. HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE ISTRUZIONI . . In questa immagine, il mirino in dotazione è attaccato a GY-HC900CHU/GY-HC900CHE. Antenna LAN wireless e mirino non sono inclusi in GY-HC900STU e GY-HC900RCHE. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso. Controllare l’ultima versione della ISTRUZIONI dal seguente Guida utente mobile.
Precauzioni di sicurezza Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio.
v PRECAUZIONI : Wireless LAN Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato. . Avvertenza Il funzionamento di questo apparecchio in una zona residenziale ha la probabilità di provocare interferenze dannose, nel qual caso all’utente sarà richiesto di correggere l’interferenza a proprie spese. .
v Introduzione Gentile Cliente, [Unione Europea] Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD Corporation è: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel GERMANIA Con la presente, JVC KENWOOD Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo GY-HC900CHE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Contenuto Introduzione Preparazioni Impostazioni e regolazioni prima dell’uso ........... 24 Installazione dell’obiettivo (venduto separatamente) .... 24 Montaggio del mirino (in dotazione) u v ..... 24 Montaggio del microfono (venduto separatamente) . 25 Montaggio della luce video (venduta separatamente) .............................................. 25 Montaggio delle antenne LAN wireless (in dotazione) u v .................................... 26 Montaggio del treppiede (venduto separatamente) .....
Riproduzione Introduzione Riproduzione dei clip registrati ........................... 89 Schermata miniature ..................................... 89 Azioni ........................................................... 91 Riproduzione ................................................. 92 Eliminazione dei clip .......................................... 94 Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK ...... 95 Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip multipli ............................................
Introduzione Connessione da un browser web ..................... 189 Modifica metadati ........................................... 189 Planning Metadata ...................................... 189 Clip Metadata .............................................. 190 Caricamento di un clip di registrazione attraverso un browser web ................................................... 193 Funzioni controllo visualizzazione in remoto e controllo videocamera .....................................
Funzioni principali Una serie di interfacce cablate e wireless per supportare le varie connessioni di rete Introduzione Oltre al terminale host USB per le connessioni dell’adattatore della rete LAN wireless e di USB LTE, il registratore videocamera è dotato di varie interfacce, come il terminale della LAN cablata e la LAN wireless integrata con antenne dual band MIMO da 2,4 GHz/5 GHz u v per supportare varie connessioni di rete.
GPS incorporato u v Pulsanti/interruttori utente ai quali possono essere assegnate diverse funzioni per una maggiore facilità di utilizzo Le voci di menu corrispondenti a ciascuno dei pulsanti utente sono disponibili per assegnare ai pulsanti diverse funzioni.
Precauzioni per un Uso corretto Luoghi di utilizzo e deposito Introduzione o Temperatura ambiente e umidità ammesse Assicurarsi di utilizzare questa unità nell’intervallo di temperatura consentito che va da 0 °C a 40 °C e con un’umidità relativa compresa tra il 30% e l’80%. L’utilizzo di questa unità a temperature o umidità al di fuori della gamma ammessa potrebbe causare malfunzionamento e influire gravemente sugli elementi del sensore CMOS, causando la comparsa di macchie bianche.
Batteria ricaricabile Controllo regolare (Manutenzione) o In un ambiente normale, la polvere tende ad accumularsi sul registratore videocamera quando questo viene utilizzato per un lungo periodo. La polvere può penetrare all’interno del registratore videocamera, soprattutto durante l’utilizzo esterno. Ciò potrebbe influire negativamente sulla qualità delle immagini e dell’audio del registratore videocamera. Controllare e sostituire la ventola dopo 9000 ore di utilizzo (linee guida suggerite).
Schede SDHC/SDXC Introduzione o Nel presente manuale si fa riferimento alla scheda SDHC/SDXC utilizzando il termine “scheda SD” o “supporto di registrazione”. o Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento.
Avvisi sulla licenza o Non inserire oggetti diversi dalla scheda di memoria nell’alloggiamento per schede. o Non ostruire la presa d’aria dell’unità. Così facendo, le parti interne dell’unità possono surriscaldarsi e causare bruciature e incendi. o Non spegnere [POWER ON/OFF] l’interruttore né rimuovere il cavo di alimentazione durante la registrazione o la riproduzione.
Modalità di funzionamento Questo registratore videocamera prevede tre modalità di funzionamento: modalità Videocamera, modalità Multimediale e modalità Modifica remota.
Modalità di funzionamento Modalità Videocamera Descrizione 0 Questa è la modalità di ripresa della videocamera. All’accensione il registratore videocamera si avvia in modalità Videocamera. 0 Le immagini della videocamera vengono emesse al mirino e al monitor LCD. Modalità Multimediale 0 Questa modalità consente di riprodurre o eliminare i clip registrati sul supporto di registrazione.
Nomi delle parti Introduzione A B C D . EF G H IJ A Altoparlante (A pag. 92 [Uscita audio durante la riproduzione] ) B Anello di blocco della posizione sinistra-destra del mirino Consente di allentare l’anello e regolare la posizione del mirino a sinistra o a destra. (A pag. 24 [Montaggio del mirino (in dotazione) u v] ) C Morsetto per cavo D Interruttore [ND FILTER] Utilizzare il filtro ND per mantenere l’apertura dell’obiettivo nell’intervallo appropriato.
W V U T Introduzione L M N O P Q S R . L Coperchio a scorrimento (per pulsante [USER6]/ [USER7]) Far scorrere il coperchio sopra i pulsanti aiuta a evitare il funzionamento accidentale. M Pulsante [USER6] Può essere assegnato con una funzione di menu specifica. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) N Pulsante [USER7] Può essere assegnato con una funzione di menu specifica. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) O Indietro Tally Lamp (Handle) (A pag.
Pannello di controllo laterale b a Introduzione A B C D E F G H . AUDIO INPUT Z PRESET GEN Y X W V F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB I J K LM N O P Q R S TU A Pulsante [ONLINE/5] 0 Commuta lo streaming live tra attivato/disattivato. (A pag. 208 [Avvio di distribuzione] ) 0 È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu. Impostazione iniziale: streaming live (A pag.
U Pulsante [TC PRESET] Quando l’interruttore [TC GEN] è impostato su “FRUN” o “R-RUN”, questo registratore videocamera entra o esce dalla modalità Preimpostazione premendo questo pulsante. Dopo essere entrati in modalità Preimpostazione, un display ingrandito appare sul monitor LCD. Utilizzare il pulsante a forma di croce per spostare il cursore e selezionare un valore. Poi, premere il pulsante [STATUS/SET] per preimpostare il codice temporale, quindi lo schermo torna alla visualizzazione originale.
Introduzione a Pulsante [MENU/THUMB] 0 Mostra la schermata del menu durante la modalità Videocamera. 0 Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu] quando il pulsante [MENU/THUMB] viene tenuto premuto durante la visualizzazione dello schermo del menu. (A pag. 99 [Operazioni fondamentali nella schermata del menu] ) 0 Visualizza la schermata del menu quando si preme il pulsante durante la visualizzazione delle miniature in modalità Multimediale.
Terminale posteriore R Q O P M L K A B C D J I E F . G H A Spia del conteggio posteriore (lato posteriore) (A pag. 40 [Spia del conteggio] ) (A pag. 216 [Lampeggio della spia tally] ) B Interruttore [AUDIO INPUT1/2] (A pag. 63 [Registrazione audio] ) C Terminale [DC OUT] (posteriore) Fornisce alimentazione a un ricevitore wireless collegato esternamente. 4 1 3 2 Codice PIN 1 2 3 4 Nome segnale UNREG GND NC NC UNREG +12V . Nota : 0 Le configurazioni pin per C e K sono le stesse.
Mirino u v (A pag. 36 [Regolazione del mirino] ) Introduzione A B C Q P O N J K L M I H G D E . F A Manopola di blocco portamicrofono B Portamicrofono C Spia del conteggio anteriore (A pag. 40 [Spia del conteggio] ) (A pag. 216 [Lampeggio della spia tally] ) D Anello di focalizzazione oculare Consente di regolare la visione. E Mirino F Oculare Impedisce che la luce esterna entri nello schermo del mirino e nella visione del cameraman.
Diagramma di sistema di base .
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso Montaggio del mirino (in dotazione) uv 2,4 . Installazione dell’obiettivo (venduto separatamente) Preparazioni Questo registratore videocamera può essere collegato con un obiettivo a baionetta B4. Avvertenza : 0 Verificare che la videocamera sia spenta prima di installare l’obiettivo. Installare l’obiettivo con l’alimentazione accesa può provocare incidenti e causare malfunzionamenti.
Montaggio del microfono (venduto separatamente) È possibile collegare un microfono venduto separatamente al portamicrofono. Il microfono che viene venduto separatamente utilizza un alimentatore phantom. 1, 3 Luci video o accessori possono essere fissati sulla slitta accessori di questo registratore videocamera. La slitta accessori è del tipo a vite 1/4 di pollice. Per utilizzare la slitta accessori, fissare l’unità slitta non alimentata in dotazione.
Montaggio delle antenne LAN wireless (in dotazione) u v Montare l’antenna LAN wireless ruotandola in senso orario. Tenere la base mentre si monta l’antenna. Regolazione della posizione del poggiaspalla Regolare la posizione del poggiaspalla in avanti e indietro. 1 Rilasciare il blocco della leva di blocco e regolare la posizione del poggiaspalla in avanti e indietro. 2 Bloccare la leva di blocco e controllare che il poggiaspalla sia fissato. Preparazioni Leva di blocco . .
Alimentazione Adattatore CA consigliato u w : Tandem 150 (Anton/Bauer) v : IA-300a (IDX) x : AC-100 (IDX) Nota : 0 Per il tipo di adattatore CA da collegare a un montaggio batteria, controllare il metodo di fissaggio in [Uso del pacco batterie] (A pag. 28). o Collegamento del filtro in ferrite in anticipo v Fissare il filtro in ferrite (grande) al cavo CC dell’adattatore CA prima di utilizzare l’adattatore CA. Rilasciare il fermo. 5 cm Avvolgere due volte Da collegare all’adattatore CA. .
Uso del pacco batterie Precauzioni per l’uso della batteria 0 Non rimuovere la batteria quando l’interruttore Batterie raccomandate Preparazioni Modello U : Digitale 150 (Anton/Bauer) Modello E : DUO-150 (IDX) * I modelli con suffisso E sono destinati al mercato europeo e il marchio UL Listing non è applicabile. Avvertenza : 0 Utilizzo delle batterie raccomandate. Le batterie pesanti potrebbero cadere se non utilizzate correttamente.
Inserimento/estrazione della batteria (modello E) Utilizzare il seguente tipo di batteria. 0 Montaggio V Montaggio V Staffa di fissaggio montaggio V . 3 Scollegamento della batteria Premere verso il basso la leva di rilascio e far scorrere la batteria verso l’alto per rimuoverla dal registratore videocamera. Pulsante di rilascio Seguire i passaggi riportati di seguito per configurare la tensione di avvertenza o il livello di avvertenza quando il livello rimanente della batteria si sta esaurendo.
Visualizzazione stato alimentazione Schermata del menu (A pag. 100 [Visualizzazione e descrizione della schermata del menu] ) Schermo mirino e monitor LCD Display Settings Lo stato dell’alimentazione è visualizzato sulle schermate di visualizzazione e del menu. Preparazioni Display B 14.4V B 100min C 30% 4 RES Descrizione Attualmente alimentato tramite batteria. Quando l’autonomia della batteria è esaurita, il contrassegno della batteria appare vuoto e viene visualizzato “RES” (giallo).
Accensione/Spegnimento Accensione 1 Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “ON”. Il registratore videocamera si avvia in modalità videocamera ed è pronto per la ripresa. Nota : 0 Il registratore videocamera si avvia sempre in modalità Videocamera quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato su “ON”. Utilizzare il pulsante [CAM/MEDIA] sul lato del registratore videocamera per cambiare modalità. (A pag.
Impostazioni iniziali Quando si accende l’alimentazione per la prima volta, appare la schermata impostazione per effettuare le impostazioni iniziali nel registratore videocamera. Impostare data/ora dell’orologio integrato nella schermata [Date/Time]. Tutte le operazioni sono disabilitate finché non sono state completate tutte le impostazioni. Nota : 0 I menu e messaggi sullo schermo del monitor LCD o sul mirino sono visualizzati nella lingua selezionata.
4 Premere il pulsante [STATUS/SET] (R) dopo aver confermato la schermata di uscita. Appare la schermata [Date/Time]. 0 Per i modelli U 0 Per i modelli E Impostazione di data/ora (A pag. 143 [ Date/Time ] ) 1 Selezionare [System] B [Date/Time]. Appare la schermata [Date/Time]. 2 Impostare la data e l’ora. A Spostare il cursore con il pulsante a forma di croce (HI) e selezionare la voce di impostazione. B Cambiare i valori con il pulsante a forma di croce (JK).
Appare sul monitor LCD e sul mirino Schermata di visualizzazione (VF/LCD) in modalità Multimediale (A pag. 161 [Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale] ) 0 Questa è la visualizzazione della schermata durante la riproduzione del clip in modalità Multimedia. 0 Il display cambia a ogni pressione del pulsante [DISPLAY].
Schermo modalità di Modifica remota Schermata di stato 0 Questa schermata consente di controllare le 0 0 0 USER Switch Set Preparazioni 0 Questa modalità permette di accedere alla pagina di modifica dei metadati registrati in un clip attraverso browser web su un dispositivo come smartphone, tablet o PC. (A pag. 190 [ Clip Metadata ] ) impostazioni correnti. Per visualizzare la schermata di stato, premere il pulsante [STATUS/SET] nella schermata normale.
Regolazione del monitor LCD e del mirino Possono essere monitorate le immagini video su questo registratore videocamera con il mirino, il monitor LCD o entrambi. Regolazione del mirino È possibile cambiare la luminosità e il picco dello schermo del mirino secondo le proprie esigenze di utilizzo. La modifica della luminosità dello schermo non influisce sulle immagini registrate.
5 Regolare la luminosità, il contorno e il contrasto dello schermo del mirino. Regolazione della luminosità Usa la manopola [BRIGHT] per regolare la luminosità del mirino. o Capovolgimento in alto dell’oculare Il capovolgimento in alto dell’oculare fornisce una migliore visibilità dell’intera immagine. Premere il blocco verso l’alto per capovolgere verso l’alto l’oculare. Regolazione del contorno Blocco Regolazione del Contrasto Utilizzare la manopola [CONTRAST] per regolare il contrasto del mirino.
Regolazione della focalizzazione posteriore Preparazioni Quando l’obiettivo viene collegato per la prima volta, regolare la messa a fuoco posteriore dell’obiettivo nel caso che la messa a fuoco non sia chiara durante lo zoom sul lato teleobiettivo o grandangolo. 0 Come oggetto più adatto si consiglia il grafico Siemens Star. Grafico Siemens Star . 1 Posizionare un oggetto a circa 3 m dal registratore videocamera. 2 Aprire il diaframma. 3 Impostare l’obiettivo sul lato teleobiettivo.
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente È possibile assegnare delle funzioni ai seguenti pulsanti e utilizzarli come pulsanti utente. Assegnando le funzioni ai pulsanti, l’usabilità del registratore videocamera viene potenziata. Effettuare le impostazioni alle voci di menu corrispondenti a ciascun pulsante.
Preparazioni Spia del conteggio 0 Se [Tally System] è impostato su “Internal” Si tratta dell’indicatore di registrazione e avvertenza. Il funzionamento cambia secondo le impostazioni del menu. La spia lampeggia quando la batteria o lo spazio rimanente sul supporto di registrazione sono scarsi. (solo modalità Videocamera) * Configurare in [System] B [Front Tally]/[Back Tally]. (A pag. 142 [ Tally System ] ) (A pag.
Scheda SD Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento. Schede utilizzabili System Format HighSpeed 2 HD SD 2 Web 2 Bit Rate 70M (XHQ), QuickTime (H. 264) QuickTime (MPEG2), MXF (MPEG2) 0 Exchange (Modello U) 0 MP4 (H.
Preparazioni Nota : 0 Se la scheda SD contiene file registrati da dispositivi diversi da questo registratore videocamera o file salvati da un PC, il tempo registrabile potrebbe essere inferiore oppure i dati potrebbero non essere registrati correttamente. 0 Su questo registratore videocamera per ogni formato di file, possono essere registrati fino a 600 clip su una scheda SD.
Rimozione della scheda SD Nota : 0 Se entrambi gli alloggiamenti contengono una scheda SD utilizzabile, viene utilizzato l’alloggiamento selezionato in precedenza. Avvertenza : 0 Si può verificare la perdita di dati se si spegne il registratore videocamera o si rimuove la scheda SD durante l’accesso alla stessa. I dati registrati sulla scheda, compreso il file attualmente in accesso, potrebbero essere danneggiati.
Formattazione (inizializzazione) delle schede SD Preparazioni Quando sono inserite le schede seguenti, appare [!FORMAT] nell’area di visualizzazione supporto rimanente. Formattare la scheda mediante il menu del registratore videocamera. 0 Schede SD non formattate 0 Schede SD formattate secondo specifiche diverse * Per ulteriori dettagli sul funzionamento del menu, consultare “[Operazioni fondamentali nella schermata del menu] (A pag. 99)”.
Ripristino della scheda SD È necessario ripristinare la scheda SD se si verifica un’anomalia ai dati sulla scheda per qualsiasi motivo. Nota : 0 [!RESTORE] appare sull’area di visualizzazione del supporto rimanente quando si inserisce una scheda SD che deve essere ripristinata. Restore Media Restore Slot A 2 Restore Slot B Set . 3 Il ripristino ha inizio. Restoring... . 4 Il ripristino è completato.
Clip registrati sulle schede SD Esempio: QuickTime Cartelle nella scheda SD AB C G 00 01 L’immagine catturata è registrata in diverse cartelle a seconda delle impostazioni [Format]. 0 Diverse da MXF (MPEG2): [DCIM] 0 MXF (MPEG2): [PRIVATE] Preparazioni Nota : 0 Formattando (inizializzando) la scheda SD dal menu [Format Media] sul registratore videocamera, verranno generate le cartelle necessarie per la registrazione secondo le impostazioni [System] attuali.
Funzione di blocco del funzionamento È possibile usare questa funzione per evitare errori di funzionamento della videocamera. Il blocco del funzionamento non si applica ai seguenti pulsanti e interruttori. 0 0 0 0 0 0 0 0 . 1 Quando è selezionata la modalità Videocamera (quando compare la schermata di visualizzazione), premere e tenere premuto il pulsante [CANCEL/ RESET] per 5 secondi o più. 0 Il blocco operativo si accende, e un’icona di blocco operativo (r) appare sulla schermata di visualizzazione.
Procedure di ripresa fondamentali Preparazioni Ripresa 2 1 4 3 . 1 Alimentare il registratore videocamera con la batteria o l’adattatore CA. (A pag. 27 [Alimentazione] ) 2 Inserire il supporto di registrazione (A pag. 41 [Scheda SD] ) 3 Accendere l’alimentazione del registratore videocamera. Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “ON” fa avviare la videocamera in modalità Fotocamera per permettere la ripresa. 4 Regolare l’angolazione del mirino. (A pag.
Selezione di Definizione del sistema, Formato file e Formato video Su questo registratore videocamera è possibile selezionare la definizione dei video registrati, il formato file per la registrazione/riproduzione e il formato di registrazione video. Impostazione del menu Record Format Selezione di una definizione del sistema Le seguenti definizioni sono disponibili per la selezione.
Selezione di un formato video 0 [Frame Rate]/[Bit Rate] selezionabile cambia in funzione delle impostazioni di [System]/[Format]/[Resolution]. Elenco dei formati Di seguito è riportato un elenco del formati file e dei formati video che è possibile selezionare su questo registratore videocamera. o Quando [System] è impostato su “High-Speed”2 Record Format W W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate QuickTime 1920x1080 120/60p, 2CH 24 bit (H.
o Quando [System] è impostato su “SD” o “SD(SDI In)”: 2 Record Format W W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate QuickTime 720x480 60i 8M (HQ) 4CH 16 bit/ (H.264) (Modello U) 2CH 16 bit 720x576 50i (Modello E) Nota : 0 Ciascuna voce per l’alloggiamento slot B viene fissata alla stessa impostazione dell’alloggiamento slot A. W Format Record Format Y Y Frame Y Bit Rate Y Audio Resolution Rate QuickTime 960x540 30p, 25p, 3M (HQ) 4CH/ (H.
Funzionamento della focalizzazione Regolazione della messa a fuoco Ripresa 1 Girare l’anello di focalizzazione per regolare la messa a fuoco. Nota : 0 Utilizzando la funzione di Focus Assist o messa a fuoco allargata risulta più semplice mettere a fuoco. (A pag. 52 [Funzione di assistenza della focalizzazione] ) (A pag.
Regolazione della luminosità Regolare la luminosità utilizzando Iride, Guadagno e Velocità otturatore e il filtro ND a seconda della luminosità dell’oggetto. Regolazione automatica della luminosità: Regolazione automatica della luminosità (AE) 1 Impostate Guadagno, Diaframma e Tempo di posa in modalità Auto. 0 [Regolazione dell’iride] (A pag. 54) 0 [Impostazione del guadagno] (A pag. 55) 0 [Impostazione dell’otturatore elettronico] (A pag.
Regolazione dell’iride Regolare il diaframma dell’obiettivo in base alla luminosità del soggetto. Modalità Iride manuale (regolazione manuale) Il valore dell’apertura (Numero F) della lente può essere impostato manualmente. Ripresa 1 Disattivare la modalità Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto”. 2 Impostare sulla modalità Diaframma manuale utilizzando l’interruttore [IRIS A/M] sull’obiettivo. Viene visualizzato il valore di apertura del diaframma (numero F).
Modalità Guadagno automatico (regolazione del guadagno automatica) Questa funzione incrementa elettricamente la sensibilità luminosa quando vi è un’illuminazione insufficiente sul soggetto. È possibile impostare il guadagno dell’amplificatore video secondo la luminosità del soggetto. Selezionare la modalità di impostazione secondo le proprie condizioni di ripresa. 1 Disattivare la modalità Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto”.
Impostazione dell’otturatore elettronico È possibile cambiare la velocità dell’otturatore (tempo per ciascun fotogramma di ripresa) mediante la funzione dell’otturatore elettronico. L’otturatore elettronico può essere regolato manualmente o automaticamente. Ripresa 1 Disattivare la modalità Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto”. 2 Impostare [Camera Function] B [Shutter] su “Slow” o “Step/Variable”. 0 Il tempo di posa compare sullo schermo.
Modalità Otturatore automatico (regolazione dell’otturatore automatica) Nota : 0 Utilizzare il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto” per entrare in modalità Full Auto attiva anche la modalità Otturatore automatico. In questo caso, anche Diaframma, Guadagno e Bilanciamento del bianco entrano in modalità Auto. 0 Il funzionamento dell’otturatore durante la modalità Full Auto può essere configurato in [Camera Function] B [Full Auto] B [Shutter].
Ripresa Nota : 0 Utilizzare il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto” per entrare in modalità Full Auto attiva anche la modalità Bilanciamento del bianco automatico. In questo caso, anche Diaframma, Guadagno e Tempo di posa entrano in modalità Auto. 0 Il funzionamento del bilanciamento del bianco durante la modalità Full Auto può essere configurato in [Camera Function] B [Full Auto] B [White Balance].
Impostazione dei valori [Preset Temp.] o [Alternative Temp.] È possibile cambiare entrambe le impostazioni di temperatura del colore nella modalità Preimpostazione nel menu. 1 Aprire direttamente il menu [Preset Temp.] o [Alternative Temp.]. 0 Selezionare [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] e [Alternative Temp.], quindi premere il pulsante Imposta (R). 0 Appare la schermata di impostazione della Temperatura di colore. . 2 Selezionare la temperatura di colore.
Ripresa 4 Individuare un luogo con condizioni di illuminazione simili a quelle del soggetto da riprendere, collocare un oggetto bianco vicino al centro dello schermo ed eseguire lo zoom in avanti fino a riempire lo schermo di bianco. 5 Premere l’interruttore [AWB/USER8] verso l’alto o premere il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “AWB”. 0 Appare il fotogramma di rilevamento del bianco quando si attiva il Bilanciamento del bianco automatico. Riempire completamente di bianco il fotogramma.
3 Premere il pulsante Imposta (R). Ritornare alla schermata [White Balance]. Regolazione ombreggiatura verticale 0 Quando si cambia l’obiettivo, è necessario regolare l’ombreggiatura del bianco. 0 Sebbene il bilanciamento del bianco possa essere White Balance Valore R AWB Paint Valore B . Impostazione precedente alla regolazione 1 Ottenimento del bilanciamento del bianco sulla fotocamera. (A pag.
Regolazione dell’ombreggiatura verticale 1 Impostare [Camera Process] B [White Balance] B [V. Shading] su “On”. 2 Selezionare [Adjust...] in [V. Shading] e premere il pulsante Imposta (R). Viene visualizzata la schermata Regolazione ombreggiatura verticale. Indicatore di livello valutato Barra di scorrimento per impostazione Ripresa Impostazione del valore Fotogrammi di rilevamento del valore valutato . 3 Premere il pulsante [USER1] per impostare sulla esecuzione della regolazione automatica.
Regolazione dell’immagine della Videocamera Nota : 0 Per ulteriori dettagli sulle voci rispettive, consultare il menu [Camera Process]. (A pag. 110 [Menu Camera Process] ) Su questa videocamera è possibile registrare l’audio dai quattro canali (CH1/CH2/CH3/CH4) in sincrono con le immagini video. Selezionare dalle opzioni seguenti per registrare l’audio.
Quando l’impostazione dell’interruttore è impostata su “FRONT” Quando l’impostazione dell’interruttore è impostata su “WIRELESS” La registrazione audio viene eseguita in base all’impostazione in [A/V Set] B [Audio Set] B [Front Mic Select]/[Front Mic Power]/[Front Mic 1 Ref.]/ [Front Mic 2 Ref.]. La registrazione viene eseguita come descritto di seguito a seconda dell’impostazione in [A/V Set] B [Audio Set] B [Wireless Channel].
Modalità di regolazione manuale (regolazione manuale) 0 La modalità di regolazione manuale è attivata 1 Impostare l’interruttore di selezione [AUDIO SELECT CH1/2/3/4]-[MANUAL/AUTO] su “MANUAL” per regolare manualmente il canale. 2 Ruotare la manopola di regolazione corrispondente al canale per regolare il livello.
Riferimenti su DRC (compressore gamma dinamica) e limitatore Diagramma a blocchi di configurazione DRC e limitatore CH1 (CH3) Ingresso CH2 (CH4) Ingresso Ripresa . DRC Acceso/Spento CH1 (CH3) Limitatore Uscita CH2 (CH4) Limitatore Uscita Acceso/Spento Soglia Tempo di attacco Tempo di decadimento Modalità (Collegamento/separato) CHx Uscita Limitatore spento 0dBFS Soglia Limitatore acceso Figura 1 Livello operativo di DRC e limitatore . Tempo di attacco .
Uscita audio durante la registrazione Codice temporale e Bit dell’utente 0 È possibile controllare il suono registrato In questo registratore videocamera, i dati di codice temporale e bit dell’utente vengono registrati con il video. Il codice temporale e il bit dell’utente sono visualizzati sul mirino e il monitor LCD durante la riproduzione o la registrazione. (Schermata di visualizzazione) dall’altoparlante del monitor o dalla cuffia collegata al terminale [PHONE].
Modalità di funzionamento del codice temporale Selezionare l’operazione del codice temporale utilizzando l’interruttore [TC GEN]. Ripresa Impostazione Descrizione F-RUN Il codice temporale funziona sempre in modalità di esecuzione a prescindere dallo stato di registrazione. Continua a essere eseguito anche quando l’alimentazione del registratore videocamera viene spenta. Si sincronizza con il codice temporale esterno quando è collegato un generatore di codice temporale esterno. (A pag.
Nota : Modalità salto fotogramma/non salto fotogramma 0 Quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Frame Rate] è impostato su “60p”, “60i” o “30p”, il numero effettivo di fotogrammi al secondo è di circa 59,94 (29,97). Tuttavia, lo standard di elaborazione del codice temporale è “60p”, “60i” o “30p” fotogrammi. Per correggere la discrepanza numerica, la modalità di salto fotogramma (Drop) salta il fotogramma 00 e 01 ogni minuto, tranne per i minuti che sono multipli di 10.
Impostazione del codice temporale senza aprire il menu PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB 5 Controllare i valori e premere il pulsante Imposta (R). 0 Il codice temporale è impostato e lo schermo torna allo schermo normale. 0 Per annullare l’impostazione, premere il pulsante [TC PRESET]. Avvertenza : 0 Quando il registratore videocamera passa in modalità Multimediale durante l’editing, questo verrà annullato e la schermata si chiuderà.
Impostazione del bit utente È possibile aggiungere la data, l’ora o un numero esadecimale a 8 cifre come bit dell’utente all’immagine registrata. Selezione di una modalità di registrazione Registra le informazioni data/ora sul bit dell’utente Preimpostazione del bit dell’utente Registrazione di informazioni arbitrarie (esadecimali a otto cifre) sul bit dell’utente 1 Impostare [TC/UB] B [UB Mode] su “Preset” e premere il pulsante di impostazione (R). (A pag.
Impostazione del bit utente senza aprire il menu PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Ripresa Nota : 0 Le impostazioni non possono essere eseguite nei casi seguenti. 0 Quando l’interruttore [TC GEN] è impostato su “REGEN”. 0 È visualizzato lo schermo del menu. 0 Il registratore videocamera non è in modalità Videocamera. Sincronizzazione del codice temporale con un generatore esterno di codice temporale Questa videocamera è dotata di un terminale [TC IN].
1 Immettere il segnale di sincronizzazione esterno al generatore di codice temporale esterno e al terminale [GENLOCK] del presente registratore videocamera. Nota : 0 I segnali di sincronizzazione BB o HDTV a tre livelli sono utilizzati come segnale di sincronizzazione esterno. 0 Se l’alimentazione della videocamera viene accesa/ spenta durante l’ingresso del segnale di sincronizzazione esterno, è possibile che la schermata subisca una distorsione per pochi secondi. Non si tratta di un guasto.
Impostazione della forma a zebra Quando si specifica l’intervallo del livello di luminanza per la visualizzazione delle forme a zebra, vengono visualizzate linee diagonali (forma a zebra) su aree con i livelli di luminanza specificati durante la ripresa. 1 Impostare la forma di visualizzazione a zebra. Selezionare la forma di visualizzazione in [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra]. (A pag. 120 [ Zebra ] ) Ripresa Esempio di visualizzazione Zebra 1 Esempio di visualizzazione Zebra 2 .
Impostazione Spot Meter 1 Selezionare uno dei seguenti da [Camera Function] B [User Switch Set] B [Spot Meter]. (A pag. 107 [ Spot Meter ] ) Voce Max & Min Max Min Manual 2 Assegnare la funzione “Spot Meter” a uno dei pulsanti utente. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) 3 Premere il pulsante utente assegnato con “Spot Meter”. La commutazione avviene nel modo seguente quando si preme il pulsante.
Quando è selezionato [Max & Min]/[Max]/[Min] Quando [Manual] è selezionato A I cursori appaiono in base all’impostazione quando si preme il pulsante. Compaiono cornici verdi e gialle e vengono visualizzati i livelli di luminosità di queste aree. A Quando si preme il pulsante, viene visualizzata la luminosità della posizione del cursore. Cursore (verde) Cursore (Verde) Indicazione della luminosità Cursore (Giallo) Indicazione della luminosità . Ripresa .
Acquisizione di informazioni sulla posizione tramite GPS vu Questo registratore videocamera è dotato di GPS integrato. La funzione GPS permette di registrare informazioni sulla posizione. Durante la riproduzione, è anche possibile visualizzare le informazioni registrate sullo schermo di riproduzione. (A pag. 93 [Riproduzione] ) 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 : 56 .
Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip) Ripresa È possibile controllare (rivedere) l’ultimo videoclip registrato sullo schermo. Tuttavia, il videoclip non può essere riprodotto se le impostazioni della videocamera sono diverse dal formato video (Resolution/Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect) del clip. (A pag. 146 [ W Resolution ] ) (A pag. 146 [ W Frame Rate ] ) (A pag. 147 [ W Bit Rate ] ) (A pag.
Visualizzazione del monitor segnale video Il monitor segnale video può essere visualizzato usando il pulsante utente al quale è assegnato “Video Signal Monitor”. L’azionamento display funziona in base all’impostazione in [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor]. Visualizzazione del vettorscopio . * L’area in rosso non viene visualizzata.
Registrazione a due diverse definizioni contemporaneamente 2 Ripresa Impostando [System] su “HD+Web”, è possibile registrare contemporaneamente a due definizioni diverse. 0 Quando HD+Web è selezionato: Registra un file ad alta definizione (HD) sull’alloggiamento A e un file web sull’alloggiamento B contemporaneamente. I file web possono essere usati come file proxy per i file HD.
2 La registrazione inizia. 0 Inserire un supporto registrabile in entrambi gli alloggiamenti e premere il pulsante [REC]. 0 In modalità Dual Rec, la registrazione inizia contemporaneamente sui supporti presenti in entrambi gli alloggiamenti. 0 I contrassegni degli alloggiamenti di entrambe le schede diventano rossi così come i relativi indicatori di stato. 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Illuminato in rosso COMPRESS ND1 /64 F2.
Backup Rec 0 0 La modalità Backup Rec consente di utilizzare il supporto nella fessura B per la registrazione di backup, controllando l’avvio e l’arresto della registrazione nella fessura B senza utilizzare il pulsante [REC]. 0 Avviare o interrompere la registrazione utilizzando [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] o il pulsante utente assegnato con “Backup Trig”. (A pag. 149 [ Slot Mode ] ) (A pag. 105 [Voce User Switch Set] ) 1 Impostare [System] B [Record Set] B [Slot Mode] su “Backup”.
3 Avviare la registrazione normale (registrazione normale nell’alloggiamento A). 0 Premere uno qualsiasi dei pulsanti [REC]. 0 La registrazione sul supporto nell’alloggiamento A ha inizio. (La scritta “RREC” appare rossa.) 0 L’icona della scheda dell’alloggiamento della scheda dell’alloggiamento A diventa rossa (“non selezionata”) e l’indicatore di stato dell’alloggiamento A lampeggia di colore rosso. Rosso (non selezionato) SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 Bianco 5 .
Registrazione speciale 0 Clip completata (Audio e video registrati) Oltre alla normale modalità di registrazione, la videocamera offre quattro metodi di registrazione speciali. Sono Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec e Interval Rec. Scegliere una modalità tra [System] B [Record Set] B [Rec Mode]. (A pag. 148 [ Rec Mode 0 1 ] ) Ripresa Nota : 0 La registrazione speciale non può essere selezionata quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] è impostato su “HD+Web”2 o “HighSpeed”2.
Registrazione continua clip 0 0 Nella registrazione normale, quando la registrazione si arresta, l’immagine, l’audio e i dati di accompagnamento dall’inizio alla fine della registrazione vengono registrati come un unico “clip” sulla scheda SD. 0 Questa modalità consente di consolidare diverse fasi di “avvio-arresto registrazione” in un unico clip. Esempio: In registrazione normale, vengono generati tre clip come Registrazione 1, Registrazione 2 e Registrazione 3.
Ripresa Nota : 0 Le operazioni seguenti non possono essere effettuate durante la sospensione della registrazione (STBYC, testo giallo). 0 Operazione di revisione clip (A pag. 78 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] ) 0 Commutazione alloggiamenti schede SD 0 Commutazione della modalità di funzionamento (A pag. 14 [Modalità di funzionamento] ) 0 I file vengono suddivisi in dimensioni di 4 GB (o 30 minuti) a prescindere dalle impostazioni del menu.
Avvertenza : 0 Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione (“RRECM”, testo rosso) o sospensione registrazione (“STBYM”, testo giallo). 0 Per rimuovere la scheda SD durante la Registrazione fotogrammi, premere il pulsante [CANCEL/RESET], verificare che sia visualizzato “STBYM” (testo bianco) e che l’indicatore di stato dell’alloggiamento scheda sia acceso in verde prima di rimuovere la scheda.
Ripresa 3 Imposta l’intervallo di tempo per avviare la registrazione in [Interval Rec]. Per configurare l’impostazione, andare a [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A pag. 148 [ Rec Interval 1 ] ) 4 La registrazione inizia. 0 Premere il pulsante [REC] per registrare solo il numero di fotogrammi specificati in [Rec Frames] e sospendere.
Riproduzione dei clip registrati Per riprodurre i clip registrati su schede SD, passare in modalità Multimediale. Premere e tenere premuto il pulsante di selezione [CAM/MEDIA] in modalità Fotocamera per entrare in modalità Multimediale. Viene visualizzata una schermata di miniature dei clip registrati sulla scheda SD. È possibile riprodurre il clip selezionato sulla schermata delle miniature. Nota : 0 Quando viene inserita una scheda SD senza alcun clip, viene visualizzato “No Clips”.
Nota : 0 I clip ai quali sono aggiunti i contrassegni OK non possono essere eliminati sul registratore videocamera. Riproduzione B Continua da contrassegno Questo contrassegno indica che il clip corrente continua in un’altra scheda SD quando la registrazione viene suddivisa ed eseguita su diverse schede SD. C Contrassegno non modificabile 0 Questo contrassegno indica che non è possibile apporre o eliminare un contrassegno OK dal clip e che il clip non può essere eliminato.
Schermata dettagliata * Le voci in comune con la schermata Standard non saranno descritte. Fare riferimento a “[Schermata standard] (A pag. 89)”. A B C La schermata di selezione delle azioni viene visualizzata quando si preme il pulsante [USER4]. Le operazioni seguenti possono essere eseguite. Voce Select All Clips Select OK Marked Descrizione Seleziona tutti i clip. Seleziona tutti i clip ai quali è stato aggiunto il contrassegno OK.
Voce FTP Upload Delete Clips Riproduzione Trim This Clip Descrizione Carica il clip sul server FTP. 0 This Clip: Carica il clip indicato dal cursore. 0 Selected Clips: Carica i clip selezionati (contrassegnati da un segno di spunta). 0 All Clips: Carica tutti i clip. Elimina il clip. Non è tuttavia possibile eliminare i clip con il contrassegno OK. 0 This Clip: Elimina il clip indicato dal cursore. 0 Selected Clips: Elimina i clip selezionati (contrassegnati da un segno di spunta).
Riproduzione codice temporale Il codice temporale o il bit dell’utente registrato sulla scheda SD può essere visualizzato sul monitor LCD e sul mirino. Nota : 0 Anche il codice temporale è sovrapposto all’uscita del segnale video dal terminale [HD/SD SDI OUT 1/2]. 0 Se viene riprodotta una sezione priva di codice temporale, il codice temporale si arresta. Tuttavia, la riproduzione continuerà. Visualizzazione delle informazioni durante le riprese G% ) .
Eliminazione dei clip Elimina clip. Nota : 0 I clip ai quali sono aggiunti i contrassegni OK non possono essere eliminati sul registratore videocamera. 0 I clip di sola lettura possono essere eliminati sul PC. 4 Selezionare [Delete] mediante il pulsante a forma di croce (JK) e premere il pulsante Imposta (R). Inizia l’eliminazione. Delete This Clip? Delete 4 Cancel Eliminazione di un clip Eliminare il clip (un clip) indicato dal cursore in [Delete Clips] B [This Clip] nel menu.
Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK 0 È possibile aggiungere contrassegni OK ai clip per le scene importanti. 0 I clip ai quali è stato aggiunto il contrassegno OK non possono essere eliminati, proteggendo così quelli importanti. 0 Quando il registratore videocamera è in modalità Multimediale, è possibile eliminare i contrassegni OK aggiunti durante la registrazione o aggiungere/eliminare i contrassegni OK dopo la ripresa.
Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip multipli Selezione casuale di clip multipli 1 Spostare il cursore su un clip senza segno di spunta e premere il pulsante [USER3]. Sul clip compare un segno di spunta verde. 0 È possibile selezionare più clip dalla schermata Riproduzione delle miniature o dalla visualizzazione della schermata di riproduzione. 0 Dopo aver selezionato più clip, aggiungere/ eliminare il contrassegno OK, eliminando i clip tramite la schermata di selezione delle azioni.
Selezione consecutiva di clip multipli 1 Premere il tasto [USER4]. 2 Selezionare “Select Range” nella schermata di selezione delle azioni e premere il pulsante Imposta (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: Nota : 0 Selezionando i clip contrassegnati dal segno di spunta e premendo il pulsante [USER3] si annullerà la selezione.
Tagliare i clip registrati È possibile estrarre (ritagliare) le parti desiderate del clip registrato nella scheda SD. Il clip ritagliato verrà salvato come nuovo file sulla stessa scheda SD del clip originale. Non vengono effettuati cambiamenti al clip originale. 1 Passare alla modalità Multimediale. Cambiare la modalità usando il pulsante di selezione [CAM/MEDIA] sul pannello di controllo laterale. 2 Spostare il cursore sul clip da ritagliare.
Operazioni fondamentali nella schermata del menu 0 Premendo il pulsante [MENU/THUMB] viene Pulsanti di operazione Per utilizzare i menu, utilizzare i pulsanti a forma di croce sul lato del pannello di controllo della videocamera o i pulsanti a forma di croce sulla parte anteriore della fotocamera o sulla parte inferiore dell’obiettivo. A B C D C Pulsante [MENU/THUMB] 0 Mostra la schermata del menu. Viene visualizzata la schermata [Main Menu] in modo predefinito.
Visualizzazione e descrizione della schermata del menu Modifica dei valori di impostazione F Selezione delle voci di menu Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate A Cursore Indica la voce selezionata.
Immissione del testo con la tastiera software Utilizzare la tastiera software per immettere il nome secondario [Setup File], [Clip Name Prefix] e le impostazioni in [Network]. Inserimento di un nome secondario (A pag. 170 [Configurazione dei file di impostazione] ) A B H C G F D E . (A pag. 150 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Impostazioni in [Network] La tastiera visualizzata varia secondo le impostazioni. (A pag.
Schema gerarchico della schermata di menu Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate [Main Menu...] ................................. (A pag. 102) - [Camera Function...] ................... (A pag. 103) - [Chroma Aberration] .............. (A pag. 103) - [Pixel Mapping] ...................... (A pag. 103) - [Shutter] ................................. (A pag. 103) - [AE Level] .............................. (A pag. 103) - [AE Speed] ............................ (A pag. 103) - [AE Area] ...............
Menu Camera Function Schermata del menu per la specificazione delle impostazioni operative durante la ripresa. Questa voce può essere selezionata solo in modalità Videocamera. Chroma Aberration Pixel Mapping Rileva la presenza di macchie bianche nel sensore ed esegue la correzione per ridurre il difetto. Per eseguire la mappatura pixel, farlo in modalità Videocamera dopo aver fissato il copriobiettivo.
AGC Limit Per impostare il valore di guadagno massimo di “AGC”, che incrementa elettricamente il livello di sensibilità in modo automatico secondo la luminosità.
Lens REC Per selezionare una funzione da assegnare al pulsante Registrazione (pulsante VTR, ecc.) sull’obiettivo. Un menu viene visualizzato solo quando è collegato FS-790 o FS-900. 0 Intercom2: Attiva/disattiva la connessione Intercom 2. 0 Intercom1: Attiva/disattiva la connessione Intercom 1 (interfono). 0 Rec: Consente di avviare/arrestare la registrazione.
I valori impostabili per ciascuna voce sono i seguenti.
Lolux Per aumentare la sensibilità in ambienti oscuri, impostare un valore nella modalità Lolux. 0 Quando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] è impostato su “dB”: [Valori di impostazione: 42 dB, R36 dB, 30 dB, 24 dB] 0 Quando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] è impostato su “ISO”: [Valori di impostazione: ISO 102400, RISO 51200, ISO 25600, ISO 12800] Clip Review Spot Meter Per configurare il comportamento quando si aziona il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Spot Meter”.
Expanded Focus Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare il comportamento quando si aziona il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Expanded Focus”. 0 Limited Time: Attiva il timer. Disattiva la funzione “Expanded Focus” circa 3 secondi dopo che il pulsante utente al quale è assegnato “Expanded Focus” viene premuto. 0 Momentary: La funzione “Expanded Focus” viene abilitata durante l’intervallo mentre il pulsante utente a cui è assegnato “Expanded Focus” viene premuto.
Voce Full Auto Per configurare il funzionamento di ciascuna voce in modalità Full Auto. Full Auto può essere attivato/disattivato utilizzando il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Full Auto”. Gain Per specificare il funzionamento del Guadagno. 0 AGC: Imposta il guadagno su Auto. 0 SW Set: Segue l’impostazione dell’interruttore [GAIN]. [Impostazione dei valori: RAGC, SW Set] Iris Control Per specificare il funzionamento del bilanciamento del bianco.
Menu Camera Process Schermata di menu per la regolazione della qualità delle immagini della videocamera. Questa voce non può essere selezionata in modalità Multimediale. Color Space Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare lo spazio colore utilizzato all’interno della videocamera. La gamma e il ventaglio di colori cambiano automaticamente in base allo spazio colore selezionato.
Detail Per la regolazione del livello di miglioramento (dettaglio) del contorno. L’aumento del valore aumenta la nitidezza del contorno. [Valori di impostazione: da +20 a -20, Off] (Valore predefinito: -6 per “J-Log1” e “HLG” di Color Space; 0 per tutte le altre impostazioni) Nota : 0 I valori d’impostazione di questa voce e di [Adjust...] vengono memorizzati separatamente quando [Color Space] è impostato su “HLG” o “JLog1”. 9 Adjust... Per specificare le impostazioni dettagliate del contorno (dettaglio).
Black Toe Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Elaborare le aree scure secondo il bilanciamento delle aree chiare e scure nell’immagine per regolare il bilanciamento del contrasto complessivo. Per alterare il guadagno delle aree scure. Regolare questa voce secondo la condizione dei segnali video acquisiti. 0 Stretch: Aumenta il guadagno delle aree scure in un’immagine per estendere i segnali di queste aree soltanto, mostrando così più chiaramente il contrasto tra le aree chiare e quelle scure.
White Clip Per impostare il punto di applicazione del clip bianco per i segnali video con un elevato livello di luminanza. [Valori di impostazione: da 109% a 90% (R109%)] Nota : 0 Impostare questa voce su 100% se lo schermo diventa troppo bianco con un valore di impostazione superiore a 100% o quando il sistema in uso limita i segnali Y entro il 100%. 0 Il valore di impostazione di questa voce è memorizzato separatamente quando [Color Space] è impostato su “HLG” o “J-Log1”.
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Adjust Questa voce viene utilizzata per regolare [Color Matrix] su un colore secondo le preferenze dell’utente. I valori regolati di “Natural”, “Standard” e “Cinema Vivid” e “Cinema Subdued” in [Color Matrix] possono essere memorizzati singolarmente. o Linear Adjust: La saturazione, la tonalità e la luminosità dei colori primari e complementari (6 colori in tutto) possono essere impostate singolarmente quando “On” è configurato.
Voce Detail/Adjust V/H Balance Per impostare il bilanciamento H/V per migliorare il contorno (dettaglio) in direzione orizzontale (H) o verticale (V). 0 H+1 a H+20: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione orizzontale. 0 V+1 a V+20: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione verticale. [Impostazione dei valori: da H+20 a H+1, RNormal, da V+1 a V+20] H Frequency V Frequency Per specificare la frequenza di correzione del contorno verticale.
Skin Area Per configurare se visualizzare a colori solo l’area di correzione colore e le aree che non sono corrette in bianco e nero. 0 On: Quando “Detect” di [Skin Color Adjust] è in funzione, solo il colore rilevato viene visualizzato a colori mentre le altre zone vengono visualizzate in bianco e nero nei seguenti casi.
AWB Paint Per regolare il componente R (rosso)/B (blu) in modalità AWB (Bilanciamento automatico del bianco). Per i dettagli, fare riferimento a “[Regolazione del Bilanciamento del bianco] (A pag. 57)”. 0 Aumentare il numero: Rafforza il rosso/blu. 0 Diminuire il numero: Indebolisce il rosso/blu. [Impostazione dei valori: da -32 a +32 (R 0)] Nota : 0 Questa voce è selezionabile quando l’interruttore [WHT.BAL] è impostato su “A” o “B”.
Menu TC/UB Per l’impostazione del codice temporale e del bit dell’utente. Questa voce non può essere selezionata in modalità Multimediale o durante la registrazione. TC Mode Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare le impostazioni della modalità TC. 0 SW Set: Segue le impostazioni dell’interruttore [TC GEN]. 0 Clock: Questo è impostato su “Clock” quando l’interruttore [TC GEN] è impostato su “F-RUN”.
Menu LCD/VF Voce per la specificazione delle impostazioni relative alla schermata del monitor LCD o del mirino. Questa schermata di menu può essere utilizzata per specificare le impostazioni relative alla modalità Focalizzazione assistita, visualizzazione forma a zebra, dimensione dello schermo, contrassegno e zona di sicurezza.
9 White Level Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare il livello di bianco durante la regolazione della gamma dinamica che è visibile nel monitor LCD o nel mirino quando [Color Space] è impostato su “HLG”.
9 Top 1 Per impostare il massimo livello di luminanza per visualizzare Zebra1. [Valori di impostazione: Over, 100%, 98%, da 95% a 5% (in incrementi del 5%)] (R80%) 9 Bottom 1 Per impostare il minimo livello di luminanza per visualizzare Zebra1. [Valori di impostazione: 100%, 98%, da 95% a 0% (in incrementi del 5%)] (R70%) 9 Top 2 Per impostare il massimo livello di luminanza per visualizzare Zebra2.
Voce Marker Settings Per impostare contrassegno e area di sicurezza, utili nell’aiutare a determinare l’angolo di visione dell’immagine secondo lo scopo della ripresa. (A pag. 166 [Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera)] ) Nota : 0 Durante la Revisione clip o quando si è in modalità Multimediale, i contrassegni non appaiono a prescindere dall’impostazione. Marker Per impostare se visualizzare contrassegno, zona di sicurezza e contrassegno centrale sullo schermo.
Voce Display Type Questo menu viene utilizzato per impostare le visualizzazioni sulle schermate del monitor del monitor LCD e del mirino. Battery Per impostare il metodo di visualizzazione della distanza approssimativa dal soggetto a fuoco durante la messa a fuoco manuale. 0 Feet: Visualizza la distanza in piedi. 0 Meter: Visualizza la distanza in metri.
Gain Per impostare il display guadagno da visualizzare sul monitor LCD e sul mirino. 0 ISO: Visualizza il guadagno come sensibilità ISO. 0 dB: Visualizza il guadagno in dB (decibel). [Impostazione dei valori: ISO, RdB] Nota : 0 Questa voce non può essere configurata quando [Color Space] è impostato su “HLG”. Audio Meter Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per specificare se visualizzare l’indicatore di livello audio sulle schermate del monitor LCD e del mirino.
Menu A/V Set Schermata del menu per l’uscita video e l’audio. Video Set... Per specificare le impostazioni correlate all’uscita video. (A pag. 125 [Voce Video Set] ) Audio Set... Per specificare le impostazioni correlate all’audio. (A pag. 129 [Voce Audio Set] ) Voce Video Set SDI OUT2 Char. HDMI Char. Per configurare se visualizzare il display e il menu sul terminale [HDMI]. [Valori di impostazione: On, ROff] Nota : 0 Quando “VF” è selezionato per [HDMI OUT], l’impostazione è fissata su “On”.
SDI OUT2 Per configurare l’uscita video dal terminale [HD/SD SDI OUT2]. 0 VF: Emette lo stesso display del mirino a 1080p. 0 Camera: Emette dal terminale. I display schermata e menu possono essere configurati in [SDI OUT2 Char.]. 0 Off: Non viene emesso dal terminale. [Valori di impostazione: VF, Camera, ROff] Nota : 0 Quando una risoluzione senza uscita SDI è selezionata, “Camera” non può essere selezionato. 0 Quando “576p(HDMI only)” o “480p(HDMI only)” è selezionato per [SDI OUT2/HDMI Res.
HDMI Enhance Per l’impostazione dell’intervallo di colore dei segnali HDMI. Quando ci si collega al monitor di un PC, impostarlo su “On”. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 Questa voce può essere configurata quando [HDMI OUT] è impostato su un valore diverso da “Off”. SDI Rec Trigger Per configurare se sovrapporre segnali di attivazione sul terminale di uscita [HDMI] in coppia con il pulsante [REC].
SD Aspect Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per impostare lo stile di visualizzazione di immagini con un rapporto di 16:9 su uno schermo con un rapporto di 4:3. 0 Side Cut: Visualizza l’immagine con le parti sinistra e destra tagliate. 0 Letter: Visualizza l’immagine panoramica con bande nere sulla parte superiore e inferiore. 0 Squeeze: Visualizza l’immagine compressa orizzontalmente.
Return Input 0 Per la selezione della destinazione di ingresso del video di ritorno. 0 Network: Per l’immissione del video di ritorno dalla rete preconfigurata. 0 SDI: Consente l’ingresso del video di ritorno dal terminale [HD/SD SDI IN]. [Valori di impostazione: Network, RSDI] Return Aspect Per la selezione del formato del video di ritorno. 0 16:9: Selezionare questa opzione quando il video di ritorno è un segnale compresso.
CH1 Audio Level/CH2 Audio Level/CH3 Audio Level/CH4 Audio Level 9 Front, Rear/Wireless Per configurare il metodo di regolazione del livello del volume quando l’interruttore di selezione [MANUAL/ AUTO] di [AUDIO INPUT CH1 (/2/3/4)] è impostato su “MANUAL”. 0 Front + CH1(/2/3/4): Regolare utilizzando la manopola [MIC LEVEL] sulla parte anteriore e la manopola di regolazione del livello [AUDIO INPUT CH1(/2/3/4)].
Mic Wind Cut... 9 CH1(/2/3/4) Per configurare se tagliare la gamma a bassa frequenza del segnale audio quando “FRONT” o “REAR” è selezionato per [AUDIO INPUT] di ciascun canale e “MIC” o “MIC+48V” è selezionato [AUDIO INPUT 1/2] sul retro della videocamera. Impostare questa voce per ridurre i rumori del vento dal microfono. [Valori di impostazione: On, ROff] Nota : 0 Quando [Mic Wind Cut] è impostato su “On”, viene visualizzata un’icona sulla schermata di stato (ingresso audio) mentre la funzione è attiva.
IFB/RET Monitor... 0 9 CH1(/2) Per configurare l’uscita dal terminale [PHONE] durante Return over IP IFB di ciascun canale. 0 Auto: Mette in uscita dopo aver mixato l’audio IFB/Return over IP con l’audio del microfono quando viene rilevato ingresso audio IFB/Return over IP. Mette in uscita solo l’audio del microfono quando l’ingresso audio IFB/Return over IP non viene rilevato. 0 IFB/RET Only: Mette in uscita sempre solo l’audio IFB/Return over IP. 0 Off: L’audio IFB/Return over IP non viene emesso.
Menu Network Per specificare le impostazioni correlate alla rete. La visualizzazione della tastiera software per immettere caratteri varia a seconda della voce che si sta impostando. Connection Setup... Per configurare le impostazioni della connessione di rete. Apparirà una schermata [Wizard] a seconda della modalità di connessione. Seguire le istruzioni per effettuare le impostazioni. Le impostazioni preconfigurate possono essere caricate, salvate o eliminate. (A pag.
Zero Config Per consentire a questo registratore videocamera di essere rilevato automaticamente da dispositivi esterni (per esempio commutatori) collegati alla stessa LAN. La connessione può essere stabilita tramite un singolo collegamento dal menu del dispositivo esterno. Nota : 0 La funzione Config zero non è dotata della funzione per modificare le impostazioni del registratore videocamera.
APN Per specificare APN (Access Point Name). * Questa voce è visualizzata in grigio e non può essere selezionata se APN non può essere impostato per l’adattatore collegato. Avvertenza : 0 L’impostazione APN viene scritta nell’adattatore cellulare, non in questo registratore videocamera. L’impostazione di un APN errato può causare un errore di comunicazione o bollette costose dalla società di telecomunicazioni. Impostare l’APN correttamente.
o Destination URL Per immettere l’URL della destinazione di distribuzione che inizia con “rtmp://”. Non c’è alcun valore predefinito (vuoto). * È possibile immettere fino a 191 caratteri e caratteri ASCII. Nota : 0 Questa voce è selezionabile solo quando [Type] è impostato su “RTMP”. o Destination Port Inserire il numero di porta del server della destinazione di distribuzione dal vivo usando un numero intero compreso tra 1 e 65535.
o FEC Matrix 0 Per impostare la quantità di sovraccarico FEC (Forward Error Correction) per la configurazione di SMPTE2022-1. (A pag. 209 [Impostazione della matrice FEC 0] ) Nota : 0 Questa voce è selezionabile solo quando [SMPTE 2022-1 FEC] è impostato su “On”. Resolution Per impostare la risoluzione dell’immagine video durante l’operazione di distribuzione dal vivo. Le opzioni disponibili variano in base alle impostazioni per [WResolution] e [WFrame Rate] sotto [Record Format].
o Alias Per impostare un nome che distingua le impostazioni di questa videocamera. L’impostazione del nome di questo apparecchio verrà visualizzata nelle opzioni [Server]. Il valore predefinito è “Server1/Server2/ Server3/Server4”. *2 È possibile immettere fino a 31 caratteri e caratteri ASCII. o Type Per configurare il sistema per il trasferimento di audio e video da distribuire.
Voce Web Voce Metadata Server Web Access Meta-FTP1, Meta-FTP2, Meta-FTP3, MetaFTP4 Per accedere tramite browser, impostare su “On”. [Valori di impostazione: ROn, Off] Camera Name Per impostare il nome da visualizzare sul browser web. Immettere un massimo di 8 caratteri usando la tastiera software. (Valore predefinito: HC900) Username Per impostare il nome utente. Immettere un massimo di 31 caratteri usando la tastiera software.
o Username Inserire il nome utente per collegarsi al server FTP. * Immettere un massimo di 31 caratteri. o Password Inserire la password per collegarsi al server FTP. * Immettere un massimo di 31 caratteri. o PASV Mode Per scegliere se impostare la modalità di comunicazione usata per il trasferimento dei file in modalità passiva. Impostare su “On” se la videocamera si trova in un programma firewall e se non può essere stabilita una connessione dal server FTP alla videocamera.
o Server Per impostare il nome di un server (“mystation.com”, ecc.) o l’indirizzo IP (“192.168.0.1”, ecc.) del server FTP. * Inserire un massimo di 127 caratteri usando caratteri alfanumerici a singoli byte (a-z, 0-9), trattini a singoli byte [-] o punti [.]. o Port Inserire il numero di porta del server FTP usando un numero intero compreso tra 1 e 65535. Il valore predefinito varia a seconda dell’impostazione del protocollo. (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21, ZIXI: 2088) o Dir.
Menu System Questa schermata di menu consente le impostazioni relative al sistema. Per configurare le impostazioni di registrazione, la formattazione e il ripristino di un supporto di registrazione, l’impostazione della spia del conteggio, la data/ora, il fuso orario e altre impostazioni. Può inoltre essere utilizzato per reimpostare le impostazioni del menu ai valori predefiniti. Record Set... Per specificare le impostazioni correlate al video registrato. (A pag.
Battery 0 Per configurare la tensione di avvertenza o il livello di avvertenza (%) in base alle specifiche e alle condizioni di utilizzo della batteria. 9 Type 2 Per configurare la tensione di uso dell’avvertenza batteria o il livello rimanente (%). [Valori di impostazione: Capacity%, RVoltage] Nota : 0 Per le batterie per cui le informazioni sul livello rimanente non possono essere acquisite, lo stato sarà lo stesso di quando “Voltage” è selezionato anche quando “Capacity%” è selezionato.
Date Style Per impostare la sequenza di visualizzazione della data da visualizzare sul monitor LCD e sullo schermo del mirino, nonché perla registrazione dell’indicazione dell’ora. Gli esempi di visualizzazione dei valori di impostazione sono i seguenti.
Voce Record Set Record Format Al termine dell’impostazione di tutte le voci nel menu [Record Format], selezionare [Set] nella parte bassa della schermata per applicare le nuove impostazioni al registratore videocamera e commutare il formato di registrazione. Durante la commutazione compare un messaggio “Please Wait...”. Menu System 145 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 System Per la selezione di una definizione del sistema.
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 W Resolution Per selezionare la dimensione dell’immagine da registrare sulla scheda SD nell’alloggiamento A. (orizzontale × verticale) Le opzioni disponibili variano secondo le impostazioni [System] e [WFormat].
9 W Audio Per selezionare l’audio da registrare sull’alloggiamento A (2ch o 4ch). Le opzioni selezionabili variano a seconda delle impostazioni in [WFormat] o [WBit Rate]. 0 Quando [WBit Rate] è configurato su 70M un’impostazione diversa da “ (XHQ)”0 e “ 50M (XHQ)”: [Valori di impostazione: R4CH 16 bit, 2CH 16 bit] 0 Quando [WBit Rate] è impostato su “ 70M (XHQ)”0 o “ 50M (XHQ)”: [Valori di impostazione: R4CH 24 bit, 2CH 24 bit] Nota : 0 Quando [WFormat] è configurato su “Exchange”0 (modello U) o “MP4(H.
9 Y Frame Rate La frequenza fotogrammi dell’immagine da registrare sulla scheda SD nell’alloggiamento B viene fissata quando [System] è impostato su “HD +Web”2. Il valore fissato varia a seconda delle impostazioni per [WFrame Rate]. 0 Fissato su “60i”, “50i”, “30p”, “25p” o “24p”2. Nota : 0 Quando [System] è impostato su un valore diverso da “HD+Web”2, questa voce è fissata sulla stessa impostazione di [WFrame Rate].
Slot Mode Nota : 0 Quando la registrazione si interrompe a causa della mancanza di spazio sul supporto, ecc. questa voce rimane fissa su “STOP” e non può essere selezionata. 4GB File Spanning(SDXC) Un file di registrazione viene automaticamente diviso se la dimensione supera i 4 GB, ma, se si usa una scheda SDXC, è possibile registrare clip più grandi di 4 GB impostando questa opzione su “Off”. (Fino a un massimo di 64 GB o 4 ore) 0 On: Consente di dividere un file quando eccede i 4 GB o 30 minuti.
Time Stamp Per impostare se visualizzare le informazioni di data/ora di registrazione nel video registrato. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 Lo stile di visualizzazione di data/ora può essere cambiato in [Date Style]/[Time Style]. (A pag. 144 [ Date Style ] ) (A pag. 144 [ Time Style ] ) 0 Quando [System] è impostato “HighSpeed”2, questo elemento è fisso su “Off”.
Aggiunta/Modifica delle voci del menu usate frequentemente (Favorites Menu) 1 Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Main Menu]. 2 Selezionare la voce di menu o sottomenu da aggiungere. Display Settings Focus Meter 2 . Nota : 0 L’aggiunta di elementi a [Favorites Menu] non può essere eseguita nei casi seguenti. Nella guida operativa [USER1 Add] è visualizzato in grigio. 0 La voce selezionata è già stata aggiunta al [Favorites Menu].
Modifica del Favorites Menu È possibile eliminare o cambiare l’ordine delle voci aggiunte al [Favorites Menu]. 4 Premere il tasto [USER2]. Compare un contrassegno di eliminazione (b) all’inizio della voce di menu. Eliminazione delle voci dal [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. A Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Main Menu].
Modifica dell’ordine delle voci nel [Favorites Menu] 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Favorites Menu]. 2 Selezionare [Edit Favorites] e premere il pulsante Imposta (R) o il pulsante a forma di croce (I). L’intestazione assume il colore magenta e la modalità di modifica è attivata. 3 Selezionare la voce di menu o sottomenu da spostare, quindi premere il pulsante Imposta (R).
6 Premere il tasto [USER1]. Appare il menu di opzione per uscire dalla modalità di modifica del [Favorites Menu]. 7 Selezionare [Save & Exit] e premere il pulsante Imposta (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Nota : 0 Lo spostamento non è completato finché le modifiche vengono salvate con [Save & Exit]. 0 Per uscire dalla modalità di modifica senza salvare alcuna modifica, selezionare [Exit without Saving].
Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera Quando l’impostazione del display per [LCD/VF] B [Display On/Off] è impostata su “Off”, il display corrispondente è nascosto, ma apparirà per circa 3 secondi quando vengono effettuate modifiche. Nota : 0 Quando lo schermo del display è spento, apparirà solo nei seguenti casi.
C Blocco funzionamento L’icona r compare durante il blocco. (A pag. 47 [Funzione di blocco del funzionamento] ) Nota : 0 L’icona s appare per 3 secondi dopo che il blocco funzionamento viene disattivato. D Black Toe Visualizza l’impostazione Black Toe. Nota : 0 “Normal” viene visualizzato per 3 secondi dopo essere passati a Normale. E Dettaglio pelle e appare quando Dettaglio pelle è in funzione. Nota : 0 f appare per 3 secondi dopo che Dettaglio pelle viene disattivato.
J Otturatore 0 Il tempo di posa attuale compare sullo schermo. (A pag. 103 [ Shutter ] ) 0 Quando il registratore videocamera viene passato alla modalità di ripresa Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto” oppure quando viene passato alla modalità Otturatore automatico con [Camera Function] B [Shutter] impostato su “EEI”, l’icona a appare sul lato sinistro del tempo di posa.
Visualizzazione/Schermata di stato P Informazioni di luminanza Visualizzate quando la funzione Spot Meter è attivata. MAX : Luminanza massima MIN : Luminanza minima Q Forma a zebra Durante la visualizzazione della forma a zebra, (icona zebra) viene visualizzato sullo schermo del display in modalità Videocamera. (A pag. 74 [Impostazione della forma a zebra] ) R Display ora Visualizza l’ora attuale. Nota : 0 Lo stile di visualizzazione di data/ora può essere configurato in [System] B [Date/Time].
V Visualizzazione Codice temporale (I) Bit dell’utente (J) 0 Visualizza il codice temporale (ora: minuto: secondo: fotogramma) o i dati bit dell’utente. 0 Esempio di visualizzazione del codice temporale: Schermata di visualizzazione 00:00:00:00 . * * Due punti (:) indica fotogrammi senza salto e il punto (.) indica fotogrammi con salto. Display ingrandito [NDF] viene visualizzato a destra di [TC] nel caso di non salto fotogramma e [DF] nel caso di salto fotogramma. NDF R-RUN .
Visualizzazione/Schermata di stato a Stato dei supporti ---: Non viene rilevata una scheda nello slot selezionato, e anche [Tally System] non è impostato su “Studio” STBY : Attesa registrazione RREC : Registrazione REVIEW : Revisione clip (A pag. 78 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] ) STBY P : Attesa registrazione Pre registrazione (A pag. 84 [Pre registrazione 0] ) RRECP : Registrazione Pre registrazione (A pag.
Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale Quando l’impostazione di visualizzazione per [LCD/VF] B [Display On/Off] è impostata su “Off”, la visualizzazione corrispondente è nascosta. Nota : 0 Il display sull’area di visualizzazione delle informazioni può essere commutato utilizzando il pulsante [USER4]. 0 Quando lo schermo del display è spento, apparirà solo nei seguenti casi.
G Visualizzazione informazioni Utilizzare il pulsante [USER4] per passare ciclicamente dalla visualizzazione delle informazioni sulla videocamera alla visualizzazione del GPS e lo spegnimento. 0 La visualizzazione del GPS visualizza le informazioni sul luogo di registrazione del video in riproduzione solo quando sono state registrate le informazioni GPS.
J Visualizzazione Codice temporale (I) Bit dell’utente (J) 0 Visualizza il codice temporale (ora: minuto: secondo: fotogramma) o i dati bit dell’utente registrati nel supporto di registrazione in riproduzione. 0 Esempio di visualizzazione del codice temporale: 00:00:00:00 * . * Due punti (:) indica fotogrammi senza salto e il punto (.) indica fotogrammi con salto. 0 Esempio di visualizzazione dei bit utente: .
Schermata di stato Per controllare le impostazioni del registratore videocamera. Schermata Record Format Per controllare le impostazioni relative al formato di registrazione. Schermata USER Switch Set Per controllare lo stato (funzioni assegnate) dei pulsanti utente. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) . Schermo Audio Input Per controllare le impostazioni relative ai canali di ingresso audio e ai loro livelli di ingresso. .
Schermo Power Schermo Network Per controllare il consumo di corrente. Per controllare le informazioni di accesso di rete. . Nota : 0 [System] mostra il consumo di corrente dell’intero sistema della videocamera (registratore videocamera + dispositivi di collegamento) mentre [Connected Devices] mostra il consumo di corrente stimato dei dispositivi periferici come obiettivo e alloggiamenti wireless.
Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera) Nota : 0 È possibile On/Off la visualizzazione dell’area di sicurezza e del contrassegno centrale utilizzando [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Aspect Ratio], [Safety Zone] e [Center Mark]. (A pag. 122 [ Safety Zone ] ) Le visualizzazioni di contrassegno e area di sicurezza sono utili nell’aiutare a determinare l’angolo di visione dell’immagine secondo lo scopo della ripresa.
La curva della gamma può essere regolata su varie caratteristiche quando Color Space è impostato su un valore diverso da “HLG” e “J-Log1”. (A pag. 110 [ Color Space ] ) (A pag. 110 [ Gamma ] ) Standard : Curva gamma standard basata sullo standard video. Il livello regolabile va da 0,35 a 0,45 a 0,55 in incrementi di 0,01. Quando il livello è a 0,45, la curva della gamma diventa quella conforme allo standard ITU709. Cinema 1 : Imposta su una curva gamma di tipo cinematografico.
Regolazione della matrice colori 0 La matrice dei colori del registratore videocamera può essere regolata su un colore a scelta dell’utente. 0 Quando la ripresa viene eseguita con più videocamere, è possibile regolare i colori delle videocamere e può essere impostato un colore a scelta dell’utente su questo registratore videocamera. 0 Regolare il colore del campo vettore e del monitor di forma d’onda mediante il grafico dei colori DSC.
3 Regolare Saturation. 0 Premere il pulsante a forma di croce (I) per spostare il cursore su Saturation. 0 Ciascuno dei colori cambia nella direzione indicata dalla freccia sul campo vettore. 0 Premendo il pulsante a forma di croce (J) si sposta il colore verso l’esterno rispetto al centro del cerchio sul campo vettore. 0 Premendo il pulsante a forma di croce (K) si sposta il colore verso l’interno rispetto al centro del cerchio sul campo vettore.
Configurazione dei file di impostazione Le impostazioni del menu possono essere memorizzate su una scheda SD salvandole come file di impostazione. Caricare un file di impostazione salvato consente di riprodurre velocemente lo stato di impostazione appropriato. Sono disponibili i seguenti tipi di file di impostazione. o Picture File: File che contiene le impostazioni di creazione dell’immagine secondo le condizioni di ripresa (voci del menu [Camera Process]).
6 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 5 6 . 7 Salvare il file. 0 Quando si sceglie di sovrascrivere appare una schermata di conferma. Selezionare [Overwrite] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). Si avvia il salvataggio e appare “Storing...” sullo schermo. Caricamento di un file di impostazione 1 Visualizzare il menu [Setup File]. Selezionare [System] B [Setup File] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag.
Eliminazione dei file di impostazione 1 Visualizzare il menu [Setup File]. Selezionare [Main Menu] B [System] B [Setup File] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag. 142 [ Setup File ] ) 2 Selezionare [Delete File] e premere il pulsante Imposta (R). 3 Selezionare [Picture File], [User File] o [All File], quindi premere il pulsante Imposta (R). Vengono visualizzati i file esistenti. 4 Selezionare il file da eliminare mediante il pulsante a forma di croce (JK), quindi premere il pulsante Imposta (R).
Collegamento a un monitor esterno 0 Per emettere immagini video e audio dal vivo o in riproduzione su un monitor esterno, selezionare i segnali in uscita dal registratore videocamera ed eseguire il collegamento mediante un cavo appropriato secondo il monitor in uso. 0 Scegliere quello più adatto a seconda del monitor in uso. 0 Terminale [HD/SD SDI OUT]: Emette il segnale 3G-SDI/HD-SDI o quello SDSDI. 0 Terminale [VIDEO OUT]: Consente l’uscita di segnali video composito.
Collegamento tramite SDI 0 I segnali video digitali, insieme ai segnali audio incorporati (sovrapposti) e ai segnali di codice temporale vengono emessi per entrambi i segnali 3G-SDI/HD-SDI e SD-SDI. Nota : 0 La frequenza di campionamento per i segnali audio incorporati (sovrapposti) è di 48 kHz. Viene emesso anche il codice temporale del generatore incorporato, nonché quello di riproduzione.
Collegamento ad una cuffia Combinazioni degli interruttori [MONI SELECT] e [CH SELECT] Canali da monitorare Descrizione CH1 L’ingresso audio a [CH1] è messo in uscita. CH2 L’ingresso audio a [CH2] è messo in uscita. CH1/CH2 Gli ingressi audio a [CH1] e [CH2] sono messi in uscita. CH3 L’ingresso audio a [CH3] è messo in uscita. CH4 L’ingresso audio a [CH4] è messo in uscita. CH3/CH4 Gli ingressi audio a [CH3] e [CH4] sono messi in uscita. . . .
Immissione di segnali di sincronizzazione esterni (Genlock) 0 Un terminale [GENLOCK] è disponibile sul lato della videocamera. 0 È possibile immettere segnali di sincronizzazione da FS-790 (in vendita separatamente) o FS-900 (in vendita separatamente) collegati al terminale di connessione accessori (68 pin) sulla parte posteriore del registratore videocamera. 0 I segnali SDI (segnali digitali) possono essere immessi dal terminale [HD/SD SDI IN].
o Voci di fase da sincronizzare Gli elementi fase da sincronizzare possono variare a seconda del segnale di sincronizzazione in ingresso e del segnale video in uscita.
o Voci di fase da sincronizzare Gli elementi fase da sincronizzare possono variare a seconda del segnale di sincronizzazione in ingresso e del segnale video in uscita. Ingresso del segnale di sincronizzazione HD-SDI 3GSDSDI 720p 1080i SDI V, Composito V V V, F H, F V, SD-SDI V V V, F H, F HD-SDI V H, V V V 720p HD-SDI V H, V, V V, F 1080i F 3G-SDI H, V 1080p Segnale video in uscita VIDEO SDI Regolazione della fase H Collegamento di dispositivi esterni 1 Selezionare [Genlock Adjust] nel menu [A/V Set].
Funzioni della connessione di rete La funzione di rete include funzioni basate su un browser web che utilizzano dispositivi come smartphone, tablet e PC, oltre a funzioni FTP e live streaming che funzionano tramite le schermate delle miniature e le operazioni del menu. Nota : 0 Quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] è impostato su “HighSpeed”2, solo “Planning Metadata” può essere utilizzato per il collegamento al terminale [LAN].
Preparazione della connessione di rete Ambiente operativo Il funzionamento è stato verificato per i seguenti ambienti. Computer 0 Sistema operativo: Windows 7 Browser web: Internet Explorer 11 0 Sistema operativo: Windows 10 Browser web: Chrome 0 Sistema operativo: macOS 10.
Connessione alla rete tramite terminale [HOST] (USB) 0 1 Configurare le impostazioni di connessione con [Wizard]. 0 Selezionare “USB” in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] e configurare le impostazioni in base alle istruzioni sullo schermo. Configurare le impostazioni per quanto segue in base al tipo di connessione.
Connessione alla rete tramite LAN wireless integrata u v 0 1 Configurare le impostazioni di connessione con [Wizard]. 0 Selezionare “USB/Int. WLAN” in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] e configurare le impostazioni in base alle istruzioni sullo schermo. Impostare quanto segue. 0 Modalità di connessione 0 Metodo di configurazione * Per connessioni P2P, è necessario configurare [Default Gateway] e [Passphrase] in base ai passaggi di seguito dopo aver configurato le impostazioni di cui sopra.
Importazione di metadati È possibile scaricare un file di impostazioni per i metadati (formato XML) dal server FTP e immagazzinare i metadati nel registratore videocamera. I metadati importati vengono applicati ai clip da registrare. Preparazione di metadati 0 È possibile registrare i quattro tipi di metadati Configurazione del server per il download Per specificare le impostazioni di connessione al server FTP per scaricare i metadati (nome del dominio, nome utente, password, ecc.
Importazione di metadati Scaricare il file di impostazione dei metadati (formato XML) dal server FTP. 1 Selezionare [Network] B [Import Metadata] e premere il tasto di impostazione (R). Appare lo schermo [Import Metadata]. 3 Selezionare [Import] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). L’importazione comincia. Una volta terminata l’importazione, si ritorna a visualizzare lo schermo prima che apparisse lo schermo [Import Metadata].
Caricamento di un videoclip registrato I seguenti passaggi servono per caricare clip registrati in un supporto di registrazione su un server FTP preselezionato. Configurazione del server FTP per il caricamento Per specificare le impostazioni di connessione al server FTP per caricare clip registrati (nome del dominio, nome utente, password, ecc.) e la directory della destinazione di caricamento.
Caricamento manuale di clip (FTP manuale) I seguenti passaggi servono per caricare clip registrati in un supporto di registrazione su un server FTP preselezionato. Possono essere caricati tutti i clip riproducibili sullo schermo delle miniature. 1 Configurare il server FTP per il caricamento manuale Impostare [Network] B [Upload Settings] B [Upload]/ su “Manual”. (A pag. 140 [ Upload ] ) 2 Registrare [Clip Server]. 0 Aprire la schermata [Network] B [Upload Settings] B [Clip Server].
5 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. 0 Premere il pulsante Imposta (R) per tornare allo schermo delle miniature. FTP Upload Successfully Completed. Exit 5 . Selezione e caricamento di clip multipli Per selezionare e caricare più clip, consultare “[Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip multipli] (A pag. 96)”. Caricamento di tutti i Videoclip 1 Premere il tasto [USER4].
4 Il caricamento è completato. 0 Una volta che tutti i clip sono stati caricati con successo, verrà visualizzato “Successfully Completed.”. Premere il pulsante Imposta (R) per tornare allo schermo delle miniature. 0 Se i clip non sono stati caricati con successo, verranno visualizzati i seguenti errori.
Connessione da un browser web È possibile accedere alle funzioni web di questa videocamera attraverso un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. Effettuare innanzitutto i preparativi necessari per la connessione. (A pag. 180 [Impostazioni della videocamera per la connessione di rete] ) 1 Impostare il registratore videocamera sulla modalità Videocamera e visualizzare la schermata di stato (schermata [LAN] o [USB/Int. WLAN]u v o schermata [USB]w x).
Clip Metadata 3 Modificare i metadati. A Immettere le informazioni nei campi necessari. B Una volta completato l’ingresso, toccare (o cliccare) [Save] per sovrascrivere i metadati. È possibile accedere alla pagina di modifica dei metadati attraverso un browser web su dispositivi quali smartphone, tablet o PC, e visualizzare o riscrivere i metadati che sono registrati su un clip. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera.
o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Toccare (cliccare) [Change] per passare alla modalità di Modifica da remoto. Remote Edit Mode Exit .
6 Modificare i metadati dei clip selezionati. A Modificare le informazioni nei campi necessari. 0 Se si usa un PC, immettere le informazioni con mouse e tastiera. 0 Se si usa uno smartphone o un tablet, toccare l’area di immissione testo per visualizzare la tastiera software standard sullo schermo. Immettere le informazioni mediante la tastiera visualizzata. B È possibile toccare (o cliccare) [OK Mark] per aggiungere al clip selezionato un contrassegno OK o per cancellarlo.
Caricamento di un clip di registrazione attraverso un browser web o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. 0 Caricare clip registrati da un server FTP preselezionato sulla scheda SD. 0 È possibile caricare i clip selezionati, tutti i clip o It is necessary to change the camera Change the mode. Configurazione del server FTP per il caricamento (A pag.
7 Selezionare un metodo per caricare i clip. Nota : 0 Quando viene visualizzato il menu o lo 0 0 0 0 stato, la visualizzazione dello schermo di conferma verrà messa in attesa. Se viene visualizzato un menu sul registratore videocamera, chiuderlo. Se viene visualizzato uno stato sul registratore videocamera, chiuderlo. Premere il pulsante Imposta (R) del registratore videocamera durante Remote Edit Mode chiude forzatamente Remote Edit Mode e passa alla modalità Videocamera.
8 Selezionare il server clip e iniziare il caricamento. 0 Una volta selezionato il server sul quale caricare i clip, apparirà una schermata di caricamento. 8 . 0 Lo stato del processo di trasferimento è indicato da una barra di avanzamento. Caricamento di un clip di registrazione attraverso un browser web 195 Connessione alla rete . Nota : 0 Per interrompere il trasferimento, toccare (cliccare) il pulsante [Stop].
Funzioni controllo visualizzazione in remoto e controllo videocamera 9 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. FTP Upload È possibile controllare la videocamera accedendo tramite un browser web su dispositivi come smartphone, tablet o PC. È possibile effettuare le seguenti operazioni per ognuna delle voci. L’immagine viene visualizzata sulla Visualizzazione remota. Successfully Completed. Exit .
C CAMERA Abilita le operazioni relative alle funzioni della videocamera. D ZOOM Permette operazioni di ingrandimento. . E FOCUS Abilita le operazioni di messa a fuoco. . F USER SWITCH È possibile abilitare o disabilitare i pulsanti utente che sono assegnati con una funzione. . . G MENU È possibile mostrare o nascondere i caratteri della schermata e del menu su un monitor esterno, così come l’esecuzione dei menu, cambiando la visualizzazione dello schermo e la schermata di stato. .
Modifica delle impostazioni tramite un browser web È possibile cambiare le impostazioni relative alla rete accedendovi attraverso un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera. Accedere alla pagina tramite un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. (A pag. 189 [Connessione da un browser web] ) 2 Toccare (o cliccare) la scheda [Settings]. 2 . Connessione alla rete 3 Appare la schermata [Settings].
Modifica delle impostazioni di funzione View Remote Per impostare e usare la funzione di Visualizzazione remota. A Modifica Connection Setup È possibile cambiare le impostazioni per ognuna delle voci preimpostate nello schermo [Wizard] del registratore videocamera. 0 Se tutte le voci non possono essere visualizzate in una singola pagina, scorrere la pagina verso il basso per visualizzare le voci rimanenti.
D Impostazioni sullo schermo [Select Setup Type] Modifica impostazioni Metadata Server È possibile apportare modifiche dirette al server FTP per importare i metadati impostati in [Network] B [Metadata Server], nonché il percorso del file da importare. (A pag. 139 [Voce Metadata Server] ) Modifica impostazioni Clip Server . E Impostazioni sullo schermo [IP Address Configuration] Quando viene selezionato “DHCP”, tutte le voci diventeranno grigie.
Gestione del file di impostazione della connessione di rete Salvataggio del file di impostazione di connessione Il presente registratore videocamera permette di salvare le impostazioni della connessione di rete nell’unità di registrazione della videocamera dallo schermo Wizard. Caricare un file di impostazioni di connessione salvato consente di riprodurre velocemente lo stato di connessione di rete appropriato.
Lettura del file di impostazione di connessione 5 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 4 1 Selezionare [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Load] e premere il pulsante Imposta (R). 5 2 . 6 Salvare il file. 0 Quando si sceglie di sovrascrivere appare una schermata di conferma. Selezionare [Overwrite] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R).
Eliminazione delle impostazioni di connessione 1 Selezionare [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Delete] e premere il pulsante Imposta (R). 2 . 3 Selezionare il file da eliminare mediante il pulsante a forma di croce (JK), quindi premere il pulsante Imposta (R). 3 . Connessione alla rete 4 Selezionare [Delete] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R).
Le procedure di streaming live Grazie alla combinazione con il decoder o con un’applicazione PC che supporta lo streaming live, è possibile eseguire lo streaming audio e video tramite la rete. Formati supportati 0 . Record Format System Format Resolution Frame Rate HD HD(SDI In) QuickTime (H.264) 1920x 1080 1280x720 Exchange 1920x1080 (modello U) 1280x720 SD SD(SDI In) 2 (modello U) QuickTime 1920x (MPEG2), 1080 MXF 1440x1080 (MPEG2) 1280x720 QuickTime (H.
Nota : 0 La risoluzione, la frequenza fotogrammi e il bit rate distribuibili variano in base al formato di registrazione. 0 Per distribuire video progressivo, impostare la frequenza fotogrammi su una qualsiasi delle frequenze fotogrammi progressive. Per distribuire video interlacciato, impostare la frequenza fotogrammi su una qualsiasi delle frequenze fotogrammi interlacciate. 0 Si applicano le seguenti restrizioni a seconda dell’impostazione di [Network] B [Live Streaming] B [Type].
Impostazione della distribuzione 2 Impostare Resolution e Frame & Bit Rate per il video da distribuire. Specificare le impostazioni in [Network] B [Live Streaming]. (A pag. 135 [Voce Live Streaming] ) 3 Specificare il protocollo di distribuzione e le voci correlate. Specificare il protocollo di distribuzione e le voci correlate in [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. (A pag. 135 [ Streaming Server ] ) 4 Selezionare il server per lo streaming live.
2 RTMP ZIXI RTSP MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP RTMP ZIXI RTSP 30p, 25p MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP RTMP ZIXI 60p, 50p RTSP MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP Bitrate MPEG2-TS/UDP Type 640 x 360 MPEG2-TS/UDP 720 x 480 or 720 x 576 MPEG2-TS/UDP Resolution Frame Rate 60i or 50i 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps R R R R R R R R R R R R R R R R R .
Avvio di distribuzione 1 Eseguire l’impostazione necessaria per il decoder e l’applicazione per PC. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” dei rispettivi dispositivi e applicazioni. Nota : 0 Se viene rilevato un router NAT nel percorso di comunicazione tra la videocamera e il decoder, è richiesta la configurazione del port forwarding. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” del router utilizzato.
Impostazione della matrice FEC 0 Per impostare la quantità di sovraccarico di FEC (Forward Error Correction) per la configurazione di SMPTE2022-1. 1 Selezionare da [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server] B [Server1] a [Server4] B [FEC Matrix], quindi premere il pulsante Imposta. Appare la schermata di regolazione FEC. Nota : 0 Aumentare la quantità di sovraccarico FEC aumenta la resilienza per perdita di pacchetti, ma viene utilizzata una maggiore larghezza di banda della rete.
Video/audio di ritorno dalla rete (Return over IP)0 Video/audio di ritorno dalla rete possono essere visualizzati sul mirino o sul monitor LCD della videocamera o ascoltati attraverso le cuffie. Nota : 0 Questa funzione può essere utilizzata solo nella modalità Fotocamera. 0 Avviare il codificatore prima di attivare Return over IP. Per terminare, spegnere Return over IP prima dello spegnimento del codificatore.
IFB (Audio di ritorno) 0 L’audio di ritorno dalla rete può essere riprodotto attraverso le cuffie. Nota : 0 Questa funzione può essere utilizzata solo nella modalità Fotocamera. 0 Avviare il codificatore prima di attivare Return over IP. Per terminare, spegnere Return over IP prima dello spegnimento del codificatore. 0 Questa funzione è disponibile quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] è impostato su “HD” o “SD”2.
Messaggi di errore e azioni Le visualizzazioni di avvertenza sulla schermata del monitor LCD e del mirino, l’indicazione delle spie del conteggio e il segnale di avvertenza, sono le seguenti a seconda dello stato dell’errore. Nota : 0 Questo registratore videocamera utilizza un microfono. Interferenze provenienti da sorgenti esterne possono impedirne il funzionamento corretto. Se questo si verifica, spegnere e riaccendere l’alimentazione del registratore videocamera.
Messaggio di errore Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips Stato Azione Impostare [WResolution], [WFrame revisione clip è diverso Rate] e [WBit Rate] correttamente. dall’impostazione attuale (A pag. 146 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] o (A pag. 146 [ W Frame Rate ] ) dall’impostazione [WBit Rate]. (A pag. 147 [ W Bit Rate ] ) 0 Il pulsante [REC] viene premuto Sostituire il supporto di registrazione con uno nuovo.
Messaggio di errore Access Denied. Stato L’accesso è negato. Altro Azione Regolare le impostazioni Server e Port per [Metadata Server] o [Clip Server]. (A pag. 133 [ Metadata Server ] ) (A pag. 140 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Autenticazione per il login al server Regolare le impostazioni Username Password. FTP fallita. e Password per [Metadata Server] o [Clip Server]. (A pag. 133 [ Metadata Server ] ) (A pag. 140 [ Clip Server ] ) Invalid Path Was Requested.
Elenco delle indicazioni di errore streaming live I seguenti messaggi di errore sono visualizzati quando l’impostazione dello streaming live non è corretta o quando la connessione viene persa durante lo streaming live. Messaggio di errore Invalid Address Stato 0 Il formato di indirizzo IP non è corretto. 0 Il nome del dominio non può essere convertito in un indirizzo IP.
Lampeggio della spia tally La spia del conteggio inizia a lampeggiare quando lo spazio rimanente sul supporto di registrazione si sta esaurendo durante la registrazione o quando la carica della batteria si sta esaurendo.
Risoluzione dei problemi Sintomo L’alimentazione non si accende. Impossibile avviare la registrazione. Azione 0 Verificare che l’adattatore CA sia collegato correttamente. 0 Verificare che la batteria sia carica. 0 Non riaccendere l’alimentazione immediatamente dopo averla spenta. Accertarsi di attendere almeno 5 secondi prima di riaccendere l’alimentazione. 0 Verificare che l’interruttore di protezione dalla scrittura della scheda SD non Risoluzione dei problemi 217 Altro sia impostato.
Sintomo La manopola di regolazione del livello di registrazione [CH-1/ CH-2] non funziona. Azione 0 L’interruttore di selezione [AUDIO SELECT CH1/2]-[MANUAL/AUTO] è impostato su “AUTO”? 0 Full Auto è abilitato? Altro [Camera Function] B [Full Auto] B [Audio] è impostato su “Auto” in modalità Full Auto? (A pag. 109 [Voce Full Auto] ) 0 Il numero dei canali di registrazione è impostato su “4ch”? L’audio [CH-3/CH-4] non viene registrato. Impostare [System] B [Record Set] B [WAudio]/[YAudio] su “4ch”.
Sintomo Azione 0 Il percorso di rete è intasato. Lo schermo di visualizzazione remota diventa nero. Aspettare per qualche istante prima di aggiornare (ricaricare) il browser web. 0 Vuotare la cache del browser web. Lo schermo tremola. Lo schermo si blocca. Non è possibile effettuare operazioni remote. I clip non possono essere caricati 0 Regolare le impostazioni [Clip Server]. sul server FTP. (A pag.
Dati tecnici Generale Voce Alimentazione Altro Descrizione Quando si utilizza una sorgente di alimentazione esterna: CC da 11,0 V a 17,0 V Quando si utilizza una batteria: CC 14,4 V (Anton/Bauer, IDX) Consumo circa 38 W energetico (durante la registrazione singola alle impostazioni predefinite di fabbrica mentre si utilizza il mirino) circa 33 W (quando si utilizza solo il corpo macchina della videocamera durante la registrazione singola alle impostazioni predefinite di fabbrica) Peso u : Circa 5,1 kg (*1
Altro Voce Terminale [LAN] (RJ-45) Terminale [HOST] Terminale [REMOTE] Terminale [TC IN] Terminale [TC OUT] Terminale [LENS] Terminale [DC INPUT] Terminale [DC OUT] (posteriore) Terminale [DC OUT] (LAN) Terminale [LIGHT] Terminale [GENLOCK] Alloggiamento audio wireless Alloggiamento di espansione Sezione videocamera Descrizione 100BASE-TX/1000BASE-T USB-Tipo A, con la sola funzione di connessione di rete MiniDin a 6 pin da 1,0 V(p-p) a 4,0 V(p-p), impedenza alta 2,0 ± 1,0 V (p-p) impedenza bassa 12-pin X
Video/Audio Voce Descrizione Modalità HD (MOV/MXF: MPEG-2) Formato file di Formato file QuickTime (MOV), registrazione Formato file MXF (MXF)0 Video Modalità MPEG-2 Long GOP VBR, 35 HQ Mbps (Max) MP@HL, 1920x1080/59,94i, 29,97p, 50i, 25p 1440x1080/59,94i, 50i 1280x720/59,94p, 50p Modalità MPEG-2 Long GOP CBR, 25 SP Mbps (max) MP@H14 1440×1080/59,94i, 50i Audio LPCM 2ch/4ch, 48 kHz/16 bit Modalità HD (MOV: H.264) Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.
Accessori Accessori Scheda di garanzia u w 1 INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Mirino u v 1 Unità slitta non alimentata 1 Vite (M2) 4 Antenna LAN wireless u v 2 Filtro in ferrite (grande x 1, piccolo x 1)v 2 * Oculare e tappo corpo macchina sono fissati alla videocamera. Altro Voce Descrizione Modalità SD (MOV: H.264) 2 Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps (Max) 720×480/59,94i (modello U) 720×576/50i (modello E) Audio LPCM 2ch, 48 kHz/16 bit Modalità Web (MOV: H.
Disegno del contorno dimensionale (Unità: mm) Antenna LAN wireless e mirino non sono inclusi in GY-HC900STU e GY-HC900RCHE. (VF MOVE) 50 Per il modello U 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) 359 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 . (VF MOVE) 50 Per il modello E 93.5 69 137 96 Altro (VF MOVE) 20 (137.5) 371 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 .
Appendice Caratteristiche di mappatura dei toni per la conversione di HLG in ITU709 per LCD/VF . 60% ITU709 110 100 80% ITU709 75% ITU709 72.5% ITU709 50% ITU709 90 OUTPUT (IRE) 80 75% 70 72.5% 60 60% 50 *2 hlg 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT *1 *4 *5 50% 40 80% *3 *6 30 20 10 0 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.
Indice Alimentatore CA ................................... 27, 28 Alimentazione ...................................... 30, 31 Assistenza focalizzazione .......................... 52 Avvertenza ......................................... 35, 216 Azione ....................................................... 91 B Backup Rec ............................................... 82 Barra dei colori ........................................ 166 Batteria ................................................
Tastiera software ..................................... 101 Tempo di funzionamento continuo ............. 28 Tempo registrabile ..................................... 41 Trig taglio clip (divisione clip) ..................... 88 V Vernice bianca ........................................... 60 Video di ritorno ......... 108, 129, 129, 178, 211 Visualizzazione area di sicurezza ............ 166 Visualizzazione contrassegno ................. 166 Visualizzazione remota ............................
B5A-2755-04 © 2019 JVC KENWOOD Corporation GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER .