. HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . На этом рисунке прилагаемый видоискатель установлен на GY-HC900CHU/GY-HC900CHE. Антенна беспроводной локальной сети и видоискатель не включены в GY-HC900STU и GY-HC900RCHE. Технические характеристики и внешний вид изделия могут изменяться в целях улучшения без предварительного уведомления.
Техника безопасности При установке прибора на стеллаже илиполке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи.
v ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ : Беспроводная сеть Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo y дapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. Данное устройство является широкополосной передающей системой (приемопередатчиком) частотой 2,4 ГГц, предназначенной для применения во всех странах-членах ЕС и странахчленах ЕАСТ, кроме Франции и Италии, в которых действуют правила ограничения использования.
v Начало работы Уважаемый клиент, [Европейский Союз] Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании JVC KENWOOD Corporation в Европе: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel ГЕРМАНИЯ Настоящим JVC KENWOOD Corporation заявляет, что радиооборудование типа GY-HC900CHE соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Содержание Начало работы Подготовка к работе Предварительные настройки и параметры ........ 24 Установка объектива (продается отдельно) .. 24 Установка видоискателя (входит в комплект) u v ............................................................. 24 Установка микрофона (продается отдельно) ......... 25 Установка видеолампы (продается отдельно) ..................................................................... 25 Установка антенн беспроводной локальной сети (входит в комплект) u v ..................
Воспроизведение Начало работы Воспроизведение записанных роликов ................ 89 Экран миниатюр ............................................. 89 Действия ....................................................... 91 Воспроизведение ........................................... 92 Удаление роликов .............................................. 94 Присоединение / удаление метки OK ................... 95 Выбор и выполнение операций на нескольких роликах ........................................................
Начало работы Подключение с помощью веб-браузера .............. 189 Редактирование метаданных ............................ 189 Planning Metadata ......................................... 189 Clip Metadata ................................................ 190 Загрузка записанного ролика с помощью веббраузера ....................................................... 193 Просмотр функций дистанционного управления и управления камерой .........................................
Основные функции Разнообразные проводные и беспроводные интерфейсы для поддержки различных сетевых подключений Начало работы В дополнение к разъему хоста USB для подключения к беспроводной локальной сети и USB-адаптеру LTE, эта видеокамера оснащена множеством интерфейсов, таких как разъем для проводной локальной сети и встроенная беспроводная локальная сеть с двухдиапазонными антеннами MIMO 2,4 ГГц/5 ГГц u v для поддержки различных сетевых соединений.
Встроенная система GPS u v Пользовательские кнопки/переключатели, которым можно назначить различные функции для большего удобства при использовании Содержание данной инструкции 0 Все права защищены корпорацией JVC KENWOOD 0 0 0 Пользовательским кнопкам можно присвоить функции соответствующих пунктов меню.
Меры предосторожности при работе Места для хранения устройства и работы с ним Начало работы o Допустимая температура и влажность окружающей среды Во время эксплуатации устройства убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах 0 °C - 40 °C, а относительная влажность — 30 % - 80 %.
Перезаряжаемая аккумуляторная батарея Регулярный осмотр (техническое обслуживание) o В обычных условиях при эксплуатации видеокамеры в течение продолжительного периода времени на ее корпусе может скапливаться пыль. Особенно попадание пыли возможно, если видеокамера используется вне помещения. Это может повлиять на качество записываемого изображения и звука. Проверяйте и заменяйте вентилятор через каждые 9000 часов (рекомендуется).
SDHC/SDXC-карты Начало работы o В данном руководстве SDHC/SDXC-карта называется „SD-карта“ или „носитель записи“. o В настоящей камере сохранение изображений и звука осуществляется на карту SD (приобретается отдельно), установленную в гнездо. o Если на SD-карте находятся файлы, записанные на других устройствах, или файлы, сохраненные на ПК, время записи может быть меньше, или возможны ошибки записи данных.
Примечания о лицензировании Прочее o Не вставляйте в гнездо для карты памяти посторонние предметы, кроме непосредственно самой карты. o Не блокируйте вентиляционные отверстия устройства. Это может привести к перегреву внутренних компонентов и стать причиной ожогов и возгорания. o В процессе записи или воспроизведения не отключайте переключатель [POWER ON/OFF] камеры или не извлекайте кабель питания.
Режимы работы Для этой видеокамеры предусмотрены три режима работы — режим камеры, режим дополнительного носителя и режим удаленного редактирования.
Режим работы Режим камеры Описание 0 Режим съемки видеокамерой. После включения питания для видеокамеры первоначально устанавливается режим камеры. 0 Изображения камеры выводятся в видоискатель и на ЖК-монитор. Когда Режим дополнительного носителя 0 Этот режим позволяет воспроизводить или удалять клипы, записанные на носителе записи. 0 Когда вставляется воспроизводимый носитель записи, на видоискателе и на ЖКмониторе отображается экран миниатюр или воспроизведения.
Кнопки управления Начало работы A B C D . EF G H IJ A Громкоговоритель (A стр. 92 [Аудиовыход во время воспроизведения] ) B Кольцо блокировки левого-правого положения видоискателя Для изменения положения кольца и настройки видоискателя влево или вправо. (A стр. 24 [Установка видоискателя (входит в комплект) u v] ) C Хомут кабеля D Переключатель [ND FILTER] Используйте фильтр ND, чтобы сохранить апертуру линз в соответствующем диапазоне.
W V U T S R . L Скользящая крышка (для кнопки [USER6]/[USER7]) Надвиньте крышку над кнопками, чтобы предотвратить случайное нажатие. M Кнопка [USER6] Ему можно присвоить определенную функцию меню. (A стр. 39 [Назначение функций для кнопок пользователя] ) N Кнопка [USER7] Ему можно присвоить определенную функцию меню. (A стр. 39 [Назначение функций для кнопок пользователя] ) O Задний индикатор съемки (ручка) (A стр. 40 [Индикатор съемки] ) P Переключатель [TALLY] (A стр. 40 [Индикатор съемки] ) (A стр.
Боковая панель управления b a Начало работы A B C D E F G H . AUDIO INPUT Z PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN Y X W V DISPLAY TC UB I J K LM N O P Q R S TU A Кнопка [ONLINE/5] 0 Включение/выключение живого потокового видео. (A стр. 208 [Начало распространения] ) 0 Вы также можете использовать ее в качестве пользовательской кнопки, присвоив ей особую функцию в настройке меню. Начальная настройка: живое потоковое видео (A стр.
U Кнопка [TC PRESET] Если переключатель [TC GEN] установлен на „FRUN“ или „R-RUN“, то при нажатии этой кнопки видеокамера входит в предустановленный режим или выходит из него. При переходе в предустановленный режим на ЖК-дисплее появляется увеличенное отображение. Используйте крестообразную кнопку для перемещения курсора и выбора значения. Затем нажмите кнопку [STATUS/SET], чтобы установить временной код; после этого экран вернется к исходному виду.
Начало работы a Кнопка [MENU/THUMB] 0 Отображение экрана меню в режиме камеры. 0 Переключает между [Main Menu] и [Favorites Menu], если нажать и удерживать кнопку [MENU/THUMB] во время отображения экрана меню. (A стр. 99 [Основные операции на экране меню] ) 0 Отображение экрана меню во время нажатия кнопки в режиме отображения миниатюр в режиме дополнительного носителя.
Задняя панель разъемов R Q O P M L K A B C D J I E F . G H A Задний индикатор съемки (сзади) (A стр. 40 [Индикатор съемки] ) (A стр. 216 [Мигание индикатора съемки] ) B Переключатель [AUDIO INPUT1/2] (A стр. 63 [Запись звука] ) C Разъем [DC OUT] (сзади) Подача питания на внешний беспроводной приемник. 4 1 3 2 Пин-код 1 2 3 4 Название сигнала UNREG GND NC NC UNREG +12V . Примечание : 0 Конфигурации контактов для C и K одинаковы.
Электронный видоискатель u v (A стр. 36 [Настройка видоискателя] ) Начало работы A B C Q P O N J K L M I H G D E . F A Рукоятка блокировки держателя микрофона B Держатель микрофона C Передний индикатор съемки (A стр. 40 [Индикатор съемки] ) (A стр. 216 [Мигание индикатора съемки] ) D Кольцо фокусировки окуляра Для настройки четкости изображения в окуляре. E Электронный видоискатель F Окуляр Предотвращает попадание света извне в видоискатель и в поле зрения оператора.
Принципиальная схема системы .
Предварительные настройки и параметры Установка видоискателя (входит в комплект) u v 2,4 . Установка объектива (продается отдельно) Подготовка к работе На эту видеокамеру можно установить объектив B4. Предупреждение : 0 Перед установкой объектива убедитесь в том, что видеокамера выключена. Установка объектива с включенным питанием может привести к неисправности или поломке. 0 При отсоединении объектива не прикасайтесь к оптическому фильтру и не допускайте попадания пыли на оптический фильтр.
Установка микрофона (продается отдельно) Вы может закрепить приобретенный микрофон на держателе. Для микрофона, который продается отдельно, используется фантомное питание. 1, 3 Видеолампы или принадлежности можно установить на башмак для принадлежностей этой видеокамеры. Башмак для принадлежностей имеет 1/4дюймовое винтовое гнездо. Чтобы использовать скользящий башмак, прикрепите холодный башмак, входящий в комплект поставки. Установка холодного башмака 1 Снимите пластину с холодного башмака.
Установка антенн беспроводной локальной сети (входит в комплект) uv Установите антенну беспроводной локальной сети, повернув ее по часовой стрелке. При подключении антенны держитесь за основание. Регулировка положения подплечника Отрегулируйте положение подплечника, сдвинув его вперед или назад. Подготовка к работе 1 Отпустите фиксатор рычажка блокировки и отрегулируйте положение подплечника, сдвинув его вперед или назад. 2 Заблокируйте рычажок блокировки и убедитесь, что подплечник зафиксирован.
Источник питания Для работы с видеокамерой с питанием от сети переменного тока используйте соответствующий адаптер (в комплект не входит). Рекомендуемый адаптер переменного тока uw v x : Tandem 150 (Anton/Bauer) : IA-300a (IDX) : AC-100 (IDX) Примечание : 0 Чтобы узнать тип адаптера переменного тока, который должен быть прикреплен к держателю батареи, см. способ установки в [Использование аккумуляторной батареи] (A стр. 28).
Использование аккумуляторной батареи Меры предосторожности при использовании батареи 0 Не извлекайте батарею, если переключатель [POWER ON/OFF] установлен в положение „ON“. Рекомендуемые батареи Подготовка к работе Модель U : Digital 150 (Anton/Bauer) Модель E : DUO-150 (IDX) * Модели, в названии которых имеется суффикс Е, предназначены для продажи на европейском рынке и не содержат отметки лаборатории UL по технике безопасности США. Предупреждение : 0 Используйте рекомендуемые батареи.
Установка/Снятие аккумулятора (Модель E) Используйте следующий тип батареи. 0 V-образное крепление 1 Вставьте батарею. Опустите разъем вниз и вставьте V-образное крепление батареи в V-образное углубление на корпусе видеокамеры. 2 Нажимайте на батарею, пока она не станет на место. . 3 Извлечение батареи Чтобы отсоединить аккумуляторную батарею, нажмите на рычажок разблокировки и потяните батарею вверх.
Отображение статуса питания Экран меню (A стр. 100 [Отображение и описание экрана меню] ) Экран видоискателя и ЖК-монитор Display Settings Состояние питания отображается на дисплее и экранах меню. Подготовка к работе Отображение Описание B 14.4V Питание от батареи. После разрядки батареи символ, B 100min изображающий батарею, будет C 30% пустым, и отобразится сообщение 4 RES „RES“ (желтым цветом). Примечание : 0 Вы можете настроить изображение в меню [LCD/VF] B [Display Type] B [Battery]. (A стр.
Включение/отключение питания Включение питания 1 Установите переключатель [POWER ON/OFF] в положение „ON“. Первоначально видеокамера включается в режиме камеры с полной готовностью к записи. Примечание : 0 Работа видеокамеры всегда начинается в режиме камеры, если переключатель [POWER ON/OFF] установлен в положение „ON“. Используйте кнопку [CAM/MEDIA] сбоку камеры для переключения режима. (A стр. 14 [Режимы работы] ) Перевод камеры в режим ожидания записи или останова.
Начальные настройки Во время первого включения питания открывается экран первоначальной настройки камеры. Установите дату и время встроенных часов на экране [Date/Time]. Все операции с видеокамерой будут отключены до завершения установки первоначальных параметров. Примечание : 0 Меню и сообщения на экране ЖК-монитора или видоискателя отображаются на выбранном языке. 2 Выберите язык с помощью крестообразной кнопки (JK) и нажмите кнопку [STATUS/SET] (R). Появится экран самодиагностики.
4 После подтверждения выхода нажмите кнопку [STATUS/SET] (R). Появится экран [Date/Time]. 0 Для моделей U 0 Для моделей E Установка даты / времени (A стр. 143 [ Date/Time ] ) 1 Выберите [System] B [Date/Time]. Появится экран [Date/Time]. 2 Установите дату и время. A Переместите курсор при помощи крестообразной кнопки (HI) и выберите необходимый параметр для настройки. B Измените значение, используя крестообразную кнопку (JK). 3 По завершении настройки параметров нажмите кнопку Set (Установить) (R).
Отображение на ЖКмониторе и в видоискателе Экран отображения параметров камеры (видоискатель / ЖК-монитор) в режиме дополнительного носителя Подготовка к работе (A стр. 161 [Экран отображения параметров камеры в режиме дополнительного носителя] ) 0 Этот экран отображается во время воспроизведения ролика в режиме дополнительного носителя. 0 Дисплей переключается при каждом нажатии кнопки [DISPLAY].
Экран режима удаленного редактирования Экран статуса 0 На этом экране можно проверить текущие настройки. Это режим доступа к странице для редактирования метаданных, которые записаны в клипе при помощи веб-браузера в таких устройствах, как смартфон, планшет или ПК. (A стр. 190 [ Clip Metadata ] ) 0 Чтобы вызвать экран статуса, нажмите кнопку Подготовка к работе [STATUS/SET] во время отображения обычного экрана. 0 Нажмите кнопку [STATUS/SET], чтобы перейти к экрану статуса.
Настройка ЖКмонитора и видоискателя Вы можете воспроизводить видеоизображения на этой камере при помощи видоискателя, ЖКмонитора или того и другого вместе. Настройка видоискателя Яркость и высоту видоискателя можно изменить в соответствии с условиями использования. Изменение яркости экрана не повлияет на записываемые изображения. 2 Подготовка к работе Настройка ЖК-монитора Яркость ЖК-монитора можно изменить в соответствии с условиями использования.
5 Отрегулируйте яркость, контур и контрастность экрана видоискателя. Регулировка яркости Используйте ручку [BRIGHT] для настройки яркости видоискателя. o Откидывание окуляра Откинув окуляр, можно улучшить обзор всего изображения. Нажмите фиксатор вверх, чтобы откинуть окуляр. Регулировка контура Фиксатор Регулировка контрастности Используйте ручку [CONTRAST] для настройки контрастности видоискателя. Регулировка цвета Используйте ручку [CHROMA] для настройки цвета видоискателя.
Настройка задней фокусировки Подготовка к работе Установив объектив в первый раз, отрегулируйте заднюю фокусировку объектива, если фокусировка нечеткая при зуммировании до телефото или широкого угла. 0 В качестве объекта лучше всего использовать специальную диаграмму Siemens Star Chart. Диаграмма Siemens Star Chart . 1 Поместите объект на расстоянии примерно 3 м от видеокамеры. 2 Откройте диафрагму. 3 Приведите объектив в положение телефото.
Назначение функций для кнопок пользователя Кнопка Переключатель [USER0] Кнопка [USER1] Переключатель [USER2] Кнопка [USER3] Кнопка [USER4] Кнопка [ONLINE/5] Кнопка [USER6] Кнопка [USER7] Переключатель [AWB/ USER8] Кнопка [J] Кнопка [K] Кнопка [H] Кнопка [I] Кнопка [SET/USER13] Кнопка [USER1] (VF) Кнопка [USER2] (VF) [RET] Кнопка на объективе Пункт меню [USER0] [USER1] [USER2] [USER3] [USER4] [USER5] [USER6] [USER7] [USER8] . 1 Назначьте функции кнопкам в меню.
Индикатор съемки 0 Когда для [Tally System] установлен параметр „Internal“ Подготовка к работе Это индикатор записи и предупреждений. Их функции изменяются в зависимости от настроек меню. Индикатор мерцает, когда батарея разряжена или мало места на носителе. (Только в режиме камеры) * Настройте в [System] B [Front Tally]/[Back Tally]. (A стр. 142 [ Tally System ] ) (A стр.
SD-карта Расчетное время записи на SD-карты В настоящей камере сохранение изображений и звука осуществляется на карту SD (приобретается отдельно), установленную в гнездо. Используемые карты Комбинации настроек формата и применимых SDкарт Format HighSpeed 2 HD Bit Rate 70M (XHQ), QuickTime (H.264) QuickTime (MPEG2), MXF (MPEG2) 0 Exchange (Модель U) 0 MP4 (H.
Вставка SD-карты памяти Подготовка к работе Примечание : 0 Если на SD-карте находятся файлы, записанные на других устройствах, или файлы, сохраненные на ПК, время записи может быть меньше, или возможны ошибки записи данных. 0 С помощью данной видеокамеры 600 роликов любого формата могут быть записаны на SD-карту. Когда 600 роликов записаны на одну карту, оставшееся место отображается как 0 мин. вне зависимости от расчетного времени записи, и дальнейшая запись невозможна.
Извлечение SD-карты Примечание : 0 Если в оба гнезда установлены исправные SD-карты, используется ранее выбранное гнездо. Предупреждение : 0 Если во время доступа к SD-карте питание видеокамеры будет отключено или карта извлечена, данные на ней могут быть утрачены. Все данные, записанные на карту, включая обрабатываемый файл, могут быть повреждены. Обязательно проверьте, горит ли зеленым цветом или же выключен индикатор статуса, перед тем как выключить питание или извлечь SD-карту.
Форматирование (инициализация) SD-карт Подготовка к работе Если вставлены следующие карты, в оставшейся области отображения носителя появится сообщение [!FORMAT]. Отформатируйте карту, используя меню видеокамеры. 0 Неотформатированные SD-карты 0 SD-карты, отформатированные в соответствии с другими спецификациями * Для получения подробной информации об использовании меню см „[Основные операции на экране меню] (A стр. 99)“. Предупреждение : 0 Убедитесь, что SD-карта отформатирована на этой камере.
Восстановление SD-карт Необходимо восстановить SD-карту в случае возникновения сбоя данных карты по нескольким причинам. Примечание : 0 Если вставлена SD-карта, которую необходимо восстановить, в оставшейся области отображения носителя появляется сообщение [!RESTORE]. Restore Media Restore Slot A 2 Restore Slot B Set . 3 Начнется процесс восстановления. Restoring... . 4 Восстановление завершено.
Ролик, записанный на SD-карту Пример: QuickTime Папки SD-карты AB C G 00 01 Снятые изображения записываются в различные папки в соответствии с [Format] настройками. 0 Кроме MXF (MPEG2): [DCIM] 0 MXF (MPEG2): [PRIVATE] Подготовка к работе Примечание : 0 Форматированием (инициализацией) карты SD в меню [Format Media] камеры осуществляется создание папок, необходимых для записи с текущими настройками [System].
Функция блокировки операций Вы можете использовать эту функцию, чтобы предотвратить нарушение работы фотокамеры. Блокировка операций не распространяется на следующие кнопки и переключатели. 0 0 0 0 0 0 0 0 . 1 Во время работы в режиме камеры (во время отображения экрана дисплея) нажмите и удерживайте кнопку [CANCEL/RESET] в течение 5 секунд или более. 0 Блокировка операций включится, и значок блокировки операций (r) появится на экране дисплея.
Основные способы съемки Подготовка к работе Съемка 2 1 4 3 Съемка 1 Установите параметры видео и аудио. Перед началом записи необходимо настроить такие параметры видео, как яркость (диафрагму, усиление, скорость затвора) и баланс белого. Кроме того, необходимо настроить параметры и уровень записи звука для его записи.
Выбор системного разрешения, формата файла и формата видеороликов Можно выбрать четкость записанных видеороликов, формат файлов для записи/воспроизведения и формат записи видеороликов на этой видеокамере. Установки в меню Record Format 1 3 Выбор системного разрешения Для выбора доступны указанные ниже разрешения.
Выбора формата видеороликов 0 Выбор [Frame Rate]/[Bit Rate] изменяется в зависимости от настроек [System]/[Format]/[Resolution]. Список форматов Ниже приведен список форматов файлов и видеороликов, которые можно выбрать для этой видеокамеры. o Если параметр [System] настроен на „HD“, „HD+Web“, 2 или „HD(SDI In)“, варианты для слота A: W Format Съемка QuickTime (MPEG2), MXF (MPEG2) QuickTime (H.
o Если [System] установлено на „SD“ или „SD(SDI In)“: 2 Record Format W W Format W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate QuickTime 720x480 60i 8M (HQ) 4CH 16 bit/ (H.264) (Модель U) 2CH 16 bit 720x576 50i (Модель E) Примечание : 0 Каждый параметр для слота B будет установлен на то же значение, что и для слота A.
Управление фокусировкой Настройка фокусировки 1 Поверните кольцо фокусировки, чтобы отрегулировать фокусное расстояние. Примечание : 0 Использование функции Focus Assist (Помощь при фокусировке) или Expanded Focus (Фокусировка с увеличением) упрощает процесс фокусировки. (A стр. 52 [Функция поддержки фокусировки] ) (A стр.
Регулировка яркости Отрегулируйте яркость при помощи диафрагмы, усиления, скорости затвора и фильтра нейтральной оптической плотности в зависимости от яркости объекта. Регулировка яркости автоматически: режим автоматической регулировки яркости (АЕ) 1 Задать усиление, ирисовую диафрагму и затвор на автоматический режим. 0 [Настройка диафрагмы] (A стр. 54) 0 [Настройка усиления] (A стр. 55) 0 [Настройка электронного затвора] (A стр.
Настройка диафрагмы Отрегулируйте диафрагму объектива в соответствии с яркостью объекта. Режим ручной диафрагмы (ручная настройка) Значение диафрагмы (F-номер) объектива можно установить вручную. Съемка 1 Выключите полностью автоматический режим с помощью пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“. 2 Включите режим ручной диафрагмы с помощью переключателя [IRIS A/M] на объективе. Отображается значение апертуры объектива (число F). 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.
Настройка усиления Эта функция позволяет электронными средствами усиливать чувствительность света при недостаточном освещении объекта. Степень действия видеоусилителя можно установить в соответствии с яркостью объекта. Выберите режим установки в соответствии с условиями съемки. Режим фиксированного усиления (переключение на усиление вручную) 1 Выключите полностью автоматический режим с помощью пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“.
Настройка электронного затвора Вы можете изменить скорость затвора (время для каждого снимаемого кадра), используя функцию установки электронного затвора. Параметры электронного затвора можно настроить вручную или автоматически. Режим ручного затвора (переключение к ручному затвору) Съемка 1 Выключите полностью автоматический режим с помощью пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“. 2 Установите [Camera Function] B [Shutter] на „Slow“ или „Step/Variable“.
Режим автоматического затвора (автоматическая настройка затвора) Примечание : 0 При нажатии пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“, для переключения в полностью автоматический режим также активируется режим автоматического затвора. В этом случае, ирисовая диафрагма, усиление и баланс белого также входит в автоматический режим принудительно. 0 Регулировку затвора в полностью автоматическом режиме можно настроить в [Camera Function] B [Full Auto] B [Shutter].
Съемка Примечание : 0 При нажатии пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“, для переключения в полностью автоматический режим также активируется режим автоматического баланса белого. В этом случае, ирисовая диафрагма, усиление и затвор также входит в автоматический режим принудительно. 0 Регулировку баланса белого в полностью автоматическом режиме можно настроить в [Camera Function] B [Full Auto] B [White Balance].
Настройка значений [Preset Temp.] или [Alternative Temp.]. Обе настройки цветовой температуры можно изменить в предустановленном режиме в меню. 1 Откройте меню [Preset Temp.] или [Alternative Temp.]. 0 Выберите [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] или [Alternative Temp.] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 0 На экране появится настройка цветовой температуры. . 2 Выберите цветовую температуру.
Съемка 4 Определите место с условиями освещения, подобным освещению снимаемого объекта, поместите белый объект рядом с центром экрана и увеличивайте фокус до тех пор, пока экран не будет заполнен белым цветом. 5 Нажмите переключатель [AWB/USER8] вверх или нажмите пользовательскую кнопку, которой присвоена функция „AWB“. 0 После активации функции автоматического баланса белого появится рамка распознавания белого. Полностью заполните рамку белым цветом.
3 Нажмите кнопку Set (Установить) (R). Возвращает к экрану [White Balance]. White Balance Значение R AWB Paint Значение B . белому полю требуется, если Вы заменили объектив. 0 Несмотря на то, что баланс белого может быть целесообразным в центре изображения, это может быть не так в верхней и нижней областях. В таком случае изображение будет зеленоватым или желтоватым. Это явление связано с характеристиками объектива. Процесс корректировки данного явления называется коррекцией затенения по вертикали.
Настройка коррекции затенения по вертикали 1 Установите [Camera Process] B [White Balance] B [V. Shading] на „On“. 2 Выберите [Adjust...] в [V. Shading] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Появится экран регулировки коррекции затенения по вертикали. Индикатор измеренного уровня Ползунок для настройки Съемка Значение параметра Рамки распознавания установленного значения . 3 Нажмите кнопку [USER1] для выполнения автоматической настройки.
Настройка изображения Запись звука камеры Вы можете записать аудиосигналы с четырёх Примечание : 0 Для получения информации о настройке соответствующих параметром см. меню [Camera Process]. (A стр. 110 [Меню Camera Process] ) каналов (CH1/CH2/CH3/CH4) синхронно с видеоизображениями на этой видеокамере. Выберите один из следующих вариантов записи звука.
Если настройка переключателя установлена на „FRONT“ Если настройка переключателя установлена на „WIRELESS“ Запись звука выполняется в соответствии с настройкой в [A/V Set] B [Audio Set] B [Front Mic Select]/[Front Mic Power]/[Front Mic 1 Ref.]/[Front Mic 2 Ref.]. Запись выполняется следующим образом в соответствии с настройкой в [A/V Set] B [Audio Set] B [Wireless Channel].
Режим настройки вручную (ручная настройка) 0 Режим ручной настройки включается путем 1 Установите переключатель выбора [AUDIO SELECT CH1/2/3/4]-[MANUAL/AUTO] на „MANUAL“, чтобы регулировать канал вручную. 2 Поверните ручку регулировки соответствующего канала, чтобы отрегулировать уровень. Если [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1/2 DRC]/ [CH3/4 DRC] B [Threshold Level] установлено на „Off“, выполните регулировку так, чтобы аудиометр -2 дБ не загорался даже при громких звуках. (A стр.
Справочная информация по DRC (компрессор динамического диапазона) и ограничителю Диаграмма конфигурации DRC и ограничителя Вход CH1 (CH3) Вход CH2 (CH4) Съемка . DRC Порог Время нарастания Время затухания Режим (связанный/ раздельный) Выход CHx Вкл./Выкл. Выход CH1 Ограничитель (CH3) Выход CH2 Ограничитель (CH4) Вкл./Выкл. Ограничитель выключен 0dBFS Порог Ограничитель включен Рис. 1 Рабочий уровень DRC и ограничителя . Время нарастания . Вход CHx Время затухания Рис.
Мощность звука во время записи 0 Записанный звук можно проверить через динамик монитора или головную гарнитуру, подключенные к разъему [PHONE]. 0 Отрегулируйте громкость динамика монитора или головной гарнитуры с помощью ручки регулировки громкости [MONITOR]. Временной код и метка пользователя Временной код и метка пользователя на этой камере записываются вместе с видео. Временной код и метка пользователя отображаются в видоискателе и на ЖКмониторе во время воспроизведения и записи.
Режим использования временного кода Выберите тип применения временного кода с помощью переключателя [TC GEN]. Съемка Настройка Описание F-RUN Временной код используется в режиме работы постоянно независимо от статуса записи. Это продолжается даже после отключения питания видеокамеры. Синхронизация с внешним временным кодом, когда подключен внешний генератор временного кода. (A стр.
Примечание : Режим с пропуском кадров/без пропуска кадров (drop frame/non-drop frame) 0 Когда [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Frame Rate] установлен на „60p“, „60i“ или „30p“, фактическое количество кадров в секунду составляет примерно 59,94 (29,97). Однако, стандартное значение обработки временного кода равно „60p“, „60i“ или „30p“ кадров.
Установка временного кода без вызова меню PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Съемка Примечание : 0 Установка параметров невозможна в следующих случаях. 0 Когда переключатель [TC GEN] установлен в положение „REGEN“. 0 Отображается экран меню. 0 Видеокамера не находится режиме камеры. Установка временного кода 1 Установите переключатель [TC DISPLAY] в положение „TC“. 2 Установите переключатель [TC GEN] в положение, отличное от „REGEN“. 3 Нажмите кнопку [TC PRESET]. .
Настройка пользовательского бита Вы можете добавить дату, время или 8-значное шестнадцатеричное число в качестве информационного бита к отснятому изображению. Выбор режима записи Запись информации о дате/времени записи в информационный бит Предварительная установка метки пользователя Запись произвольной информации (8-значной, шестнадцатеричной) в информационный бит 1 Установите [TC/UB] B [UB Mode] на „Preset“ и нажмите кнопку Set (R). (A стр.
Настройки информационного бита без открытия меню PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Съемка Примечание : 0 Установка параметров невозможна в следующих случаях. 0 Когда переключатель [TC GEN] установлен в положение „REGEN“. 0 Отображается экран меню. 0 Видеокамера не находится режиме камеры. Синхронизация временного кода при помощи внешнего генератора временных кодов Данная видеокамера оснащена гнездом [TC IN].
1 Передайте внешний синхронизирующий сигнал на внешний генератор временных кодов и гнездо [GENLOCK] данной видеокамеры. Примечание : 0 Сигналы BB или трехуровневые синхронизирующие сигналы HDTV используются в качестве внешнего синхронизирующего сигнала. 0 Если питание видеокамеры включается или отключается во время поступления внешнего синхронизирующего сигнала, изображение на экране может прерваться на несколько секунд. Это не является признаком неисправности.
Установка шаблона зебры Когда указан диапазон уровня яркости для отображения зебры, во время съемки в областях с обозначенными уровнями яркости отображаются диагональные линии зебра. 1 Установите образец отображения зебры. Выберите шаблон отображения в меню [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra]. (A стр. 120 [ Zebra ] ) Съемка Пример отображения зебры 1 Пример отображения зебры 2 . 2 Укажите диапазон уровня освещенности (яркости) для отображения зебры.
Установка экспозиции по заданному объекту Элемент 1 Выберите один вариант из [Camera Function] B [User Switch Set] B [Spot Meter]. (A стр. 107 [ Spot Meter ] ) Max & Min Max Min Отображает яркость (%) и позиции самых ярких и темных областей на экране. Кадры можно также остановить в текущих позициях. Отображает яркость (%) и позицию самой яркой и темной области на экране. Кадры можно также остановить в текущих позициях. Отображает яркость (%) и позицию самой темной области на экране.
Когда выбран параметр [Max & Min]/[Max]/[Min] Когда выбран параметр [Manual] A Отображение курсора осуществляется в соответствии с настройкой, когда кнопка нажата. Отображается зеленая и желтая рамки, а также уровни яркости этих областей. A Если кнопка нажата, отображается яркость позиции, в которой установлен курсор. Курсор (Зеленый) Индикация яркости Курсор (Желтый) Съемка .
Сбор информации о положении системой GPS v u Эта камера снабжена встроенной функцией GPS. Функция GPS позволяет записывать информацию о положении. Во время воспроизведения на экране можно отобразить записанную информацию. (A стр. 93 [Воспроизведение] ) 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 : 56 COMPRESS . Статус приема Процесс приема GPS (мощность сигнала: мощный) (Без Функция GPS отображения) выключена Статус позиционирования Прием мощного сигнала GPS.
Немедленный просмотр записанных видеоматериалов (обзор роликов) Съемка Вы можете проверить (просмотреть) последний видеоролик на экране. Однако, видеоролик невозможно воспроизвести, если настройки камеры отличаются от видеоформата ролика (Resolution/Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect). (A стр. 146 [ W Resolution ] ) (A стр. 146 [ W Frame Rate ] ) (A стр. 147 [ W Bit Rate ] ) (A стр. 148 [ SD Aspect 2 ] ) Примечание : 0 Для использования этой функции присвойте „Clip Review“ любой из пользовательских кнопок.
Отображение монитора видеосигнала Монитор видеосигнала можно отобразить с помощью пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Video Signal Monitor“. Отображение соответствует настройкам, сделанным в [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor]. Отображение вектороскопа . * Область, выделенная красным цветом, не отображается. o Когда верхнее предельное значение установлено на 90%, а нижнее - на 10% Съемка Отображение насыщенности и оттенка видео в виде круга.
Одновременная запись в двух различных разрешениях 2 Съемка Установив [System] на „HD+Web“, Вы можете записывать одновременно на двух разных разрешениях. 0 Если выбрано HD+Web: Записывает файлы высокого разрешения (HD) в гнездо A и веб-файлы в гнездо B одновременно. Веб-файлы можно использовать в качестве прокси-файлов для файлов формата HD. Примечание : 0 Если записываемая SD-карта установлена только в одно гнездо, можно начать запись на это гнездо.
2 Начните запись. 0 Вставьте записываемые носители в оба гнезда и нажмите кнопку [REC]. 0 В режиме двойной записи запись на носители в обоих гнездах начинается одновременно. 0 Значки обоих гнезд для карт становятся красными, и индикаторы статус для обоих гнезд также загораются красным. 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Горит красным цветом COMPRESS ND1 /64 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B 5600K . 3 Остановите запись. 0 Нажмите кнопку [REC] повторно.
Резервное копирование 0 0 Режим резервного копирования позволяет Съемка использовать носитель в гнезде В для резервного копирования путем управления запуском и остановкой записи в гнезде В с помощью кнопки [REC]. 0 Запустите или остановите запись с помощью [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] или нажмите пользовательскую кнопку, которой присвоена функция „Backup Trig“. (A стр. 149 [ Slot Mode ] ) (A стр.
3 Запустите запись в обычном режиме (запись в обычном режиме на карту, установленную в гнезде A). 0 Нажмите любую из кнопок [REC]. 0 Начнется запись на носитель в гнезде А. (Символы „RREC“ отображаются красным цветом.) 0 Значок карты в гнезде А становится красным (невыбранное состояние), и индикатор статуса для гнезда А мерцает красным цветом. Красный (не выбран) SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Белый 100min 50min COMPRESS 282min 100min 50min ITU709 ND1 /64 F2.
Особые типы записи 0 Записанный видеоролик (Записанные видеоизображение и звук) Помимо обычного режима записи в видеокамере предусмотрено четыре специальных метода записи. Это Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec и Interval Rec. Выберите режим среди [System] B [Record Set] B [Rec Mode]. (A стр. 148 [ Rec Mode 0 1 ] ) Съемка Примечание : 0 Особую запись нельзя выбрать, когда параметр [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлен на значение „HD +Web“2 или „High-Speed“2.
Непрерывная запись роликов 0 0 Во время остановки записи в обычном режиме записанные от начала до конца изображения, звуковые и сопутствующие данные сохраняются как один „ролика“ на SD-карте. 0 Этот режим позволяет консолидировать несколько оборотов „старт-стопной записи“ в один ролик. Пример: В обычном режиме записи создаются три видеоролика с названиями Запись 1, Запись 2 и Запись 3. В этом режиме создается только один видеоролик.
Съемка Примечание : 0 Недоступны следующие операции, если запись находится в режиме паузы (STBYC, желтый текст). 0 Операция обзора роликов (A стр. 78 [Немедленный просмотр записанных видеоматериалов (обзор роликов)] ) 0 Переключение между гнездами SD-карт 0 Переключение рабочих режимов (A стр. 14 [Режимы работы] ) 0 Файлы делятся на части размером 4 ГБ каждая (или 30 минут) независимо от настроек меню.
Предупреждение : 0 Запрещается извлекать SD-карту во время записи („RRECM“, красный текст) или паузы записи („STBYM“, желтый текст). 0 Чтобы извлечь SD-карту в режиме записи кадров (Frame Rec), нажмите кнопку [CANCEL/RESET] и убедитесь, что отображается „STBYM“ (белый текст), а индикатор состояния гнезда карты горит зеленым цветом. 0 Когда селекторный переключатель [TC GEN] установлен на „F-RUN“, временной код будет записан в „R-RUN“. 0 Запись звука невозможна. Индикатор уровня звука выделен серым цветом.
Съемка 3 Установите временной промежуток для начала записи в [Interval Rec]. Чтобы выполнить настройку, перейдите к разделу [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A стр. 148 [ Rec Interval 1 ] ) 4 Начните запись. 0 Нажмите кнопку [REC], чтобы записать только количество кадров, которое указано в [Rec Frames], и приостановите. 0 По прошествии указанного времени [Rec Interval] снова начинается запись только того количества кадров, которое указано в [Rec Frames], и приостанавливается.
Воспроизведение записанных роликов Чтобы воспроизвести ролики, записанные на SDкарту, перейдите в режим дополнительного носителя. Нажмите и удерживайте селекторную кнопку [CAM/MEDIA] в режиме камеры, чтобы перейти в режим дополнительного носителя. Отображается экран миниатюр роликов, записанных сделанных на SD-карту. Можно выбрать и воспроизвести ролик на экране миниатюр. Примечание : 0 Если вставлена пустая SD-карта, отображается „No Clips“.
Примечание : 0 Удаление видеороликов с отметкой ОК из памяти видеокамеры невозможно. Воспроизведение B Отметка о разделении Эта отметка указывает, что ролик продолжается с другой SD-карты, когда запись разделена и выполняется на нескольких SDкартах. C Нередактируемая метка 0 Эта метка указывает, что метка OK не может быть присоединена или удалена из ролика, удаление ролика невозможно.
Подробный экран * Элементы, аналогичные элементам стандартного экрана, не описаны. См. „[Стандартный экран] (A стр. 89)“. A B C Экран выбора действия отображается при нажатии кнопки [USER4]. Можно выполнить следующие операции. Элемент Select All Clips Select OK Marked Описание Выберите все ролики. Выберите все ролики, присоединенные с меткой OK. Select Range Указание диапазона для выбора нескольких роликов. (A стр. 96 [Произвольный выбор нескольких роликов] ) Deselect All Сброс выбора всех роликов.
Элемент FTP Upload Delete Clips Воспроизведение Trim This Clip Описание Выгружает ролик на FTPсервер. 0 This Clip: Выгружает ролик, выбранный курсором. 0 Selected Clips: Выгружает выбранные ролики (с меткой выбора). 0 All Clips: Загружает все ролики. Удаление ролика. Однако, удаление роликов с метками OK невозможно. 0 This Clip: Удаление ролика, выбранного курсором. 0 Selected Clips: Удаление выбранных роликов (с меткой выбора). 0 All Clips: Удаление всех роликов. Обрезает видеоклип, выбранный курсором.
Воспроизведение временного кода Временной код или метка пользователя, записанные на SD-карту, можно отобразить на ЖКмониторе и видоискателе. Примечание : 0 Временной код также налагается на выходной сигнал видео из разъема [HD/SD SDI OUT 1/2]. 0 Если воспроизводится раздел без временного кода, его использование будет прекращено. Однако, воспроизведение продолжится. Отображение информации во время съемки G% ) .
Удаление роликов Удалите ролик. Примечание : 0 Удаление видеороликов с отметкой ОК из памяти видеокамеры невозможно. 0 Ролики, доступные только для чтения, можно удалить при помощи компьютера. 4 Выберите [Delete] при помощи крестообразной кнопки (JK), после чего нажмите кнопку Set (Установить) (R). Начнется процесс удаления. Delete This Clip? Delete Удаление одного ролика Cancel 4 Удаление метки ролика (одного), выбранного курсором [Delete Clips] B [This Clip] в меню.
Присоединение / удаление метки OK 0 Вы можете пометить важные сцены в видеороликах, установив для них отметки ОК. 0 Удаление роликов, содержащих отметки ОК, невозможно, что позволяет защищать важные файлы. 0 Когда видеокамера находится в режиме дополнительного носителя, вы можете удалить отметки ОК, установленные во время записи, или установить/удалить отметки ОК после съемки. Во время отображения экрана воспроизведения или паузы 1 Во время воспроизведения ролика нажмите кнопку [USER1].
Выбор и выполнение операций на нескольких роликах Произвольный выбор нескольких роликов 1 Переместите курсор на ролик без метки выбора и нажмите кнопку [USER3]. На ролике появляется зеленая метка выбора. 0 Во время отображения экрана миниатюр или Воспроизведение экрана воспроизведения можно выбрать несколько роликов. 0 После выбора нескольких роликов выполните присоединение / удаление метки OK, удаление роликов на экране выбора.
Выбор нескольких последовательных роликов 1 Нажмите кнопку [USER4]. 2 Выберите „Select Range“ на экране выбора действия и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: Примечание : 0 Выбор роликов с меткой выбора и нажатие кнопки [USER3] приведет к отмене выбора. 0 Если операция выполняется на нескольких роликах одновременно, появляется панель процесса выполнения.
Обрезка записанных клипов Вы можете удалить (обрезать) нужные части видеоклипа, записанного на карте SD. Обрезанный клип сохраняется как новый файл на той же карте SD, что и исходный клип. Исходный клип не подвергается никаким изменениям. 1 Переключитесь на режим дополнительного носителя. Переключите режим с помощью кнопки выбора [CAM/ MEDIA] на боковой панели управления. 2 Переместите курсор на клип, который необходимо обрезать.
Основные операции на экране меню A Кнопка [USER1] При нажатии добавляет выбранный пункт меню или подменю на [Favorites Menu]. 0 При нажатии кнопки [MENU/THUMB] B Кнопка [USER3] Сброс настроек на экране [TC Preset] или [UB Preset]. Кнопки управления Для работы с меню воспользуйтесь крестообразными кнопками на боковой панели управления видеокамеры или крестообразными кнопками на передней панели камеры или в нижней части объектива. A C Кнопка [MENU/THUMB] 0 Отображает экран меню.
Отображение и описание экрана меню Изменение значений параметра F Выбор пунктов меню Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Battery Date/Time Off H G Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Отображение меню и подробные настройки A Курсор Обозначает выбранный пункт. Чтобы перемещать курсор, используйте крестообразную кнопку (JK) B Пункт меню 0 Отображает названия пунктов меню и подменю. 0 Если после пункта меню указан символ [...
Ввод текста с использованием интерактивной клавиатуры Воспользуйтесь виртуальной клавиатурой, чтобы ввести дополнительное имя [Setup File], [Clip Name Prefix] и настройки под [Network]. Ввод подимени (A стр. 170 [Настройка установочных файлов] ) A B H C G F D E . (A стр. 150 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Настройки в меню [Network] Варианты отображения клавиатуры могут меняться в зависимости от настроек. (A стр. 133 [Меню Network] ) A B C H D F G I .
Многоуровневая схема экрана меню Отображение меню и подробные настройки [Main Menu...] ................................. (A стр. 102) - [Camera Function...] ................... (A стр. 103) - [Chroma Aberration] ............... (A стр. 103) - [Pixel Mapping] ...................... (A стр. 103) - [Shutter] ................................. (A стр. 103) - [AE Level] ............................... (A стр. 103) - [AE Speed] ............................. (A стр. 103) - [AE Area] ..............................
Меню Camera Function Экран меню для указания рабочих настроек во время съемки. Этот элемент можно выбрать только в режиме камеры. Chroma Aberration Pixel Mapping Обнаружение белых пятен в датчике и выполнение коррекции для уменьшения дефекта. Чтобы выполнить отображение пикселей, сделайте это в режиме камеры после установки крышки объектива. [Значения: Execute, RCancel] Примечание : 0 Рекомендуется использовать адаптер переменного тока для подачи питания.
AGC Limit Для установки максимального значения усиления параметра „AGC“, который позволяет при помощи электроники автоматически увеличивать чувствительность в соответствии с уровнем яркости.
Lens REC Для выбора функции, присвоенной кнопке „Запись“ (кнопка VTR и т. д.) на объективе. Меню отображается только при подключении FS-790 или FS-900. 0 Intercom2: Включение/выключение соединения Intercom 2. 0 Intercom1: Включение/выключение соединения Intercom 1 (внутренняя связь). 0 Rec: Начало/остановка записи. [Значения: Intercom2, Intercom1, RRec] Примечание : 0 Эта функция доступна, когда ее можно присвоить кнопке „Запись“ (кнопка VTR и т. д.) на используемом объективе.
Настраиваемые значения для каждого элемента показаны ниже.
Lolux Для повышения чувствительности в затемненной обстановке, установите значения в режиме Lolux. 0 Если [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] установлено на „dB“: [Значения: 42 dB, R36 dB, 30 dB, 24 dB] 0 Когда [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] установлен на „ISO“: [Значения: ISO 102400, RISO 51200, ISO 25600, ISO 12800] Clip Review Spot Meter Для настройки реакции при нажатии пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Spot Meter“.
Expanded Focus Отображение меню и подробные настройки Для настройки реакции при нажатии пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Expanded Focus“. 0 Limited Time: Включает таймер. Выключение функции „Expanded Focus“ примерно через 3 секунды после нажатия пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Expanded Focus“. 0 Momentary: Функция „Expanded Focus“ включается в промежутке, когда нажимается пользовательская кнопка, которой присвоена функция „Expanded Focus“.
Параметр Full Auto Для настройки работы каждого элемента в полностью автоматическом режиме. Полностью автоматический режим можно включить или выключить, нажав пользовательскую кнопку, которой присвоена функция „Full Auto“. Gain Для настройки работы усиления. 0 AGC: Переводит усиление в автоматический режим. 0 SW Set: Соответствует положению переключателя [GAIN]. [Значения: RAGC, SW Set] Iris Control White Balance Для настройки работы баланса белого. 0 FAW: Переводит баланс белого в автоматический режим.
Меню Camera Process Экран меню для настройки качества записываемого изображения. Этот элемент в режиме дополнительного носителя выбрать невозможно. Color Space Отображение меню и подробные настройки Для настройки цветового пространства, которое используется в камере. Кривая гамма-распределения и цветовая гамма изменяются автоматически в соответствии с выбранным цветовым пространством.
Detail Для настройки уровня увеличения контура (деталей). Увеличение значения увеличивает четкость контура. [значения настройки: от +20 до -20, Off] (значение по умолчанию: -6 для „J-Log1“ и „HLG“ в Color Space; 0 для всех других настроек) Примечание : 0 Значения для этого пункта и [Adjust...] сохраняются отдельно, если [Color Space] установлено на „HLG“ или „J-Log1“. 9 Adjust... Для указания подробных параметров настройки контура (подробно). (A стр.
Black Toe Отображение меню и подробные настройки Обработайте темные области в соответствии с балансом ярких и темных областей изображения для настройки общего баланса контраста. Для изменения усиления темных областей. Настройте этот параметр в соответствии со свойствами принимаемых видеосигналов. 0 Stretch: Повышает усиление темных областей изображения для увеличения сигналов только этих областей, таким образом более четко показывая контраст между темными и светлыми областями.
White Clip Для установки точки применения отсечения белого для видеосигналов с высоким уровнем яркости. [Значения: от 109% до 90% (R109%)] Примечание : 0 Установите этот пункт на 100 %, если экран становится слишком белым при значении выше 100% или если используемая система ограничивает сигналы Y в пределах 100 %. 0 Значение для этого пункта сохраняется отдельно, если [Color Space] установлено на „HLG“ или „JLog1“. Меню настройки баланса белого. (A стр.
Отображение меню и подробные настройки 9 Adjust Этот параметр используется для настройки цвета для [Color Matrix] в соответствии с предпочтениями оператора. Установленные значения „Natural“, „Standard“, „Cinema Vivid“ и „Cinema Subdued“ в [Color Matrix] можно сохранять по отдельности. o Linear Adjust: Насыщенность, оттенок и яркость первичного и дополнительного цветов (всего 6 цветов) можно настраивать индивидуально, если настроено „On“.
Параметр Detail/Adjust V/H Balance Для настройки горизонтального/вертикального баланса для увеличения контура (деталей) по горизонтали (Г) или вертикали (В). 0 H+1 в H+20: Увеличение значения улучшает контур в горизонтальном направлении. 0 V+1 в V+20: Увеличение значения улучшает контур в вертикальном направлении. [Значения: H+20 в H+1, RNormal, V+1 в V+20] H Frequency V Frequency Для указания частоты коррекции вертикального контура. Установите этот параметр в соответствии с положением объекта.
Skin Area Для настройки отображения в цвете только области цветокоррекции и отображения областей, которые не корректируются, в чернобелом режиме. 0 On: Когда действует настройка „Detect“ функции [Skin Color Adjust], только обнаруженный цвет выделяется цветом, а остальные области отображаются в черно-белом режиме в следующих случаях.
AWB Paint Для регулировки компоненты R (красный)/B (синий) в режиме AWB (автоматический баланс белого). Для получения подробной информации см. „[Настройка баланса белого] (A стр. 57)“. 0 Увеличение числа: Усиление красного / синего. 0 Уменьшение числа: Ослабление красного / синего. [Значения: от -32 до +32 (R 0)] Отображение меню и подробные настройки Примечание : 0 Этот элемент можно выбрать, когда переключатель [WHT.BAL] установлен на „A“ или „B“.
Меню TC/UB Экран меню для настройки временного кода и метки пользователя. Этот элемент в режиме дополнительного носителя или во время записи выбрать невозможно. TC Mode Отображение меню и подробные настройки Для настройки параметров режима TC. 0 SW Set: Соответствует настройкам переключателя [TC GEN]. 0 Clock: Установлено на „Clock“, если переключатель [TC GEN] установлен на „F-RUN“.
Меню LCD/VF Пункт для указания настроек ЖК-монитора или видоискателя. Этот экран меню можно использовать, чтобы указать настройки для режима поддержки фокусировки, отображения зебры, размера экрана, маркера и безопасной зоны. Кроме того, он также используется для выбора отображения символов на экране ЖКмонитора или видоискателя, а также для регулировки качества картинки ЖК-монитора. Shooting Assist... Меню настройки функции Shooting Assist. (A стр. 120 [Параметр Shooting Assist] ) Marker Settings...
9 White Level Отображение меню и подробные настройки Для настройки уровня белого во время регулирования динамического диапазона, который отображается на ЖК-мониторе или в видоискателе, когда [Color Space] установлено на „HLG“. Если [Color Space] установлено на „HLG“, а [Convert to ITU709] установлено на значение, отличное от „Off“, этот пункт может использоваться для настройки уровня выходной яркости (%) видеороликов HLG, который соответствует 100 % на гаммакривой ITU709, во время преобразования.
9 Top 1 Для установки максимального уровня яркости для отображения шаблона в виде зебры 1. [Значения: Over, 100%, 98%, от 95% до 5% (с шагом 5 %)] (R80%) 9 Bottom 1 Для установки минимального уровня яркости для отображения шаблона в виде зебры 1. [Значения: 100%, 98%, от 95% до 0% (с шагом 5 %)] (R70%) 9 Top 2 Для установки максимального уровня яркости для отображения шаблона в виде зебры 2.
Параметр Marker Settings Для настройки метки и зоны безопасности, которые полезны в определении угла зрения изображения в соответствии с целью съемки. (A стр. 166 [Маркеры и безопасная зона (только в режиме камеры)] ) Примечание : 0 Во время обзора роликов и в режиме дополнительного носителя маркеры не отображаются независимо от настроек. Marker Для настройки отображения маркера, зоны безопасности и центральных меток экрана.
Параметр Display Type Это меню используется для настройки изображений на экране ЖК-монитора и видоискателя. Battery Для настройки способа отображения приблизительного расстояния до объекта в фокусе при работе в режиме ручной фокусировки. 0 Feet: Отображает расстояние в футах. 0 Meter: Отображает расстояние в метрах. [Значения: Feet, RMeter] Примечание : 0 Этот пункт не будет отображаться, если установленный объектив не поддерживает данные о положении фокусировки.
Gain Для настройки отображения усиления на ЖКмониторе и экране видоискателя. 0 ISO: Отображает усиление как чувствительность ISO. 0 dB: Отображает усиление в дБ (децибелах). [Значения: ISO, RdB] Примечание : 0 Этот пункт нельзя настроить, если [Color Space] установлено на „HLG“. Audio Meter Отображение меню и подробные настройки Служит для указания необходимости отображения уровня аудиометра на ЖКмониторе или экране видоискателя.
Меню A/V Set Экран меню выходного видеосигнала и звука. Video Set... Для указания настроек вывода видеосигнала. (A стр. 125 [Параметр Video Set] ) Audio Set... Для указания настроек, связанных со звуком. (A стр. 129 [Параметр Audio Set] ) Параметр Video Set SDI OUT2 Char. HDMI Char. Для настройки показа дисплея и меню из разъема [HDMI]. [Значения: On, ROff] Примечание : 0 Если „VF“ выбрано для [HDMI OUT], настройка фиксируется на „On“. Video OUT Char.
SDI OUT2 Для настройки вывода видеосигнала из разъема [HD/SD SDI OUT2]. 0 VF: Вывод того же отображения, что и в видоискателе, с разрешением 1080p. 0 Camera: Выводится из разъема. Отображение экрана и меню можно изменить в [SDI OUT2 Char.]. 0 Off: Не выводится из разъема. [Значения: VF, Camera, ROff] Примечание : 0 Если выбрано разрешение без выхода SDI, „Camera“ нельзя выбрать. 0 Если „576p(HDMI only)“ или „480p(HDMI only)“ выбирается для [SDI OUT2/HDMI Res.
HDMI Enhance Для установки цветового диапазона сигналов HDMI. При подключении к монитору компьютера установите эту настройку на „On“. [Значения: On, ROff] Примечание : 0 Этот параметр можно изменить, если для [HDMI OUT] установлено значение, отличное от „Off“. SDI Rec Trigger Для настройки наложения триггерных сигналов на выходном разъеме [HDMI] вместе с кнопкой [REC]. Если указывается „On“, возможно выполнить запись на устройство, оборудованное включателем записи HDMI, совместно с работой кнопки [REC].
SD Aspect Отображение меню и подробные настройки Для настройки способа отображения изображений с соотношением сторон 16:9 на экране с соотношением сторон 4:3. 0 Side Cut: Отображает изображение с обрезанием слева и справа. 0 Letter: Отображает широкоформатное изображение с темными полосами сверху и снизу. 0 Squeeze: Отображает изображение, сжатое по горизонтали.
Return Input 0 Для выбора входа обратного видеосигнала. 0 Network: Для ввода возвратного видеосигнала из предварительно сконфигурированной сети. 0 SDI: Ввод возвратного видеосигнала из разъема [HD/ SD SDI IN]. [Значения: Network, RSDI] Return Aspect Для выбора соотношения сторон обратного видеосигнала. 0 16:9: Выберите этот параметр, если обратный видеосигнал является сжатым сигналом. 0 4:3: Выберите этот параметр, если соотношение сторон обратного видеосигнала составляет 4:3 (включая формат Letter Box).
CH1 Audio Level/CH2 Audio Level/CH3 Audio Level/CH4 Audio Level Отображение меню и подробные настройки 9 Front, Rear/Wireless Для настройки способа регулировки уровня громкости, когда переключатель выбора [MANUAL/AUTO] в [AUDIO INPUT CH1 (/2/3/4)] установлен на „MANUAL“. 0 Front + CH1(/2/3/4): Отрегулируйте с помощью ручки [MIC LEVEL] спереди и ручки регулировки уровня записи [AUDIO INPUT CH1(/2/3/4)]. 0 CH1(/2/3/4) Knob: Отрегулируйте с помощью ручки регулировки уровня записи [AUDIO INPUT CH1(/2/3/4)].
Mic Wind Cut... 9 CH1(/2/3/4) Для настройки ограничения низкочастотного диапазона аудиосигнала, когда „FRONT“ или „REAR“ выбрано для [AUDIO INPUT] каждого канала, а „MIC“ или „MIC+48V“ выбрано для [AUDIO INPUT 1/2] на задней панели камеры. Установите этот параметр, чтобы уменьшить ветровые помехи микрофона. [Значения: On, ROff] Примечание : 0 Если [Mic Wind Cut] установлено на „On“, на экране состояния (аудиовход) отображается символ , когда функция работает. Test Tone AUDIO OUT Ch.
IFB/RET Monitor... 0 Отображение меню и подробные настройки 9 CH1(/2) Для настройки вывода из разъема [PHONE] во время передачи IFB Return over IP для каждого канала. 0 Auto: Вывод после слияния аудиосигнала IFB/ Return over IP со звуком микрофона при обнаружении аудиовхода IFB/Return over IP. Вывод только аудиосигнала микрофона, если входной сигнал IFB/Return over IP не обнаружен. 0 IFB/RET Only: Вывод только аудиосигнала IFB/Return over IP во всех случаях.
Меню Network Для указания настроек, связанных с работой сети. Отображение интерактивной клавиатуры для ввода меняется в зависимости от настраиваемого элемента. Connection Setup... Для указания настроек, связанных с работой сети. Появится экран [Wizard] в соответствии с режимом подключения. Следуйте инструкциям, чтобы выполнить настройку. Предварительно настроенные параметры можно загрузить, сохранить или удалить. (A стр. 134 [Параметр Connection Setup] ) Live Streaming...
Zero Config Для обеспечения возможности автоматического обнаружения этой видеокамеры внешними устройствами (например, видеомикшерами), подключенными к одной и той же локальной сети. Соединение можно установить по одной ссылке из меню внешнего устройства. Примечание : 0 Функция автоматической конфигурации не оснащена функцией изменения настроек видеокамеры. 9 Announcement Для настройки способа подключения с внешнего устройства при автоматическом обнаружении этой видеокамеры. [Значения: RAll, LAN, USB/Int.
APN Для указания APN (Имя точки доступа). * Данный элемент отображается серым цветом и не может быть выбран, если APN невозможно установить для присоединенного адаптера. Предупреждение : 0 Настройка APN записывается в сотовом адаптере, а не в данной видеокамере. Установка неправильного APN может привести к потере связи или дорогостоящим счетам от телекоммуникационной компании. Установите APN правильно.
o Destination URL Для ввода URL-адреса адресата распространения живого потокового видео, начинающегося с „rtmp://“. Нет значения по умолчанию (пустое). * Можно ввести до 191 символа и символы ASCII. Примечание : 0 Выбор этого параметра возможен, когда для [Type] установлено значение „RTMP“. o Destination Port Введите сетевой порт номер адресата распространения живого потокового видео с помощью целого числа от 1 до 65535.
o FEC Matrix 0 Для установки объема избыточной информации FEC (прямая коррекция ошибок) для настройки SMPTE2022-1. (A стр. 209 [Настройка FEC-матрицы 0] ) Примечание : 0 Выбор этого параметра возможен, когда для [SMPTE 2022-1 FEC] установлено значение „On“. Resolution Для установки разрешения видеоизображения во время распространения живого потокового видео. Возможные опции варьируются в зависимости от настроек для [WResolution] и [WFrame Rate] в [Record Format].
o Alias Для ввода имени для разграничения настроек этой камеры. Имя, указанное в этом элементе, отображается в параметрах [Server]. *1 Значение по умолчанию равно „Server1/ Server2/Server3/Server4“. *2 Можно ввести до 31 символа и символы ASCII. o Type Для настройки системы для передачи видео и звука для распространения. [Значения: RRTSP/RTP, ZIXI o, Icecast] Отображение меню и подробные настройки Примечание : 0 Работает как IFB, когда настройка установлена на „Icecast“.
Параметр Web Параметр Metadata Server Web Access Meta-FTP1, Meta-FTP2, Meta-FTP3, MetaFTP4 Для доступа через веб-браузер установите значение „On“. [Значения: ROn, Off] Camera Name Для настройки имени для отображения в веббраузере. Введите не более 8 символа при помощи интерактивной клавиатуры. (Значение по умолчанию: HC900) Username Для настройки имени пользователя. Введите не более 31 символа при помощи интерактивной клавиатуры.
o Username Введите имя пользователя для подключения к FTP-серверу. * Введите не более 31 символа. o Password Введите пароль для подключения к FTPсерверу. * Введите не более 31 символа. o PASV Mode Для установления режима соединения, используемого для передачи файлов в пассивном режиме. Установите „On“, если камера находится за межсетевым экраном, а соединение камеры с FTP-сервером установить невозможно.
o Server Для ввода имени сервера („mystation.com“ и т.п.) или IP-адреса („192.168.0.1“ и т. п.) FTPсервера. * Введите не более 127 однобайтных буквенно-цифровых символов (от a до z, от 0 до 9), однобайтный дефис [-] или точка [.]. o Port Введите номер порта FTP-сервера, в виде целого числа от 1 до 65535. Значение по умолчанию зависит от настройки протокола. (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21, ZIXI: 2088) o Dir. Path Введите путь к директории для выгрузки („/ pub“, „/home/user“ и т.п.
Меню System В этом меню выполняется настройка системы. Чтобы выполнить настройки записи, форматирования и восстановления носителя, настройку индикатора съемки, дату/время, часовой пояс и другие параметры. Кроме того, его можно использовать для сброса параметров меню и установки значений, используемых по умолчанию. Record Set... Для указания настроек записи видео. (A стр.
Battery 0 Для настройки уведомления о несоответствующем напряжении или о низком уровне заряда (%) в соответствии со спецификациями и условиями использования батареи. 9 Type 2 Для настройки предупреждения о состоянии батареи с помощью напряжения или уровня заряда (%). [Значения: Capacity%, RVoltage] Примечание : 0 Для батарей, информацию об оставшемся уровне которых нельзя получить, статус будет таким же, как когда выбран „Voltage“, даже когда выбран „Capacity%“.
Date Style Для указания последовательности отображения даты на экране видоискателя и ЖК-монитора, а также для записи штампа времени. Примеры отображения значений настройки. 0 DMY2: 30 Jun 2018 0 DMY1: 30-06-2018 0 MDY2: Jun 30, 2018 0 MDY1: 06-30-2018 0 YMD: 2018-06-30 [Значения: DMY2, DMY1, MDY1, MDY2, YMD] (Значения по умолчанию: MDY2 (Модель U), DMY1 (Модель E)) Time Style Для настройки отображения времени на экране видоискателя и ЖК-монитора, а также для записи штампа времени.
Параметр Record Set Record Format После выполнения установок для всех пунктов в меню [Record Format] выберите кнопку [Set] внизу экрана, чтобы применить новые настройки и переключить формат записи видеокамеры. При переключении появится сообщение „Please Wait...“. Меню System 145 Отображение меню и подробные настройки 9 System Для выбора системного разрешения. 0 HD: Запись осуществляется в качестве „HD“ (высокое разрешение) для гнезд A и B.
Отображение меню и подробные настройки 9 W Resolution Для выбора размера изображения для записи на SDкарту в слоте A. (По горизонтали х по вертикали) Возможные варианты могут меняться в зависимости от настроек [System] и [WFormat]. 0 Когда [System] установлено на „HD“ или „HD(SDI In) “, а [WFormat] установлено на „QuickTime(MPEG2) “ или „MXF(MPEG2)“0: [Значения: R1920x1080, 1440x1080, 1280x720] 0 Когда [System] установлен на „HD“ или „HD(SDI In) “, и [WFormat] установлен на „QuickTime(H.
9 W Bit Rate Для выбора скорости передачи данных для записи на SD-карту в слоте A. Возможные опции варьируются в зависимости от настроек для [System], [WResolution] и [WFormat]. 0 Если [System] установлено на „HD“ или „HD(SDI In) “, [WFormat] установлено на „QuickTime(MPEG2)“ или „MXF(MPEG2)“0, а [WResolution] установлено на „1440x1080“: [Значения: 35M (HQ), 25M (SP)] * Если [WResolution] установлено на значение, отличное от „1440x1080“, настройка фиксируется на „35M (HQ)“.
9 Y Frame Rate Частота кадров изображения для записи на карту памяти SD в слоте B фиксируется, когда [System] установлен на „HD+Web“2. Фиксированное значение варьируется в зависимости от настройки для [WFrame Rate]. 0 Зафиксирован на „60i“, „50i“, „30p“, „25p“ или „24p“2. Примечание : 0 Когда [System] установлено на параметр, отличный от „HD+Web“2, этот параметр будет установлен на то же значение, что и [WFrame Rate].
Slot Mode Примечание : 0 Когда запись остановлена по причине того, что не осталось места на носителе и т.п., этот элемент зафиксирован на „STOP“ и не может быть выбран. 4GB File Spanning(SDXC) Файл записи автоматически разделяется, если его размер превышает 4 ГБ, но если используется карта SDXC, то можно записывать ролики, превышающие 4 ГБ, установив для данной опции „Off“. (Максимум 64 Гбайт или 4 часа) 0 On: Разделяет файл, если он превышает 4 Гбайт или 30 минут.
Time Stamp Для настройки отображения даты / времени съемки в записанном видео. [Значения: On, ROff] Примечание : 0 Стиль отображения даты/времени можно изменить в [Date Style]/[Time Style]. (A стр. 144 [ Date Style ] ) (A стр. 144 [ Time Style ] ) 0 Когда для параметра [System] установлено значение „High-Speed“2, для данного пункта фиксируется значение „Off“. Clip Set Отображение меню и подробные настройки 9 Clip Name Prefix Для настройки первых четырех символов имени файла клипа для записи на носитель.
Добавление/ редактирование наиболее часто используемых пунктов меню (Favorites Menu) 1 Нажмите кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Main Menu]. 2 Выберите пункт меню или подменю, который необходимо добавить. Display Settings Focus Meter 2 . Примечание : 0 Добавление пунктов в меню [Favorites Menu] невозможно в следующих случаях. Значение [USER1 Add] отображается серым цветом в обозначении функций. 0 Выбранный пункт уже добавлен в [Favorites Menu].
Редактирование Favorites Menu Можно удалить или изменить порядок пунктов, добавленных в [Favorites Menu]. 4 Нажмите кнопку [USER2]. Метка удаления (b) отображается в начале элемента меню. Удаление пунктов из [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Откройте экран [Favorites Menu]. A Нажмите кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Main Menu]. Aspect Marker B Нажмите кнопку [DISPLAY] или нажмите и удерживайте нажатой кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Favorites Menu].
Изменение порядка пунктов в [Favorites Menu] 1 Откройте экран [Favorites Menu]. Нажмите кнопку [MENU/THUMB], чтобы открыть экран [Favorites Menu]. 2 Выберите [Edit Favorites] и нажмите кнопку Set (Установка) (R) или крестообразную кнопку (I). Заголовок станет малиновым и будет активирован режим редактирования. 3 Выберите пункт меню или подменю для перемещения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Будет активирован режим перемещения и появится шкала выбора положения перемещения.
6 Нажмите кнопку [USER1]. Появится меню функций для выхода из режима редактирования [Favorites Menu]. 7 Выберите [Save & Exit] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Отображение меню и подробные настройки Примечание : 0 Перемещение не будет завершено, пока изменения будут сохранены при помощи [Save & Exit]. 0 Чтобы выйти из режима редактирования без сохранения изменений, выберите [Exit without Saving].
Экран отображения параметров камеры в режиме камеры Если настройка дисплея для [LCD/VF] B [Display On/Off] установлена на „Off“, соответствующий дисплей будет скрыт, но он будет отображаться примерно на 3 секунды при внесении изменений. Примечание : 0 Когда экран отображения параметров камеры выключен, он будет отображаться только в следующих случаях.
C Блокировка операций Иконка r отображается при включении блокировки. (A стр. 47 [Функция блокировки операций] ) Примечание : 0 Символ s появляется на 3 секунды после выключения блокировки. G Индикатор уровня звука 0 Отображает уровень звука для CH-1 - CH-4. 0 a отображается на экране в автоматическом режиме. D Black Toe Отображает настройку Black Toe. Примечание : 0 „Normal“ появляется на 3 секунд после переключения в нормальный режим. .
J Затвор 0 Текущая скорость затвора отображается на экране. (A стр. 103 [ Shutter ] ) 0 Если видеокамера переключается в режим полностью автоматической съемки с помощью пользовательской кнопки, которой присвоена функция „Full Auto“, или если она переключается в режим автоматического затвора с [Camera Function] B [Shutter], установленным на „EEI“, символ a появляется слева от выдержки. Примечание : 0 Переменный диапазон скорости затвора отличается в зависимости от настроек формата видео. (A стр.
P Информация о яркости Отображается, когда активна функция отображения экспозиции по заданному объекту. MAX : Максимальная яркость MIN : Минимальная яркость Q Шаблон “Зебра” Во время отображения шаблона «зебра», (значок зебры) отображается на экране дисплея в режиме камеры. (A стр. 74 [Установка шаблона зебры] ) R Отображение времени Отображает текущее время. Примечание : 0 Стиль отображения даты/времени можно изменить в [System] B [Date/Time].
V Отображение временного кода (I) / метки пользователя (J) 0 Отображает временной код (час : минута : секунда : кадр) или метку пользователя. 0 Пример отображения временного кода: Экран отображения параметров камеры 00:00:00:00 . * * Двоеточие (:) означает хронологическую нумерацию, точка (.) - пропуск кадров. Расширенное отображение [NDF] отображается справа от [TC] в режиме без пропуска кадров и [DF] в режиме с пропуском кадров. NDF R-RUN .
Экран отображения параметров камеры / статуса a Статус носителя ---: Карта не обнаруживается в выбранном гнезде, а также [Tally System] не было установлено на „Studio“ STBY : Ожидание записи RREC : Запись REVIEW : Просмотр роликов (A стр. 78 [Немедленный просмотр записанных видеоматериалов (обзор роликов)] ) STBY P : Режим ожидания записи Pre Rec (предварительная запись) (A стр. 84 [Предварительная запись 0] ) RRECP : Запись Pre Rec (предварительная запись) (A стр.
Экран отображения параметров камеры в режиме дополнительного носителя Если настройка отображения для [LCD/VF] B [Display On/Off] установлена на „Off“, соответствующий дисплей будет скрыт. Примечание : 0 Вид области отображения информации можно переключить с помощью кнопки [USER4]. 0 Когда экран отображения параметров камеры выключен, он будет отображаться только в следующих случаях.
G Отображение информации Используйте кнопку [USER4] для переключения между экраном информации камеры, экраном GPS и выключения изображения. 0 На экране GPS отображается информация о месте записи видео, которое воспроизводится, только когда записана информация GPS. 0 На экране информации камеры отображается записанное значение усиления, диафрагмы, скорости затвора и баланса белого.
J Отображение временного кода (I) / метки пользователя (J) 0 Отображает временной код (час: минута: секунда: кадр) или битовые данные пользователя, записанные в воспроизводимом носителе. 0 Пример отображения временного кода: 00:00:00:00 * . * Двоеточие (:) означает хронологическую нумерацию, точка (.) - пропуск кадров. 0 Пример отображения метки пользователя: F F EE D D 20 .
Экран статуса Для проверки настроек камеры. Экран Record Format Для просмотра настроек, связанных с форматом записи. Экран USER Switch Set Для проверки состояния (назначения функций) пользовательских кнопок. (A стр. 39 [Назначение функций для кнопок пользователя] ) . Экран Audio Input Для просмотра настроек, связанных с входными аудиоканалами и их входными уровнями. . Экран Camera Для проверки информации, связанной со съемками камерой. Экран отображения параметров камеры / статуса .
Экран Power Экран Network Для просмотра потребляемой мощности. Для просмотра информации о входе в систему. . Примечание : 0 [System] показывает потребляемую мощность всей системы камеры (видеокамера + соединительные устройства), а [Connected Devices] показывает расчетную потребляемую мощность периферийного оборудования, такого как объектив и слоты для беспроводных соединений. 0 Выход полосы на гистограмме в красную зону указывает на превышение номинальной потребляемой мощности.
Маркеры и безопасная зона (только в режиме камеры) Отображение маркеров и безопасной зоны могут помочь оператору определить угол просмотра изображения в соответствии с целью съемки. Отметка отображается только в режиме камеры. Отображение Grid Marker 1 Установите [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] на „On“. (A стр. 122 [ Grid Marker ] ) Отображается сетка, которая разделяет экран на квадраты 3х3.
Регулировка гаммы Гамма HLG и J-Log1 Гамма автоматически переключается на соответствующие „HLG Gamma“ и „J-Log1 Gamma“, если [Color Space] установлено на „HLG“ или „J-Log1“. HLG Gamma становится гаммой ITU2100 HLG HDR. Выходные сигналы выше 100 IRE могут отсекаться путем регулировки „White Clip“. J-Log1 Gamma становится логарифмической гаммой с динамическим диапазоном не более 800 %. 120 OUTPUT (IRE) 100 80 J-Log1 HLG 60 HLG J-Log1 ITU709+KNEE STANDARD0.
Регулировка цветовой матрицы 0 Цветовую матрицу камеры можно изменить в соответствии с предпочтениями пользователя. 0 Если съемка осуществляется несколькими камерами, цвета разных камер можно настраивать, а на этой камере можно установить цвет в соответствии с предпочтениями пользователя. 0 Настройте цвет на вектроскопе и мониторе формы волны при помощи цветовой схемы DSC. * Установленные значения „Natural“, „Standard“, „Cinema Vivid“ и „Cinema Subdued“ в [Color Matrix] можно сохранять по отдельности.
3 Настройте Saturation. 0 Нажмите крестообразную кнопку (I), чтобы переместить курсор к Saturation. 0 Каждый цвет изменяется в направлении, указанной стрелкой на вектроскопе. 0 Нажатие крестообразной кнопки (J) перемещает цвет наружу круга вектроскопа. 0 Нажатие крестообразной кнопки (K) перемещает цвет в направлении центра круга вектроскопа.
Настройка установочных файлов Настройки меню можно сохранить на SD-карте в виде установочного файла. Загрузка этого сохраненного файла позволит быстро установить необходимые параметры. Предусмотрены следующие типы установочных файлов. o Picture File: Файл, который содержит настройки записи изображения в соответствии с условиями съемки (параметры меню [Camera Process]).
6 Выберите [Store] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 5 6 . 7 Сохраните файл. 0 Экран подтверждения появляется во время выбора перезаписи. Выберите [Overwrite] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Начнется процесс сохранения, а на экране появится „Storing...“. Загрузка установочного файла 1 Вызовите меню [Setup File]. Выберите [System] B [Setup File] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). (A стр.
Удаление файлов настроек 1 Вызовите меню [Setup File]. Выберите [Main Menu] B [System] B [Setup File] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). (A стр. 142 [ Setup File ] ) 2 Выберите [Delete File] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 3 Выберите [Picture File], [User File] или [All File] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). Отобразятся существующие файлы. 4 Выберите файл для удаления при помощи крестообразной кнопки (JK), после чего нажмите кнопку Set (Установить) (R). Delete Picture File CAM1 CAM2 4 .
Подключение внешнего монитора 0 Для вывода живых или записанных видеороликов и звука на дополнительный монитор выберите тип выходного сигнала и подключите камеру при помощи подходящего кабеля в соответствии с параметрами используемого монитора. 0 Выберите наиболее подходящее гнездо в соответствии с типом используемого монитора. 0 Гнездо [HD/SD SDI OUT]: Выходы сигнала 3G-SDI/HD-SDI или SD-SDI. 0 Гнездо [VIDEO OUT]: Выводит композитные видеосигналы. 0 Гнездо [HDMI]: Выводит сигналы HDMI.
Подключение к гнезду SDI 0 Для сигналов 3G-SDI/HD-SDI и SD-SDI выводятся цифровые видеосигналы вместе с внедренными (наложенными) аудиосигналами и временным кодом. Примечание : 0 Частота дискретизации для внедренных (наложенных) аудиосигналов будет равна 48 кГц. Также выводятся временной код встроенного генератора и временной код воспроизведения. Настройка соотношения 0 Для настройки режима преобразования изображений с соотношением сторон 16:9 для отображения на экране с соотношением сторон 4:3.
Подключение наушников Комбинации переключателей Каналы для [MONI SELECT] и мониторинга [CH SELECT] Описание CH1 Выводится аудиовход на [CH1]. CH2 Выводится аудиовход на [CH2]. . . . CH1/CH2 Выводятся аудиовходы на [CH1] и [CH2]. 0 Аудиовыход из разъема [PHONE] можно выбрать с помощью [A/V Set] B [Audio Set] B [PHONE Output] и комбинации переключателей [MONI SELECT] и [CH SELECT]. (A стр.
Подача внешних синхронизирующих сигналов (внешняя синхронизация) 0 Разъем [GENLOCK] доступен на боковой стороне видеокамеры. 0 Вы можете ввести синхросигналы с устройства FS-790 (продается отдельно) или FS-900 (продается отдельно), подключенного к разъему для дополнительных устройств (68-контактному), который находится на задней панели камеры. 0 Сигналы SDI (цифровые сигналы) можно ввести через разъем [HD/SD SDI IN].
o Параметры фазы для синхронизации Параметры фазы для синхронизации могут отличаться в зависимости от подаваемого синхронизирующего сигнала и выводимого видеосигнала. Входной синхросигнал BB Тройная синхронизация 720p 1080i Композитный H, V, F V V, F VIDEO SD-SDI H, V, F V V, F SDI HD-SDI 720p V H, V V HD-SDI 1080i V, F V H, V, F H : Горизонтальная фаза V : Вертикальная фаза F : Фаза поля Выводимый видеосигнал Для ввода цифровых сигналов (SDI) +' 6' 6', ,1 .
o Параметры фазы для синхронизации Параметры фазы для синхронизации могут отличаться в зависимости от подаваемого синхронизирующего сигнала и выводимого видеосигнала. Входной синхросигнал HD-SDI 3GSDSDI 720p 1080i SDI Композитный V V V, F H, V, F SD-SDI V V V, F H, V, F HD-SDI V H, V V V 720p HD-SDI V V H, V, F V, F 1080i 3G-SDI H, V 1080p Выводимый видеосигнал VIDEO SDI Настройка фазы H Подключение дополнительных устройств 1 Выберите пункт [Genlock Adjust] в меню [A/V Set].
Функции сетевого соединения Сетевая функция включает функции, выполняемые через веб-браузер на таких устройствах, как смартфон, планшетный или персональный компьютер, а также функции FTP и передачи живого потокового видео, которые запускаются через экран миниатюр или операций с меню. Примечание : 0 Когда [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлено на „High-Speed“2, только „Planning Metadata“ можно использовать для подключения к разъему [LAN].
Подготовка сетевого соединения Рабочее среда Работа была подтверждена для следующих операционных систем. Компьютер 0 ОС: Windows 7 Веб-браузер: Internet Explorer 11 0 ОС: Windows 10 Веб-браузер: Chrome 0 ОС: macOS 10.
Подключение к сети через [HOST] разъем (USB) 0 1 Выполните настройки соединения с помощью [Wizard]. 0 Выберите „USB“ в [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] и настройте параметры в соответствии с инструкциями на экране. Настройте параметры следующим образом в зависимости от типа соединения.
Подключение к сети через встроенную беспроводную локальную сеть u v 0 1 Выполните настройки соединения с помощью [Wizard]. 0 Выберите „USB/Int. WLAN“ в [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] и настройте параметры в соответствии с инструкциями на экране. Выполните следующие настройки. 0 Режим соединения 0 Способ конфигурации * Для соединений P2P необходимо настроить [Default Gateway] и [Passphrase], в соответствии с приведенными ниже инструкциями после настройки указанных выше параметров.
Импортирование метаданных Вы можете загрузить файл настройки метаданных (формат XML) с FTP-сервера и сохранить метаданные в памяти камеры. Импортированные метаданные применяются к роликам, предназначенным для записи. Настройка сервера для загрузки Для изменения настроек соединения с FTPсервером для загрузки метаданных (имя домена, имя пользователя, пароль и пр.), а также путь файла для загрузки. 1 Откройте экран [Metadata Server]. Откройте экран [Network] B [Metadata Server].
Импортирование метаданных Загрузите файл настроек метаданных (формат XML) с сервера FTP. 1 Выберите [Network] B [Import Metadata] и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Появится экран [Import Metadata]. 3 Выберите [Import] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Запускается процесс импортирования. После завершения импортирования осуществляется возврат на экран, который отображался до экрана [Import Metadata]. Import Metadata Import Metadata? Import 3 Cancel .
Выгрузка записанного видеоролика Ниже приведены шаги для загрузки клипов, записанных на носителе записи, на предварительно настроенный FTP-сервер. Настройка сервера FTP для выгрузки Для изменения настроек соединения с FTPсервером для выгрузки записанных роликов (имя домена, имя пользователя, пароль и пр.), а также путь к директории назначения. Автоматическая загрузка клипов (Авто FTP)0 Ниже приведены шаги для автоматической загрузки клипов, записанных на носителе, на предварительно настроенный FTP-сервер.
Загрузка клипов вручную (Ручной FTP) 2 Переместите курсор к ролику, который необходимо выгрузить. Переместите курсор к ролику, который необходимо выгрузить, при помощи крестообразной кнопки (JKH I). Ниже приведены шаги для загрузки клипов, записанных на носителе записи, на предварительно настроенный FTP-сервер. Возможна выгрузка всех воспроизводимых роликов с экрана миниатюр. 1 Настройте FTP-сервер для ручной загрузки Установите [Network] B [Upload Settings] B [Upload] на „Manual“. (A стр.
5 Выгрузка завершена. 0 После завершения выгрузки на экране отображается „Successfully Completed.“. 0 Нажмите кнопку Set (R), чтобы вернуться на экран миниатюр. FTP Upload Successfully Completed. Exit 5 . Выбор и выгрузка нескольких роликов Чтобы выбрать и выгрузить несколько роликов, обратитесь к „[Выбор и выполнение операций на нескольких роликах] (A стр. 96)“. Выгрузка всех видеороликов 1 Нажмите кнопку [USER4]. Отображается экран выбора действия. 2 Выгрузите ролики. Выберите сервер [FTP Upload...
4 Выгрузка завершена. 0 После успешной выгрузки всех роликов отображается „Successfully Completed.“. Нажмите кнопку Set (R), чтобы вернуться на экран миниатюр. 0 В случае сбоя выгрузки роликов отображаются следующие ошибки. FTP Upload Функция FTP «Продолжить» Когда начинается передача FTP и на сервере есть файл с таким же именем, размер которого меньше размера файла, который передается, тогда файл на сервере будет рассматриваться как файл, прерванный во время передачи FTP.
Подключение с помощью веб-браузера Редактирование метаданных Вы можете обратиться к веб-функциям данной видеокамеры через веб-браузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. Предварительно выполните настройки соединения. (A стр. 180 [Настройка камеры для подключения к сети] ) Вы можете создать метаданные для добавления в записанный файл или перезаписать метаданные записанного ролика. 1 Переключите камеру в режим камеры и отобразите экран состояния (экран [LAN] или [USB/Int.
3 Отредактируйте метаданные. A Введите информацию в необходимые поля. B После завершения ввода нажмите [Save], чтобы перезаписать метаданные. A B . 4 Нажмите [OK] на экране подтверждения. 0 Запускается обновление [Planning Metadata]. 0 После завершения обновления отображается „Renewal of planning metadata is succeeded.“. Нажмите [OK]. 0 Возвращается к экрану шага 3.
o Переключение с помощью веб-браузера A На экране появится сообщение, указывающее „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ на веб-браузере. It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". A Change the mode. . Cancel Change B B Нажмите (щелкните) [Change], чтобы перейти на режим дистанционного редактирования. Remote Edit Mode Примечание : 0 Если отображается меню или статус, отображение экрана подтверждения будет приостановлено.
6 Отредактируйте метаданные выбранных роликов. A Редактируйте информацию в необходимых полях. 0 В случае использования ПК ввод осуществляется при помощи мыши и клавиатуры. 0 В случае использования смартфона или планшетного ПК выберите область ввода текста, чтобы отобразить стандартную интерактивную клавиатуру. Введите информацию при помощи интерактивной клавиатуры. B Вы можете выбрать [OK Mark], чтобы добавить метку OK или удалить ее с выбранных роликов.
Загрузка записанного ролика с помощью веббраузера 0 Выгрузите ролики, записанные на карту SD, o Переключение с помощью веб-браузера A На экране появится сообщение, указывающее „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ на веббраузере. на указанный FTP-сервер. 0 Вы можете выгрузить выбранные ролики, все ролики или ролики с меткой OK. It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Настройка сервера FTP для выгрузки (A стр.
Примечание : 0 Если отображается меню или статус, отображение экрана подтверждения будет приостановлено. 0 Если на экране камеры отображается меню, закройте меню. 0 Если на экране камеры отображается статус, закройте экран статуса. 0 Нажмите кнопку Set (R) камеры, поскольку в режиме Remote Edit Mode выполняется принудительный выход из режима Remote Edit Mode и переход в режим камеры. 0 Во время загрузки по FTP через камеру переключение в режим дистанционного редактирования отключено.
8 Выберите сервер роликов и начните загрузку. 0 По завершении выбора сервера для загрузки роликов появится экран загрузки. 8 . 0 Статус процесса передачи отображается на панели процесса выполнения. Загрузка записанного ролика с помощью веб-браузера 195 Подключение к сети . Примечание : 0 Чтобы остановить передачу нажмите (щелкните) по кнопке [Stop]. Нажатие (щелчок) [Yes] по экрану подтверждения останавливает передачу и возвращает Вас на главную страницу.
9 Выгрузка завершена. 0 После завершения выгрузки на экране отображается „Successfully Completed.“. FTP Upload Successfully Completed. 9 Exit . 0 В случае сбоя выгрузки роликов отображаются следующие ошибки. Просмотр функций дистанционного управления и управления камерой Вы можете управлять камерой через веббраузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. Вы можете выполнить следующие операции для каждого элемента. Изображение отображается на экране удаленного просмотра.
C CAMERA Включает операции, относящиеся к функциям камеры. D ZOOM Включает масштабирование. . E FOCUS Включает фокусировку. . F USER SWITCH Вы также можете включить или отключить пользовательские кнопки, которым присвоены функции. . . G MENU Можно показать или убрать символы дисплея и меню на внешнем мониторе, а также работать с меню и переключать экран дисплея и отображение состояния. . Просмотр функций дистанционного управления и управления камерой 197 Подключение к сети .
Изменение настроек с помощью веб-браузера Вы можете изменить сетевые настройки через веб-браузер таких устройств, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. 1 Обратитесь к главной странице видеокамеры. Обратитесь к странице через веб-браузер такого устройства, как смартфон, планшетный или персональный компьютер. (A стр. 189 [Подключение с помощью веббраузера] ) 2 Выберите вкладку [Settings]. 2 . 3 Появится экран [Settings]. Выполните настройку каждого элемента.
Изменение Connection Setup Изменение настроек функции View Remote Вы можете изменить настройки каждого заданного элемента на экране [Wizard] камеры. 0 Если отображение всех элементов на одной странице невозможно, выполните прокрутку экрана для отображения оставшихся элементов. 0 Элементы, изменение которых невозможно, закрашиваются серым цветом в соответствии с типом подключенного адаптера и режима подключения. Для настройки функции удаленного просмотра. A B A B C C . HC900 D .
D Настройки на экране [Select Setup Type] Изменение настроек Metadata Server Вы можете внести изменения в настройки FTPсервера для импортирования метаданных, заданные в [Network] B [Metadata Server], или изменить путь файла для импорта. (A стр. 139 [Параметр Metadata Server] ) Изменение настроек Clip Server . E Настройки на экране [IP Address Configuration] Если выбран параметр „DHCP“, все элементы закрашиваются серым цветом.
Управление файлом настроек сетевого соединения Сохранение файла настроек соединения Эта камера позволяет сохранять настройки сетевого соединения на экране Wizard в памяти камеры. Загрузка сохраненного файла настроек подключения позволит быстро восстановить сетевое соединение. Примечание : 0 Чтобы сохранить или извлечь настройки подключения, перейдите к [Network] B [Connection Setup]. 0 При помощи меню [Connection Setup] можно выполнить следующие операции. 0 [Сохранение файла настроек соединения] (A стр.
5 Выберите [Store] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 4 Чтение файла настроек соединения 1 Выберите [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x и нажмите кнопку Set (Установить) (R). 2 Выберите [Load] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 5 2 . 6 Сохраните файл. 0 Экран подтверждения появляется во время выбора перезаписи. Выберите [Overwrite] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Начнется процесс сохранения, а на экране появится „Storing...“.
Удаление настроек соединения 1 Выберите [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x и нажмите кнопку Set (Установить) (R). 2 Выберите [Delete] и нажмите кнопку Set (Установка) (R). 2 . 3 Выберите файл для удаления при помощи крестообразной кнопки (JK), после чего нажмите кнопку Set (Установить) (R). 3 . Подключение к сети 4 Выберите [Delete] на экране подтверждения и нажмите кнопку Set (Установить) (R). Начнется процесс удаления, а на экране появится „Deleting...“.
Передача живого потокового видео При подключении видеокамеры к декодеру или приложению на ПК, которое поддерживает живой поток, можно осуществлять передачу потокового аудио и видео по сети. Поддерживаемые форматы 0 . Record Format System Format Resolution Frame Rate HD HD(SDI In) QuickTime (H.264) 1920x 1080 1280x720 Exchange 1920x1080 (Модель U) 1280x720 SD SD(SDI In) 2 (Модель U) QuickTime 1920x (MPEG2), 1080 MXF 1440x1080 (MPEG2) 1280x720 QuickTime (H.
Примечание : 0 Распространяемое разрешение, частота кадров и скорость передачи данных зависят от формата записи. 0 Чтобы распространять прогрессивное видео, установите частоту кадров на любую из прогрессивных частот кадров. А для распространения чересстрочного видео установите частоту кадров на любую из чересстрочных частот кадров. 0 Следующие ограничения применяются в зависимости настройки [Network] B [Live Streaming] B [Type].
Настройка распространения 2 Задайте Resolution и Frame & Bit Rate для видео, которое будет распространено. Задайте настройки в [Network] B [Live Streaming]. (A стр. 135 [Параметр Live Streaming] ) 3 Укажите протокол распределения и соответствующие пункты. Укажите протокол распределения и соответствующие пункты в [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. (A стр. 135 [ Streaming Server ] ) 4 Выберите сервер для передачи живого потока.
2 RTMP ZIXI RTSP MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP RTMP ZIXI RTSP 30p, 25p MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP RTMP ZIXI 60p, 50p RTSP MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP Bitrate MPEG2-TS/UDP Type 640 x 360 MPEG2-TS/UDP 720 x 480 or 720 x 576 MPEG2-TS/UDP Resolution Frame Rate 60i or 50i 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps R R R R R R R R R R R R R R R R R .
Начало распространения 1 Выполните необходимые настройки для декодера и приложения ПК. Для получения подробных сведений о настройках см. „ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ соответствующих устройств и приложений. Примечание : 0 Если в канале связи между камерой и декодером есть маршрутизатор NAT, требуется настройка переадресации порта. Для получения дополнительных сведений о настройках см. „ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ используемого маршрутизатора.
Настройка FEC-матрицы 0 Установите объем избыточной информации FEC (Прямого исправления ошибок) для конфигурирования SMPTE2022-1. 1 Выберите [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server] B [Server1] в [Server4] B [FEC Matrix] и нажмите кнопку Set (Установить). Появится экран регулировки FEC. Примечание : 0 Увеличение объема избыточной информации FEC увеличивает устойчивость потери пакетов, но используется более высокая пропускная способность сети.
Возврат видео/аудио из сети (Return over IP) 0 Возврат видео/аудио из сети может отображаться на экране видоискателя или ЖК-мониторе камеры или прослушиваться через наушники. Примечание : 0 Данную функцию можно использовать только в режиме камеры. 0 Запустите датчик перед активацией Return over IP. Для завершения выключите Return over IP перед выключением датчика. 0 Эта функция доступна, когда [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлено на „HD“ или „SD“2.
IFB (возврат аудио) 0 Возврат аудио из сети можно воспроизвести через наушники. Примечание : 0 Данную функцию можно использовать только в режиме камеры. 0 Запустите датчик перед активацией Return over IP. Для завершения выключите Return over IP перед выключением датчика. 0 Эта функция доступна, когда [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] установлено на „HD“ или „SD“2. Когда [WFrame Rate] установлено на „24p“, эта функция недоступна.
Сообщения об ошибках и способы решения Отображение на экране ЖК-монитора и в видоискателе предупреждающих сообщений, индикация индикатора съемки и подача предупреждающего звукового сигнала зависят от состояния ошибки. Примечание : 0 В своей работе видеокамера использует микрокомпьютер. Шумовые помехи других устройств могут помешать его нормальной работе. Если это происходит, отключите и снова включите питание видеокамеры.
Сообщение об ошибке Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips Статус Действие Установите [WResolution], [WFrame просмотра роликов отличается Rate] и [WBit Rate] правильно. от текущей настройки (A стр. 146 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] или (A стр. 146 [ W Frame Rate ] ) [WBit Rate]. (A стр. 147 [ W Bit Rate ] ) 0 Кнопка [REC] нажата, когда на Замените носитель записи на новый. используемом носителе не осталось свободного места.
Сообщение об ошибке Access Denied. Статус Доступ запрещен. Прочее Действие Измените настройки Server и Port для [Metadata Server] или [Clip Server]. (A стр. 133 [ Metadata Server ] ) (A стр. 140 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Регистрация имени Измените настройки Username и Password. пользователя на FTP-сервере не Password для [Metadata Server] выполнена. или [Clip Server]. (A стр. 133 [ Metadata Server ] ) (A стр. 140 [ Clip Server ] ) Invalid Path Was Requested.
Список индикаторов ошибок живого потока Следующие сообщения об ошибке отображаются при неправильной настройке живого потока или при потере связи во время передачи живого потока. Сообщение об ошибке Invalid Address Статус 0 Неверный формат IP-адреса. 0 Доменное имя не конвертируется в IP-адрес. Multicast Is Not Supported Был задан групповой IP-адрес. Cannot Connect to Receiver Связь с TCP не удалась. TCP Disconnected Потеря соединения с TCP.
Мигание индикатора съемки Индикаторная лампа начинает мигать, когда во время записи заканчивается свободное место на носителе записи или разряжается аккумулятор.
Поиск и устранение неисправностей Признак Питание не включается. Не удается начать запись. Изображение не выводится на экран ЖК-монитора и видоискателя. Изображение с камеры не выводится на ЖК-монитор. Изображение с камеры не выводится на видоискатель. Воспроизведение не начинается после выбора миниатюры видеоролика и нажатия кнопки [STATUS/SET] (R). Изображения на экране ЖКмонитора и видоискателя затемнены или размыты.
Признак Не работает рукоятка регулировки уровня записи [CH-1/CH-2]. [CH-3/CH-4] звук не записывается. Звук из микрофона не слышен через наушники. SD-карта не инициализирована (не отформатирована). Раздается предупредительный сигнал даже при установке заряженной батареи. Нет отображения временного кода и метки пользователя. Время не отображается. Фактическое время записи меньше, чем расчетное время. Две камеры не синхронизированы, хотя временные коды синхронизированы.
Признак Действие 0 Слишком длинный сетевой путь. Экран удаленного обзора становится черным. Дождитесь обновления (перезагрузки) веб-браузера. 0 Очистите кэш веб-браузера. Экран мерцает. Экран замирает. Выполнение удаленной операции невозможно. Выгрузка роликов на FTP-сервер 0 Измените настройки [Clip Server]. невозможна. (A стр.
Технические характеристики Общая информация Элемент Питание Прочее Описание При использовании внешнего источника питания: От 11,0 В до 17,0 В переменного тока При использовании аккумуляторной батареи: 14,4 В пост.
Прочее Элемент Гнездо [LAN] (RJ-45) Гнездо [HOST] Гнездо [REMOTE] Гнездо [TC IN] Видеокамера Описание 100BASE-TX/1000BASE-T Тип USB-A, только соединение с сетью 6-контактный мини-разъем Din от 1,0 В до 4,0 В (полный размах) высокий импеданс Гнездо [TC OUT] 2,0 ± 1,0 В (полный размах) низкий импеданс Гнездо [LENS] 12-контактный Гнездо [DC INPUT] 4-контактный XLR Разъем [DC OUT] 4-контактный, от 11,0 В до 17,0 В постоянного тока, 1,8 А (сзади) uwx 4-контактный, от 11,0 В до 17,0 В постоянного тока, 1,5 А v
Видео/аудио Элемент Описание Режим HD (MOV/MXF: MPEG-2) Формат Формат файла QuickTime (MOV), записываемых Формат файла MXF (MXF)0 файлов Видео Режим HQ MPEG-2, длинная GOP (группа изображений) переменный битрейт 35 Мбит/с (макс.), MP@HL 1920x1080/59,94i, 29,97p, 50i, 25p 1440x1080/59,94i, 50i 1280x720/59,94p, 50p Режим SP MPEG-2 Long GOP CBR, 25 Мбит/с (макс.) MP@H14 1440×1080/59,94i, 50i Звук LPCM 2 канала/4 канала, 48 кГц/16 бит Режим HD (MOV: H.
Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности 1 Гарантийный талон u w INSTRUCTIONS (BASIC) 1 1 Электронный видоискатель u v Холодный башмак 1 Винт (M2) 4 2 Антенна беспроводной локальной сети u v Ферритовый фильтр (1 большой, 1 маленький)v 2 * Окуляр и крышка корпуса прикреплены к видеокамере. Прочее Элемент Описание Режим SD (MOV: H.264) 2 Формат Формат файлов QuickTime записываемых файлов Видео MPEG-4 AVC/H.264, 8 Мбит/с (макс.
Чертеж с указанием размеров (Устройство: мм) Антенна беспроводной локальной сети и видоискатель не включены в GY-HC900STU и GY-HC900RCHE. (VF MOVE) 50 Для модели U 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) 359 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 . (VF MOVE) 50 Для модели E 93.5 69 137 96 Прочее (VF MOVE) 20 (137.5) 371 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 .
Приложение Характеристики отображения тонов для преобразования HLG в ITU709 для ЖК-экрана/ видоискателя . 60% ITU709 110 80% ITU709 75% ITU709 72.5% ITU709 50% ITU709 100 90 OUTPUT (IRE) 80 75% 70 72.5% 60 60% 50 *5 50% 40 80% *3 *2 hlg 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT *1 *4 *6 30 20 10 0 *1 *2 *3 *4 *5 *6 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 INPUT 0.6 0.7 0.8 0.
Указатель А Адаптер переменного тока ............... 27, 28 В Веб-браузер ........................... 189, 193, 198 Видоискатель ......................... 11, 30, 34, 36 Виртуальная клавиатура ....................... 101 Внешний монитор .................................. 173 Возврат аудио ........................................ 211 Возврат по IP .................................. 137, 210 Возобновление FTP ............................... 188 Воспроизведение временного кода .......
F FAW (полностью автоматический баланса белого) ...................................... 57, 104, 107 FEC-матрица .......................................... 209 FTP-сервера ............................. 92, 183, 185 G GPS ................................................... 77, 142 P Pre Rec (Предварительная запись) ........ 84 S SD/SDHC/SDXC-карты ...................... 12, 41 SDI ........................................................... 173 W Wizard ..............................
Лицензионное соглашение по программному обеспечению Программное обеспечение, встроенное в устройство (в дальнейшем „Лицензированное ПО“), предоставлено компанией JVC KENWOOD Corporation (в дальнейшем „Лицензиар“) на авторских правах или по сублицензии Лицензиаром, и данное Соглашение предусматривает правила и условия, которым должны следовать пользователи для использования лицензированного программного обеспечения.
Статья 9 Уничтожение лицензированного ПО Если данное Соглашение расторгается согласно положениям Статьи 8, пользователь должен уничтожить лицензированное ПО, любые связанные документы и копии в течение двух (2) недель с момента расторжения соглашения. Статья 10 Ограничение на экспорт 1. Пользователь должен понимать, что лицензированное ПО подлежит ограничениям на экспорт, принятым в стране пользователя и любых других странах. 2.
B5A-2755-05 © 2019 JVC KENWOOD Corporation GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER .