. HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE ISTRUZIONI . . In questa immagine, il mirino in dotazione è attaccato a GY-HC900CHU/GY-HC900CHE. Antenna LAN wireless e mirino non sono inclusi in GY-HC900STU e GY-HC900RCHE. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso. Controllare l’ultima versione della ISTRUZIONI dal seguente Guida utente mobile.
Precauzioni di sicurezza Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio.
v PRECAUZIONI : Wireless LAN Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato. . Avvertenza Il funzionamento di questo apparecchio in una zona residenziale ha la probabilità di provocare interferenze dannose, nel qual caso all’utente sarà richiesto di correggere l’interferenza a proprie spese. .
v Introduzione Gentile Cliente, [Unione Europea] Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel GERMANIA Con la presente, JVCKENWOOD Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo GY-HC900CHE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Contenuto Introduzione Preparazioni Impostazioni e regolazioni prima dell’uso ........... 24 Installazione dell’obiettivo (venduto separatamente) .... 24 Montaggio del mirino (in dotazione) u v ..... 24 Montaggio del microfono (venduto separatamente) . 25 Montaggio della luce video (venduta separatamente) ..................................................................... 25 Montaggio delle antenne LAN wireless (in dotazione) u v ....................................
Riproduzione Introduzione Riproduzione dei clip registrati ........................... 91 Schermata miniature ..................................... 91 Azioni ........................................................... 93 Riproduzione ................................................. 94 Eliminazione dei clip .......................................... 96 Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK ...... 97 Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip multipli ............................................
Introduzione Funzioni controllo visualizzazione in remoto e controllo videocamera ..................................... 206 Modifica delle impostazioni tramite un browser web .. 208 Modifica delle impostazioni di funzione View Remote ................................................................... 209 Modifica Connection Setup .............................. 209 Modifica impostazioni Metadata Server .............. 210 Modifica impostazioni Clip Server ......................
Funzioni principali Una serie di interfacce cablate e wireless per supportare le varie connessioni di rete Introduzione Oltre al terminale host USB per le connessioni dell’adattatore della rete LAN wireless e di USB LTE, il registratore videocamera è dotato di varie interfacce, come il terminale della LAN cablata e la LAN wireless integrata con antenne dual band MIMO da 2,4 GHz/5 GHz u v per supportare varie connessioni di rete.
GPS incorporato u v Pulsanti/interruttori utente ai quali possono essere assegnate diverse funzioni per una maggiore facilità di utilizzo Le voci di menu corrispondenti a ciascuno dei pulsanti utente sono disponibili per assegnare ai pulsanti diverse funzioni. Funzione impermeabile equivalente allo standard “IPX2” per riprese sotto la pioggia Pool feed SDI per registrazione e streaming simultanei di video Simboli usati Avvertenza : Descrive le precauzioni riguardanti il funzionamento di questo prodotto.
Precauzioni per un Uso corretto Luoghi di utilizzo e deposito Introduzione o Temperatura ambiente e umidità ammesse Assicurarsi di utilizzare questa unità nell’intervallo di temperatura consentito che va da 0 °C a 40 °C e con un’umidità relativa compresa tra il 30% e l’80%. L’utilizzo di questa unità a temperature o umidità al di fuori della gamma ammessa potrebbe causare malfunzionamento e influire gravemente sugli elementi del sensore CMOS, causando la comparsa di macchie bianche.
Batteria ricaricabile Controllo regolare (Manutenzione) o In un ambiente normale, la polvere tende ad accumularsi sul registratore videocamera quando questo viene utilizzato per un lungo periodo. La polvere può penetrare all’interno del registratore videocamera, soprattutto durante l’utilizzo esterno. Ciò potrebbe influire negativamente sulla qualità delle immagini e dell’audio del registratore videocamera. Controllare e sostituire la ventola dopo 9000 ore di utilizzo (linee guida suggerite).
Schede SDHC/SDXC Introduzione o Nel presente manuale si fa riferimento alla scheda SDHC/SDXC utilizzando il termine “scheda SD” o “supporto di registrazione”. o Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento.
Avvisi sulla licenza Altro o Non inserire oggetti diversi dalla scheda di memoria nell’alloggiamento per schede. o Non ostruire la presa d’aria dell’unità. Così facendo, le parti interne dell’unità possono surriscaldarsi e causare bruciature e incendi. o Non spegnere [POWER ON/OFF] l’interruttore né rimuovere il cavo di alimentazione durante la registrazione o la riproduzione.
Modalità di funzionamento Questo registratore videocamera prevede tre modalità di funzionamento: modalità Videocamera, modalità Multimediale e modalità Modifica remota.
Modalità di funzionamento Modalità Videocamera Descrizione 0 Questa è la modalità di ripresa della videocamera. All’accensione il registratore videocamera si avvia in modalità Videocamera. 0 Le immagini della videocamera vengono emesse al mirino e al monitor LCD. Modalità Multimediale 0 Questa modalità consente di riprodurre o eliminare i clip registrati sul supporto di registrazione.
Nomi delle parti Introduzione A B C D . EF G H IJ A Altoparlante (A pag. 94 [Uscita audio durante la riproduzione] ) B Anello di blocco della posizione sinistra-destra del mirino Consente di allentare l’anello e regolare la posizione del mirino a sinistra o a destra. (A pag. 24 [Montaggio del mirino (in dotazione) u v] ) C Morsetto per cavo D Interruttore [ND FILTER] Utilizzare il filtro ND per mantenere l’apertura dell’obiettivo nell’intervallo appropriato.
W V U T Introduzione L M N O P Q S R . L Coperchio a scorrimento (per pulsante [USER6]/ [USER7]) Far scorrere il coperchio sopra i pulsanti aiuta a evitare il funzionamento accidentale. M Pulsante [USER6] Può essere assegnato con una funzione di menu specifica. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) N Pulsante [USER7] Può essere assegnato con una funzione di menu specifica. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) O Indietro Tally Lamp (Handle) (A pag.
Pannello di controllo laterale b a Introduzione A B C D E F G H . AUDIO INPUT Z PRESET GEN Y X W V F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB I J K LM N O P Q R S TU A Pulsante [ONLINE/5] 0 Commuta lo streaming live tra attivato/disattivato. (A pag. 219 [Avvio di distribuzione] ) 0 È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu. Impostazione iniziale: streaming live (A pag.
U Pulsante [TC PRESET] Quando l’interruttore [TC GEN] è impostato su “FRUN” o “R-RUN”, questo registratore videocamera entra o esce dalla modalità Preimpostazione premendo questo pulsante. Dopo essere entrati in modalità Preimpostazione, un display ingrandito appare sul monitor LCD. Utilizzare il pulsante a forma di croce per spostare il cursore e selezionare un valore. Poi, premere il pulsante [STATUS/SET] per preimpostare il codice temporale, quindi lo schermo torna alla visualizzazione originale.
Introduzione a Pulsante [MENU/THUMB] 0 Mostra la schermata del menu durante la modalità Videocamera. 0 Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu] quando il pulsante [MENU/THUMB] viene tenuto premuto durante la visualizzazione dello schermo del menu. (A pag. 101 [Operazioni fondamentali nella schermata del menu] ) 0 Visualizza la schermata del menu quando si preme il pulsante durante la visualizzazione delle miniature in modalità Multimediale.
Terminale posteriore R Q O P M L K A B C D J I E F . G H A Spia del conteggio posteriore (lato posteriore) (A pag. 40 [Spia del conteggio] ) (A pag. 236 [Lampeggio della spia tally] ) B Interruttore [AUDIO INPUT1/2] (A pag. 65 [Registrazione audio] ) C Terminale [DC OUT] (posteriore) Fornisce alimentazione a un ricevitore wireless collegato esternamente. 4 1 3 2 Codice PIN 1 2 3 4 Nome segnale UNREG GND NC NC UNREG +12V . Nota : 0 Le configurazioni pin per C e K sono le stesse.
Mirino u v (A pag. 36 [Regolazione del mirino] ) Introduzione A B C Q P O N J K L M I H G D E . F A Manopola di blocco portamicrofono B Portamicrofono C Spia del conteggio anteriore (A pag. 40 [Spia del conteggio] ) (A pag. 236 [Lampeggio della spia tally] ) D Anello di focalizzazione oculare Consente di regolare la visione. E Mirino F Oculare Impedisce che la luce esterna entri nello schermo del mirino e nella visione del cameraman.
Diagramma di sistema di base .
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso Montaggio del mirino (in dotazione) uv 2,4 Installazione dell’obiettivo (venduto separatamente) Preparazioni Questo registratore videocamera può essere collegato con un obiettivo a baionetta B4. Avvertenza : 0 Verificare che la videocamera sia spenta prima di installare l’obiettivo. Installare l’obiettivo con l’alimentazione accesa può provocare incidenti e causare malfunzionamenti.
Montaggio del microfono (venduto separatamente) È possibile collegare un microfono venduto separatamente al portamicrofono. Il microfono che viene venduto separatamente utilizza un alimentatore phantom. 1, 3 Luci video o accessori possono essere fissati sulla slitta accessori di questo registratore videocamera. La slitta accessori è del tipo a vite 1/4 di pollice. Per utilizzare la slitta accessori, fissare l’unità slitta non alimentata in dotazione.
Montaggio delle antenne LAN wireless (in dotazione) u v Montare l’antenna LAN wireless ruotandola in senso orario. Tenere la base mentre si monta l’antenna. Regolazione della posizione del poggiaspalla Regolare la posizione del poggiaspalla in avanti e indietro. 1 Rilasciare il blocco della leva di blocco e regolare la posizione del poggiaspalla in avanti e indietro. 2 Bloccare la leva di blocco e controllare che il poggiaspalla sia fissato. Preparazioni Leva di blocco . .
Alimentazione Adattatore CA consigliato u w : Tandem 150 (Anton/Bauer) : IA-300a (IDX) v : AC-100 (IDX) x Nota : 0 Per il tipo di adattatore CA da collegare a un montaggio batteria, controllare il metodo di fissaggio in [Uso del pacco batterie] (A pag. 28). o Collegamento del filtro in ferrite in anticipo v Fissare il filtro in ferrite (grande) al cavo CC dell’adattatore CA prima di utilizzare l’adattatore CA. Rilasciare il fermo. 5 cm Avvolgere due volte Da collegare all’adattatore CA. .
Uso del pacco batterie Precauzioni per l’uso della batteria 0 Non rimuovere la batteria quando l’interruttore Batterie raccomandate Preparazioni Modello U : Digitale 150 (Anton/Bauer) Modello E : DUO-C198, DUO-C98 (IDX) * I modelli con suffisso E sono destinati al mercato europeo e il marchio UL Listing non è applicabile. Avvertenza : 0 Utilizzo delle batterie raccomandate. Le batterie pesanti potrebbero cadere se non utilizzate correttamente.
Inserimento/estrazione della batteria (modello E) Utilizzare il seguente tipo di batteria. 0 Montaggio V Montaggio V Staffa di fissaggio montaggio V . 3 Scollegamento della batteria Premere verso il basso la leva di rilascio e far scorrere la batteria verso l’alto per rimuoverla dal registratore videocamera. Pulsante di rilascio Seguire i passaggi riportati di seguito per configurare la tensione di avvertenza o il livello di avvertenza quando il livello rimanente della batteria si sta esaurendo.
Visualizzazione stato alimentazione Schermata del menu (A pag. 102 [Visualizzazione e descrizione della schermata del menu] ) Schermo mirino e monitor LCD Display Settings Lo stato dell’alimentazione è visualizzato sulle schermate di visualizzazione e del menu. Preparazioni Display B 14.4V B 100min C 30% 4 RES Descrizione Attualmente alimentato tramite batteria. Quando l’autonomia della batteria è esaurita, il contrassegno della batteria appare vuoto e viene visualizzato “RES” (giallo).
Accensione/Spegnimento Accensione 1 Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “ON”. Il registratore videocamera si avvia in modalità videocamera ed è pronto per la ripresa. Nota : 0 Il registratore videocamera si avvia sempre in modalità Videocamera quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato su “ON”. Utilizzare il pulsante [CAM/MEDIA] sul lato del registratore videocamera per cambiare modalità. (A pag. 14 [Modalità di funzionamento] ) 1 Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “OFF”.
Impostazioni iniziali Quando si accende l’alimentazione per la prima volta, appare la schermata impostazione per effettuare le impostazioni iniziali nel registratore videocamera. Impostare data/ora dell’orologio integrato nella schermata [Date/Time]. Tutte le operazioni sono disabilitate finché non sono state completate tutte le impostazioni. Nota : 0 I menu e messaggi sullo schermo del monitor LCD o sul mirino sono visualizzati nella lingua selezionata.
4 Premere il pulsante [STATUS/SET] (R) dopo aver confermato la schermata di uscita. Appare la schermata [Date/Time]. 0 Per i modelli U 0 Per i modelli E Impostazione di data/ora (A pag. 152 [ Date/Time ] ) 1 Selezionare [System] B [Date/Time]. Appare la schermata [Date/Time]. 2 Impostare la data e l’ora. A Spostare il cursore con il pulsante a forma di croce (HI) e selezionare la voce di impostazione. B Cambiare i valori con il pulsante a forma di croce (JK).
Appare sul monitor LCD e sul mirino Schermata di visualizzazione (VF/LCD) in modalità Multimediale (A pag. 170 [Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale] ) 0 Questa è la visualizzazione della schermata durante la riproduzione del clip in modalità Multimedia. 0 Il display cambia a ogni pressione del pulsante [DISPLAY].
Schermo modalità di Modifica remota Schermata di stato 0 0 0 0 USER Switch Set Preparazioni 0 Questa modalità permette di accedere alla pagina di modifica dei metadati registrati in un clip attraverso browser web su un dispositivo come smartphone, tablet o PC. (A pag. 200 [ Clip Metadata ] ) Questa schermata consente di controllare le impostazioni correnti. Per visualizzare la schermata di stato, premere il pulsante [STATUS/SET] nella schermata normale.
Regolazione del monitor LCD e del mirino Possono essere monitorate le immagini video su questo registratore videocamera con il mirino, il monitor LCD o entrambi. Regolazione del mirino È possibile cambiare la luminosità e il picco dello schermo del mirino secondo le proprie esigenze di utilizzo. La modifica della luminosità dello schermo non influisce sulle immagini registrate.
5 Regolare la luminosità, il contorno e il contrasto dello schermo del mirino. Regolazione della luminosità Usa la manopola [BRIGHT] per regolare la luminosità del mirino. o Capovolgimento in alto dell’oculare Il capovolgimento in alto dell’oculare fornisce una migliore visibilità dell’intera immagine. Premere il blocco verso l’alto per capovolgere verso l’alto l’oculare. Regolazione del contorno Blocco Regolazione del Contrasto Utilizzare la manopola [CONTRAST] per regolare il contrasto del mirino.
Regolazione della focalizzazione posteriore Preparazioni Quando l’obiettivo viene collegato per la prima volta, regolare la messa a fuoco posteriore dell’obiettivo nel caso che la messa a fuoco non sia chiara durante lo zoom sul lato teleobiettivo o grandangolo. 0 Come oggetto più adatto si consiglia il grafico Siemens Star. Grafico Siemens Star . 1 Posizionare un oggetto a circa 3 m dal registratore videocamera. 2 Aprire il diaframma. 3 Impostare l’obiettivo sul lato teleobiettivo.
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente È possibile assegnare delle funzioni ai seguenti pulsanti e utilizzarli come pulsanti utente. Assegnando le funzioni ai pulsanti, l’usabilità del registratore videocamera viene potenziata. Effettuare le impostazioni alle voci di menu corrispondenti a ciascun pulsante.
Preparazioni Spia del conteggio 0 Se [Tally System] è impostato su “Internal” Si tratta dell’indicatore di registrazione e avvertenza. Il funzionamento cambia secondo le impostazioni del menu. La spia lampeggia quando la batteria o lo spazio rimanente sul supporto di registrazione sono scarsi. (solo modalità Videocamera) * Configurare in [System] B [Front Tally]/[Back Tally]. (A pag. 151 [ Tally System ] ) (A pag.
Supporto di registrazione Questo registratore videocamera salva audio e video registrati, ad eccezione di quelli con qualità “HD EXT(SSD)”, sulla scheda SD (venduta separatamente) nello slot per schede. Schede utilizzabili Combinazioni di impostazione formato e schede SD utilizzabili System Format HighSpeed HD Bit Rate 70M (XHQ), QuickTime (H.
System Preparazioni HD QuickTime (MPEG2), Exchange, Format MXF (MPEG2) MP4 (H.
Inserimento di una Scheda SD Questo registratore videocamera è dotato di due alloggiamenti per schede (alloggiamento A e B) per la registrazione e la riproduzione audio/video. Indicatore stato alloggiamento scheda La tabella seguente mostra gli stati rispettivi degli alloggiamenti A e B. Spia Stato alloggiamento Si accende in È in corso l’accesso alla scheda rosso SD. (scrittura/lettura dati) Non spegnere l’alimentazione del registratore videocamera né rimuovere la scheda SD. Si illumina in In attesa.
Cambio di scheda SD Preparazioni Quando in entrambi gli alloggiamenti è inserita una scheda SD, è possibile utilizzare il pulsante [SLOT SELECT] per sostituire la scheda in uso. Quando la memoria di una scheda SD si esaurisce durante la registrazione, i dati in registrazione passano automaticamente sull’altra scheda. Nota : 0 Il pulsante [SLOT SELECT] è disabilitato durante la registrazione o la riproduzione. La commutazione delle schede non avviene anche se si preme il pulsante.
Formattazione (inizializzazione) di un supporto di registrazione Format Media 4 Format Cancel Preparazioni Quando viene inserito uno dei seguenti supporti di registrazione (scheda SD o supporti SSD), [! FORMAT] appare nell’area di visualizzazione del livello rimanente. Formattare la scheda mediante il menu del registratore videocamera.
Riparazione del supporto di registrazione 4 Il ripristino è completato. Preparazioni È necessario ripristinare il supporto di registrazione se si verifica un’anomalia ai dati sul supporto di registrazione per qualsiasi motivo. Nota : 0 [!RESTORE] appare nell’area di visualizzazione del livello rimanente quando è inserito un supporto di registrazione che deve essere riparato. 1 Selezionare [System] B [Media] B [Restore Media]. (A pag.
Clip registrati su supporti di registrazione Esempio: QuickTime AB C G 00 01 Cartelle create nel supporto di registrazione Clip (dati registrati) e nome clip 0 Quando la registrazione viene fermata, le immagini, l’audio e i dati di accompagnamento che vengono registrati dall’inizio alla fine, vengono registrati come “clip” unico sulla scheda SD. 0 Un nome clip di 8 caratteri viene generato automaticamente per il clip registrato.
Funzione di blocco del funzionamento È possibile usare questa funzione per evitare errori di funzionamento della videocamera. Il blocco del funzionamento non si applica ai seguenti pulsanti e interruttori. 0 0 0 0 0 0 0 Preparazioni 0 0 0 . 1 Quando è selezionata la modalità Videocamera (quando compare la schermata di visualizzazione), premere e tenere premuto il pulsante [CANCEL/ RESET] per 5 secondi o più.
Procedure di ripresa fondamentali Preparazioni 1 4 3 . 1 Alimentare il registratore videocamera con la batteria o l’adattatore CA. (A pag. 27 [Alimentazione] ) 2 Inserire il supporto di registrazione. (A pag. 41 [Supporto di registrazione] ) 3 Accendere l’alimentazione del registratore videocamera. Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “ON” fa avviare la videocamera in modalità Fotocamera per permettere la ripresa. 4 Regolare l’angolazione del mirino. (A pag.
Selezione di Definizione del sistema, Formato file e Formato video Su questo registratore videocamera è possibile selezionare la definizione dei video registrati, il formato file per la registrazione/riproduzione e il formato di registrazione video. Impostazione del menu Record Format Ripresa 1 Impostare [System], [Format], [Resolution], [Frame Rate] e [Bit Rate] in [System] B [Record Set] B [Record Format]. 2 Impostare ogni voce. A [Selezione di una definizione del sistema] (A pag.
Selezione di un formato file Selezione di un formato video 0 [Frame Rate]/[Bit Rate] selezionabile cambia in funzione delle impostazioni di [System]/[Format]/[Resolution]. Elenco dei formati Di seguito è riportato un elenco del formati file e dei formati video che è possibile selezionare su questo registratore videocamera.
o Quando [System] è impostato su “High-Speed” o Quando [System] è impostato su “SD” o “SD(SDI In)”: Record Format W W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate 2CH 24 bit QuickTime 1920x1080 120/60p, (H.264) 100/50p 70M (XHQ), Record Format W W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate QuickTime 720x480 60i 8M (HQ) 4CH 16 bit/ (H.264) (Modello U) 2CH 16 bit 720x576 50i (Modello E) Nota : 0 La seguente funzione non può essere utilizzata quando è selezionato SD o SD (ingresso SDI).
Operazione di zoom Utilizzo dell’anello zoom/leva dello zoom sull’obiettivo disponibile in commercio È possibile regolare l’angolo di visualizzazione preferito ruotando l’anello dello zoom o azionando la leva dello zoom. Nota : 0 Per i dettagli sull’obiettivo, fare riferimento a “ISTRUZIONI” dell’obiettivo utilizzato. Utilizzo dei pulsanti utente ai quali è assegnato “Zoom Tele” e “Zoom Wide” 1 Assegnare “Zoom Tele” e “Zoom Wide” ai pulsanti utente. (A pag.
Funzione di messa a fuoco allargata È possibile ingrandire l’area preferita premendo il pulsante utente al quale è assegnato “Expanded Focus”; fare ciò permette di stabilire con facilità una messa a fuoco precisa. 1 Quando si preme il pulsante utente assegnato con la funzione “Expanded Focus”. 0 L’area centrale della schermata viene ingrandita per la prima volta. 0 Per operazioni successive del pulsante, l’area in cui l’ultima operazione è stata eseguita viene ingrandita. Ripresa .
Regolazione dell’iride Regolare il diaframma dell’obiettivo in base alla luminosità del soggetto. Modalità Iride manuale (regolazione manuale) Il valore dell’apertura (Numero F) della lente può essere impostato manualmente. 1 Disattivare la modalità Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto”. 2 Impostare sulla modalità Diaframma manuale utilizzando l’interruttore [IRIS A/M] sull’obiettivo. Viene visualizzato il valore di apertura del diaframma (numero F).
Modalità Iride automatica (regolazione automatica) 1 Disattivare la modalità Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto”. 2 Impostare sulla modalità Diaframma automatico utilizzando l’interruttore [IRIS A/M] sull’obiettivo. L’iride viene regolata automaticamente secondo la luminosità del soggetto. Un’icona v compare sul lato sinistro del valore di apertura dell’obiettivo (numero f/) in modalità Diaframma automatico.
Modalità Guadagno automatico (regolazione del guadagno automatica) Nota : 0 Utilizzare il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto” per entrare in modalità Full Auto attiva anche la modalità Guadagno automatico. In questo caso, anche Diaframma, Tempo di posa e Bilanciamento del bianco entrano in modalità Auto. 0 L’operazione di guadagno durante la modalità Full Auto può essere configurata in [Camera Function] B [Full Auto] B [Gain].
Quando l’indicazione del tempo di posa diventa bianca, il valore di impostazione può essere modificato utilizzando il pulsante a forma di croce (JK). È possibile utilizzare il pulsante a forma di croce I per passare alla modalità variabile e il pulsante a forma di croce H per passare alla modalità passo.
Regolazione del Bilanciamento del bianco Regolare il bilanciamento del bianco secondo la temperatura di colore dell’illuminazione. È possibile selezionare la modalità di regolazione secondo le condizioni di ripresa. Poiché il colore della luce (temperatura di colore) varia in base alla sorgente luminosa, è necessario regolare nuovamente il bilanciamento del bianco quando cambia la fonte luminosa principale che illumina il soggetto. Regolazione colore FAW .
3 Premere il pulsante Imposta (R). Ritornare alla schermata [White Balance]. White Balance Valore R FAW Paint Valore B Impostazione dei valori [Preset Temp.] o [Alternative Temp.] È possibile cambiare entrambe le impostazioni di temperatura del colore nella modalità Preimpostazione nel menu. 1 Aprire direttamente il menu [Preset Temp.] o [Alternative Temp.]. 0 Selezionare [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] e [Alternative Temp.], quindi premere il pulsante Imposta (R).
Regolazione colore preimpostato Il bilanciamento del bianco per [Preset Temp.] e [Alternative Temp.] può essere regolato finemente in modo singolo o collettivo. 282min 100min 50min nella Memoria A o Memoria B. “A” o “B”, premendo l’interruttore [AWB/USER8] verso l’alto o premendo il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “AWB” esegue Bilanciamento automatico del bianco. Il bilanciamento del bianco verrà regolato automaticamente e il valore relativo sarà salvato nella Memoria A o Memoria B.
Messaggio di errore Se la regolazione del Bilanciamento del bianco automatico non è stata completata correttamente, uno dei seguenti messaggi compare per circa 3 secondi. Ripresa Messaggio Stato Auto White * NG: Appaiono quando non c’è Object sufficiente colore bianco (*A o B) sull’oggetto o quando la temperatura del colore non è idonea. Usare un altro oggetto bianco e regolare di nuovo il bilanciamento del bianco. Auto White * Error: Appare quando l’illuminazione Low Light è scura.
Regolazione ombreggiatura verticale 0 Quando si cambia l’obiettivo, è necessario regolare l’ombreggiatura del bianco. 0 Sebbene il bilanciamento del bianco possa essere appropriato al centro dell’immagine, potrebbe non esserlo nelle zone superiori e inferiori. In tal caso, l’immagine apparirà verdastra o giallastra. Questo fenomeno è dovuto alle caratteristiche dell’obiettivo. Il procedimento di correzione di questo fenomeno è noto come regolazione dell’ombreggiatura verticale.
Ripresa Nota : 0 La modifica del valore valutato potrebbe richiedere alcuni istanti dopo la pressione del pulsante a forma di croce (JK). 0 L’aumento del valore di impostazione sopprime i colori sulla parte inferiore e migliora quelli sulla parte superiore. 0 La regolazione non può essere eseguita nei casi seguenti. Verrà visualizzato un messaggio di errore.
Registrazione audio Quando l’impostazione dell’interruttore è impostata su “FRONT” Su questa videocamera è possibile registrare l’audio dai quattro canali (CH1/CH2/CH3/CH4) in sincrono con le immagini video. Selezionare dalle opzioni seguenti per registrare l’audio.
Quando l’impostazione dell’interruttore è impostata su “WIRELESS” Modalità di regolazione manuale (regolazione manuale) La registrazione viene eseguita come descritto di seguito a seconda dell’impostazione in [A/V Set] B [Audio Set] B [Wireless Channel]. impostando l’interruttore di selezione [AUDIO SELECT CH1/2/3/4]-[MANUAL/AUTO] di questo registratore videocamera su “MANUAL”.
Ripresa Nota : 0 [Threshold Level], [Attack Time], [Decay Time], [Mode], ecc. del compressore possono essere configurati in [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1/2 DRC]/[CH3/4 DRC] per l’audio da registrare. * DRC (compressore gamma dinamica) 0 Il limitatore funziona in base all’impostazione in [A/ V Set] B [Audio Set] B [Limitter] B [CH1](/2/3/4). Quando [Limitter] è impostato su “Off”, la funzione limitatore è disabilitata anche quando l’interruttore [MANUAL/AUTO] è impostato su “AUTO”.
Riferimenti su DRC (compressore gamma dinamica) e limitatore Diagramma a blocchi di configurazione DRC e limitatore CH1 (CH3) Ingresso CH2 (CH4) Ingresso DRC Acceso/Spento CH1 (CH3) Limitatore Uscita CH2 (CH4) Limitatore Uscita Ripresa Acceso/Spento Soglia Tempo di attacco Tempo di decadimento Modalità (Collegamento/separato) . CHx Uscita Limitatore spento 0dBFS Soglia Limitatore acceso Figura 1 Livello operativo di DRC e limitatore CHx Ingresso .
Uscita audio durante la registrazione Codice temporale e Bit dell’utente 0 È possibile controllare il suono registrato In questo registratore videocamera, i dati di codice temporale e bit dell’utente vengono registrati con il video. Il codice temporale e il bit dell’utente sono visualizzati sul mirino e il monitor LCD durante la riproduzione o la registrazione. (Schermata di visualizzazione) dall’altoparlante del monitor o dalla cuffia collegata al terminale [PHONE].
Modalità di funzionamento del codice temporale Selezionare l’operazione del codice temporale utilizzando l’interruttore [TC GEN]. Ripresa Impostazione Descrizione F-RUN Il codice temporale funziona sempre in modalità di esecuzione a prescindere dallo stato di registrazione. Continua a essere eseguito anche quando l’alimentazione del registratore videocamera viene spenta. Si sincronizza con il codice temporale esterno quando è collegato un generatore di codice temporale esterno. (A pag.
Nota : Modalità salto fotogramma/non salto fotogramma 0 Quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Frame Rate] è impostato su “60p”, “60i” o “30p”, il numero effettivo di fotogrammi al secondo è di circa 59,94 (29,97). Tuttavia, lo standard di elaborazione del codice temporale è “60p”, “60i” o “30p” fotogrammi. Per correggere la discrepanza numerica, la modalità di salto fotogramma (Drop) salta il fotogramma 00 e 01 ogni minuto, tranne per i minuti che sono multipli di 10.
Impostazione del codice temporale senza aprire il menu PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB 5 Controllare i valori e premere il pulsante Imposta (R). 0 Il codice temporale è impostato e lo schermo torna allo schermo normale. 0 Per annullare l’impostazione, premere il pulsante [TC PRESET]. Avvertenza : 0 Quando il registratore videocamera passa in modalità Multimediale durante l’editing, questo verrà annullato e la schermata si chiuderà.
Impostazione del bit utente È possibile aggiungere la data, l’ora o un numero esadecimale a 8 cifre come bit dell’utente all’immagine registrata. Selezione di una modalità di registrazione Registra le informazioni data/ora sul bit dell’utente Preimpostazione del bit dell’utente Registrazione di informazioni arbitrarie (esadecimali a otto cifre) sul bit dell’utente 1 Impostare [TC/UB] B [UB Mode] su “Preset” e premere il pulsante di impostazione (R). (A pag.
Impostazione del bit utente senza aprire il menu PRESET GEN F-RUN R-RUN REGEN DISPLAY TC UB . Ripresa Nota : 0 Le impostazioni non possono essere eseguite nei casi seguenti. 0 Quando l’interruttore [TC GEN] è impostato su “REGEN”. 0 È visualizzato lo schermo del menu. 0 Il registratore videocamera non è in modalità Videocamera. Sincronizzazione del codice temporale con un generatore esterno di codice temporale Questa videocamera è dotata di un terminale [TC IN].
1 Immettere il segnale di sincronizzazione esterno al generatore di codice temporale esterno e al terminale [GENLOCK] del presente registratore videocamera. Nota : 0 I segnali di sincronizzazione BB o HDTV a tre livelli sono utilizzati come segnale di sincronizzazione esterno. 0 Se l’alimentazione della videocamera viene accesa/ spenta durante l’ingresso del segnale di sincronizzazione esterno, è possibile che la schermata subisca una distorsione per pochi secondi. Non si tratta di un guasto.
Impostazione della forma a zebra Quando si specifica l’intervallo del livello di luminanza per la visualizzazione delle forme a zebra, vengono visualizzate linee diagonali (forma a zebra) su aree con i livelli di luminanza specificati durante la ripresa. 1 Impostare la forma di visualizzazione a zebra. Selezionare la forma di visualizzazione in [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra]. (A pag.
Impostazione Spot Meter 1 Selezionare uno dei seguenti da [Camera Function] B [User Switch Set] B [Spot Meter]. (A pag. 109 [ Spot Meter ] ) Max & Min Max Min Manual Colore del fotogramma indicante la posizione Visualizza la 0 Max: Verde luminosità (%) e la 0 Min: Giallo posizione delle aree più chiare e più scure nello schermo. I fotogrammi possono essere inoltre fermati sulle posizioni correnti. Verde Visualizza la luminosità (%) e la posizione dell’area più chiara nello schermo.
Quando è selezionato [Max & Min]/[Max]/[Min] Quando [Manual] è selezionato A I cursori appaiono in base all’impostazione quando si preme il pulsante. Compaiono cornici verdi e gialle e vengono visualizzati i livelli di luminosità di queste aree. A Quando si preme il pulsante, viene visualizzata la luminosità della posizione del cursore. Cursore (verde) Cursore (Verde) Indicazione della luminosità Cursore (Giallo) Indicazione della luminosità . Ripresa .
Acquisizione di informazioni sulla posizione tramite GPS vu Questo registratore videocamera è dotato di GPS integrato. La funzione GPS permette di registrare informazioni sulla posizione. Durante la riproduzione, è anche possibile visualizzare le informazioni registrate sullo schermo di riproduzione. (A pag. 95 [Riproduzione] ) 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 .
Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip) Ripresa È possibile controllare (rivedere) l’ultimo videoclip registrato sullo schermo. Tuttavia, il videoclip non può essere riprodotto se le impostazioni della videocamera sono diverse dal formato video (Resolution/Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect) del clip. (A pag. 155 [WResolution/ Resolution] ) (A pag. 155 [WFrame Rate/ Frame Rate] ) (A pag. 156 [WBit Rate/ Bit Rate] ) (A pag.
Visualizzazione del monitor segnale video Il monitor segnale video può essere visualizzato usando il pulsante utente al quale è assegnato “Video Signal Monitor”. L’azionamento display funziona in base all’impostazione in [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor]. Visualizzazione del vettorscopio . * L’area in rosso non viene visualizzata.
Registrazione in due diverse definizioni contemporaneamente Ripresa Impostando [System] su “HD+Web”, è possibile registrare contemporaneamente a due definizioni diverse. 0 Quando HD+Web è selezionato: Registra un file ad alta definizione (HD) sull’alloggiamento A e un file web sull’alloggiamento B contemporaneamente. I file web possono essere usati come file proxy per i file HD.
2 La registrazione inizia. 0 Inserire un supporto registrabile in entrambi gli alloggiamenti e premere il pulsante [REC]. 0 In modalità Dual Rec, la registrazione inizia contemporaneamente sui supporti presenti in entrambi gli alloggiamenti. 0 I contrassegni degli alloggiamenti di entrambe le schede diventano rossi così come i relativi indicatori di stato. 282min 100min 50min SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Illuminato in rosso COMPRESS ND1 /64 F2.
Backup Rec 0 La modalità Backup Rec consente la Ripresa registrazione di backup sul supporto nello slot B o nello slot di espansione avviando o arrestando la registrazione nello slot B o nello slot di espansione indipendentemente dal controllo che utilizza il pulsante [REC]. 0 Avviare o interrompere la registrazione utilizzando [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] o il pulsante utente assegnato con “Backup Trig”. (A pag. 158 [ Slot Mode ] ) (A pag.
3 Avviare la registrazione normale (registrazione normale nello slot A). 0 Premere uno qualsiasi dei pulsanti [REC]. 0 La registrazione sul supporto nell’alloggiamento A ha inizio. (La scritta “RREC” appare rossa.) 0 L’icona della scheda dell’alloggiamento della scheda dell’alloggiamento A diventa rossa (“non selezionata”) e l’indicatore di stato dell’alloggiamento A lampeggia di colore rosso. Rosso (non selezionato) SDI IN 1080 /30p 00: 00: 00.00 5 .
Registrazione speciale Clip completata (Audio e video registrati) Oltre alla normale modalità di registrazione, la videocamera offre quattro metodi di registrazione speciali. Sono Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec e Interval Rec. Scegliere una modalità tra [System] B [Record Set] B [Rec Mode]. (A pag. 157 [ Rec Mode ] ) Nota : 0 La registrazione speciale non può essere selezionata quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] è impostato su “HD+Web” o “High-Speed”.
Registrazione continua clip 0 Nella registrazione normale, quando la registrazione si arresta, l’immagine, l’audio e i dati di accompagnamento dall’inizio alla fine della registrazione vengono registrati come un unico “clip” sulla scheda SD. 0 Questa modalità consente di consolidare diverse fasi di “avvio-arresto registrazione” in un unico clip. Esempio: In registrazione normale, vengono generati tre clip come Registrazione 1, Registrazione 2 e Registrazione 3.
Ripresa Nota : 0 Le operazioni seguenti non possono essere effettuate durante la sospensione della registrazione (STBYC, testo giallo). 0 Operazione di revisione clip (A pag. 80 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] ) 0 Commutazione alloggiamenti schede SD 0 Commutazione della modalità di funzionamento (A pag. 14 [Modalità di funzionamento] ) 0 I file vengono suddivisi in dimensioni di 4 GB (o 30 minuti) a prescindere dalle impostazioni del menu.
Avvertenza : 0 Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione (“RRECM”, testo rosso) o sospensione registrazione (“STBYM”, testo giallo). 0 Per rimuovere la scheda SD durante la Registrazione fotogrammi, premere il pulsante [CANCEL/RESET], verificare che sia visualizzato “STBYM” (testo bianco) e che l’indicatore di stato dell’alloggiamento scheda sia acceso in verde prima di rimuovere la scheda.
Ripresa 3 Imposta l’intervallo di tempo per avviare la registrazione in [Interval Rec]. Per configurare l’impostazione, andare a [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A pag. 157 [ Rec Interval ] ) 4 La registrazione inizia. 0 Premere il pulsante [REC] per registrare solo il numero di fotogrammi specificati in [Rec Frames] e sospendere.
Riproduzione dei clip registrati Per riprodurre i clip registrati su schede SD, passare in modalità Multimediale. Premere e tenere premuto il pulsante di selezione [CAM/MEDIA] in modalità Fotocamera per entrare in modalità Multimediale. Viene visualizzata una schermata di miniature dei clip registrati sulla scheda SD. È possibile riprodurre il clip selezionato sulla schermata delle miniature. Nota : 0 Quando viene inserita una scheda SD senza alcun clip, viene visualizzato “No Clips”.
Nota : 0 I clip ai quali sono aggiunti i contrassegni OK non possono essere eliminati sul registratore videocamera. Riproduzione B Continua da contrassegno Questo contrassegno indica che il clip corrente continua in un’altra scheda SD quando la registrazione viene suddivisa ed eseguita su diverse schede SD. C Contrassegno non modificabile 0 Questo contrassegno indica che non è possibile apporre o eliminare un contrassegno OK dal clip e che il clip non può essere eliminato.
Schermata dettagliata * Le voci in comune con la schermata Standard non saranno descritte. Fare riferimento a “[Schermata standard] (A pag. 91)”. A B C . La schermata di selezione delle azioni viene visualizzata quando si preme il pulsante [USER4]. Le operazioni seguenti possono essere eseguite. Voce Select All Clips Select OK Marked Descrizione Seleziona tutti i clip. Seleziona tutti i clip ai quali è stato aggiunto il contrassegno OK.
Voce FTP Upload Delete Clips Riproduzione Trim This Clip Descrizione Carica il clip sul server FTP. 0 This Clip: Carica il clip indicato dal cursore. 0 Selected Clips: Carica i clip selezionati (contrassegnati da un segno di spunta). 0 All Clips: Carica tutti i clip. Elimina il clip. Non è tuttavia possibile eliminare i clip con il contrassegno OK. 0 This Clip: Elimina il clip indicato dal cursore. 0 Selected Clips: Elimina i clip selezionati (contrassegnati da un segno di spunta).
Riproduzione codice temporale Il codice temporale o il bit dell’utente registrato sulla scheda SD può essere visualizzato sul monitor LCD e sul mirino. Nota : 0 Anche il codice temporale è sovrapposto all’uscita del segnale video dal terminale [HD/SD SDI OUT 1/2]. 0 Se viene riprodotta una sezione priva di codice temporale, il codice temporale si arresta. Tuttavia, la riproduzione continuerà. Visualizzazione delle informazioni durante le riprese G% ) .
Eliminazione dei clip Elimina clip. Nota : 0 I clip ai quali sono aggiunti i contrassegni OK non possono essere eliminati sul registratore videocamera. 0 I clip di sola lettura possono essere eliminati sul PC. 4 Selezionare [Delete] mediante il pulsante a forma di croce (JK) e premere il pulsante Imposta (R). Inizia l’eliminazione. Delete This Clip? Delete 4 Cancel Eliminazione di un clip Eliminare il clip (un clip) indicato dal cursore in [Delete Clips] B [This Clip] nel menu.
Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK 0 È possibile aggiungere contrassegni OK ai clip per le scene importanti. 0 I clip ai quali è stato aggiunto il contrassegno OK non possono essere eliminati, proteggendo così quelli importanti. 0 Quando il registratore videocamera è in modalità Multimediale, è possibile eliminare i contrassegni OK aggiunti durante la registrazione o aggiungere/eliminare i contrassegni OK dopo la ripresa.
Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip multipli Selezione casuale di clip multipli 1 Spostare il cursore su un clip senza segno di spunta e premere il pulsante [USER3]. Sul clip compare un segno di spunta verde. 0 È possibile selezionare più clip dalla schermata Riproduzione delle miniature o dalla visualizzazione della schermata di riproduzione. 0 Dopo aver selezionato più clip, aggiungere/ eliminare il contrassegno OK, eliminando i clip tramite la schermata di selezione delle azioni.
Selezione consecutiva di clip multipli 1 Premere il tasto [USER4]. 2 Selezionare “Select Range” nella schermata di selezione delle azioni e premere il pulsante Imposta (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Nota : 0 Selezionando i clip contrassegnati dal segno di spunta e premendo il pulsante [USER3] si annullerà la selezione. 0 Se l’operazione viene effettuata su più clip contemporaneamente, compare una barra di avanzamento.
Tagliare i clip registrati È possibile estrarre (ritagliare) le parti desiderate del clip registrato nella scheda SD. Il clip ritagliato verrà salvato come nuovo file sulla stessa scheda SD del clip originale. Non vengono effettuati cambiamenti al clip originale. 1 Passare alla modalità Multimediale. Cambiare la modalità usando il pulsante di selezione [CAM/MEDIA] sul pannello di controllo laterale. 2 Spostare il cursore sul clip da ritagliare.
Operazioni fondamentali nella schermata del menu 0 Premendo il pulsante [MENU/THUMB] viene Pulsanti di operazione Per utilizzare i menu, utilizzare i pulsanti a forma di croce sul lato del pannello di controllo della videocamera o i pulsanti a forma di croce sulla parte anteriore della fotocamera o sulla parte inferiore dell’obiettivo. A B C D E F G .
Visualizzazione e descrizione della schermata del menu Modifica dei valori di impostazione F Selezione delle voci di menu Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate A Cursore Indica la voce selezionata.
Immissione del testo con la tastiera software Utilizzare la tastiera software per immettere il nome secondario [Setup File], [Clip Name Prefix] e le impostazioni in [Network]. Inserimento di un nome secondario (A pag. 179 [Configurazione dei file di impostazione] ) A B H C G F D E . (A pag. 159 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Impostazioni in [Network] La tastiera visualizzata varia secondo le impostazioni. (A pag. 137 [Menu Network] ) A B C H D F G I .
Schema gerarchico della schermata di menu Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate - [LCD/VF...] ................................. (A pag. 122) - [Shooting Assist...] ................. (A pag. 122) - [Marker Settings...] ................ (A pag. 122) - [Display Type...] ..................... (A pag. 122) - [Display On/Off...] .................. (A pag. 122) - [VF Color] .............................. (A pag. 122) - [LCD Contrast] ....................... (A pag. 122) - [LCD Bright] .................
Menu Camera Function Schermata del menu per la specificazione delle impostazioni operative durante la ripresa. Questa voce può essere selezionata solo in modalità Videocamera. Pixel Mapping Rileva la presenza di macchie bianche nel sensore ed esegue la correzione per ridurre il difetto. Per eseguire la mappatura pixel, farlo in modalità Videocamera dopo aver fissato il copriobiettivo.
AGC Limit Per impostare il valore di guadagno massimo di “AGC”, che incrementa elettricamente il livello di sensibilità in modo automatico secondo la luminosità.
Lens REC Per selezionare una funzione da assegnare al pulsante Registrazione (pulsante VTR, ecc.) sull’obiettivo. Un menu viene visualizzato solo quando è collegato FS-790 o FS-900. 0 Intercom2: Attiva/disattiva la connessione Intercom 2. 0 Intercom1: Attiva/disattiva la connessione Intercom 1 (interfono). 0 Rec: Consente di avviare/arrestare la registrazione.
I valori impostabili per ciascuna voce sono i seguenti.
Lolux Per aumentare la sensibilità in ambienti oscuri, impostare un valore nella modalità Lolux. 0 Quando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] è impostato su “dB”: [Valori di impostazione: 42 dB, R36 dB, 30 dB, 24 dB] 0 Quando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] è impostato su “ISO”: [Valori di impostazione: ISO 102400, RISO 51200, ISO 25600, ISO 12800] Clip Review Spot Meter Per configurare il comportamento quando si aziona il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Spot Meter”.
Expanded Focus Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare il comportamento quando si aziona il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Expanded Focus”. 0 Limited Time: Attiva il timer. Disattiva la funzione “Expanded Focus” circa 3 secondi dopo che il pulsante utente al quale è assegnato “Expanded Focus” viene premuto. 0 Momentary: La funzione “Expanded Focus” viene abilitata durante l’intervallo mentre il pulsante utente a cui è assegnato “Expanded Focus” viene premuto.
Voce Full Auto Per configurare il funzionamento di ciascuna voce in modalità Full Auto. Full Auto può essere attivato/disattivato utilizzando il pulsante utente al quale è assegnata la funzione “Full Auto”. Gain Per specificare il funzionamento del Guadagno. 0 AGC: Imposta il guadagno su Auto. 0 SW Set: Segue l’impostazione dell’interruttore [GAIN]. [Impostazione dei valori: RAGC, SW Set] Iris Control Per specificare il funzionamento del bilanciamento del bianco.
Menu Camera Process Schermata di menu per la regolazione della qualità delle immagini della videocamera. Questa voce non può essere selezionata in modalità Multimediale. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Color Space Per configurare lo spazio colore utilizzato all’interno della videocamera. La gamma e il ventaglio di colori cambiano automaticamente in base allo spazio colore selezionato.
Detail Per la regolazione del livello di miglioramento (dettaglio) del contorno. L’aumento del valore aumenta la nitidezza del contorno. [Valori di impostazione: da +20 a -20, Off] (Valore predefinito: -6 per “J-Log1” e “HLG” di Color Space; 0 per tutte le altre impostazioni) Nota : 0 I valori d’impostazione di questa voce e di [Adjust...] vengono memorizzati separatamente quando [Color Space] è impostato su “HLG” o “JLog1”. 9 Adjust... Per specificare le impostazioni dettagliate del contorno (dettaglio).
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Black Toe Elaborare le aree scure secondo il bilanciamento delle aree chiare e scure nell’immagine per regolare il bilanciamento del contrasto complessivo. Per alterare il guadagno delle aree scure. Regolare questa voce secondo la condizione dei segnali video acquisiti. 0 Stretch: Aumenta il guadagno delle aree scure in un’immagine per estendere i segnali di queste aree soltanto, mostrando così più chiaramente il contrasto tra le aree chiare e quelle scure.
White Clip Per impostare il punto di applicazione del clip bianco per i segnali video con un elevato livello di luminanza. [Valori di impostazione: da 109% a 90% (R109%)] Nota : 0 Impostare questa voce su 100% se lo schermo diventa troppo bianco con un valore di impostazione superiore a 100% o quando il sistema in uso limita i segnali Y entro il 100%. 0 Il valore di impostazione di questa voce è memorizzato separatamente quando [Color Space] è impostato su “HLG” o “J-Log1”.
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Adjust Questa voce viene utilizzata per regolare [Color Matrix] su un colore secondo le preferenze dell’utente. I valori regolati di “Natural”, “Standard” e “Cinema Vivid” e “Cinema Subdued” in [Color Matrix] possono essere memorizzati singolarmente. o Linear Adjust: La saturazione, la tonalità e la luminosità dei colori primari e complementari (6 colori in tutto) possono essere impostate singolarmente quando “On” è configurato.
Voce Detail/Adjust V/H Balance Per impostare il bilanciamento H/V per migliorare il contorno (dettaglio) in direzione orizzontale (H) o verticale (V). 0 H+1 a H+20: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione orizzontale. 0 V+1 a V+20: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione verticale. [Impostazione dei valori: da H+20 a H+1, RNormal, da V+1 a V+20] H Frequency V Frequency Per specificare la frequenza di correzione del contorno verticale.
Skin Area Per configurare se visualizzare a colori solo l’area di correzione colore e le aree che non sono corrette in bianco e nero. 0 On: Quando “Detect” di [Skin Color Adjust] è in funzione, solo il colore rilevato viene visualizzato a colori mentre le altre zone vengono visualizzate in bianco e nero nei seguenti casi.
AWB Paint Per regolare il componente R (rosso)/B (blu) in modalità AWB (Bilanciamento automatico del bianco). Per i dettagli, fare riferimento a “[Regolazione del Bilanciamento del bianco] (A pag. 59)”. 0 Aumentare il numero: Rafforza il rosso/blu. 0 Diminuire il numero: Indebolisce il rosso/blu. [Impostazione dei valori: da -32 a +32 (R 0)] Nota : 0 Questa voce è selezionabile quando l’interruttore [WHT.BAL] è impostato su “A” o “B”.
Menu TC/UB Per l’impostazione del codice temporale e del bit dell’utente. Questa voce non può essere selezionata in modalità Multimediale o durante la registrazione. TC Mode Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare le impostazioni della modalità TC. 0 NTP: Attiva la sincronizzazione NTP del codice temporale e la sovrimpressione delle informazioni TC (metadati) sui dati di streaming. Questa opzione è selezionabile quando l’interruttore di selezione [TC GEN] è impostato su F-RUN.
UB Mode Per impostare la modalità di registrazione del bit utente. 0 Date: Registra la data. 0 Time: Registra l’ora. 0 Preset: Registra in base all’impostazione predefinita. (A pag. 73 [Impostazione del bit utente] ) [Impostazione dei valori: Date, Time, RPreset] Nota : 0 Se [UB Mode] è impostato su “Time”, i bit utente funzionano nel formato 24 ore anche se il display LCD è nel formato 12 ore. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Preset Per impostare il bit dell’utente.
Menu LCD/VF Voce per la specificazione delle impostazioni relative alla schermata del monitor LCD o del mirino. Questa schermata di menu può essere utilizzata per specificare le impostazioni relative alla modalità Focalizzazione assistita, visualizzazione forma a zebra, dimensione dello schermo, contrassegno e zona di sicurezza.
LCD RGB Gain Per la regolazione del livello di guadagno di R (rosso), G (verde) e B (blu) del monitor LCD. [Valori di impostazione: da +127 a R da 0 a -128] 9 Reset Riporta [LCD RGB Gain] alle impostazioni predefinite. VF RGB Gain Per la regolazione del livello di guadagno di R (rosso), G (verde) e B (blu) del mirino. [Valori di impostazione: da +127 a R da 0 a -128] 9 Reset Riporta [VF RGB Gain] alle impostazioni predefinite.
9 Top 1 Per impostare il massimo livello di luminanza per visualizzare Zebra1. [Valori di impostazione: Over, 100%, 98%, da 95% a 5% (in incrementi del 5%)] (R80%) 9 Bottom 1 Per impostare il minimo livello di luminanza per visualizzare Zebra1. [Valori di impostazione: 100%, 98%, da 95% a 0% (in incrementi del 5%)] (R70%) 9 Top 2 Per impostare il massimo livello di luminanza per visualizzare Zebra2.
Voce Marker Settings Per impostare contrassegno e area di sicurezza, utili nell’aiutare a determinare l’angolo di visione dell’immagine secondo lo scopo della ripresa. (A pag. 175 [Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera)] ) Nota : 0 Durante la Revisione clip o quando si è in modalità Multimediale, i contrassegni non appaiono a prescindere dall’impostazione. Marker Per impostare se visualizzare contrassegno, zona di sicurezza e contrassegno centrale sullo schermo.
Voce Display Type Questo menu viene utilizzato per impostare le visualizzazioni sulle schermate del monitor del monitor LCD e del mirino. Battery Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per impostare la visualizzazione dell’autonomia rimanente della batteria sulle schermate del monitor LCD e del mirino. 0 Time: Visualizza l’autonomia rimanente della batteria in minuti. (min) 0 Capacity%: Visualizza l’autonomia rimanente della batteria in percentuale.
Gain Per impostare il display guadagno da visualizzare sul monitor LCD e sul mirino. 0 ISO: Visualizza il guadagno come sensibilità ISO. 0 dB: Visualizza il guadagno in dB (decibel). [Impostazione dei valori: ISO, RdB] Nota : 0 Questa voce non può essere configurata quando [Color Space] è impostato su “HLG”.
Menu A/V Set Schermata del menu per l’uscita video e l’audio. Video Set... Per specificare le impostazioni correlate all’uscita video. (A pag. 128 [Voce Video Set] ) Audio Set... Per specificare le impostazioni correlate all’audio. (A pag. 132 [Voce Audio Set] ) Voce Video Set SDI OUT1 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare l’uscita video dal terminale [HD/SD SDI OUT1].
9 Resolution (SDI OUT2) Per selezionare la risoluzione dell’uscita video dal terminale [HD/SD SDI OUT2] in base al monitor da collegare. [Valori di impostazione: 1080psF/i, 1080p, R1080i, 720p, 576i, 480i] Nota : 0 Le opzioni selezionabili variano a seconda dell’impostazione in [System]/[WResolution] e [WFrame Rate] di [System] B [Record Set] B [Record Format]. 0 La trasmissione in conversione incrociata non è possibile.
HDMI OUT Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare l’uscita video dal terminale [HDMI]. 0 VF: Emette lo stesso display del mirino. 0 Camera: Emette dal terminale. I display schermata e menu possono essere configurati in [HDMI OUT] B [Character]. 0 Return Video: Emette il video di ritorno in 1080p: 0 Off: Non viene emesso dal terminale.
9 TC Per impostare se sovrapporre il codice temporale al terminale [HDMI]. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 Questa voce può essere configurata quando [HDMI OUT] è impostato su un valore diverso da “Off”. 0 Impostare su “Off” se ci si connette a un dispositivo che non supporta HDMI TC. VIDEO OUT Per configurare l’uscita video dal terminale [VIDEO OUT].
Genlock Input Per la selezione di una destinazione per l’ingresso di segnali di sincronizzazione video. 0 SDI IN: Consente l’ingresso di segnali di sincronizzazione video dal terminale [HD/SD SDI IN]. 0 Adapter: Consente l’ingresso di segnali di sincronizzazione video dall’adattatore connesso al terminale accessorio di connessione (68 pin) sul retro della videocamera. 0 GENLOCK: Consente l’ingresso di segnali di sincronizzazione video dal terminale [GENLOCK].
Front Mic Power Configurare questa impostazione quando è necessaria l’alimentazione di +48 V al microfono che è collegato al terminale [MIC IN]. [Valori di impostazione: ROn, Off] Nota : 0 Se si utilizza un microfono che non richiede un’alimentazione di +48 V, accertarsi che sia impostato sulla posizione “Off” prima di collegare il microfono. Front Mic 1 Ref. Per impostare il livello di ingresso di riferimento quando l’interruttore di selezione [AUDIO INPUT CH1] o [AUDIO INPUT CH3] è impostato su “FRONT”.
CH1/2 DRC..., CH3/4 DRC... Per configurare i singoli parametri di DRC (compressione dinamica del campo). (A pag. 68 [Riferimenti su DRC (compressore gamma dinamica) e limitatore] ) 9 Threshold Level Per configurare la soglia di DRC per CH1/2 e CH3/4. [Valori di impostazione: R -6dBFS, -9dBFS, -12dBFS, -15dBFS, -17dBFS, Off] 9 Attack Time Per configurare il tempo prima che DRC per CH1/2 e CH3/4 si metta in funzione.
AUDIO OUT Limiter Per configurare se abilitare il funzionamento del limitatore per l’uscita del terminale [AUDIO OUT]. 0 On: Abilita il funzionamento del limitatore. 0 Off: Disabilita il funzionamento del limitatore. [Valori di impostazione: On, ROff] Nota : 0 Quando [AUDIO OUT Limiter] è impostato su “On”, sulla schermata di viene visualizzata un’icona stato (uscita audio). Min.
Nota : 0 Se l’audio di IFB/Return over IP è troppo alto, impostare questa voce su “Low”. Se il suono è ancora alto anche dopo aver impostato su “Low”, impostare [IFB/RET Audio ALC] su “Off”. Avvertenza : L’audio di IFB/Return over IP potrebbe non essere udibile se tutte le seguenti condizioni vengono soddisfatte, regolare nuovamente ciascuna impostazione di conseguenza. 0 [IFB/RET Audio ALC] è impostato su “Off”. 0 [IFB/RET Monitor]/[CH1][CH2] è impostato su “Auto”.
Menu Network Per specificare le impostazioni correlate alla rete. La visualizzazione della tastiera software per immettere caratteri varia a seconda della voce che si sta impostando. Connection Setup... Live Streaming... Per configurare le impostazioni per la distribuzione delle immagini e dell’audio del video dal vivo. (A pag. 139 [Voce Live Streaming] ) Nota : 0 Gli utenti non possono accedere a questo menu nei seguenti casi.
Import Metadata 0 Per importare metadati dal server FTP. 0 I metadati caricati dai file di installazione (“User File”/“All File”) verranno eliminati. (A pag. 192 [Importazione di metadati] ) Nota : 0 Questa opzione non può essere selezionata se non viene stabilita la connessione di rete. 0 Questa opzione non può essere selezionata mentre si utilizza la rete.
Setup Fileu v/USB Setup Filew x 9 Load Carica le impostazioni sullo schermo [Wizard]. (A pag. 212 [Lettura del file di impostazione di connessione] ) 9 Store Salva le impostazioni sullo schermo [Wizard]. (A pag. 211 [Salvataggio del file di impostazione di connessione] ) 9 Delete Cancella le impostazioni salvate. (A pag. 213 [Eliminazione delle impostazioni di connessione] ) Default Gateway FTP Proxy... Per l’impostazione del proxy FTP. 9 Type Selezionare il tipo di proxy FTP.
Optional Adapter Lo streaming H.265/HEVC è possibile con l’uso di KA-EN200 (venduto separatamente). Configurare su “Enable”, quindi configurare il server di streaming dopo il riavvio. [Valori di impostazione: Enable, RDisable] Interface Per la selezione del terminale per lo streaming live. [Valori di impostazione: RLAN, USB/Int. WLAN] uv [Valori di impostazione: RLAN, USB] w x Server Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per la selezione del server per lo streaming live.
o Destination Port Inserire il numero di porta del server della destinazione di distribuzione dal vivo usando un numero intero compreso tra 1 e 65535. Quando [Type] è impostato su “MPEG2-TS/UDP”, “MPEG2-TS/TCP” o “MPEG2-TS/RTP”, il valore predefinito è “6504”. Se “ZIXI” è impostato, il valore predefinito è “2088”. Nota : 0 Quando [Type] è impostato su “MPEG2TS/RTP”, solo numeri pari da 2 a 65530 possono essere specificati per il numero di porta.
o Adaptive Bit Rate Se “On” è selezionato, il valore di impostazione bit rate dello streaming live è impostato sul limite massimo e il bit rate viene modificato automaticamente in base alle variazioni nella larghezza di banda della rete. [Valori di impostazione: On, ROff] Nota : 0 [Adaptive Bit Rate] può essere configurato quando [Type] è configurato su “ZIXI” o “SRT”. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate * Il bit rate viene visualizzato sullo schermata di stato solo quando “On” è impostato.
Resolution Bit Rate Per impostare la risoluzione dell’immagine video durante l’operazione di distribuzione dal vivo. Le opzioni disponibili variano in base alle impostazioni per [WResolution] e [WFrame Rate] sotto [Record Format].
9 Server1, Server2, Server3, Server4 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate * Il nome impostato in [Alias] viene visualizzato individualmente. o Alias Per impostare un nome che distingua le impostazioni di questa videocamera. L’impostazione del nome di questo apparecchio verrà visualizzata nelle opzioni [Server]. *1 Il valore predefinito è “Server1/Server2/ Server3/Server4”. *2 È possibile immettere fino a 31 caratteri e caratteri ASCII.
o Password Per impostare la password. Non c’è alcun valore predefinito (vuoto). * È possibile immettere fino a 31 caratteri quando [Type] è impostato su “RTSP/RTP”. * È possibile immettere fino a 127 caratteri quando [Type] è impostato su “ZIXI”. Nota : 0 Questa voce è disponibile per l’impostazione quando [Type] è impostato su “RTSP/RTP” o “ZIXI”. o Name Per configurare il nome. Il valore predefinito è “HC900”. * Immettere un massimo di 31 caratteri.
Voce Web Voce Metadata Server Web Access Meta-FTP1, Meta-FTP2, Meta-FTP3, MetaFTP4 Per accedere tramite browser, impostare su “On”. [Valori di impostazione: ROn, Off] Camera Name Per impostare il nome da visualizzare sul browser web. Immettere un massimo di 8 caratteri usando la tastiera software. (Valore predefinito: HC900) Username Per impostare il nome utente. Immettere un massimo di 31 caratteri usando la tastiera software.
o Username Inserire il nome utente per collegarsi al server FTP. * Immettere un massimo di 31 caratteri. o Password Inserire la password per collegarsi al server FTP. * Immettere un massimo di 31 caratteri. o PASV Mode Per scegliere se impostare la modalità di comunicazione usata per il trasferimento dei file in modalità passiva. Impostare su “On” se la videocamera si trova in un programma firewall e se non può essere stabilita una connessione dal server FTP alla videocamera.
Clip Server Clip-FTP1, Clip-FTP2, Clip-FTP3, Clip-FTP4 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate * Il nome impostato in [Alias] viene visualizzato individualmente. o Alias Per impostare un nome che distingua le impostazioni di questa videocamera. Il nome impostato per questo apparecchio apparirà sullo schermo attivo [FTP Upload] della visualizzazione delle miniature. * Immettere un massimo di 31 caratteri. o Protocol Per impostare il protocollo del server FTP da collegare.
Menu Overlay Settings Questa schermata viene utilizzata per configurare le impostazioni di sovrapposizione. Le immagini possono essere sovrapposte a video registrati e video in streaming live. Overlay Function Layout Per la selezione di un file SDP. Nota : 0 Creare un file SDP utilizzando SDP Generator in Windows o Mac prima della registrazione. Import User Layout Caricare il file SDP creato utilizzando SDP Generator su questo registratore videocamera.
9 HDMI OUT Per impostare se visualizzare immagini sovrapposte sull’uscita HDMI. 0 On: Visualizza immagini sovrapposte su video in streaming e nell’uscita HDMI. 0 Off: Visualizza immagini sovrapposte solo su video in streaming. [Impostazione dei valori: ROn, Off] 9 VIDEO OUT Per impostare se visualizzare immagini sovrapposte sull’uscita VIDEO OUT. 0 On: Visualizza immagini sovrapposte su video in streaming e nell’uscita VIDEO OUT. 0 Off: Visualizza immagini sovrapposte solo su video in streaming.
Menu System Questa schermata di menu consente le impostazioni relative al sistema. Per configurare le impostazioni di registrazione, la formattazione e il ripristino di un supporto di registrazione, l’impostazione della spia del conteggio, la data/ora, il fuso orario e altre impostazioni. Può inoltre essere utilizzato per reimpostare le impostazioni del menu ai valori predefiniti. Record Set... Per specificare le impostazioni correlate al video registrato. (A pag.
Battery Per configurare la tensione di avvertenza o il livello di avvertenza (%) in base alle specifiche e alle condizioni di utilizzo della batteria. 9 Type Per configurare la tensione di uso dell’avvertenza batteria o il livello rimanente (%). [Valori di impostazione: Capacity%, RVoltage] Nota : 0 Per le batterie per cui le informazioni sul livello rimanente non possono essere acquisite, lo stato sarà lo stesso di quando “Voltage” è selezionato anche quando “Capacity%” è selezionato.
Date Style Per impostare la sequenza di visualizzazione della data da visualizzare sul monitor LCD e sullo schermo del mirino, nonché perla registrazione dell’indicazione dell’ora. Gli esempi di visualizzazione dei valori di impostazione sono i seguenti.
Voce Record Set Record Format Al termine dell’impostazione di tutte le voci nel menu [Record Format], selezionare [Set] nella parte bassa della schermata per applicare le nuove impostazioni al registratore videocamera e commutare il formato di registrazione. Durante la commutazione compare un messaggio “Please Wait...”. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 System Per la selezione di una definizione del sistema.
9 WResolution/ Resolution Frame Rate Per selezionare la frequenza fotogrammi per la registrazione nel supporto di registrazione nello slot A o nello slot di espansione. Le opzioni disponibili variano a seconda delle impostazioni per [System], [WResolution]/[ Resolution] e [WFormat]/[ Format].
9 WBit Rate/ Bit Rate Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per selezionare il bit rate per la registrazione nel supporto di registrazione nello slot A o nello slot di espansione. Le opzioni disponibili variano a seconda delle impostazioni per [System], [WResolution]/[ Resolution] e [WFormat]/[ Format].
9 Y Frame Rate La frequenza fotogrammi dell’immagine da registrare sulla scheda SD nello slot B viene fissata quando [System] è impostato su “HD+Web”. Il valore fissato varia a seconda delle impostazioni per [WFrame Rate]. 0 Fissato su “60i”, “50i”, “30p”, “25p” o “24p”. Nota : 0 Quando [System] è impostato su un valore diverso da “HD+Web”, questa voce è fissata sulla stessa impostazione di [WFrame Rate].
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Slot Mode Per impostare il funzionamento dell’alloggiamento della scheda. 0 Series: Modalità che attiva gli alloggiamenti A e B in modo sequenziale. 0 Dual: Modalità che attiva gli alloggiamenti A e B contemporaneamente. (A pag. 82 [Dual Rec] ) 0 Backup Y: Modalità che consente la registrazione nello slot B senza utilizzare il pulsante [REC]. Questa voce è selezionabile solo quando [Rec Mode] è impostato su “Normal”.
Time Stamp Per impostare se visualizzare le informazioni di data/ora di registrazione nel video registrato. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 Lo stile di visualizzazione di data/ora può essere cambiato in [Date Style]/[Time Style]. (A pag. 153 [ Date Style ] ) (A pag. 153 [ Time Style ] ) 0 Quando [System] è impostato su “High-Speed”, questa voce è fissata su “Off”.
Aggiunta/Modifica delle voci del menu usate frequentemente (Favorites Menu) Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate È possibile selezionare e aggiungere/modificare liberamente le voci di menu utilizzate frequentemente per creare una schermata di menu personale (Favorites Menu). Nota : 0 [Favorites Menu] è attivato solo in modalità Videocamera. [Favorites Menu] rimane invariato anche quando cambia il formato di registrazione. 0 È possibile aggiungere fino a 20 voci di menu.
Modifica del Favorites Menu È possibile eliminare o cambiare l’ordine delle voci aggiunte al [Favorites Menu]. 4 Premere il tasto [USER2]. Compare un contrassegno di eliminazione (b) all’inizio della voce di menu. Eliminazione delle voci dal [Favorites Menu] 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. A Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Main Menu]. B Premere il pulsante [DISPLAY] oppure premere e tenere premuto il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Favorites Menu].
Modifica dell’ordine delle voci nel [Favorites Menu] 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Favorites Menu]. 2 Selezionare [Edit Favorites] e premere il pulsante Imposta (R) o il pulsante a forma di croce (I). L’intestazione assume il colore magenta e la modalità di modifica è attivata. 3 Selezionare la voce di menu o sottomenu da spostare, quindi premere il pulsante Imposta (R).
6 Premere il tasto [USER1]. Appare il menu di opzione per uscire dalla modalità di modifica del [Favorites Menu]. 7 Selezionare [Save & Exit] e premere il pulsante Imposta (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Aggiunta/Modifica delle voci del menu usate frequentemente (Favorites Menu) 163 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Nota : 0 Lo spostamento non è completato finché le modifiche vengono salvate con [Save & Exit].
Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera Quando l’impostazione del display per [LCD/VF] B [Display On/Off] è impostata su “Off”, il display corrispondente è nascosto, ma apparirà per circa 3 secondi quando vengono effettuate modifiche. Nota : 0 Quando lo schermo del display è spento, apparirà solo nei seguenti casi.
C Blocco funzionamento L’icona r compare durante il blocco. (A pag. 48 [Funzione di blocco del funzionamento] ) Nota : 0 L’icona s appare per 3 secondi dopo che il blocco funzionamento viene disattivato. D Camera Angle[Tagging] u w Visualizza le informazioni di codifica dell’angolo della telecamera quando [WFormat] è configurato su “Exchange”. E ODK[Tagging] u w Visualizza le informazioni di tagging ODK (Offesa, Difesa, Calcio) quando [WFormat] è configurato su “Exchange”.
L Otturatore 0 Il tempo di posa attuale compare sullo schermo. (A pag. 105 [ Shutter ] ) 0 Quando il registratore videocamera viene passato alla modalità di ripresa Full Auto usando il pulsante utente al quale è assegnato “Full Auto” oppure quando viene passato alla modalità Otturatore automatico con [Camera Function] B [Shutter] impostato su “EEI”, l’icona a appare sul lato sinistro del tempo di posa.
R Informazioni di luminanza Visualizzate quando la funzione Spot Meter è attivata. MAX : Luminanza massima MIN : Luminanza minima S Forma a zebra Durante la visualizzazione della forma a zebra, (icona zebra) viene visualizzato sullo schermo del display in modalità Videocamera. (A pag. 76 [Impostazione della forma a zebra] ) T Display ora Visualizza l’ora attuale. Nota : 0 Lo stile di visualizzazione di data/ora può essere configurato in [System] B [Date/Time].
X Visualizzazione Codice temporale (I) Bit dell’utente (J) 0 Visualizza il codice temporale (ora: minuto: secondo: fotogramma) o i dati bit dell’utente. 0 Esempio di visualizzazione del codice temporale: Schermata di visualizzazione Z Riferimento IFB/RET Visualizza lo stato di IFB o Return over IP. Icona Stato Solo durante il feed audio . Solo quando si verifica un errore durante il feed audio 00:00:00:00 * (Giallo) . . * Due punti (:) indica fotogrammi senza salto e il punto (.
d Segno di streaming live Quando [Network] B [Live Streaming] B [Live Streaming] è impostato su “On”, viene visualizzato lo stato di distribuzione. (A pag. 139 [Voce Live Streaming] ) Icona . . .
Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale Quando l’impostazione di visualizzazione per [LCD/VF] B [Display On/Off] è impostata su “Off”, la visualizzazione corrispondente è nascosta. Nota : 0 Il display sull’area di visualizzazione delle informazioni può essere commutato utilizzando il pulsante [USER4]. 0 Quando lo schermo del display è spento, apparirà solo nei seguenti casi.
G Visualizzazione informazioni Utilizzare il pulsante [USER4] per passare ciclicamente dalla visualizzazione delle informazioni sulla videocamera alla visualizzazione del GPS e lo spegnimento. 0 La visualizzazione del GPS visualizza le informazioni sul luogo di registrazione del video in riproduzione solo quando sono state registrate le informazioni GPS.
J Visualizzazione Codice temporale (I) Bit dell’utente (J) 0 Visualizza il codice temporale (ora: minuto: secondo: fotogramma) o i dati bit dell’utente registrati nel supporto di registrazione in riproduzione. 0 Esempio di visualizzazione del codice temporale: 00:00:00:00 * . * Due punti (:) indica fotogrammi senza salto e il punto (.) indica fotogrammi con salto. 0 Esempio di visualizzazione dei bit utente: .
Schermata di stato Per controllare le impostazioni del registratore videocamera. Schermata Record Format Per controllare le impostazioni relative al formato di registrazione. Schermata USER Switch Set Per controllare lo stato (funzioni assegnate) dei pulsanti utente. (A pag. 39 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) . Schermo Audio Input Per controllare le impostazioni relative ai canali di ingresso audio e ai loro livelli di ingresso. .
Schermata Video Per controllare le impostazioni relative all’uscita video. Schermata Planning Metadata Per controllare l’impostazione attuale dei metadati di pianificazione. (A pag. 199 [ Planning Metadata ] ) . Schermo Power . Per controllare il consumo di corrente. Schermo Network Per controllare le informazioni di accesso di rete. Visualizzazione/Schermata di stato .
USB/Int. WLAN Schermata v v USB Schermata w x Per controllare le informazioni di rete per l’adattatore USB e le connessioni della LAN wireless integrata. Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera) Le visualizzazioni di contrassegno e area di sicurezza sono utili nell’aiutare a determinare l’angolo di visione dell’immagine secondo lo scopo della ripresa. L’indicatore viene visualizzato solo in modalità Videocamera. Visualizzazione della Grid Marker .
Nota : 0 È possibile On/Off la visualizzazione dell’area di sicurezza e del contrassegno centrale utilizzando [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Aspect Ratio], [Safety Zone] e [Center Mark]. (A pag. 125 [ Safety Zone ] ) Uscita barre di colore Le barre di colore possono essere emesse su questo registratore videocamera. Nota : 0 È possibile emettere i segnali di test audio (1 kHz) simultaneamente all’uscita delle barre colorate. (A pag.
Gamma HLG e J-Log1 La gamma passa automaticamente al rispettivo “HLG Gamma” e “J-Log1 Gamma” quando [Color Space] è impostato su “HLG” o “J-Log1”. HLG Gamma diventa una gamma ITU2100 HLG HDR. Segnali di uscita superiori a 100 IRE possono essere tagliati regolando “White Clip”. J-Log1 Gamma diventa una gamma registro con la gamma dinamica di 800% al massimo. 120 OUTPUT (IRE) 100 80 J-Log1 HLG 60 HLG J-Log1 ITU709+KNEE STANDARD0.45 +KNEE 95% 40 20 0 0 100 200 300 400 INPUT (%) .
Regolazione della matrice lineare La Saturation, la Hue e la Lightness dei colori primari e complementari (6 colori in tutto) possono essere impostati singolarmente. 1 Impostare [Camera Process] B [Color Matrix]/[Adjust] B [Linear Adjust] su “On” e selezionare [Adjust]. (A pag. 115 [ Color Matrix ] ) 2 Regolare Hue. 0 Selezionare il colore mediante il pulsante a forma di croce (JK) e confermare utilizzando il pulsante a forma di croce (I). (Il cursore si sposta su Hue.
Regolazione multi-matrice La regolazione multi-matrice è in grado di effettuare la configurazione avanzata di Saturation e Hue per 16 colori rispetto alla regolazione lineare. R R+ Mg- R- Mg Yl+ BHue Yl B G+ Saturation B+ CY- G G. Cy+ CY Le impostazioni del menu possono essere memorizzate su una scheda SD salvandole come file di impostazione. Caricare un file di impostazione salvato consente di riprodurre velocemente lo stato di impostazione appropriato.
Salvataggio dei file di impostazione 1 Visualizzare il menu [Setup File]. Selezionare [System] B [Setup File] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag. 151 [ Setup File ] ) 2 Selezionare [Store File] e premere il pulsante Imposta (R). 3 Selezionare [Picture File], [User File] o [All File], quindi premere il pulsante Imposta (R). Vengono visualizzati i file esistenti.
Caricamento di un file di impostazione 1 Visualizzare il menu [Setup File]. Selezionare [System] B [Setup File] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag. 151 [ Setup File ] ) 2 Selezionare [Load File] e premere il pulsante Imposta (R). 3 Selezionare [Picture File], [User File] o [All File], quindi premere il pulsante Imposta (R). Vengono visualizzati i file esistenti. 4 Selezionare il file da caricare mediante il pulsante a forma di croce (JK), quindi premere il pulsante Imposta (R).
Collegamento a un monitor esterno 0 Per emettere immagini video e audio dal vivo o in riproduzione su un monitor esterno, selezionare i segnali in uscita dal registratore videocamera ed eseguire il collegamento mediante un cavo appropriato secondo il monitor in uso. 0 Scegliere quello più adatto a seconda del monitor in uso. 0 Terminale [HD/SD SDI OUT]: Emette il segnale 3G-SDI/HD-SDI o quello SDSDI. 0 Terminale [VIDEO OUT]: Consente l’uscita di segnali video composito.
Collegamento tramite SDI 0 I segnali video digitali, insieme ai segnali audio incorporati (sovrapposti) e ai segnali di codice temporale vengono emessi per entrambi i segnali 3G-SDI/HD-SDI e SD-SDI. Nota : 0 La frequenza di campionamento per i segnali audio incorporati (sovrapposti) è di 48 kHz. Viene emesso anche il codice temporale del generatore incorporato, nonché quello di riproduzione.
Collegamento ad una cuffia Combinazioni degli interruttori [MONI SELECT] e [CH SELECT] Canali da monitorare Descrizione CH1 L’ingresso audio a [CH1] è messo in uscita. CH2 L’ingresso audio a [CH2] è messo in uscita. CH1/CH2 Gli ingressi audio a [CH1] e [CH2] sono messi in uscita. CH3 L’ingresso audio a [CH3] è messo in uscita. CH4 L’ingresso audio a [CH4] è messo in uscita. CH3/CH4 Gli ingressi audio a [CH3] e [CH4] sono messi in uscita. . . .
Immissione di segnali di sincronizzazione esterni (Genlock) 0 Un terminale [GENLOCK] è disponibile sul lato della videocamera. 0 È possibile immettere segnali di sincronizzazione da FS-790 (in vendita separatamente) o FS-900 (in vendita separatamente) collegati al terminale di connessione accessori (68 pin) sulla parte posteriore del registratore videocamera. 0 I segnali SDI (segnali digitali) possono essere immessi dal terminale [HD/SD SDI IN].
o Voci di fase da sincronizzare Gli elementi fase da sincronizzare possono variare a seconda del segnale di sincronizzazione in ingresso e del segnale video in uscita.
o Voci di fase da sincronizzare Gli elementi fase da sincronizzare possono variare a seconda del segnale di sincronizzazione in ingresso e del segnale video in uscita.
Funzioni della connessione di rete La funzione di rete include funzioni basate su un browser web che utilizzano dispositivi come smartphone, tablet e PC, oltre a funzioni FTP e live streaming che funzionano tramite le schermate delle miniature e le operazioni del menu. Nota : 0 Quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] è impostato su “HighSpeed”, solo “Planning Metadata” può essere utilizzato per il collegamento al terminale [LAN].
Preparazione della connessione di rete Ambiente operativo Il funzionamento è stato verificato per i seguenti ambienti. Computer 0 Sistema operativo: Windows 10 Browser web: Chrome 0 Sistema operativo: macOS 10.
Connessione alla rete tramite terminale [HOST] (USB) 1 Configurare le impostazioni di connessione con [Wizard]. 0 Selezionare “USB” in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] e configurare le impostazioni in base alle istruzioni sullo schermo. Configurare le impostazioni per quanto segue in base al tipo di connessione.
Connessione alla rete tramite LAN wireless integrata u v 1 Configurare le impostazioni di connessione con [Wizard]. 0 Selezionare “USB/Int. WLAN” in [Network] B [Connection Setup] B [Wizard] e configurare le impostazioni in base alle istruzioni sullo schermo. Impostare quanto segue. 0 Modalità di connessione 0 Metodo di configurazione * Per connessioni P2P, è necessario configurare [Default Gateway] e [Passphrase] in base ai passaggi di seguito dopo aver configurato le impostazioni di cui sopra.
Importazione di metadati È possibile scaricare un file di impostazioni per i metadati (formato XML) dal server FTP e immagazzinare i metadati nel registratore videocamera. I metadati importati vengono applicati ai clip da registrare. Preparazione di metadati Configurazione del server per il download Per specificare le impostazioni di connessione al server FTP per scaricare i metadati (nome del dominio, nome utente, password, ecc.) e il percorso dei file da scaricare.
Importazione di metadati Scaricare il file di impostazione dei metadati (formato XML) dal server FTP. 1 Selezionare [Network] B [Import Metadata] e premere il tasto di impostazione (R). Appare lo schermo [Import Metadata]. 3 Selezionare [Import] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). L’importazione comincia. Una volta terminata l’importazione, si ritorna a visualizzare lo schermo prima che apparisse lo schermo [Import Metadata].
Caricamento di un videoclip registrato I seguenti passaggi servono per caricare clip registrati in un supporto di registrazione su un server FTP preselezionato. Configurazione del server FTP per il caricamento Per specificare le impostazioni di connessione al server FTP per caricare clip registrati (nome del dominio, nome utente, password, ecc.) e la directory della destinazione di caricamento.
Caricamento automatico in blocchi su server FTP Caricamento manuale di clip (FTP manuale) Suddivide automaticamente i clip e li carica sul server FTP durante la registrazione all’ora preconfigurata per la registrazione proxy nell’alloggiamento B quando [System] è configurato su “HD+Web”. I seguenti passaggi servono per caricare clip registrati in un supporto di registrazione su un server FTP preselezionato. Possono essere caricati tutti i clip riproducibili sullo schermo delle miniature.
2 Spostare il cursore sul clip da caricare. Spostare il cursore sul clip da caricare utilizzando il pulsante a forma di croce (JKH I). 5 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. 0 Premere il pulsante Imposta (R) per tornare allo schermo delle miniature. 2 FTP Upload Successfully Completed. Exit . 3 Premere il tasto [USER4]. Viene visualizzata la schermata di selezione delle azioni. 5 .
4 Il caricamento è completato. 0 Una volta che tutti i clip sono stati caricati con successo, verrà visualizzato “Successfully Completed.”. Premere il pulsante Imposta (R) per tornare allo schermo delle miniature. 0 Se i clip non sono stati caricati con successo, verranno visualizzati i seguenti errori. FTP Upload Failed. Internal Error. Causa dell’errore Exit . (A pag.
Funzione di ripresa FTP Quando si avvia il trasferimento FTP e vi è un file con lo stesso nome sul server che ha dimensioni file inferiori a quelle del file da trasferire, il file sul server sarà considerato come un file interrotto durante un trasferimento FTP. Compare una schermata di conferma per riprendere il trasferimento (aggiungere scrittura). . Rete Se “Resume” è selezionato, il trasferimento FTP viene eseguito in modo tale da essere aggiunto dalla posizione in cui era stato interrotto.
Modifica metadati È possibile creare metadati da inserire nei file registrati o riscrivere i metadati di un clip registrato. 3 Modificare i metadati. A Immettere le informazioni nei campi necessari. B Una volta completato l’ingresso, toccare (o cliccare) [Save] per sovrascrivere i metadati.
Clip Metadata o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. È possibile accedere alla pagina di modifica dei metadati attraverso un browser web su dispositivi quali smartphone, tablet o PC, e visualizzare o riscrivere i metadati che sono registrati su un clip. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera.
Nota : 0 Quando viene visualizzato il menu o lo stato, la visualizzazione dello schermo di conferma verrà messa in attesa. 0 Se viene visualizzato un menu sul registratore videocamera, chiuderlo. 0 Se viene visualizzato un menu sul registratore videocamera, chiuderlo. 0 Premere il pulsante Imposta (R) del registratore videocamera durante Remote Edit Mode chiude forzatamente Remote Edit Mode e passa alla modalità Videocamera.
7 Toccare (o cliccare) [OK] sullo schermo di conferma. 0 L’aggiornamento dei metadati comincia. 0 Una volta completato l’aggiornamento, viene visualizzato “Renewal of clip metadata is succeeded.”. Toccare (o cliccare) [OK]. 0 Torna allo schermo del passaggio 4. Renewal of clip metadata is succeeded. OK . 7 Nota : 0 Se l’aggiornamento fallisce, viene visualizzato “Renewal of clip metadata is failed.”. Toccare (o cliccare) [Close] per tornare allo schermo del passaggio 4.
Caricamento di un clip di registrazione attraverso un browser web o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. 0 Caricare clip registrati da un server FTP preselezionato sulla scheda SD. 0 È possibile caricare i clip selezionati, tutti i clip o It is necessary to change the camera quelli contrassegnati con un segno OK. Change the mode.
7 Selezionare un metodo per caricare i clip. Nota : 0 Quando viene visualizzato il menu o lo 0 0 0 0 stato, la visualizzazione dello schermo di conferma verrà messa in attesa. Se viene visualizzato un menu sul registratore videocamera, chiuderlo. Se viene visualizzato uno stato sul registratore videocamera, chiuderlo. Premere il pulsante Imposta (R) del registratore videocamera durante Remote Edit Mode chiude forzatamente Remote Edit Mode e passa alla modalità Videocamera.
8 Selezionare il server clip e iniziare il caricamento. 0 Una volta selezionato il server sul quale caricare i clip, apparirà una schermata di caricamento. 8 . 0 Lo stato del processo di trasferimento è indicato da una barra di avanzamento. Caricamento di un clip di registrazione attraverso un browser web 205 Rete . Nota : 0 Per interrompere il trasferimento, toccare (cliccare) il pulsante [Stop].
Funzioni controllo visualizzazione in remoto e controllo videocamera 9 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. FTP Upload È possibile controllare la videocamera accedendo tramite un browser web su dispositivi come smartphone, tablet o PC. È possibile effettuare le seguenti operazioni per ognuna delle voci. L’immagine viene visualizzata sulla Visualizzazione remota. Successfully Completed. Exit .
C CAMERA Abilita le operazioni relative alle funzioni della videocamera. D ZOOM Permette operazioni di ingrandimento. . E FOCUS Abilita le operazioni di messa a fuoco. . F USER SWITCH È possibile abilitare o disabilitare i pulsanti utente che sono assegnati con una funzione. . . G MENU È possibile mostrare o nascondere i caratteri della schermata e del menu su un monitor esterno, così come l’esecuzione dei menu, cambiando la visualizzazione dello schermo e la schermata di stato. .
Modifica delle impostazioni tramite un browser web È possibile cambiare le impostazioni relative alla rete accedendovi attraverso un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera. Accedere alla pagina tramite un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. (A pag. 198 [Connessione da un browser web] ) 2 Toccare (o cliccare) la scheda [Settings]. 2 . Rete 3 Appare la schermata [Settings]. Impostare ogni voce come segue.
Modifica delle impostazioni di funzione View Remote Per impostare e usare la funzione di Visualizzazione remota. A Modifica Connection Setup È possibile cambiare le impostazioni per ognuna delle voci preimpostate nello schermo [Wizard] del registratore videocamera. 0 Se tutte le voci non possono essere visualizzate in una singola pagina, scorrere la pagina verso il basso per visualizzare le voci rimanenti.
D Impostazioni sullo schermo [Select Setup Type] Modifica impostazioni Metadata Server È possibile apportare modifiche dirette al server FTP per importare i metadati impostati in [Network] B [Metadata Server], nonché il percorso del file da importare. (A pag. 146 [Voce Metadata Server] ) Modifica impostazioni Clip Server . E Impostazioni sullo schermo [IP Address Configuration] Quando viene selezionato “DHCP”, tutte le voci diventeranno grigie.
Gestione del file di impostazione della connessione di rete Salvataggio del file di impostazione di connessione Il presente registratore videocamera permette di salvare le impostazioni della connessione di rete nell’unità di registrazione della videocamera dallo schermo Wizard. Caricare un file di impostazioni di connessione salvato consente di riprodurre velocemente lo stato di connessione di rete appropriato.
Lettura del file di impostazione di connessione 5 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 4 1 Selezionare [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Load] e premere il pulsante Imposta (R). 5 2 . 6 Salvare il file. 0 Quando si sceglie di sovrascrivere appare una schermata di conferma. Selezionare [Overwrite] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R).
Eliminazione delle impostazioni di connessione 1 Selezionare [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Delete] e premere il pulsante Imposta (R). 2 . 3 Selezionare il file da eliminare mediante il pulsante a forma di croce (JK), quindi premere il pulsante Imposta (R). 3 . Rete 4 Selezionare [Delete] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). Si avvia l’eliminazione e appare “Deleting...
Le procedure di streaming live Grazie alla combinazione con il decoder o con un’applicazione PC che supporta lo streaming live, è possibile eseguire lo streaming audio e video tramite la rete. Formati supportati . Record Format System Format Resolution Frame 1920x Rate 1080, 60p HD QuickTime HD(SDI In) (H.
Formati supportati su KA-EN200 (venduto separatamente) System HD Record Format Format Resolution Frame Rate QuickTime 60p (H.264) 60i 1920x1080 30p 1280x720 60p Exchange 1920x1080 60p (modello U) 1280x720 60p QuickTime 60i 1920x1080 (MPEG2) 30p MXF 1440x1080 60i (MPEG2) 1280x720 60p 1920x1080, 60p c c c c c - Record Format Format Resolution Frame Rate QuickTime 50p (H.
Nota : 0 La risoluzione, la frequenza fotogrammi e il bit rate distribuibili variano in base al formato di registrazione. 0 Per distribuire video progressivo, impostare la frequenza fotogrammi su una qualsiasi delle frequenze fotogrammi progressive. Per distribuire video interlacciato, impostare la frequenza fotogrammi su una qualsiasi delle frequenze fotogrammi interlacciate. 0 Si applicano le seguenti restrizioni a seconda dell’impostazione di [Network] B [Live Streaming] B [Type].
Impostazione della distribuzione 2 Impostare Resolution e Frame & Bit Rate per il video da distribuire. Specificare le impostazioni in [Network] B [Live Streaming]. (A pag. 139 [Voce Live Streaming] ) 3 Specificare il protocollo di distribuzione e le voci correlate. Specificare il protocollo di distribuzione e le voci correlate in [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. (A pag. 140 [ Streaming Server ] ) 4 Selezionare il server per lo streaming live.
30p, 25p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS 60p, 50p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP 60i o 50i ZIXI, SRT RTMP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS Bit Rate MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP Type 30p, 25p MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP 720x480 o 720x576 640 x 360 60p, 50p MPEG2-TS/UDP Frame Rate MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI, SRT RTMP RTMPS Resolution 1280 x 720 24 Mbps 20 Mbps *1 *1 16 Mbps *1 *1 1
Avvio di distribuzione 1 Eseguire l’impostazione necessaria per il decoder e l’applicazione per PC. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” dei rispettivi dispositivi e applicazioni. Nota : 0 Se viene rilevato un router NAT nel percorso di comunicazione tra la videocamera e il decoder, è richiesta la configurazione del port forwarding. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” del router utilizzato.
Impostazione della matrice FEC Per impostare la quantità di sovraccarico di FEC (Forward Error Correction) per la configurazione di SMPTE2022-1. 1 Selezionare da [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server] B [Server1] a [Server4] B [FEC Matrix], quindi premere il pulsante Imposta. Appare la schermata di regolazione FEC. . 2 Regolare i valori L e D. Utilizzare i pulsanti H/I per regolare il valore L e i pulsanti J/K per regolare il valore D.
Video/audio di ritorno dalla rete (Return over IP) Video/audio di ritorno dalla rete possono essere visualizzati sul mirino o sul monitor LCD della videocamera o ascoltati attraverso le cuffie. Nota : 0 Questa funzione può essere utilizzata solo nella modalità Fotocamera. 0 Avviare il codificatore prima di attivare Return over IP. Per terminare, spegnere Return over IP prima dello spegnimento del codificatore.
IFB (Audio di ritorno) L’audio di ritorno dalla rete può essere riprodotto attraverso le cuffie. Nota : 0 Questa funzione può essere utilizzata solo nella modalità Fotocamera. 0 Avviare il codificatore prima di attivare Return over IP. Per terminare, spegnere Return over IP prima dello spegnimento del codificatore.
Funzione di tagging u w Quando si utilizza il formato di file Exchange, l’immissione delle informazioni sui tag nel registratore videocamera consente di semplificare la gestione dei tag durante la modifica. Configurazione sul formato Exchange Per utilizzare la funzione di codifica, configurare [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] su “Exchange”. (A pag.
Rete E Pulsante Imposta Invia le stringhe di testo in [Title 1] e [Title 2] al registratore videocamera e aggiorna i dati dei tag del clip. L’aggiornamento dei dati dei tag è possibile mentre la registrazione è in corso. F Pulsante di inserimento modello Inserisce una frase modello in [Title 1]. (Esempio) Premendo il pulsante [KO] si entra in KO in “Title 1”. G Pulsante REMOVE Aggiunge un flag RIMUOVI al file .xchange del clip attualmente in fase di registrazione.
Sovrapposizione trasmissione Testi, immagini e filigrana possono essere sovrapposti a video registrati e video in streaming live da un dispositivo smartphone o tablet importando il file SDP per la trasmissione. Disponibile quando [System] è impostato su “HD” o “HD+Web”. Utilizzare SDP Generator per creare il file SDP per la trasmissione. 0 Per informazioni su SDP Generator, contattare il rivenditore locale o scaricare dal nostro sito web. http://www.jvc.
A B C D E F G Promemoria: Gamma Text 1 Gamma Text 2 Gamma Text 3 Camma Ora Gamma Logo Gamma Contrassegno live A Mostra lo stato corrente della sovrapposizione. B Area di selezione del testo Il testo evidenziato viene sovrapposto e visualizzato. C Pulsante[K] [J] Seleziona il testo. D Pulsante [Edit] Commuta al modo di inserimento testo. E Pulsante [1][2][3][4] Seleziona l’immagine. F Pulsante [Display] Visualizza o nasconde aree specifiche.
Visualizzazione delle immagini di filigrana Importare il file SDP in cui l’immagine della filigrana è stata preconfigurata nel registratore videocamera in anticipo. Il menu di impostazione filigrana viene visualizzato nella schermata menu [Overlay Settings] solo quando il file SDP per la trasmissione è selezionato in [Overlay Settings] B [Layout]. 1 Impostare [Overlay Settings] B [Watermark] su “On”. 2 Selezionare [Overlay Settings] B [Position].
Nota : 0 Il numero totale di file di immagine attualmente importati e lo spazio su disco utilizzato possono essere controllati in [Overlay Settings] B [Full Screen Graphic] B [Status]. Questa capacità potrebbe essere maggiore delle dimensioni effettive del file di immagine. 0 La dimensione massima di importazione è circa 23 MB, dopo aver combinato la capacità che può essere controllata in [Status] e la dimensione del file SDP importato.
Nota : 0 Per visualizzare una sola immagine continuamente, impostare [Interval Time] su “0”. 0 Quando si effettua la registrazione insieme allo streaming live o quando è presente una grande quantità di informazioni sullo schermo LCD/VF, le immagini potrebbero richiedere più di 10 secondi per la visualizzazione.
Specificare testo e immagini 1 Collegare il registratore videocamera a un dispositivo compatibile di rete, per esempio un dispositivo mobile tramite la rete. Quando è stata stabilita una connessione di rete tra i dispositivi, avviare il browser web sul dispositivo compatibile con la rete. 2 Inserire il seguente URL nella barra degli indirizzi del browser web. http:// “Indirizzo IP del registratore videocamera” Esempio: http://192.168.0.1 .
Messaggi di errore e azioni Le visualizzazioni di avvertenza sulla schermata del monitor LCD e del mirino, l’indicazione delle spie del conteggio e il segnale di avvertenza, sono le seguenti a seconda dello stato dell’errore. Nota : 0 Questo registratore videocamera utilizza un microfono. Interferenze provenienti da sorgenti esterne possono impedirne il funzionamento corretto. Se questo si verifica, spegnere e riaccendere l’alimentazione del registratore videocamera.
Messaggio di errore Record Format Incorrect Stato Altro Azione Impostare [WResolution], [WFrame revisione clip è diverso Rate] e [WBit Rate] correttamente. dall’impostazione attuale (A pag. 155 [WResolution/ [WResolution], [WFrame Rate] o Resolution] ) dall’impostazione [WBit Rate]. (A pag. 155 [WFrame Rate/ Frame Rate] ) Bit (A pag. 156 [WBit Rate/ Rate] ) Media Full 0 Il pulsante [REC] viene premuto Sostituire il supporto di quando i supporti in uso non registrazione con uno nuovo.
Lista di errori di trasferimento FTP Se il caricamento di un clip registrato o il download del file si setup dei metadati (formato XML) non viene completato con successo, verranno visualizzati i seguenti errori. Messaggio di errore Timeout. Media Was Removed. Adapter Was Removed. Cannot Connect to Server. Stato Il trasferimento è stato interrotto a causa dello scadere del tempo causato da una trasmissione di rete o da un’interruzione del server.
Messaggio di errore Invalid Data Size. Invalid Data Format. Transfer Error. Invalid URL. Media Access Error. Internal Error. Other Error. Media Read Error. Stato Azione Dimensioni dati non valide, come Regolare i metadati pianificati per esempio metadati pianificati che salvati in [Metadata Server]. eccedono i 4 KB. (A pag. 199 [ Planning Metadata ] ) Il formato XML dei metadati Regolare i metadati pianificati pianificati non è valido. salvati in [Metadata Server]. (A pag.
Elenco delle indicazioni di errore streaming live I seguenti messaggi di errore sono visualizzati quando l’impostazione dello streaming live non è corretta o quando la connessione viene persa durante lo streaming live. Messaggio di errore Invalid Address Stato 0 Il formato di indirizzo IP non è corretto. 0 Il nome del dominio non può essere convertito in un indirizzo IP.
Lampeggio della spia tally La spia del conteggio inizia a lampeggiare quando lo spazio rimanente sul supporto di registrazione si sta esaurendo durante la registrazione o quando la carica della batteria si sta esaurendo.
Risoluzione dei problemi Sintomo L’alimentazione non si accende. Impossibile avviare la registrazione. Azione 0 Verificare che l’adattatore CA sia collegato correttamente. 0 Verificare che la batteria sia carica. 0 Non riaccendere l’alimentazione immediatamente dopo averla spenta. Accertarsi di attendere almeno 5 secondi prima di riaccendere l’alimentazione. 0 Verificare che l’interruttore di protezione dalla scrittura della scheda SD non sia impostato.
Sintomo La manopola di regolazione del livello di registrazione [CH-1/ CH-2] non funziona. L’audio [CH-3/CH-4] non viene registrato. Azione 0 L’interruttore di selezione [AUDIO SELECT CH1/2]-[MANUAL/AUTO] è impostato su “AUTO”? 0 Full Auto è abilitato? [Camera Function] B [Full Auto] B [Audio] è impostato su “Auto” in modalità Full Auto? (A pag. 111 [Voce Full Auto] ) 0 Il numero dei canali di registrazione è impostato su “4ch”? Impostare [System] B [Record Set] B [WAudio]/[YAudio] su “4ch”.
Sintomo Azione Lo schermo di visualizzazione 0 Il percorso di rete è intasato. remota diventa nero. Aspettare per qualche istante prima di aggiornare (ricaricare) il browser web. Lo schermo tremola. 0 Vuotare la cache del browser web. Lo schermo si blocca. Non è possibile effettuare operazioni remote. I clip non possono essere caricati 0 Regolare le impostazioni [Clip Server]. sul server FTP. (A pag.
Dati tecnici Generale Voce Alimentazione Altro Descrizione Quando si utilizza una sorgente di alimentazione esterna: CC da 11,0 V a 17,0 V Quando si utilizza una batteria: CC 14,4 V (Anton/Bauer, IDX) Consumo circa 38 W energetico (durante la registrazione singola alle impostazioni predefinite di fabbrica mentre si utilizza il mirino) circa 33 W (quando si utilizza solo il corpo macchina della videocamera durante la registrazione singola alle impostazioni predefinite di fabbrica) Peso u : Circa 5,1 kg (*1
Altro Voce Terminale [LAN] (RJ-45) Terminale [HOST] Terminale [REMOTE] Terminale [TC IN] Terminale [TC OUT] Terminale [LENS] Terminale [DC INPUT] Terminale [DC OUT] (posteriore) Terminale [DC OUT] (LAN) Terminale [LIGHT] Terminale [GENLOCK] Alloggiamento audio wireless Alloggiamento di espansione Sezione videocamera Descrizione 100BASE-TX/1000BASE-T USB-Tipo A, con la sola funzione di connessione di rete MiniDin a 6 pin da 1,0 V(p-p) a 4,0 V(p-p), impedenza alta 2,0 ± 1,0 V (p-p) impedenza bassa 12-pin X
Video/Audio Voce Descrizione Modalità HD (MOV/MXF: MPEG-2) Formato file di Formato file QuickTime (MOV), registrazione Formato file MXF (MXF) Video Modalità MPEG-2 Long GOP VBR, HQ 35 Mbps (Max) MP@HL, 1920x1080/59,94i, 29,97p, 50i, 25p 1440x1080/59,94i, 50i 1280x720/59,94p, 50p Modalità MPEG-2 Long GOP CBR, SP 25 Mbps (max) MP@H14 1440×1080/59,94i, 50i Audio LPCM 2ch/4ch, 48 kHz/16 bit Modalità HD (MOV: H.264) Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.
Voce Descrizione Modalità SD (MOV: H.264) Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps (Max) 720×480/59,94i (modello U) 720×576/50i (modello E) Audio LPCM 2ch, 48 kHz/16 bit Modalità Web (MOV: H.264) Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video Modalità MPEG-4 AVC/H.264, HQ 8 Mbps (Max) 720x480/59,94i, 720x576/50i MPEG-4 AVC/H.264, 3 Mbps (Max) 960x540/29,97p, 25p, 23,98p Modalità MPEG-4 AVC/H.
Disegno del contorno dimensionale (Unità: mm) Antenna LAN wireless e mirino non sono inclusi in GY-HC900STU e GY-HC900RCHE. (VF MOVE) 50 Per il modello U 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) 359 265 137.5 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 . (VF MOVE) 50 Per il modello E 93.5 69 137 96 (VF MOVE) 20 (137.5) 371 265 137.5 Altro 102.4 207 251 276 319 244 (S.PAD MOVE) 40 104 .
Appendice Caratteristiche di mappatura dei toni per la conversione di HLG in ITU709 per LCD/VF . 60% ITU709 110 100 80% ITU709 75% ITU709 72.5% ITU709 50% ITU709 90 OUTPUT (IRE) 80 75% 70 72.5% 60 60% 50 *2 hlg 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT *1 *4 *5 50% 40 80% *3 *6 30 20 10 0 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.
Indice Altro A Alimentatore CA ................................... 27, 28 Alimentazione ...................................... 30, 31 Assistenza focalizzazione .......................... 53 Avvertenza ......................................... 35, 236 Azione ....................................................... 93 B Backup Rec ............................................... 84 Barra dei colori ........................................ 176 Batteria ................................................
T Taglio ....................................................... 100 Tastiera software ..................................... 103 Tempo di funzionamento continuo ............. 28 Tempo registrabile ..................................... 41 Trig taglio clip (divisione clip) ..................... 90 V Vernice bianca ........................................... 62 Visualizzazione area di sicurezza ............ 175 Visualizzazione contrassegno ................. 175 Visualizzazione remota .......................
B5A-2755-14 © 2021 JVCKENWOOD Corporation GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER .