Hue.
Multi-Matrix-Anpassung Die Multi-Matrix-Anpassung ermöglicht eine erweiterte Konfiguration von Saturation und Hue für 16 Farben gegenüber der linearen Anpassung. R R+ Mg- R- Mg Yl+ BHue Yl B G+ Saturation B+ CY- G G. Cy+ CY Die Menüeinstellungen können auf einer SD-Karte gespeichert werden, indem man sie als SetupDatei speichert. Durch das Laden einer gespeicherten Setup-Datei können Sie den entsprechenden Setup-Status schnell reproduzieren.
Setup-Dateien speichern 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 151 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Store File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) die zu speichernde (oder zu überschreibende) Datei, und drücken Sie dann die Set-Taste (R).
Löschen von Setup-Dateien Eine Setup-Datei laden 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 151 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Load File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) eine zu ladende Datei, und drücken Sie dann die Set-Taste (R).
Anschließen eines externen Monitors 0 Um Live- oder Wiedergabe-Videobilder und Audio-Sound an einen externen Monitor auszugeben, wählen Sie die Ausgangssignale am Kamera-Recorder und schließen den Monitor mit einem passenden Kabel an. 0 Wählen Sie den Ausgang, der am besten zu dem verwendeten Monitor passt. 0 [HD/SD SDI OUT]-Anschluss: Gibt entweder das 3G-SDI/HD-SDI-Signal oder das SD-SDI-Signal aus. 0 [VIDEO OUT]-Anschluss: Ausgabe von Komposit-Videosignalen. 0 [HDMI]-Anschluss: Gibt HDMI-Signale aus.
Verbindung über SDI 0 Die digitalen Videosignale werden, zusammen mit den eingebetteten (überlagerten) AudioSignalen und den Timecode-Signalen, sowohl für die 3G-SDI/HD-SDI- als auch die SD-SDISignale ausgegeben. Notiz : 0 Die Abtastfrequenz für eingebettete (überlagerte) Audio-Signale beträgt 48 kHz. Der Timecode des eingebauten Timecodegenerators, sowie der WiedergabeTimecode werden ebenfalls ausgegeben.
Anschließen des Kopfhörers Kombinationen Zu der Schalter überwachende Beschreibung [MONI SELECT] Kanäle und [CH SELECT] CH1 Die Audioeingabe bei [CH1] wird ausgegeben. . CH2 Die Audioeingabe bei [CH2] wird ausgegeben. CH1/CH2 Die Audioeingaben bei [CH1] und [CH2] werden ausgegeben. CH3 Die Audioeingabe bei [CH3] wird ausgegeben. CH4 Die Audioeingabe bei [CH4] wird ausgegeben. CH3/CH4 Die Audioeingaben bei [CH3] und [CH4] werden ausgegeben. . .
Eingang von externen Synchronisationssignalen (Genlock) 0 Ein [GENLOCK]-Anschluss ist an der Seite des Kamera-Recorders verfügbar. 0 Sie können Synchronisationssignale von einem FS-790 oder FS-900 eingeben (separat erhältlich), das mit dem Zubehör-Anschluss (68-Pin) auf der Rückseite des Kamera-Recorders verbunden ist. 0 SDI-Signale (digitale Signale) können am [HD/SD SDI IN]-Anschluss eingegeben werden.
o Zu synchronisierende Phasenparameter Die zu synchronisierenden Phasenparameter können je nach Eingangssynchronisationssignal und Ausgangsvideosignal variieren.
o Zu synchronisierende Phasenparameter Die zu synchronisierenden Phasenparameter können je nach Eingangssynchronisationssignal und Ausgangsvideosignal variieren. Eingang Synchronisationssignal HD-SDI 3GSDSDI 720p 1080i SDI V, Composite V V V, F H, F V, SD-SDI V V V, F H, F HD-SDI V H, V V V 720p HD-SDI H, V, V, F V V 1080i F 3G-SDI H, V 1080p Ausgangsvideosignal VIDEO SDI Anpassen der H-Phase Das Rückführungsvideo eines externen Geräts (Schalter, usw.
Funktionen der Netzwerkverbindung Die Netzwerkfunktion umfasst Webbrowser-basierte Funktionen mit Geräten wie einem Smartphone, TabletComputer oder PC, ebenso wie FTP- und LiveStreaming-Funktionen, die über Miniaturbildschirme und Menübedienung laufen. Notiz : 0 Wenn [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „High-Speed“ eingestellt ist, kann nur „Planning Metadata“ für den [LAN]-Anschluss verwendet werden.
Vorbereiten der Netzwerkverbindung Bedienungsumfeld Anwendung wurde überprüft für die folgenden Umgebungen. Computer 0 Betriebssystem: Windows 10 Web-Browser: Chrome 0 Betriebssystem: macOS 10.
Netzwerkverbindung über [HOST]Anschluss (USB) 1 Konfigurieren Sie die Verbindungseinstellungen mit [Wizard]. 0 Wählen Sie „USB“ in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] und konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. Konfigurieren Sie die Einstellungen für die folgenden Punkte je nach Art der Verbindung.
Netzwerkverbindung über integriertes WLAN u v 1 Konfigurieren Sie die Verbindungseinstellungen mit [Wizard]. 0 Wählen Sie „USB/Int. WLAN“ in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] und konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. Nehmen Sie die folgende Einstellung vor.
Importieren von Metadaten Sie können eine Metadaten-Einstellungsdatei (XML-Format) vom FTP-Server herunterladen und Metadaten im Kamera-Recorder speichern. Die importierten Metadaten werden auf die aufzunehmenden Clips angewendet. Vorbereiten von Metadaten 0 Sie können die vier unten genannten Konfigurieren des Servers für das Herunterladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Herunterladen der Metadaten (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.
Importieren von Metadaten Laden Sie die Metadaten-Einstellungsdatei (XMLFormat) vom FTP-Server herunter. 1 Wählen Sie [Network] B [Import Metadata] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm [Import Metadata] wird angezeigt. 3 Wählen Sie im Bestätigungsfenster [Import] und drücken Sie dann die SetTaste (R). Der Import beginnt. Ist der Import abgeschlossen, wird die Bildschirmanzeige wieder hergestellt, bevor der [Import Metadata]-Bildschirm eingeblendet wird.
Hochladen eines aufgenommenen Videoclips Nachfolgend finden Sie die Schritte zum Hochladen von Clips, die auf ein Aufnahmemedium aufgenommen wurden, auf einen voreingestellten FTP-Server. Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Hochladen von aufgenommenen Clips (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.) sowie des Verzeichnispfads des Upload-Ziels.
Automatisches blockweises Hochladen auf den FTP-Server Trennt die Clips automatisch auf und lädt sie während der Aufnahme zu dem für die ProxyAufnahme im Steckplatz B vorkonfigurierten Zeitpunkt auf den FTP-Server hoch, wenn [System] auf „HD+Web“ konfiguriert ist.
2 Bewegen Sie den Cursor auf den hochzuladenden Clip. Benutzen Sie die Pfeiltaste (JKH I), um den Cursor zu dem Clip zu bewegen, den Sie hochladen möchten. 5 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. 0 Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 2 FTP Upload Successfully Completed. . 3 Betätigen Sie die Taste [USER4]. Der Aktionsauswahlbildschirm wird angezeigt. Exit 5 .
4 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurden alle Clips erfolgreich hochgeladen, wird „Successfully Completed.“ angezeigt. Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. FTP Upload Failed. Internal Error. Fehlerursache Exit . (A S.
FTP-WiederaufnahmeFunktion Verbindung über einen Webbrowser Wenn die FTP-Übertragung beginnt und es eine Datei mit dem gleichen Namen auf dem Server mit einer Dateigröße kleiner als die zu übertragende Datei gibt, wird die Datei auf dem Server als unterbrochene Datei während einer FTPÜbertragung angesehen. Ein Bestätigungsanzeige, um den Transfer (Schreiben anhängen) wieder aufzunehmen, erscheint.
Bearbeiten von Metadaten Sie können die Metadaten erstellen, die einer aufgenommenen Datei hinzugefügt werden sollen, oder die Metadaten eines aufgenommenen Clips überschreiben. 3 Bearbeiten Sie die Metadaten. A Geben Sie Daten in die erforderlichen Felder ein. B Berühren Sie bzw. klicken Sie nach erfolgter Eingabe auf [Save], um die Metadaten zu überschreiben.
Clip Metadata o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. Sie können über den Webbrowser von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf die Bearbeitungsseite der Metadaten zugreifen und die Metadaten anzeigen bzw. neu schreiben, die für einen Clip aufgezeichnet werden. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera.
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. 0 Schließen Sie das Menü am Kamera-Recorder, falls es angezeigt wird. 0 Schließen Sie die Statusanzeige am KameraRecorder, falls sie angezeigt wird. 0 Drücken Sie am Kamera-Recorder die SetTaste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den KameraModus geschaltet.
7 Berühren Sie bzw. klicken Sie im Bestätigungsbildschirm auf [OK]. 0 Die Aktualisierung der Metadaten beginnt. 0 Nach erfolgter Aktualisierung wird „Renewal of clip metadata is succeeded.“ eingeblendet. Berühren Sie bzw. klicken Sie auf [OK]. 0 Kehrt zum Bildschirm in Schritt 4 zurück. Renewal of clip metadata is succeeded. OK . 7 Notiz : 0 Ist die Aktualisierung fehlgeschlagen, wird „Renewal of clip metadata is failed.“ angezeigt. Berühren Sie bzw.
Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. 0 Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 0 Sie können alle ausgewählten Clips, alle Clips It is necessary to change the camera oder alle mit einer OK-Markierung versehenen Clips hochladen.
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, 0 0 0 0 7 Wählen Sie eine Methode zum Hochladen der Clips. wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. Schließen Sie das Menü am KameraRecorder, falls es angezeigt wird. Schließen Sie die Statusanzeige am Kamera-Recorder, falls sie angezeigt wird. Drücken Sie am Kamera-Recorder die Set-Taste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den Kamera-Modus geschaltet.
8 Wählen Sie den Clip-Server und starten Sie das Hochladen. 0 Nach der Auswahl des Servers, zu dem die Clips hochgeladen werden, erscheint ein Hochlade-Bildschirm. 8 . 0 Der Übertragungsstatus wird in einer Fortschrittsanzeige eingeblendet. Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser 205 Netzwerk . Notiz : 0 Um die Übertragung zu stoppen, tippen (klicken) Sie die [Stop]-Taste.
9 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 9 Fern- und Kamerasteuerungsfunktionen anzeigen Sie können die Kamera steuern, indem Sie über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC darauf zugreifen. Sie können für jeden Punkt die folgenden Bedienschritte ausführen. Das Bild wird auf dem View Remote-Bildschirm angezeigt.
C CAMERA Ermöglicht Bedienschritte im Zusammenhang mit den Kamerafunktionen. D ZOOM Ermöglicht das Zoomen. . E FOCUS Ermöglicht die Scharfeinstellung. . F USER SWITCH Sie können die Benutzertasten aktivieren oder deaktivieren, denen eine Funktion zugewiesen ist. . . G MENU Sie können die Anzeige und die Menüzeichen auf einem externen ein- oder ausblenden, ebenso die Bedienung von Menüs, das Umschalten des Anzeigebildschirms und die Statusanzeige. .
Ändern der Einstellungen über einen Webbrowser Über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC können Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen dieses Kamera-Recorders ändern. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera. Zugriff auf die Seite über einen Webbrowser mit einem Gerät wie z. B. Smartphone, TabletComputer oder PC. (A S. 198 [Verbindung über einen Webbrowser] ) 2 Berühren Sie bzw. klicken Sie auf die Registerkarte [Settings]. 2 .
Ändern der Einstellungen der View Remote-Funktion Ändern von Connection Setup Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. 0 Können die Menüpunkte nicht auf einer einzigen Seite angezeigt werden, müssen Sie nach unten scrollen, um die übrigen Menüpunkte anzuzeigen. 0 Menüpunkte, die nicht geändert werden können, sind je nach angeschlossenem Adaptertyp und Verbindungsmodus grau unterlegt.
D Einstellungen im [Select Setup Type]Bildschirm Ändern der Einstellungen von Metadata Server Sie können direkte Änderungen für den FTPServer zum Import von Metadaten vornehmen, der unter [Network] B [Metadata Server] eingerichtet ist, sowie für den Pfad der zu importierenden Datei. (A S. 146 [Metadata Server Parameter] ) Ändern der Einstellungen von Clip Server . E Einstellungen im [IP Address Configuration]Bildschirm Wurde „DHCP“ ausgewählt, sind alle Menüpunkte grau unterlegt.
Verwalten der Einstellungsdatei für Netzwerkverbindungen Mit diesem Kamera-Recorder können Sie die Netzwerkverbindungseinstellungen des WizardBildschirms im Kamera-Recorder speichern. Durch das Laden einer gespeicherten Verbindungseinstellungsdatei können Sie den entsprechenden Netzwerkverbindungsstatus schnell wieder herstellen. Notiz : 0 Gehen Sie zu [Network] B [Connection Setup], um die Verbindungseinstellungen zu speichern oder zu laden.
Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen 5 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Wählen Sie [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x und drücken Sie die SetTaste (R). 2 Wählen Sie [Load] und drücken Sie die SetTaste (R). 4 5 2 . 6 Speichern Sie die Datei. 0 Wenn Sie Überschreiben wählen, wird ein Bestätigungsbildschirm eingeblendet. Wählen Sie [Overwrite] aus den Bestätigungsfenster, und drücken Sie dann die Set-Taste (R).
Löschen der Einstellungen für Verbindungen 1 Wählen Sie [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x und drücken Sie die SetTaste (R). 2 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 . 3 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) eine zu löschende Datei aus und drücken Sie dann die Set-Taste (R). 3 . Netzwerk 4 Wählen Sie [Delete] aus den Bestätigungsfenster, und drücken Sie dann die Set-Taste (R).
Live-Streaming durchführen Durch Kombination mit dem Decoder oder einer PC-Anwendung, die Live-Streaming unterstützt, können Sie Audio und Video über das Netzwerk streamen. Unterstützte Formate . Record Format System Format Resolution Frame 1920x Rate 1080, 60p HD QuickTime HD(SDI In) (H.
Vom KA-EN200 (separat erhältlich) unterstützte Formate System HD Record Format Format Resolution Frame Rate QuickTime 60p (H.264) 60i 1920x1080 30p 1280x720 60p Exchange 1920x1080 60p (U-Modell) 1280x720 60p QuickTime 60i 1920x1080 (MPEG2) 30p MXF 1440x1080 60i (MPEG2) 1280x720 60p 1920x1080, 60p c c c c c - Record Format Format Resolution Frame Rate QuickTime 50p (H.
Notiz : 0 Die zu Auflösung, Bildfrequenz und Bitrate der Sendung variieren je nach Aufzeichnungsformat. 0 Um Progressive-Video zu senden, stellen Sie die Bildfrequenz auf eine der ProgressiveBildfrequenzen ein. Und um Interlace-Video zu senden, stellen Sie die Bildfrequenz auf eine der Interlace-Bildfrequenzen ein. 0 Die folgenden Einschränkungen gelten abhängig von der Einstellung von [Network] B [Live Streaming] B [Type].
Verteilung einstellen 2 Stellen Sie die Resolution und Frame & Bit Rate für das zu verteilende Video ein. Nehmen Sie die Einstellungen in [Network] B [Live Streaming] vor. (A S. 139 [Live Streaming Parameter] ) 3 Spezifizieren Sie das Verteilungsprotokoll und die zugehörigen Punkte. Spezifizieren Sie das Verteilungsprotokoll und die zugehörigen Punkte unter [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. (A S. 140 [ Streaming Server ] ) 4 Wählen Sie den Server für Live-Streaming.
30p, 25p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS 60p, 50p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP 60i oder 50i ZIXI, SRT RTMP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS Bit Rate MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP Type 30p, 25p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP 720x480 oder 720x576 640 x 360 60p, 50p MPEG2-TS/UDP Frame Rate MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS Resolution 1280 x 720 24 Mbps 20 Mbps *1 *1 16 Mbps *1
Verteilung starten 1 Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für den Decoder und die PCAnwendung vor. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im „BEDIENUNGSANLEITUNG“ der jeweiligen Geräte und Anwendungen. Notiz : 0 Wenn sich ein NAT-Router im Kommunikationspfad zwischen der Kamera und dem Decoder befindet, muss die PortWeiterleitung eingerichtet werden. Einzelheiten über die Einstellungen finden Sie in „BEDIENUNGSANLEITUNG“ für den verwendeten Router.
Einstellen der FEC-Matrix Stellen Sie die Höhe von FEC (Forward Error Correction) Overhead für die Konfiguration von SMPTE2022-1 ein. 1 Wählen Sie [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server] B [Server1] bis [Server4] B [FEC Matrix] und drücken Sie die Set-Taste. Der FEC-Anpassungsbildschirm wird angezeigt. . 2 Passen Sie die L- und D-Werte an. Verwenden Sie die H-/I-Tasten, um den L-Wert anzupassen, und die J-/K-Tasten, um den DWert anzupassen.
Rückführungsvideo/audio aus dem Netzwerk (Return over IP) Rückführungsvideo/-audio vom Netzwerk kann im Sucher oder auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt oder über einen Kopfhörer angehört werden. Notiz : 0 Diese Funktion kann nur im Kamera-Modus verwendet werden. 0 Starten Sie den Encoder, bevor Sie Return over IP aktivieren. Schalten Sie zum Beenden Return over IP aus, bevor Sie den Encoder ausschalten.
IFB (Rückführungsaudio) Das Rückführungsaudio aus dem Netzwerk kann über einen Kopfhörer abgespielt werden. Notiz : 0 Diese Funktion kann nur im Kamera-Modus verwendet werden. 0 Starten Sie den Encoder, bevor Sie Return over IP aktivieren. Schalten Sie zum Beenden Return over IP aus, bevor Sie den Encoder ausschalten. Wenn Sie die Bitrate oder Bildfrequenz des Encoders ändern, passen Sie die Kameraeinstellungen entsprechend den Encodereinstellungen an und starten Sie anschließend die Kamera neu.
Tagging-Funktion u w Wenn das Exchange-Dateiformat verwendet wird, erleichtert die Eingabe der Tag-Informationen am Kamera-Recorder die Verwaltung der Tags bei der Bearbeitung. Konfigurieren auf das ExchangeFormat Konfigurieren Sie [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] auf „Exchange“, um die Tagging-Funktion zu verwenden. (A S.
Netzwerk E Set-Taste Sendet die Textzeichenfolgen in [Title 1] und [Title 2] an den Kamera-Recorder, und die TagDaten des Clips werden aktualisiert. Die TagDaten können auch während der Aufzeichnung aktualisiert werden. F Mustereingabetaste Fügt einen Mustersatz in den [Title 1] ein. (Beispiel) Durch Drücken der Taste [KO] wird KO in „Title 1“ eingegeben. G REMOVE-Taste Fügt einen REMOVE-Flag in die .xchangeDatei des aktuell aufgezeichneten Clips ein.
Sendeeinblendung Texte, Bilder und Wasserzeichen können auf aufgenommene Videos und Live-StreamingVideos von einem Smartphone oder Tablet-Gerät überlagert werden, indem die SDP-Datei für die Übertragung importiert wird. Verfügbar, wenn [System] auf „HD“ oder „HD +Web“ eingestellt ist. Verwenden Sie den SDP Generator, um die SDPDatei zum Senden zu erstellen. 0 Weitere Informationen über SDP Generator erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort oder laden Sie sie von unserer Website herunter. http://www.jvc.
A B C D E F G Notiz: Bereich Text 1 Bereich Text 2 Bereich Text 3 Bereich Zeit Bereich Logo Bereich Live-Markierung A Zeigt den aktuellen Einblendestatus an. B Textauswahlbereich Der markierte Text wird eingeblendet und angezeigt. C [K] [J]-Taste Wählt den Text aus. D [Edit]-Taste Wechselt in den Texteingabemodus. E [1][2][3][4]-Taste Wählt das Bild aus. F [Display]-Taste Zeigt bestimmte Bereiche an oder blendet sie aus.
Wasserzeichenbilder anzeigen Importieren Sie die SDP-Datei, in der das Wasserzeichenbild vorkonfiguriert ist, zuvor in den Kamera-Rekorder. Das Menü zur Einrichtung des Wasserzeichens wird nur dann auf dem [Overlay Settings]Bildschirm angezeigt, wenn die SDP-Datei zum Senden in [Overlay Settings] B [Layout] ausgewählt wurde. 1 Stellen Sie [Overlay Settings] B [Watermark] auf „On“. 2 Wählen Sie [Overlay Settings] B [Position]. Der Bildschirm zur Einstellung der Wasserzeichenposition wird angezeigt.
Notiz : 0 Die Gesamtanzahl der aktuell importierten Bilddateien und die belegte Speicherkapazität können in [Overlay Settings] B [Full Screen Graphic] B [Status] überprüft werden. Diese Kapazität kann größer sein als die tatsächliche Größe der Bilddatei. 0 Die maximale Importgröße beträgt ca. 23 MB, nach dem Kombinieren der Kapazität kann das in [Status] überprüft werden, sowie die Größe der importierten SDP-Dateien.
Notiz : 0 Um nur ein Bild kontinuierlich anzuzeigen, stellen Sie [Interval Time] auf „0“. 0 Wenn gleichzeig aufgezeichnet und live gestreamt wird, oder wenn viele Informationen auf dem LCD/VF-Bildschirm angezeigt werden, kann es mehr als 10 Sekunden dauern, bis die Bilder angezeigt werden.
Festlegen von Text und Bildern 1 Verbinden Sie den Kamera-Rekorder über das Netzwerk mit einem netzwerkkompatiblen Gerät wie z. B. einem Mobilgerät. Wenn die Netzwerkverbindung zwischen den Geräten hergestellt ist, starten Sie den Webbrowser auf dem netzwerkkompatiblen Gerät. 2 Geben Sie folgende URL in die Adressleiste des Webbrowsers ein. http:// „IP-Adresse des Kamera-Rekorders“ Beispiel: http://192.168.0.1 .
Fehlermeldungen und Maßnahmen Je nach Fehlerstatus gelten für LCD-Monitor und Sucherbildschirm die folgenden Warnanzeigen der Signallampe und der entsprechende Warnton. Notiz : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen Mikrocomputer. Störungen aus externen Quellen können ihn an der korrekten Funktion hindern. In diesem Falle schalten Sie den Kamera-Recorder aus und dann wieder ein. Fehlermeldung Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Fehlermeldung Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips Please review the connected devices due to over current. Status Maßnahme Stellen Sie [WResolution], [WFrame Clip-Prüfung unterscheidet sich von Rate] und [WBit Rate] richtig ein. der aktuellen Einstellung für (A S. 155 [WResolution/ [WResolution], [WFrame Rate] Resolution] ) oder [WBit Rate]. (A S. 155 [WFrame Rate/ Frame Rate] ) Bit (A S.
Liste der FTP-Übertragungsfehler Wird das Hochladen eines aufgenommenen Clips bzw. das Herunterladen einer MetadatenEinstellungsdatei (XML-Format) nicht erfolgreich abgeschlossen, werden die folgenden Fehler angezeigt. Fehlermeldung Timeout. Media Was Removed. Adapter Was Removed. Cannot Connect to Server. Status Übertragung wurde wegen Zeitüberschreitung aufgrund eines Fehlers während der Netzwerkübertragung oder eines Serverfehlers abgebrochen.
Fehlermeldung Invalid Data Size. Invalid Data Format. Transfer Error. Invalid URL. Media Access Error. Internal Error. Other Error. Media Read Error. Status Maßnahme Ungültige Datengröße, z. B. Größe Passen Sie die Planning-Metadaten der Planning-Metadaten über 4 KB. an, die unter [Metadata Server] gespeichert sind. (A S. 199 [ Planning Metadata ] ) Das XML-Format der PlanningPassen Sie die Planning-Metadaten Metadaten ist ungültig. an, die unter [Metadata Server] gespeichert sind. (A S.
Verzeichnis der Fehleranzeigen für Live-Streaming Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die Live-Streaming-Einstellung nicht korrekt ist oder wenn die Verbindung während des Live-Streamings verlorengeht. Fehlermeldung Invalid Address Status Maßnahme 0 Das Format der IP-Adresse ist nicht 0 Geben Sie die IP-Adresse, den korrekt. Hostnamen oder die URL des Ziels korrekt ein. IP-Adresse umgewandelt werden. (A S.
Blinken der Signallampe Die Kameralampe beginnt zu blinken, wenn der verbleibende Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium während der Aufnahme knapp oder der Akkustand niedrig wird.
Fehlersuche Symptom Kein Strom. Keine Aufnahme möglich. Maßnahme 0 Ist das Netzteil richtig angeschlossen? 0 Ist der Akku geladen? 0 Wurde das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet? Warten Sie vor dem erneuten Einschalten mindestens 5 Sekunden lang. 0 Ist der Schreibschutzschalter der SD-Karte aktiviert? Stellen Sie sicher, dass der Schreibschutzschalter deaktiviert ist. (A S.
Symptom Der [CH-1/CH-2]Einstellregler der Audioaufzeichnungspegel funktioniert nicht. [CH-3/CH-4]-Audio wird nicht aufgenommen. Maßnahme 0 Ist der [AUDIO SELECT CH1/2]-[MANUAL/AUTO]-Auswahlschalter auf „AUTO“ gestellt? 0 Ist Vollautomatik aktiviert? Ist [Camera Function] B [Full Auto] B [Audio] im Vollautomatischen Modus auf „Auto“ gestellt? (A S. 111 [Full Auto Parameter] ) 0 Ist die Anzahl der Aufnahmekanäle auf „4ch“ eingestellt? Stellen Sie [System] B [Record Set] B [WAudio]/[YAudio] auf „4ch“.
Symptom Der View Remote-Bildschirm ist auf einmal schwarz. Der Bildschirm flackert. Der Bildschirm friert ein. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Clips können nicht auf den FTP-Server hochgeladen werden. Maßnahme 0 Der Netzwerkpfad ist überlastet. Warten Sie eine Weile, bevor Sie den Webbrowser aktualisieren (neu laden). 0 Löschen Sie den Cache Ihres Browsers. 0 Passen Sie die [Clip Server]-Einstellungen an. (A S.
Technische Daten Allgemein Parameter Betrieb Sonstiges Beschreibung Wenn Sie eine externe Stromquelle verwenden: DC 11,0 V bis 17,0 V Bei Verwendung eines Akkus: DC 14,4 V (Anton/Bauer, IDX) Leistungsaufnahme Ca. 38 W (während der Einzelaufnahme bei Werkseinstellungen, während der Sucher verwendet wird) Ca. 33 W (Wenn nur der Kamerahauptteil während einer Einzelaufnahme bei Werkseinstellungen verwendet wird) Gewicht u : Ca. 5,1 kg (*1) v : Ca. 5,2 kg (*1) w : Ca. 4,3 kg (*2) x : Ca.
Sonstiges Parameter [LAN]Anschluss (RJ-45) [HOST]Anschluss [REMOTE]Anschluss [TC IN]Anschluss [TC OUT]Anschluss [LENS]Anschluss [DC INPUT]Anschluss [DC OUT]Anschluss (Rückseite) [DC OUT]Anschluss (LAN) [LIGHT]Anschluss Kameraabschnitt Beschreibung 100BASE-TX/1000BASE-T USB Typ A, nur für Netzwerkverbindungsfunktion miniDin 6-Pin 1,0 V(p-p) bis 4,0 V(p-p) hochohmig 2,0 ± 1,0 V (p-p) niedrigohmig 12-polig XLR 4-Pin 4-polig, Gleichstrom 11,0 V bis 17,0 V, 1,8 A uwx 4-polig, Gleichstrom 11,0 V bis 17,0 V, 1,
Video/Audio Parameter Beschreibung HD-Modus (MOV/MXF: MPEG-2) AufnahmeQuickTime-Dateiformat (MOV), Dateiformat MXF-Dateiformat (MXF) Video HQ-Modus MPEG-2 Long GOP VBR, 35 Mbps (Max.) MP@HL, 1920x1080/59,94i, 29,97p, 50i, 25p 1440x1080/59,94i, 50i 1280x720/59,94p, 50p SP-Modus MPEG-2 Long GOP CBR, 25 Mbps (Max.) MP@H14 1440×1080/59,94i, 50i Audio LPCM 2-/4-Kanal, 48 kHz/16 Bit HD-Modus (MOV: H.264) AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video MPEG-4 AVC/H.264, 70 Mbps (max.
Zubehör Zubehör 1 Garantiekarte u w INSTRUCTIONS (BASIC) 1 1 Elektronischer Sucher u v Zubehörschuh 1 Schraube (M2) 4 2 WLAN-Antenne u v 2 Kernfilter (groß x 1, klein x 1)v * Okular und Gehäusedeckel sind am KameraRecorder angebracht. Sonstiges Parameter Beschreibung SD-Modus (MOV: H.264) AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps (Max.) 720 × 480/59,94i (U-Modell) 720 × 576/50i (E-Modell) Audio LPCM 2-Kanal, 48 kHz/16 Bit Web-Modus (MOV: H.
Maßblatt (Einheit: mm) WLAN-Antenne und Sucher sind bei GY-HC900STU und GY-HC900RCHE nicht enthalten. (VF MOVE) 50 Für U-Modell 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) 359 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 . (VF MOVE) 50 Für E-Modell 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) Sonstiges 371 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 .
Anhang Tone-Mapping-Eigenschaften für die Konvertierung von HLG zu ITU709 für LCD/VF . 60% ITU709 110 100 80% ITU709 75% ITU709 72.5% ITU709 50% ITU709 90 OUTPUT (IRE) 80 75% 70 72.5% 60 60% 50 *2 hlg 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT *1 *4 *5 50% 40 80% *3 *6 30 20 10 0 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.
Index A B C Akku ..................................................... 11, 28 Auflösung .................................................. 50 Aufnahmezeit ............................................. 41 Aufnehmen ................................................ 49 Auswahl mehrerer Clips ............................. 98 Bediensperre ............................................. 48 Benutzertaste ............................................ 39 Beschneiden ............................................
Videoformat ............................................... 50 View Remote ........................................... 206 Voraufnahme ............................................. 86 W Warnung ............................................ 35, 236 Webbrowser ............................ 198, 203, 208 Weißabgleichanpassung ........................... 59 Wiederherstellen einer SD-Karte ............... 46 Wizard .............................. 138, 189, 190, 191 WLAN ........................................
B5A-2755-11 © 2021 JVCKENWOOD Corporation GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER .