. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC550U/GY-HC550E/ GY-HC500U/GY-HC500E/GY-HC500SPCU MANUEL D’INSTRUCTIONS . . L’antenne LAN sans fil n’est pas incluse dans GY-HC500U/GY-HC500E/GY-HC500SPCU. Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D’INSTRUCTIONS depuis le Guide d’utilisation mobile suivant. Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d’utilisation mobile.
FOR USA These are general Important Safety Instructions and certain items may not apply to all appliances. Pour commencer Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
POUR LES ÉTATS-UNIS Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Pour commencer CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Respecter toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Précautions de sécurité POUR CANADA FOR USA AND CANADA ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Pour commencer CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE BOITER. AUCUNE PIECE INTERIEURE N’EST A REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Déclaration de conformité du fournisseur GY-HC550U Numéro de GY-HC500U modèle : GY-HC500SPCU Nom de marque : JVC JVCKENWOOD USA Personne Corporation responsable : 500 Valley Road, Adresse : Suite 203 Wayne, NJ 07470 973-317-5000 Numéro de téléphone : This device complies with Part 15 of FCC Rules.
CAUTION: Attention: The mains plug shall remain readily operable. Remove the mains plug immediately if the camera functions abnormally. La prise secteur doit être opérationnelle. Débranchez immédiatement la fiche secteur si le caméscope ne fonctionne pas normalement. Pour commencer . . WARNING: Avertissement: The battery pack, the camera with battery installed, and the remote control with battery installed should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. . L’appareil ne doit pas être exposé à de l’eau ou à des éclaboussures et les objets remplis de liquide, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. . Do not point the lens directly into the sun. This can cause eye injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitry. There is also a risk of fire or electric shock. .
GY-HC550U Radio Frequency Energy Safety Information Warning Pour commencer This JVC camera generates RF EME while transmitting. RF EME (Radio Frequency Electric & Magnetic Energy) has the potential to cause slight thermal, or heating effects to any part of your body less than the recommended distance from this radio transmitter's antenna. RF energy exposure is determined primarily by the distance to and the power of the transmitting device.
GY-HC550U Pour usage intérieur seulement (5150-5250 MHz) au Canada There are legal restrictions on the use and outdoor use depending on the country and region. Please be careful not to violate the law. Il existe des restrictions légales concernant l'utilisation générale et extérieure en fonction du pays et de la région. Veillez à respecter la loi.
GY-HC550U Pour commencer This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: A This device may not cause interference.
GY-HC550E PRÉCAUTIONS : LAN sans fil Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. . ATTENTION L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des interférences radio. .
GY-HC550E Batteries Pour commencer Cher(e) client(e), [Union européenne] Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel ALLEMAGNE La batterie fournie est une batterie au lithiumion.
Sommaire Pour commencer Préparations Paramètres et réglages avant usage ............... 31 Réglage de la courroie de soutien ............... 31 Fixation du microphone externe (vendu séparément) ................................................ 31 Ouverture/fermeture du couvre-objectif ....... 31 Fixer le trépied (vendue séparément) .......... 31 Fixation des antennes LAN sans fil (fourni) A ..................................................................... 32 Fixer/retirer le capuchon ..................
Lecture Pour commencer Lire les clips enregistrés .................................. 95 Écran de vignettes ....................................... 95 Actions ......................................................... 97 Lecture ......................................................... 98 Supprimer des clips ....................................... 100 Ajouter/supprimer la marque OK ................... 101 Sélectionner et effectuer des opérations sur plusieurs clips ..........................................
Paramètres d’affichage de l’équipe ............ 243 Saisie automatique des données du tableau de bord ........................................................... 244 Autres Messages d’erreur et mesures ...................... 246 Liste des erreurs de transfert FTP .............. 247 Liste d’affichages d’erreur de flux direct ..... 249 Liste d’affichages d’erreur d’importation de présentation A L ............................... 250 Liste d’affichages d’erreur de connexion Sportzcast L ......................
Pour commencer Principales caractéristiques HDR et gamma log pour une plage dynamique élevée et une gamme de couleurs étendue Capteur CMOS 1" et nouvel objectif 4K 20x pour un enregistrement de haute qualité Ce caméscope est doté du système HLG (Hybride logGamma) conforme à la norme ITU-BT.2100 et de notre gamma interne J-Log1 avec une plage dynamique de 800% permettant de gérer le HDR (plage dynamique élevée).
Deux fentes pour carte SD pour les enregistrements en série/double Fonction FTP qui prend en charge le téléchargement automatique Les clips enregistrés dans le support d’enregistrement peuvent être automatiquement téléchargés sur le serveur FTP pendant l’enregistrement.
Précautions d’emploi Endroits de stockage et d’utilisation Pour commencer o Plages admissibles pour la température et l’humidité ambiantes Veillez à utiliser cette unité dans une plage admissible de température de 0 °C à 40 °C avec une humidité relative de 30 % à 80 %.
Inspection régulière (entretien) Cartes SDHC/SDXC o Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée “ carte SD ” ou “ support d’enregistrement ”. o Ce caméscope sauvegarde les images et le son audio enregistrés sur la carte SD (vendue séparément) dans le slot de lecture de cartes.
Encodage de la connexion réseau o Les connexions LAN sans fil utilisent une fonction d’encodage. Cet encodage est conçu pour un matériel vendu dans le commerce et ne peut pas être altéré. Pour commencer Ecran ACL et viseur o L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à l’aide de technologies de haute précision. Des points noirs ou clairs peuvent apparaître sur l’écran LCD et l’écran du viseur. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement. Ces points ne seront pas enregistrés.
Redémarrage Autres o N’introduisez jamais d’objets autres que la carte mémoire dans la fente prévue à cet effet. o Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité. Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer un surchauffement interne et provoquer des brûlures et des incendies. o Selon les conditions d’utilisation, de l’air chaud peut être évacué des bouches d’aération. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode Caméra, mode Support et mode Édition à distance. .
Mode de fonctionnement Mode caméra Description 0 C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. 0 Les images de la caméra sont reproduites sur le viseur et l’écran ACL. Quand un Mode support 0 Ce mode vous permet de lire ou de supprimer des clips enregistrés sur le support d’enregistrement. 0 Lorsqu’un support d’enregistrement lisible est inséré, la vignette ou l’écran de lecture s’affiche dans le viseur et sur l’écran ACL.
Noms des pièces X W I Pour commencer A B H C G V U T S J K L D M R N O Q P . o Bottom E F . A Sabot Pour montage des accessoires et des éclairages vendus séparément.
Pour commencer S Bouton de retrait du capuchon (A P32 [Fixer/retirer le capuchon] ) T Pince pour câble de microphone externe (A P31 [Fixation du microphone externe (vendu séparément)] ) U [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches x 2) (A P31 [Fixation du microphone externe (vendu séparément)] ) V Support de courroie d’épaule (x2) Pour supporter la courroie d’épaule (vendu séparément).
Panneau de contrôle latéral V X b Z W U a Y T S R Pour commencer A B Q C . D E F G P O N H I J KL M A [FOCUS AUTO/MANU] Sélecteur de la focalisation (A P58 [Fonctionnement de la focalisation] ) B [ND FILTER] Sélecteur du filtre ND Utilisez le filtre ND pour maintenir l’ouverture de l’objectif dans la plage appropriée.
Z [FOCUS ASSIST/1] Assistance de focalisation/ Bouton d’utilisateur 1 Pour activer ou désactiver la fonction d’assistance de focalisation. (A P59 [Fonction d’Assistance de focalisation] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres. (A P44 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) a [MENU/THUMB] Bouton de menu / vignettes 0 Affiche l’écran de menu en mode caméra.
Borne arrière Pour commencer A B C D E F OPEN BATTERY BATTERIE: 7.2V . O N M L K J I G H A Protection de carte SD B Logement pour carte A C Bouton [SLOT SEL] Permet passer d’un slot de lecture de cartes à l’autre pendant la prise de vue et la lecture. D Bouton [BATT.RELEASE] (A P33 [Retrait de la batterie] ) 28 Noms des pièces E Logement pour carte B F [EXT.SLOT] Adaptateur de support SSD (vendu séparément) tel que KA-MC100 peut être inséré dans le logement.
Écran ACL A K JI H CH1 CH2 INT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 LINE MIC MIC +48V LCD BRIGHT G MONITOR CH1 BOTH CH2 PEAKING DISPLAY STATUS CH1 CH2 B CD E F .
Schéma de base du système . Pour commencer Courroie d’épaule Récepteur microphone sans fil Casque Microphone GY-HC550/GY-HC500 [INPUT1]/ [INPUT2] [x] [AUX] Écran [TC] GY-HC550/GY-HC500 Câble BNC SDI [SDI OUT] Antenne LAN sans fil A Câble HDMI [HDMI] Batterie (BN-VC296G) Écran Adaptateur réseau USB [HOST] Chargeur de batterie (AA-VC2) [DC] Adaptateur de support SSD (KA-MC100) [EXT.SLOT] Adaptateur de streaming H.
Paramètres et réglages avant usage Ouverture/fermeture du couvre-objectif Utilisez le bouton d’ouverture/fermeture du couvreobjectif pour ouvrir ou fermer l’objectif. Avant la prise de vue, ouvrez le couvre-objectif. Lorsque ce caméscope n’est pas utilisé, refermez le couvre-objectif afin de protéger l’objectif. Réglage de la courroie de soutien Ouvrez la plaquette et réglez la position de la courroie de soutien comme il convient. Préparations Commutateur du couvre-objectif . .
Fixation des antennes LAN sans fil (fourni) A Fixez l’antenne LAN sans fil en la tournant dans le sens horaire. Maintenez la base pendant que vous fixez l’antenne. Fixer/retirer le capuchon Fixer le capuchon Alignez la marque du caméscope avec celle du capuchon ; tournez le capuchon dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se soit verrouillé. Préparations . Retirer le capuchon . Attention : 0 Appliquer une pression ou tirer brusquement sur l’antenne LAN sans fil peut endommager l’antenne.
Alimentation [POWER/CHARGE] Lampe durant “POWER.
Préparations Temps d’enregistrement continu et de charge estimé o Temps de chargement BN-VC296G (accessoire) : Environ 5 heures * Lorsque le sélecteur [POWER ON/OFF] est réglé sur “OFF” Remarque : 0 Si vous chargez la batterie immédiatement après utilisation, alors que la batterie est encore chaude, elle peut ne pas se charger complètement. 0 Il est recommandé de charger la batterie dans un environnement entre 10 °C et 30 °C.
Affichage de l’état d’alimentation Ecran de menu (A P106 [Affichage et description de l’écran de menu] ) Écran du viseur et écran ACL Display Settings L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Description Alimentation actuellement fournie par une batterie. Lorsque la batterie est épuisée, la marque de la batterie apparaît creuse et “RES” (jaune) est affiché. Remarque : 0 Vous pouvez régler l’affichage en utilisant [LCD/VF] B [Display Type] B [Battery].
Allumer/éteindre l’appareil Allumer l’appareil Préparations . 1 Maintenez enfoncé le bouton de blocage (bleu) au centre du sélecteur [POWER ON/OFF] pour régler sur “ON”. La caméscope démarre en mode caméra et est prêt pour la prise de vue. Remarque : 0 Le caméscope démarre toujours en mode caméra lorsque le sélecteur [POWER ON/OFF] est réglé sur “ON”. Utilisez le bouton [MODE] sur le côté du caméscope pour changer de mode.
Réglages initiaux Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Date/Time]. Toutes les opérations sont désactivées jusqu’à ce que les réglages initiaux soient terminés. Remarque : 0 Les menus et les messages à l’écran du moniteur ACL ou du viseur sont affichés dans la langue sélectionnée.
4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Date/Time] s’affiche. 0 Pour les modèles U Préparations . 0 Pour les modèles E Changer l’heure après les réglages initiaux Régler la date et l’heure (A P153 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche. 2 Réglez la date et l’heure. A Déplacez le pointeur avec le bouton en forme de croix (HI) et sélectionnez l’élément de réglage.
Affichages sur l’écran ACL et le viseur Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support (A P170 [Écran d’affichage en mode support] ) 0 Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, les informations du support d’enregistrement, les zébrures et divers marqueurs dans l’image vidéo sur l’écran ACL et l’écran du viseur lors de la prise de vue.
Écran d’état 0 Cet écran vous permet de vérifier les paramètres actuels. 0 Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le bouton [STATUS] dans l’écran normal. 0 Appuyez de nouveau sur le bouton [STATUS] pour retourner à l’écran normal. Écran Mode d’édition à distance Ce mode permet d’accéder à la page d’édition des métadonnées enregistrées dans un clip via un navigateur Web sur des appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
Ajuster l’écran ACL et le viseur Ajuster l’écran ACL 3 Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce caméscope à l’aide du viseur ou de l’écran ACL. 2 LCD BRIGHT PEAKING Inclinaison 90 degrés vers le bas ACL normal DISPLAY Inclinaison 180 degrés vers le haut Préparations ACL inversé 1 . .
Ajuster le viseur Ajuster la luminosité Utilisez le bouton [LCD BRIGHT +/-] pour ajuster la luminosité de l’écran ACL. 0 Le bouton [+] éclaircit l’écran et le bouton [-] l’assombrit. 0 Appuyez sur les boutons [+] et [-] simultanément pour revenir aux réglages standard. 0 Pendant l’ajustement, le niveau de luminosité est affiché sur l’écran ACL. Vous pouvez modifier la luminosité et la compensation du viseur en fonction de vos conditions d’utilisation.
Ajuster la luminosité Utilisez le menu [VF Bright] pour ajuster la luminosité de l’écran du viseur. 0 Ajustez au moyen de [LCD/VF]B[VF Bright]. (A P125 [ VF Bright ] ) 0 Augmenter la valeur augmente la luminosité. [Valeurs de réglage : de +10 à -10] (valeur par défaut : 0) Ajuster le contour Préparations Utilisez le bouton [PEAKING +/-] pour ajuster le contour de l’écran du viseur. Le contour de l’écran LCD sera également ajusté.
L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur EXP.FOCUS/9 Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur. Grâce à l’attribution de fonctions aux boutons, la convivialité du caméscope peut être améliorée. Effectuez les réglages dans les éléments de menu correspondant à chaque bouton.
Lampe témoin et LED Ceci est le témoin d’indication pour l’enregistrement, les avertissements et le réseau. L’opération change selon les réglages du menu. * Réglez avec [System] B [Tally Lamp]/ [NETWORK LED]/[STATUS LED].
Support d’enregistrement Préparations Ce caméscope mémorise le son et les vidéos enregistrés, sauf ceux de qualité “4K EXT (SSD)” ou “HD EXT(SSD)” sur la carte SD (vendue séparément) insérée dans la fente de carte. Le son et les vidéos dans “4K EXT (SSD)” et “HD EXT(SSD)” seront enregistrés sur le support SSD (vendu séparément) du KA-MC100 Adaptateur de support SSD (vendu séparément), inséré dans le [EXT.SLOT].
System Format Resolution * SDXC (Unité : minute) Remarque : 0 Si la carte SD contient des fichiers enregistrés par des dispositifs autres que ce caméscope ou des fichiers qui sont sauvegardés à partir d’un PC, il se peut que le temps d’enregistrement soit plus court ou que le données ne soient pas correctement enregistrées. 0 Pour chaque format de fichier, vous pouvez enregistrer jusqu’à 600 clips sur une carte SD avec ce caméscope.
Insertion d’une carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la lecture vidéo/audio. Retrait de la carte SD 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état du slot s’allume en rouge). 2 Ouvrez la protection de carte SD. 3 Poussez la carte SD et retirez-la du slot. 4 Fermez la protection de carte SD. Préparations . 1 Ouvrez la protection de carte SD.
Formatage (initialisation) de support d’enregistrement Changer les cartes SD Insertion de l’adaptateur de support SSD Cet appareil est équipé d’un [EXT.SLOT] pour l’enregistrement et la lecture de vidéo et d’audio dans les modes “4K EXT (SSD)” et “HD EXT(SSD)”. Lorsqu’un des supports d’enregistrement suivants (carte SD ou support SSD) est inséré, [!FORMAT] apparaît dans la zone d’affichage du niveau restant. Formatez la carte à l’aide du menu du caméscope.
5 Le formatage commence. 2 Sélectionnez le support d’enregistrement à restaurer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Formatting... 2 Préparations . 6 Le formatage est terminé. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : 0 Le menu ne peut pas être utilisé pendant le formatage, mais l’enregistrement est possible dans la fente où le formatage n’est pas exécuté. 0 Le formatage ne peut pas être effectué dans les cas suivants.
Clips enregistrés sur des supports d’enregistrement Exemple : QuickTime AB C G 00 01 Dossiers créés dans le support d’enregistrement Clip (données enregistrées) et nom du clip 0 Lorsque l’enregistrement est arrêté, les images, les données audio et autres données associées qui sont enregistrées depuis le début jusqu’à l’arrêt sont enregistrées comme un “clip” sur le support d’enregistrement. 0 Un nom de clip de 8 caractères est généré automatiquement pour le clip enregistré.
À propos de la fonction de verrouillage du fonctionnement (KEYLOCK) Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une mauvaise opération de la caméra. Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs suivants.
Procédures de base pour la prise de vue Montage 4 4 2 . 1 Alimentez le caméscope avec une batterie ou un adaptateur AC. (A P33 [Alimentation] ) 2 Insérez le support d’enregistrement. (A P46 [Support d’enregistrement] ) 3 Allumez le caméscope. Régler le commutateur [POWER ON/OFF] sur “ON” démarre le caméscope en mode caméra pour permettre la prise de vue. 4 Ajustez l’angle du moniteur ACL et du viseur.
Sélectionner la définition du système et les formats de fichiers et de vidéo Vous pouvez choisir la définition des vidéos enregistrées le format de fichier pour l’enregistrement/la lecture, et le format d’enregistrement vidéo sur ce caméscope. Réglage du menu Record Format Prise de vue 1 Réglez [System], [Format], [Resolution], [Frame Rate] et [Bit Rate] dans [System] B [Record Set] B [Record Format]. 2 Réglez chacun des éléments.
Sélectionner un format vidéo L’option [Frame Rate]/[Bit Rate] change selon les réglages de [System]/[Format]/[Resolution]. Liste de formats Le tableau ci-dessous contient la liste des formats de fichiers et des formats de vidéo qui peuvent être sélectionnés sur ce caméscope. o Lorsque [System] est réglé sur “4K EXT (SSD)” o Lorsque [System] est réglé sur “4K” W Format QuickTime (H.
o Lorsque [System] est réglé sur “High-Speed” W Format QuickTime (H.264) Record Format W W Frame Resolution Rate 1920x1080 120/60p, 100/50p 120/30p, 100/25p, 120/24p W Bit Rate W Format 70M (XHQ), QuickTime (H.264) 50M (XHQ), 50M (XHQ) 50M (XHQ), 50M (XHQ), 35M (UHQ) Prise de vue Remarque : 0 [Rec Mode] est fixé sur “Normal”. 0 [Slot Mode] est fixé sur “Series”. 0 Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées lorsque High-Speed est sélectionné.
Fonctionnement du zoom Utilisation de la bague de zoom au niveau de l’objectif Règle l’angle de vision. Rapport de zoom optique : 1x à 20x Rapport de zoom dynamique : 1x à 40x Réglez en utilisant [Camera Function] B [Zoom] B [Dynamic Zoom]. (A P111 [ Dynamic Zoom ] ) Le zoom peut être actionné des façons suivantes.
Fonctionnement de la focalisation Ajuster automatiquement la focalisation Prise de vue 1 Réglez le sélecteur [FOCUS AUTO/MANU] sur “AUTO”. L’icône de focalisation automatique e apparaît à l’écran. Remarque : 0 Lorsque [Camera Function] B [Focus] B [AF Assist] est configuré sur “Direction”, il est possible de déplacer le point de mise au point automatique en tournant la bague de mise au point. (A P113 [ AF Assist ] ) 0 La zone AF peut être configurée dans [Camera Function] B [Focus] B [AF Area].
Fonction d’assistance AF Fonction d’assistance MF Cette fonction active la mise au point automatique pendant un court intervalle lorsque la bague de mise au point est tournée pendant la mise au point manuelle. 0 Réglez [Camera Function] B [Focus] B [MF Assist]. 0 On : Lorsque la bague de mise au point est tournée en mode de mise au point manuelle, la mise au point automatique est activée pendant un court intervalle. Puis le caméscope revient en mode de mise au point manuelle.
Fonction de focalisation améliorée Vous pouvez agrandir la zone préférée en appuyant sur le bouton [EXP.FOCUS/9]; cela permet de réaliser une mise au point précise facile. * Vous pouvez également utiliser le bouton utilisateur attribué avec la fonction “Expanded Focus” au lieu du bouton [EXP.FOCUS/9]. (A P44 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) (A P114 [USER1 à USER9, USER10 ▲, USER11 ▼, USER12 ◀, USER13 ▶] ) Prise de vue 1 Appuyez sur le bouton [EXP.FOCUS/9].
Cadre de détection (orange) Sélectionner une personne en particulier parmi plusieurs personnes 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur auquel la fonction “Face Detection” est attribuée. 0 Le caméscope entrera en mode détection de visage et l’icône de détection de visage (q) commencera à clignoter. 0 Un cadre orange apparaîtra autour du visage de la personne la plus au centre de l’écran. Des cadres bleus apparaîtront autour du visage des autres personnes.
Ajuster la luminosité Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en fonction de la luminosité de l’objet. Régler automatiquement la luminosité : Mode de réglage automatique de luminosité (AE) Prise de vue Le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturation et le filtre ND sont automatiquement ajustés en fonction de la luminosité de l’objet et ce, afin de maintenir une luminosité optimale.
Ajuster le diaphragme Réglez le diaphragme de l’objectif en fonction de la luminosité du sujet. Mode de diaphragme automatique (réglage automatique) Remarque : 0 Positionner le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON” pour entrer en mode entièrement automatique permet également d’activer le mode de diaphragme automatique. Dans ce cas, le gain, l’obturateur et la balance des blancs passent également par force en mode automatique.
Régler le gain Cette fonction rehausse électriquement la sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet n’est pas suffisant. Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur vidéo en fonction de la luminosité de l’objet. Sélectionnez le mode de réglage en fonction de vos conditions de prise de vue. Mode de gain manuel (commutation manuelle du gain) 1 Réglez le sélecteur [FULL AUTO] sur “OFF”.
Régler l’obturateur électronique Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le temps de chaque prise de cliché) en utilisant la fonction d’obturateur électronique. L’obturateur électronique peut être ajusté manuellement ou automatiquement. Mode d’obturation automatique (ajustement de l’obturateur automatique) Remarque : 0 Positionner le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON” pour entrer en mode complètement automatique permet également d’activer le mode d’obturation automatique.
Une fois que le témoin de la vitesse d’obturation devient blanc, la valeur de réglage peut être modifiée à l’aide du bouton en croix (JK).
Régler la balance des blancs Ajustez la balance des blancs en fonction de la température chromatique de l’éclairage. Vous pouvez sélectionner le mode d’ajustement selon les conditions de prise de vue. Du fait que la couleur de la lumière (température chromatique) varie en fonction de la source lumineuse, il faut réajuster la balance des blancs quand la source lumineuse principale éclairant le sujet change.
3 Appuyez sur le bouton de réglage (R). Retourne sur l’écran [White Balance]. White Balance Valeur R FAW Paint Valeur B Régler les valeurs [Preset Temp.] ou [Alternative Temp.] Vous pouvez changer les deux réglages de température chromatique dans le mode préréglé de ce menu. 1 Ouvrez le menu [Preset Temp.] ou [Alternative Temp.]. 0 Sélectionnez [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] et [Alternative Temp.], appuyez ensuite sur le bouton de réglage (R).
Réglage de la peinture préréglée La balance des blancs de [Preset Temp.] et [Alternative Temp.] peut être ajustée précisément, séparément ou ensemble. dans la mémoire A ou la mémoire B. 0 Lorsque le sélecteur [WHT BAL B/A/PRESET] est réglé sur “A” ou “B”, une pression sur le bouton [y] ou sur le bouton d’utilisateur assigné à la fonction “AWB” exécute la balance des blancs automatique.
Message d’erreur Si le réglage de la balance des blancs automatique n’est pas exécuté correctement, l’un des messages suivants apparaît pendant environ 3 secondes. Prise de vue Message État Auto White * NG: Affiché quand l’objet n’a pas Object assez de couleur blanche ou (*A ou B) quand la température chromatique ne convient pas. Utilisez un autre objet blanc pour régler de nouveau la balance des blancs. Auto White * Error: Affiché quand l’éclairage est Low Light sombre.
Réglage de l’image de la caméra Utilisation du stabilisateur d’image La qualité de l’image de la caméra peut être réglée à l’aide du menu [Camera Process]. Lorsque les réglages apparaissent à l’écran, vous pouvez régler les valeurs pendant le contrôle de la qualité de l’image sur le caméscope.
Enregistrement audio Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation avec des images vidéo sur le caméscope. Choisissez une des options suivantes pour enregistrer l’audio.
Ajuster le niveau d’enregistrement audio Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux d’enregistrement audio pour les deux chaînes (CH1/ CH2) manuellement ou automatiquement.
Surveiller le son audio pendant l’enregistrement au moyen d’un casque Vous pouvez vérifier l’audio enregistré à l’aide du casque. 1 Code temporel et bit d’utilisateur Les données du code temporel et du bit d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le caméscope. Le code temporel et le bit d’utilisateur sont affichés sur l’écran du viseur et l’écran ACL pendant la lecture ou l’enregistrement.
Mode de fonctionnement du code temporel Réglez le fonctionnement du code temporel dans [TC/UB] B [TC Generator]. (A P123 [ TC Generator ] ) Réglage Free Run(NTP) Free Run(GPS) L Free Run Rec Run Regen Prérégler le code temporel Les données du code temporel et du bit d’utilisateur générées par le générateur interne de code temporel sont enregistrées. Cette section décrit comment régler [TC/UB] B [TC Preset].
Prise de vue 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de trame du générateur de code temporel (uniquement si la fréquence d’images est “60” ou “30”). Pour configurer les réglages, reportez-vous au chapitre [TC/UB] B [Drop Frame]. (A P124 [ Drop Frame ] ) 0 [Drop] : Définit le mode d’exécution du générateur de code temporel d’abandonner à l’égard du mode drop. Utilisez ce réglage pour mettre l’accent sur le temps d’enregistrement.
Régler le code temporel sans ouvrir le menu FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 TIME CODE MENU/THUMB AE LEVEL CANCEL . Régler le code temporel 1 Réglez [TC/UB] B [TC Generator] sur une valeur autre que “Regen”. (A P123 [ TC Generator ] ) 2 Tenez enfoncé le bouton [MENU/THUMB] et appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1]. L’écran de réglage [TC Preset] s’affiche. Pointeur En mode drop En mode non-drop .
Réglage du bit d’utilisateur Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro hexadécimal à 8 caractères en tant que bit d’utilisateur pour l’image enregistrée. Sélection d’un mode d’enregistrement Informations d’heure/de date d’enregistrement pour le bit d’utilisateur Prise de vue 1 Réglez [TC/UB] B [UB Mode] sur “Date” ou “Time”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). (A P124 [ UB Mode ] ) Les informations de date et d’heure sont enregistrées pour le bit d’utilisateur.
Synchroniser le code temporel sur un autre caméscope Réglages et fonctionnement du caméscope Le caméscope est doté d’une borne de sortie/ d’entrée du code temporel (borne [TC]). Connectez l’autre caméscope à la borne [TC] et synchronisez avec le code temporel. Dispositif principal [OUT] 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 Dispositif esclave (ce caméscope) 4030 20 10 0 ND1 /64 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B 5600K .
Réglage des zébrures Lorsque la plage du niveau de luminosité pour l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes diagonales (zébrures) sont affichés dans les zones avec des niveaux de luminance spécifiés pendant la prise de vue. Prise de vue 1 Réglez [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra] sur “On”. (A P126 [ Zebra ] ) 2 Spécifiez une plage de niveau de luminosité pour l’affichage des zébrures.
Régler le spotmètre 1 Sélectionnez l’une des options suivantes dans [Camera Function] B [User Switch Set] B [Spot Meter]. (A P115 [ Spot Meter ] ) Max & Min Max Min Manual Réglages Affiche de la luminosité (en %) et les positions des zones les plus sombres et les plus brillantes à l’écran. Les trames peuvent également être arrêtées dans les positions actuelles. Affiche de la luminosité (en %) et la position des zones les plus brillantes à l’écran.
Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] est sélectionné A Les curseurs apparaissent en fonction du réglage lorsque le bouton est enfoncé. Des cadres verts et jaunes apparaissent et les niveaux de luminance de ces zones sont affichés. Prise de vue Pointeur (Vert) Indication de luminosité Pointeur (Jaune) Lorsque [Manual] est sélectionné A La luminosité de la position du curseur s’affiche lorsque le bouton est enfoncé. Pointeur (Vert) Indication de luminosité .
L’acquisition des informations de positionnement par GPS AL Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS intégrée. La fonction GPS permet d’enregistrer les informations de positionnement. Pendant la lecture, vous pouvez également afficher les informations enregistrées sur l’écran de lecture. (A P99 [Lecture] ) 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 4030 20 10 0 ND1 /64 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B 5600K . Affichage .
Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips) Prise de vue Vous pouvez vérifier (revoir) le clip vidéo dernièrement enregistré sur l’écran. Toutefois, le clip vidéo ne peut pas être lu si les paramètres du caméscope sont différents du format vidéo (Resolution/Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect) du clip.
Affichage de l’histogramme L’histogramme présente la distribution de la luminosité et est principalement utilisé pour la vérification de l’exposition de l’image.
Dual Rec 0 Si des cartes enregistrables sont chargées dans les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec ([Slot Mode] est réglé sur “Dual”), le fait d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer simultanément l’enregistrement sur les supports des deux slots de lecture. 0 Les clips enregistrés sur les supports des deux slots de lecture sont identiques et deux clips avec le même contenu ne peuvent être créés que sur ce caméscope. (A P158 [ Slot Mode ] ) 3 Arrêtez d’enregistrer.
Backup Rec 0 Le mode Enregistrement de sauvegarde permet de sauvegarder l’enregistrement sur le support dans l’emplacement B ou le [EXT.SLOT] en démarrant ou en arrêtant l’enregistrement sur l’emplacement B ou [EXT.SLOT], indépendamment du contrôle à l’aide de la touche [REC]. 0 Démarrez ou arrêtez l’enregistrement en utilisant [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] ou appuyez sur le bouton auquel la fonction “Backup Trig” est attribuée.
Prise de vue 1 Réglez [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup Y” ou “Backup G”. (A P158 [ Slot Mode ] ) 0 Le mode Slot peut être identifié sur l’écran d’état. 2 Démarrer l’enregistrement de sauvegarde (sur l’emplacement B ou [EXT.SLOT]) 0 Sélectionnez “REC” sur [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P158 [ Slot Mode ] ) 0 Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’utilisateur auquel la fonction “Backup Trig” est attribuée.
Blanc 282min 100min 50min 00: 00: 00.00 5 . 6f t 12 :34 :56 100min 50min 4030 20 10 0 ND1 /64 F2.8 AE±0 1 / 60 ISO102400 B 5600K . Remarque : 0 Lorsque l’un des supports n’a plus d’espace libre pendant l’enregistrement de sauvegarde, l’enregistrement s’arrête uniquement pour la carte qui est pleine. 0 Lorsque l’enregistrement sur chacun des emplacements est arrêté, l’enregistrement en mode Regen sera activé pour l’emplacement de la carte sur laquelle l’enregistrement a commencé.
Enregistrement de clips continus Clip terminé (Vidéo et audio enregistrées) L’enregistrement commence quelques secondes plus tôt selon le paramètre [Pre Rec Time] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] (L’enregistrement commence) (L’enregistrement s’arrête) . Prise de vue 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P158 [ Rec Mode ] ) 0 Réglez [System] B [Record Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”. 0 L’affichage change (“STBY” B “STBYO”).
4 Reprenez l’enregistrement. (Enregistrement 2) 0 Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] pour reprendre l’enregistrement. L’affichage change (“STBYL” (texte jaune) B “RRECL”). 0 L’indicateur d’état du slot de lecture de cartes reste allumé en rouge. 5 Mettez l’enregistrement en pause. 0 Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] pour mettre l’enregistrement en pause. L’affichage change (“RRECL” B “STBYL” (texte jaune)). 0 L’indicateur d’état du slot de lecture de cartes reste allumé en rouge.
Enregistrement d’images Prise de vue Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image et les données qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin de l’enregistrement sont enregistrées comme un “clip” sur la carte SD. Avec ce mode, l’enregistrement commence à chaque pression sur le bouton [REC], et seul le nombre d’images indiqué est enregistré. L’enregistrement peut être écrit sur le support en tant qu’un clip unique jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
Enregistrement à intervalle Appuyez sur [REC] (l’enregistrement à intervalle démarre) Appuyez sur [REC] (l’enregistrement à intervalle s’arrête) L’enregistrement reprend L’enregistrement reprend [Rec Interval] Pause [Rec Interval] Pause Enregistrement normal Pause (données de remplissage) Enregistre le nombre d’images spécifié dans [Rec Frames] Clips actifs enregistrés sur le support Quantité spécifique de données . 1 Réglez [Rec Mode] sur “Interval Rec”.
Prise de vue Diviser les clips librement (Fonction découpe de clips) Configuration de l’enregistrement infrarouge Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir arrêter de filmer pendant la prise de vue. Ce caméscope est équipé d’un mode d’enregistrement infrarouge adapté à l’enregistrement de nuit. L’utilisation de l’éclairage infrarouge permet une capture naturelle des images dans un environnement complètement sombre.
Lire les clips enregistrés Pour lire les clips enregistrés sur un support d’enregistrement, passez au mode Support. Maintenez enfoncé le sélecteur [MODE] en mode caméra pour accéder au mode média. Un écran de vignettes des clips enregistrés sur le support d’enregistrement est affiché. Vous pouvez lire le clip sélectionné sur l’écran de vignettes. Remarque : 0 Lorsqu’un support d’enregistrement sans aucun clip est inséré, “No Clips” est affiché.
B Marque de clip Affiche l’information du clip (les propriétés). A E B D C . A Marque OK Une marque OK est ajoutée au clip. Remarque : 0 Les clips auxquels une marque OK est ajoutée ne peuvent pas être supprimés sur le caméscope. Lecture B Marque Suite Cette marque indique que le clip démontré est la suite d’une celui d’une autre carte SD lorsque l’enregistrement est divisé et fait sur plusieurs SD cartes.
Écran détaillé * Les éléments communs à l’écran standard ne seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran standard] (A P 95)”. A B C . L’écran de sélection d’action s’affiche lorsque le bouton [ONLINE/3] est enfoncé. Les opérations suivantes peuvent être réalisées. Élément Select All Clips Select OK Marked Description Sélectionne tous les clips. Sélectionne tous les clips auxquels une marque OK a été ajoutée. Select Range Spécifie la plage lors de la sélection de plusieurs clips.
Élément FTP Upload Delete Clips Lecture Trim This Clip Description Télécharge un clip sur le serveur FTP. 0 This Clip : Télécharge le clip indiqué par le pointeur. 0 Selected Clips : Télécharge les clips sélectionnés (clips cochés). 0 All Clips : Télécharge tous les clips. Supprime le clip. Cependant, les clips ayant une marque OK ne peuvent être supprimés. 0 This Clip : Supprime le clip indiqué par le pointeur. 0 Selected Clips : Supprime les clips sélectionnés (clips cochés).
Lecture du code temporel Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL ou le viseur. Remarque : 0 Le code temporel est également superposé sur la sortie du signal vidéo à partir de la borne [SDI OUT]. 0 Si une section sans code temporel est est lue, le code temporel s’arrêtera. Toutefois, la lecture continuera. Affichage des informations pendant la prise de vue Lecture Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [DISPLAY] affiche l’écran.
Supprimer des clips Supprimez le clip. Remarque : 0 Les clips auxquels une marque OK est ajoutée ne peuvent pas être supprimés sur le caméscope. 0 Les clips en lecture seule peuvent être supprimés sur un ordinateur. 4 Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). La suppression commence. Delete This Clip? Delete 4 Cancel Supprimer un clip Supprimez le clip (un clip) indiqué par le pointeur dans le menu [Delete Clips] B [This Clip].
Ajouter/supprimer la marque OK 0 Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. 0 Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants. 0 Lorsque le caméscope est en mode support, vous pouvez supprimer les marques OK ajoutées lors de l’enregistrement ou ajouter/ supprimer des marques OK après la prise de vue.
Sélectionner et effectuer des opérations sur plusieurs clips 0 Plusieurs clips peuvent être sélectionnés lors de Lecture l’affichage de l’écran de vignettes ou de l’écran de lecture. 0 Après avoir sélectionné plusieurs clips, procédez à l’ajout/la suppression de la marque OK, à la suppression des clips à l’aide de l’écran de sélection d’action. 0 Après avoir sélectionné plusieurs clips, les sélections seront annulées par les opérations suivantes.
Sélectionner plusieurs clips à la suite 1 Appuyez sur le bouton [ONLINE/3]. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran de sélection d’action et appuyez sur le bouton de réglage (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: Remarque : 0 Sélectionner les clips ayant été cochés et appuyer sur le bouton [OIS/2] aura pour effet d’annuler la sélection.
Réduction des clips enregistrés Il est possible de couper les parties nécessaires d’un clip enregistré sur le support d’enregistrement. Le clip coupé est enregistré en tant que fichier séparé sur le support d’enregistrement et le clip d’origine reste intact. 1 Passez au mode support. Changez de mode à l’aide du bouton de sélection [MODE] situé sur le panneau de commande latéral. 2 Déplacez le pointeur vers le clip à réduire.
Fonctions de base dans l’écran de menu 0 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour Boutons de service Pour utiliser le menu, utilisez les boutons en forme de croix situés sur le panneau de commande latéral du caméscope ou les boutons en forme de croix situés à l’avant de la caméra ou en bas de l’objectif. C 8V PEAKING CH2 DISPLAY STATUS G FOCUS ASSIST/1 OIS/2 A B ONLINE/3 AE LOCK/4 TIME CODE MENU/THUMB AE LEVEL ZEBRA/5 CANCEL MARKER/6 GAIN WHT BAL SHUTTER C D E F .
Affichage et description de l’écran de menu Modifier les valeurs de réglage F Sélectionner les éléments de menu Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Affichage de menu et réglages détaillés A Pointeur Indique l’élément sélectionné.
Saisie de texte avec un clavier de logiciel Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom de [Setup File], [Clip Name Prefix], et les paramètres sous [Network]. Saisie d’un sous-nom (A P177 [Configurer les fichiers d’installation] ) A B H C D G F E . (A P159 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D E . Réglages sous [Network] Le clavier affiché varie selon les réglages. (A P136 [Menu Network] ) A B C H D F G I .
Diagramme hiérarchique de l’écran de menu Affichage de menu et réglages détaillés - [VF Bright] .................................. (A P 125) - [VF Contrast] .............................. (A P 125) - [LCD Contrast] ............................ (A P 125) - [LCD Backlight] .......................... (A P 125) - [LCD Mirror] ................................ (A P 125) - [Convert to ITU709] .................... (A P 125) - [LCD RGB Gain] ......................... (A P 126) - [VF RGB Gain] .....................
Menu Camera Function Ecran de menu pour spécifier les réglages de fonctionnement pendant la prise de vue. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode caméra. Bars Pour spécifier si produire les barres de couleur en sortie. [Valeurs de réglage : On, ROff] Remarque : 0 Les signaux des tests d’audio (1 kHz) peuvent se rendre simultanément à la sortie de la barre de couleur. (A P134 [ Test Tone ] ) 9 Level Pour paramétrer le niveau de stabilisation de l’image.
Auto Iris Limit (OPEN) Pour régler la valeur limite du côté OUVERT quand le diaphragme automatique est activé. [Valeurs de réglage : F5.6, F4, Open] Remarque : 0 Quand [FULL AUTO] est réglé sur “ON”, cet élément s’affiche comme “---” et ne peut pas être sélectionné. Auto Iris Limit (CLOSE) Pour régler la valeur limite du côté FERME quand le diaphragme automatique est activé. [Valeurs de réglage : F16, RF11, F8, F5.
Infrared User Switch Set... Pour spécifier les réglages liés au bouton d’utilisateur. (A P114 [Élément User Switch Set] ) KEYLOCK Pour spécifier les paramètres lorsque le sélecteur [KEYLOCK] est réglé sur “ON”. [Valeurs de réglage : RKeylock Except Rec, Keylock All] Menu Access Pour spécifier les paramètres du comportement lors de l’accès au menu à l’aide du bouton [MENU/ THUMB].
Focus Tracking Pour spécifier s’il faut suivre la mise au point pendant le zoom. 0 On : Suit la mise au point pendant le zoom. 0 Off : Donne la priorité à la vitesse de zoom et ne suit pas la mise au point pendant le zoom. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Remarque : 0 La vitesse de zoom peut être affectée lorsque le zoom est effectué près de l’extrémité du téléobjectif.
Focus Paramètres de la fonction AF Assist AF Speed Pour le réglage de la vitesse de l’utilisation de l’AF. [Valeurs de réglage : Fast, RMiddle, Slow] AF Sensitivity Pour spécifier la sensibilité de la mise au point automatique en réponse aux modifications du sujet photographique. 0 High : haute sensibilité 0 Middle : Normal 0 Low : basse sensibilité [Valeurs de réglage : High, RMiddle, Low] AF Area Pour configurer la zone AF. 0 Multi : Configure automatiquement sur une zone optimale pour l’enregistrement.
Face Detection Paramètres de la fonction Mode Affichage de menu et réglages détaillés Permet de configurer le comportement lors de l’utilisation du bouton d’utilisateur assigné à la fonction “Face Detection” en mode de mise au point automatique. Sélectionnez le contrôle pour suivre les résultats de la détection de visage. 0 AF&AE : Règle la focalisation automatique et le contrôle de l’exposition pour le visage suivi. 0 AF : Règle la focalisation automatique pour le visage suivi.
Lolux Pour augmenter la sensibilité dans des environnements sombres, réglez la valeur dans le mode Lolux. 0 Lorsque [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] est réglé sur “dB” : [Valeurs de réglage : R36 dB, 30 dB] 0 Lorsque [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] est réglé sur “ISO” : [Valeurs de réglage : RISO 51200, ISO 25600] Clip Review Spot Meter Permet de configurer le comportement lors de l’utilisation du bouton utilisateur assigné à la fonction “Spot Meter”.
Expanded Focus Affichage de menu et réglages détaillés Permet de configurer le comportement lors de l’utilisation du bouton utilisateur assigné à la fonction “Expanded Focus”. 0 Limited Time : Active la minuterie. Désactive la fonction “Expanded Focus” environ 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton d’utilisateur qui est attribué à “Expanded Focus”. 0 Momentary : La fonction “Expanded Focus” est activée entre chaque pression sur le bouton utilisateur auquel est attribué “Expanded Focus”.
Menu Camera Process Écran de menu pour régler la qualité des images du caméscope. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode support. Color Space Gamma Pour ajuster la courbe gamma qui détermine l’expression de gradation. (A P175 [Réglage des gammas] ) 0 Cinema 2 : Se définit sur une courbe gamma avec une expression douce en donnant la priorité à une gradation de haute luminosité. 0 Cinema 1 : Règle sur une courbe gamma avec une gradation similaire aux caractéristiques d’écran des films.
Affichage de menu et réglages détaillés 9 Level La quantité de correction peut être définie séparément lorsque [Gamma] est réglé sur “Standard”, “Cinema 1” ou “Cinema 2”. Lorsque [Gamma] est réglé sur “Standard” [Valeurs de réglage : 0,35 à R 0,45 à 0,55 (par incréments de 0,02)] 0 Augmenter le nombre : Gradation plus fine dans les zones claires et gradation plus grossière dans les zones sombres.
Black Toe 9 Stretch Level La quantité d’étalement augmente quand une plus grande valeur est spécifiée. [Valeurs de réglage : de 5 à 1 (R 3)] Remarque : 0 Cet élément est affiché uniquement quand [Black Toe] est réglé sur “Stretch”. Sinon, cet élément apparaît comme “---” et ne peut pas être sélectionné. 0 Cet élément ne peut pas être configuré lorsque [Color Space] est réglé sur “J-Log1” ou “HLG”. 0 Cet élément ne peut pas être configuré lorsque [Infrared] est réglé sur “On”.
9 Sensitivity Pour régler la vitesse de réponse du fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé sur “Auto”. Réglez sur “Slow” lorsque la prise d’un objet dans des conditions où il y a un changement brusque dans l’intensité de la lumière. [Valeurs de réglage : RFast, Middle, Slow] Remarque : 0 Cet élément ne peut pas être configuré lorsque [Knee] est réglé sur “Manual”.
Color Matrix 9 Adjust Cet élément est utilisé pour ajuster [Color Matrix] à une couleur selon la préférence de l’utilisateur. Les valeurs ajustées de “Natural”, “Standard”, “Cinema Vivid” et “Cinema Subdued” dans [Color Matrix] peuvent être stockées séparément. 0 La saturation et les nuances de rouge, vert et bleu peuvent être configurées individuellement.
Élément White Balance Preset Temp. Pour régler la température chromatique quand le sélecteur [WHT BAL] est réglé sur “PRESET”. Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la balance des blancs] (A P 67)”. Alternative Temp. Pour régler la température chromatique alternative dans le mode préréglé. Quand le sélecteur [WHT BAL] est réglé sur “PRESET”, chaque pression sur [y] ou sur le bouton d’utilisateur assigné à la fonction “AWB” configure le réglage de température chromatique en mode préréglé.
Menu TC/UB Ecran de menu pour régler le code temporel ou le bit d’utilisateur. Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode support pendant l’enregistrement ou une diffusion continue en direct. 9 Streaming Format Permet de configurer le système de code temporel. [Valeurs de réglage : LTC, RVITC] Remarque : 0 Cet élément peut être configuré lorsque [TC Generator] est réglé sur “Free Run (NTP)”. 0 Défini sur “VITC” lorsque [Live Streaming] B [Optional Adapter] est réglé sur “Enable”.
UB Mode Pour régler le mode d’enregistrement du bit d’utilisateur. 0 Date : Enregistre la date. 0 Time : Enregistre la durée. 0 Preset : Enregistre en fonction de la valeur prédéfinie. (A P78 [Réglage du bit d’utilisateur] ) [Valeurs de réglage : Date, Time, RPreset] Remarque : 0 Si [UB Mode] est réglé sur “Time”, le bit d’utilisateur fonctionne avec le format 24 heures, même si l’écran ACL est au format 12 heures. Affichage de menu et réglages détaillés 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur.
Menu LCD/VF Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran ACL ou à l’écran du viseur. Ce menu peut être utilisé pour spécifier les réglages liés au mode d’assistance de focalisation, à l’affichage de zébrures, à la taille de l’écran, au marqueur et à la zone de sécurité. En plus, il est également utilisé pour sélectionner d’afficher des caractères soit sur l’écran ACL soit sur l’écran du viseur, ainsi que pour régler la qualité de l’image de l’écran ACL. Shooting Assist...
Affichage de menu et réglages détaillés 9 White Level Permet de configurer le niveau de blanc pendant le réglage de la plage dynamique qui est visible sur l’écran ACL ou dans le viseur lorsque [Color Space] est réglé sur “HLG”.
9 Top Pour régler le niveau de luminosité maximal pour l’affichage des zébrures. [Valeurs de réglage : Over, 100%, 98%, 95% à 5% (par incréments de 5 %)] (R 80%) 9 Bottom Pour régler le niveau de luminosité minimum pour l’affichage des zébrures. [Valeurs de réglage : 100%, 98%, 95% à 0% (par incréments de 5%)] (R 70%) Remarque : 0 La relation entre Top et Bottom est telle que Top>Bottom est toujours valable. Pour maintenir cette relation lors du réglage, la valeur du réglage est automatiquement corrigée.
9 Aspect Ratio Pour sélectionner le rapport hauteur/largeur final de l’image à être utilisé à partir de l’angle total de vision. [Valeurs de réglage : 16:9(+4:3), 2.35:1 Top, 2.35:1 Center, 1.85:1 Top, 1.85:1 Center, R16:9, 1.75:1, 1.66:1, 14:9, 13:9, 4:3] Remarque : 0 Quand [System] B [Record Set] B [Record Format] B [SD Aspect] est réglé sur “4:3”, cet élément est fixé sur “4:3” et ne peut pas être sélectionné.
Focus Pour régler la méthode d’affichage de la distance approximative par rapport à la mise au point du sujet. 0 Feet : Affiche la distance en pieds. 0 Meter : Affiche la distance en mètres. [Valeurs de réglage : Feet, RMeter] ND Filter Pour spécifier comment la position du filtre doit être affichée. 0 Normal + Assist: Affiche la position actuelle du filtre. Si le réglage du filtre ND est incorrecte, le filtre ND adapté à sélectionner clignote. 0 Normal: Affiche la position actuelle du filtre.
Menu A/V Set Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. Video Set... Pour spécifier les réglages liés à la sortie vidéo. (A P130 [Élément Video Set] ) Audio Set... Pour spécifier les réglages liés à l’audio. (A P133 [Élément Audio Set] ) Élément Video Set Affichage de menu et réglages détaillés HDMI/SDI OUT Permet de configurer la sortie vidéo à partir de la borne [HDMI] ou [SDI OUT] lorsque [System] est configuré sur “4K EXT(SSD)”.
9 3G-SDI Mapping Permet de configurer le mode de cartographie pour les signaux émis par la borne [SDI OUT]. [Valeurs de réglage : Level B, RLevel A] Remarque : 0 La sortie SDI est configurable uniquement lorsque le paramètre est réglé sur “1080p”. 0 Lorsque [SDI OUT] est configuré sur “Off”, cet élément ne peut pas être configuré. 9 Resolution Pour sélectionner la résolution de la sortie vidéo à partir de la borne [HDMI] en fonction de l’écran à connecter.
9 Colorimetry Permet de configurer la colorimétrie du signal HDMI lorsque [Camera Process] B [Color Space] B [Colorimetry] est réglé sur “ITU2020”. 0 ITU2020 : Sorties utilisant la colorimétrie ITU2020 quel que soit le périphérique connecté via HDMI. 0 ITU709 : Sorties utilisant la colorimétrie ITU709 quel que soit le périphérique connecté via HDMI. 0 Auto : Change la colorimétrie automatiquement en fonction du périphérique connecté via HDMI.
Élément Audio Set Input1 Mic Ref. Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le sélecteur [INPUT1] est réglé sur “MIC” ou “MIC+48V”. [Valeurs de réglage : -62dB, -56dB, R-50dB, -44dB, -38dB, -32dB] Input2 Mic Ref. Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le sélecteur [INPUT2] est réglé sur “MIC” ou “MIC+48V”. [Valeurs de réglage : -62dB, -56dB, R-50dB, -44dB, -38dB, -32dB] Int. Mic Gain Pour régler la sensibilité du microphone incorporé.
Int. Mic Separation Pour régler le niveau d’amélioration de l’effet stéréo du microphone incorporé. 0 On : Améliore l’effet stéréo. 0 Off : N’améliore pas l’effet stéréo. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Remarque : 0 Les deux sélecteurs [CH1] et [CH2] sont réglés sur “INT”. 0 Lorsque [Int. Mic Separation] est réglé sur “On”, s’affiche sur l’écran d’état (entrée une icône audio) tandis que la fonction est en cours d’exécution.
IFB/RET Monitor... Affichage de menu et réglages détaillés 9 CH1(/2) Permet de configurer la sortie de la borne [x] lors de l’IFB Return over IP de chaque canal. 0 Auto : Sortie pour le mélange de l’audio IFB/Return over IP avec l’audio du microphone lorsque l’entrée audio IFB/Return over IP est détectée. Sortie de l’audio du microphone uniquement lorsque l’entrée audio IFB/Return over IP n’est pas détectée. 0 IFB/RET Only : Sortie de l’audio IFB/Return over IP uniquement à tout moment.
Menu Network Pour spécifier les réglages liés au réseau. L’affichage du clavier logiciel pour la saisie varie en fonction de l’élément que vous réglez. Connection Setup... Affichage de menu et réglages détaillés Pour configurer les paramètres de connexion réseau. Un écran [Wizard] s’affiche en fonction du mode de connexion. Suivez les instructions pour effectuer le réglage. Les paramètres préconfigurés peuvent être chargés, enregistrés ou supprimés.
Import Metadata 0 Pour importer des métadonnées du serveur FTP. 0 Les métadonnées chargées par les fichiers de configuration (“User File”/“All File”) seront supprimées. (A P185 [Importation de métadonnées] ) Remarque : 0 Cette option ne peut pas être sélectionnée si la connexion réseau n’est pas établie. 0 Cette option ne peut pas être sélectionnée lors de l’utilisation du réseau. NTP 9 Server Address Permet de configurer l’adresse du serveur NTP.
Setup File 9 Load Charge les réglages sur l’écran [Wizard]. (A P208 [Lecture du fichier de paramètres de connexion] ) 9 Store Enregistre les réglages sur l’écran [Wizard]. (A P207 [Enregistrement du fichier de paramètres de connexion] ) 9 Delete Supprime les réglages enregistrés. (A P209 [Suppression des paramètres de connexion] ) FTP Proxy... Pour le réglage du proxy FTP. Affichage de menu et réglages détaillés 9 Type Sélectionnez le type de proxy FTP.
Server Pour la sélection du serveur pour la lecture en streaming. [Valeurs de réglage : RServer1, Server2, Server3, Server4] Remarque : 0 Le réglage ne peut pas être modifié pendant le flux direct (lorsque [Live Streaming] est réglé sur “On”). 9 Streaming Server Pour le réglage du serveur pour la lecture streaming. Remarque : 0 Le réglage ne peut pas être modifié pendant le flux direct (lorsque [Live Streaming] est réglé sur “On”).
o Port Saisissez un numéro de port SRT en utilisant un nombre entier compris entre 1 et 65535. La valeur par défaut est “6504”. Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Type] est réglé sur “SRT”. o Stream ID Permet de configurer l’ID de flux enregistré de la destination de diffusion continue en direct. Cela permet la diffusion continue en direct de plusieurs caméras sur un seul périphérique. La valeur par défaut varie selon le modèle du produit. * Entrez 63 caractères maximum.
o FEC Matrix Permet de régler le plafond de FEC (correction d’erreur directe) pour configurer SMPTE2022-1. (A P218 [Réglage de la matrice FEC] ) Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [SMPTE 2022-1 FEC] est réglé sur “On”. o Bandwidth Overhead Saisissez le surdébit de bande passante SRT en utilisant un nombre entier compris entre 5 % et 100 %. La valeur par défaut est “25%”. Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Type] est réglé sur “SRT”.
Frame Rate Interlace Format Pour le réglage de la fréquence d’image de l’image vidéo durant la distribution en direct. Les options varient selon les réglages de [Live Streaming Set] B [Resolution] et les réglages de [WFrame Rate] dans [Record Format]. W Frame Rate 60p, 60i 50p, 50i 30p 25p Valeur de réglage 60p, 60i, 30p 50p, 50i, 25p 30p 25p Remarque : 0 Le réglage ne peut pas être modifié pendant la diffusion en direct (lorsque la diffusion en direct est configurée sur “On”).
Élément Return over IP Function A Return over IP Permet de configurer l’activation/désactivation du Retour sur IP. [Valeurs de réglage : On, ROff] Remarque : 0 Le réglage est fixé sur “Off” dans l’un des cas suivants. 0 [Return over IP] B [Function] est réglé sur “Disable”A 0 Enregistrement 0 [Live Streaming] B [Optional Adapter] est réglé sur “Enable” Server Permet de sélectionner le serveur source pour l’envoi d’audio/vidéo en Retour sur IP.
o Protocol Permet de configurer le protocole du serveur source audio/vidéo à connecter. [Valeurs de réglage : RUDP, TCP] Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Type] est réglé sur “RTSP/RTP”. o Connection Mode Permet de configurer le mode de connexion SRT. [Valeurs de réglage : RCaller, Listener, Rendezvous] Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Type] est réglé sur “SRT”.
o Mountpoint Entrez le point de montage (chaîne de caractères permettant d’identifier un flux) pour les serveurs de streaming prenant en charge plusieurs flux. Il n’y a pas de valeur par défaut (vide). * Entrez 63 caractères maximum. Remarque : 0 Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Type] est réglé sur “Icecast”. o Latency Saisissez le montant de la latence SRT en utilisant un nombre entier compris entre 20 ms et 8 000 ms. La valeur par défaut est “20ms”.
Élément Metadata Server Meta-FTP1, Meta-FTP2, Meta-FTP3, MetaFTP4 Affichage de menu et réglages détaillés * Le nom qui a été réglé dans [Alias] est affiché individuellement. o Alias Pour régler un nom pour pouvoir différencier les paramètres de la caméra. Le nom réglé dans cet élément s’affiche dans les options [Import Metadata]. * Entrez 31 caractères maximum. o Protocol Pour configurer le protocole du serveur FTP à connecter. 0 FTP : Protocole qui ne crypte pas les données entrantes et sortantes.
9 Slot Pour la sélection de la fente du support d’enregistrement pour activer le téléchargement automatique. [Valeurs de réglage : RA, B] Remarque : 0 Fixé sur “EXT” lorsque [System] est réglé sur “4K EXT (SSD)”. 9 Division Fractionne automatiquement les clips et effectue le transfert FTP pendant l’enregistrement à l’heure préconfigurée lorsque [System] est configuré sur “HD+Web”.
Affichage de menu et réglages détaillés o Server Pour régler le nom du serveur (“mystation.com”, etc.) ou l’adresse IP (“192.168.0.1”, etc.) du serveur FTP. * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des caractères alphanumériques d’un seul octet (a à z, 0 à 9), des tirets un octet [-] ou des points [.]. o Port Entrez le numéro de port du serveur FTP à utiliser en utilisant un nombre entier entre 1 et 65535. La valeur par défaut varie selon le réglage du protocole.
Menu Overlay Settings AL Cet écran sert à configurer les paramètres de superposition. Les images peuvent être superposées sur la vidéo enregistrée et la vidéo en direct. Overlay Function Layout Pour choisir un fichier SDP. Remarque : 0 Créez un fichier SDP en utilisant SDP Generator dans Windows ou Mac avant d’enregistrer. Import User Layout Chargez le fichier SDP qui a été créé en utilisant SDP Generator sur ce caméscope.
9 Proxy Recording (Fixed) Affiche les images superposées de l’enregistrement dans le slot B lorsque [System] est configuré sur “HD+Web”. Le réglage est fixé sur “On” et ne peut pas être modifié. 9 Live Streaming (Fixed) Affiche les images de superposition sur les vidéos en streaming direct. Le réglage est fixé sur “On” et ne peut pas être modifié.
Élément SettingsL (Sportzcast) Server Sélectionnez le serveur auquel se connecter. 0 Cloud : Permet de configurer le réglage lors de la connexion au service Cloud Sportzcast. [Valeurs de réglage : RCloud, Server1 à Server3] 9 Search Local Server Permet de rechercher des serveurs locaux (Scorebot) connectés au même réseau local que le caméscope via l’assistant et de configurer le Scorebot sélectionné dans [Server Settings].
Menu System L’écran de menu permet d’effectuer des réglages liés au système. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de formatage et de restauration d’un support d’enregistrement, les paramètres de la lampe témoin, la date/heure, le fuseau horaire et d’autres paramètres. Il peut également être utilisé pour réinitialiser les réglages de menu à leurs valeurs par défaut. Record Set... Pour spécifier les réglages liés aux vidéos enregistrées.
NETWORK LED Lorsque cette fonction est configurée sur “On”, le voyant s’allume en rouge lorsque la diffusion en direct est en cours. La LED s’allume en orange en cas d’une diffusion avec une mauvaise connexion ou d’un défaut de connexion. [Valeurs de réglage : ROn, Off] STATUS LED LED Bright Pour spécifier la luminosité de NETWORK LED et STATUS LED. [Valeurs de réglage : High, Middle, Low] GPS A L Pour régler la fonction GPS sur Allumé ou Éteint (Allume et éteint).
Time Style Pour régler l’affichage de l’heure pour l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur ainsi que l’enregistrement de l’horodatage. [Valeurs de réglage : R24hour, 12hour] Time Zone Pour régler le décalage horaire UTC en unités de 30 minutes. [Valeurs de réglage : UTC-12:00-UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (par incréments de 30 min.
9 WResolution/ GResolution Pour sélectionner la taille de l’image à enregistrer sur le support d’enregistrement du slot A ou [EXT.SLOT]. (Horizontal x vertical) Les options disponibles varient selon les réglages de [System] et [WFormat]. 0 Lorsque [System] est réglé sur “4K EXT (SSD)” ou “4K” : Fixé à “3840x2160”. 0 Lorsque [System] est réglé sur “HD EXT(SSD)” : Défini sur “1980x1080”.
Affichage de menu et réglages détaillés 9 WFrame Rate/ GFrame Rate Pour sélectionner la fréquence d’images à enregistrer sur le support d’enregistrement situé dans le slot A ou [EXT.SLOT]. Les options disponibles varient selon les réglages pour [System], [WResolution]/[GResolution] et [WFormat]/ [GFormat].
9 WAudio/ GAudio Pour basculer sur le son à enregistrer sur le support d’enregistrement situé dans le logement A ou [EXT.SLOT]. Les options pouvant être sélectionnées varient en fonction des réglages dans [WFormat]/[GFormat] ou [WBit Rate]/[GBit Rate]. 9 Y Format Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer sur la carte SD dans la fente B lorsque [System] est configuré sur “HD+Web”. Remarque : 0 Lorsque [System] est réglé sur “HD+Web”, cet élément est fixé sur le même réglage que [WFormat].
Rec Mode 0 Pour sélectionner le mode d’enregistrement pour le support d’enregistrement. (A P89 [Enregistrement spécial] ) [Valeurs de réglage : RNormal, Pre Rec, Clip Continuous, Interval Rec, Frame Rec] Remarque : 0 Lorsque [Slot Mode] est réglé sur “Backup Y” ou “Backup G”, cet élément est défini sur “Normal”. 0 Ceci est fixé sur “Normal” lorsque [System] B [Record Format] B [System] est configuré sur l’un des éléments suivants.
4GB File Spanning(SDXC) Un fichier d’enregistrement est automatiquement divisé si la taille est supérieure à 4 Go, mais si vous utilisez une carte SDXC, vous pouvez enregistrer des clips supérieurs à 4 Go en réglant cette option sur “Off”. (Jusqu’à un maximum de 64 Go ou 4 heures) 0 On : Divise un fichier lorsqu’il dépasse 4 Go ou 30 minutes. 0 Off : Divise un fichier lorsqu’il dépasse 64 Go ou 4 heures.
Ajout/édition d’éléments de menu fréquemment utilisés (Favorites Menu) Affichage de menu et réglages détaillés Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des éléments de menu fréquemment utilisés selon vos préférences pour créer un écran de menu (Favorites Menu) personnalisé. Remarque : 0 [Favorites Menu] n’est activé qu’en mode caméra. [Favorites Menu] reste inchangé même lorsque le format d’enregistrement change. 0 Jusqu’à 20 éléments de menu peuvent être ajoutés.
Éditer Favorites Menu Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des éléments ajoutés au [Favorites Menu]. 4 Appuyez sur le bouton [OIS/2]. Une marque de suppression (b) s’affiche au premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. A Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour ouvrir l’écran [Main Menu]. B Appuyez sur le bouton [DISPLAY] ou appuyez et maintenez le bouton [MENU/ THUMB] enfoncé pour ouvrir l’écran [Favorites Menu].
Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites Menu] 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le mode de déplacement est activé et une barre de sélection de position pour le déplacement apparaît. 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour ouvrir l’écran [Favorites Menu]. 2 Sélectionnez [Edit Favorites] et appuyez sur le bouton de réglage (R) ou sur le bouton en forme de croix (I).
6 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1]. Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Edit Favorites 7 Save & Exit Exit without Saving Cancel . Ajout/édition d’éléments de menu fréquemment utilisés (Favorites Menu) 163 Affichage de menu et réglages détaillés Remarque : 0 Le déplacement n’est pas terminé jusqu’à ce que les modifications ne soient enregistrées avec [Save & Exit].
Écran d’affichage en mode caméra Lorsque le réglage de l’affichage pour [LCD/VF] B [Display On/Off] est réglé sur “Off”, l’affichage correspondant est masqué. Cependant, l’affichage peut apparaître pendant l’affichage d’événement ou d’avertissement. Remarque : 0 Lorsque le paramètres d’affichage pour [LCD/VF] B [Display On/Off] est réglé sur “On”, l’écran d’affichage apparaît uniquement dans les cas suivants s’il a été désactivé.
E Angle de la caméra [Marquage] L Affiche les informations de marquage de l’angle de la caméra lorsque [WFormat] est configuré sur “Exchange”. F ODK [Marquage] L Affiche les informations de marquage ODK (Offense, Defence, Kick) lorsque [WFormat] est configuré sur “Exchange”. Il clignote en rouge en mode REMOVE. G Black Toe Affiche le réglage Black Toe. Remarque : 0 “Normal” s’affiche pendant 3 secondes après le passage à Normal. H Affichage de l’espace de couleur Affiche l’espace colorimétrique.
O Mode de balance des blancs Affiche le mode de balance des blancs actuel. (*****K indique la température chromatique) Écran d’affichage/d’état A *****K : Lorsque le commutateur [WHT BAL B/A/PRESET] est réglé sur “A” dans le mode de balance des blancs manuel. B *****K : Lorsque le commutateur [WHT BAL B/A/PRESET] est réglé sur “B” dans le mode de balance des blancs manuel. P *****K : Lorsque le commutateur [WHT BAL B/A/PRESET] est réglé sur “PRESET” dans le mode de balance des blancs manuel.
Y Affichage du zoom 0 Affiche la position du zoom. (Barre de zoom ou valeur) Zoom dynamique sur Arrêt : . Zoom dynamique sur Marche : a Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur (J) 0 Affiche le code temporel (heure : minute : seconde : image) ou les données du bit d’utilisateur. 0 Exemple d’affichage du code temporel : Écran d’affichage 00:00:00:00 . 0 La barre de zoom ne sera affichée que pendant 3 secondes après avoir activé le fonctionnement du zoom. 0 La valeur sera toujours affichée.
d Déclencheur d’enregistrement SDI/HDMI STBY B : Lorsque [A/V Set] B [Video Set] B [SDI OUT] B [Rec Trigger] est réglé sur “Type-A” ou “Type-B” ou que [HDMI OUT] B [Rec Trigger] est réglé sur “On” et que l’enregistrement est arrêté REC B : Lorsque [A/V Set] B [Video Set] B [SDI OUT] B [Rec Trigger] est réglé sur “Type-A” ou “Type-B” ou que [HDMI OUT] B [Rec Trigger] est réglé sur “On” et que l’enregistrement est en cours e Marque GPS A L Lorsque [System] B [GPS] est réglé sur “On”, l’état de réception du si
g Symbole de lecture Lorsque [Network] B [Live Streaming] B [Live Streaming] est réglé sur “On”, l’état de la distribution est affiché. (A P138 [Élément Live Streaming] ) Icône État Distribution en cours (connexion de bonne qualité) . (Rouge) . .
Écran d’affichage en mode support Lorsque le réglage de l’affichage pour [LCD/VF] B [Display On/Off] est réglé sur “Off”, l’affichage correspondant est masqué. Remarque : 0 L’affichage des informations de la zone d’affichage peut être modifié à l’aide du bouton [ONLINE/3]. 0 Lorsque le paramètres d’affichage pour [LCD/VF] B [Display On/Off] est réglé sur “On”, l’écran d’affichage apparaît uniquement dans les cas suivants s’il a été désactivé.
I Affichage de la date/heure Affiche la date/heure qui est enregistrée sur le support d’enregistrement en lecture. Remarque : 0 Le format d’affichage de la date/de l’heure peut être spécifié dans [System] B [Date Style]/[Time Style]. (A P153 [ Date Style ] ) (A P154 [ Time Style ] ) J Icône de connexion réseau Le statut de la connexion du réseau s’affiche.
Écran d’état Écran Record Format Permet de vérifier les réglages liés au format d’enregistrement. Pour vérifier les réglages du caméscope. Écran USER Switch Set Pour vérifier le statut (fonctions attribuées) des boutons d’utilisateur. (A P44 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) . Écran Audio Pour vérifier les paramètres audio. . Écran Camera Pour vérifier les informations liées à la prise de vues en utilisant le caméscope. Écran d’affichage/d’état .
Écran Network Permet de vérifier les informations d’accès au réseau. . Écran Connection Setup Pour vérifier les informations de connexion réseau. Écran d’affichage/d’état . Écran Streaming Pour voir les informations relatives au flux direct. . Écran Upload Pour vérifier l’état du transfert FTP pendant un chargement. .
Marqueur et affichages de zone de sécurité (mode caméra seulement) Les affichages du marqueur et de la zone de sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise de vue. Le repère s’affiche uniquement dans le mode caméra. Affichage de Grid Marker 1 Réglez [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] sur “On”. (A P127 [ Grid Marker ] ) Une grille qui divise l’écran en 3x3 s’affiche.
Réglage des gammas Gamma HLG et J-Log1 Le gamma passe automatiquement à la “HLG Gamma” correspondante et “J-Log1 Gamma” lorsque [Color Space] est réglé sur “HLG” ou sur “J-Log1”. Le HLG Gamma devient un gamma ITU2100 HLG HDR. Les signaux de sortie supérieurs à 100 IRE peuvent être coupés en ajustant “White Clip”. Le J-Log1 Gamma devient un Log Gamma avec une plage dynamique de 800% max.
Ajuster la matrice de couleur 0 La matrice de couleur du caméscope peut être ajustée à une couleur selon les préférences de l’utilisateur. 0 Quand la prise de vue est effectuée en utilisant plusieurs caméras, les couleurs des différentes caméras peuvent être ajustées et la couleur de préférence de l’utilisateur peut être définie sur ce caméscope. 0 Les Saturation et Hue des trois couleurs (rouge, vert et bleu) peuvent être configurées individuellement.
Configurer les fichiers d’installation Caméscope : [CAM1] à [CAM4] Slot de lecture de cartes SD A : [ W 1 ] à [ W 8 ] Slot de lecture de cartes SD B : [ Y 1 ] à [ Y 8 ] Compatibilité o User File/All File 0 Uniquement User File/All File des séries GYHC550 et GY-HC500 peuvent être chargés. 0 Lorsque User File/All File enregistrés à l’aide de GY-HC550 sont chargés en utilisant GYHC500, les fonctions qui n’existent que sur GY-HC550 sont ignorées.
Sauvegarder les fichiers d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P152 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 3 Sélectionnez [Picture File], [User File] ou [All File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les fichiers existants sont affichés.
Supprimer les fichiers d’installation Chargement de fichier d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P152 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 3 Sélectionnez [Picture File], [User File] ou [All File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les fichiers existants sont affichés.
Connexion de l’écran externe 0 Pour sortir des images vidéo et du son audio en direct ou en lecture vers un écran externe, sélectionnez les signaux de sortie du caméscope et raccordez à l’aide d’un câble approprié en fonction de l’écran à utiliser. 0 Choisissez la borne adaptée en fonction de l’écran à utiliser. 0 Borne [SDI OUT] : Produit soit le signal 3G-SDI/HD-SDI soit le signal SD-SDI. 0 Borne [HDMI] : Produit des signaux HDMI.
Connectez le casque Connexion de la télécommande câblée 0 La sortie audio de la borne [x] peut être sélectionnée en utilisant l’élément [A/V Set] B [Monitor] ou le sélecteur [MONITOR] sur le caméscope. (A P134 [ Monitor ] ) 0 Les différentes combinaisons de réglages qui sont sorties de la borne [x] et du haut-parleur d’écran sont les suivantes.
Fonctions de connexion au réseau La fonction réseau comprend des fonctions navigateur qui utilisent des appareils tels que des smartphones, tablettes ou ordinateurs, ainsi que les fonctions FTP et de lecture en streaming, qui fonctionnent via les écrans en vignette et l’utilisation du menu. Remarque : 0 Lorsque [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] est réglé sur “High-Speed”, seulement “Planning Metadata” peut être utilisé pour la connexion de la borne [LAN].
Lecture en streaming En combinaison avec un décodeur ou une application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des fichiers audio et vidéo via le réseau. (A P210 [Lors de l’exécution de flux direct] ) Remarque : 0 Cette fonction est accessible lorsque [System] est configuré sur “HD” ou “SD”. Superposition de diffusion A L Les textes, les images et les filigranes peuvent être superposés sur la vidéo enregistrée et la vidéo en direct.
Connexion au réseau o Connexion LAN sans fil (“Internal Wireless LAN”A ou “USB”-“Wireless LAN”) 0 Lorsque “Connect with Access Point” ou “P2P” - “WPS” est sélectionné sur l’écran [Select Connection Type]. Configurez les paramètres comme suit en fonction de l’écran. 0 Mode de connexion 0 Méthode de configuration 1 Sélectionnez l’interface dans le [Wizard]. 0 Sélectionnez “LAN”, “USB” ou “Internal Wireless LAN”A dans [Network] B [Connection Setup] B [Wizard].
B Sélectionnez le [SSID] dans la liste des points d’accès (smartphone, tablette, ordinateur, etc.) et saisissez le [Passphrase]. 0 Affichez la liste des points d’accès dans les paramètres de connexion sans fil du smartphone, de la tablette ou de l’ordinateur et sélectionnez “HC550****”A et “HC500-****”B. (**** sont des numéros qui varient selon l’appareil utilisé.) 0 Lorsque l’écran de confirmation du mot de passe s’affiche, entrez le [Passphrase] affiché sur l’écran [Connection Setup].
Configuration du serveur de téléchargement Pour spécifier les paramètres de connexion au serveur FTP pour le téléchargement des métadonnées (nom de domaine, nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) ainsi que le chemin du fichier à télécharger. 1 Ouvrez l’écran [Metadata Server]. Ouvrez l’écran [Network] B [Metadata Server]. (A P146 [Élément Metadata Server] ) Importation de métadonnées Téléchargez le fichier de réglages des métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP.
3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton de réglage (R). L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est restauré sur l’écran précédent [Import Metadata]. Téléchargement d’un clip vidéo enregistré Voici les étapes pour télécharger des clips enregistrés sur un support d’enregistrement vers un serveur FTP préréglé.
Téléchargement automatique de clips (FTP automatique) Voici les étapes pour télécharger automatiquement des clips enregistrés sur un support d’enregistrement vers un serveur FTP préréglé. 1 Configurez les paramètres de téléchargement automatique. Configurez [Network] B [Upload Settings] B [Upload] sur “Auto” et configurez les paramètres pour [Slot], [Cellular] et [Server].
Téléchargement manuel de clips (FTP manuel) Voici les étapes pour télécharger des clips enregistrés sur un support d’enregistrement vers un serveur FTP préréglé. Tous les clips lisibles sur l’écran de vignettes peuvent être téléchargés. 2 . 3 Appuyez sur le bouton [ONLINE/3]. L’écran de sélection d’action est affiché. Selected Clips All Clips . 4 Sélectionnez le serveur de téléchargement [FTP Upload] B [This Clip] B et appuyez sur le bouton de réglage (R).
5 Le téléchargement est terminé. 0 Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur l’écran. 0 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à l’écran de vignette. FTP Upload Successfully Completed. Exit 5 . Sélection et téléchargement de plusieurs clips Pour sélectionner et télécharger plusieurs clips, reportez-vous à “[Sélectionner et effectuer des opérations sur plusieurs clips] (A P 102)”. Téléchargement de tous les clips vidéo 1 Appuyez sur le bouton [ONLINE/3].
4 Le téléchargement est terminé. 0 Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” s’affiche. Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à l’écran de vignette. 0 Lorsque les clips ne sont pas correctement téléchargés, les erreurs suivantes sont affichées.
Connexion à partir d’un navigateur Web Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce caméscope à partir du navigateur Web d’appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. Procédez au préalable aux préparations nécessaires à la connexion. (A P183 [Configuration de la caméra pour la connexion réseau] ) 1 Réglez le caméscope en mode caméra et affichez l’écran (d’état) [Connection Setup]. 0 Appuyez sur le bouton [STATUS] sur le caméscope pour afficher l’écran d’état.
Édition des métadonnées Vous pouvez créer les métadonnées à insérer dans un fichier d’enregistrement, ou réécrire les métadonnées d’un clip enregistré. Planning Metadata 3 Éditez les métadonnées. A Entrez les informations des champs nécessaires. B Une fois que vous avez terminé, appuyez (cliquez) sur [Save] pour écraser les métadonnées.
Clip Metadata o Changement à partir d’un navigateur Web A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. Vous pouvez accéder à la page d’édition des métadonnées via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, et afficher ou réécrire les métadonnées enregistrées sur un clip. 1 Accédez à la page principale de la caméra.
Remarque : 0 Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. 0 Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. 0 Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état. 0 Appuyez sur le bouton de réglage (R) sur le caméscope dans le Remote Edit Mode pour terminer de force le Remote Edit Mode et passer en mode caméra. 0 Lorsque le téléchargement FTP via la caméra est en cours, le passage en mode d’édition à distance est désactivé.
7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de confirmation. 0 La mise à jour des métadonnées démarre. 0 Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of clip metadata is succeeded.” s’affiche. Appuyez (cliquez) sur [OK]. 0 Revenez à l’écran à l’étape 4. Téléchargement d’un clip d’enregistrement via un navigateur Web 0 Voici les étapes pour télécharger des clips enregistrés sur un support d’enregistrement vers un serveur FTP préréglé.
o Changement à partir d’un navigateur Web A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. It is necessary to change the camera Remarque : 0 Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. 0 Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. 0 Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état.
7 Sélectionnez une méthode de téléchargement des clips. A B C D 8 Sélectionnez le serveur du clip et commencez à télécharger. 0 Lors de la sélection du serveur sur lequel télécharger les clips, un écran de téléchargement apparaît. 8 . Réseau A Téléchargez tous les clips Télécharge tous les clips des fentes affichées. Appuyez (cliquez) pour passer à l’écran [Clip Server]. B Téléchargez les clips OK Télécharge tous les clips des fentes affichées qui sont marqués avec OK.
9 Le téléchargement est terminé. 0 Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur l’écran. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 9 0 Lorsque les clips ne sont pas correctement téléchargés, les erreurs suivantes sont affichées. FTP Upload Failed. Internal Error. Cause d’erreur Exit . (A P247 [Liste des erreurs de transfert FTP] ) Remarque : 0 Suivez “[Liste des erreurs de transfert FTP] (A P 247)” pour effacer le message d’erreur.
Fonction de visionnage à distance Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et effectuer les opérations suivantes de contrôle à distance de la caméra. 0 Démarre/arrête l’enregistrement 0 Zoom 0 Enregistre/Supprime le zoom préréglé 1 Accédez à la page principale de la caméra. Accédez à la page à partir d’un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
Enregistrement / Suppression du zoom préréglé Enregistrement du zoom préréglé Vous pouvez enregistrer l’une des trois positions de zoom. 4 De la même façon, enregistrez [B] et [C]. Une fois que les trois positions A, B et C sont enregistrées, les positions des boutons [A], [B] et [C] sont réarrangées en fonction de l’ordre de la position du zoom enregistré en partant de la gauche. 1 Réglez le mode d’enregistrement de zoom préréglé.
Suppression d’un zoom préréglé 1 Passez en mode de suppression de zoom préréglé. Lorsqu’une des positions [A], [B] et [C] est enregistrée, appuyez (cliquez) sur le bouton [Clear] pour passer en mode de suppression de zoom préréglé. Cam1 268min 230min ---min STBY Fonction de contrôle de l’appareil photo Vous pouvez commander la caméra en y accédant via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
C CAMERA Permet les opérations liées aux fonctions de l’appareil photo. D ZOOM Permet de zoomer. . E FOCUS Permet de faire la mise au point. . F USER SWITCH Vous pouvez activer ou désactiver les boutons d’utilisateur auxquels des fonctions sont attribuées. . . G MENU Vous pouvez afficher ou masquer les caractères d’affichage et de menu sur un moniteur externe, ainsi que le fonctionnement des menus, en basculant l’écran d’affichage et l’affichage de l’état. . Réseau .
Modification des réglages via un navigateur Web Vous pouvez changer les paramètres réseau à partir d’un navigateur Web sur des appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. 1 Accédez à la page principale de la caméra. Accédez à la page à partir d’un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. (A P192 [Connexion à partir d’un navigateur Web] ) 2 Appuyez (cliquez) sur l’onglet [Settings]. 2 . Réseau 3 L’écran [Settings] s’affiche.
Modification des paramètres de la fonction View Remote Modification Connection Setup Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de visionnage à distance. A Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope. 0 Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
Modification des paramètres du Metadata Server F Vous pouvez effectuer des changements directement sur le serveur FTP pour importer les méta-données définies dans [Network] B [Metadata Server], ainsi que le chemin du fichier à importer. (A P146 [Élément Metadata Server] ) . F Réglages sur l’écran [IP Address Configuration] du caméscope Lorsque “On” est sélectionné pour “DHCP”, tous les éléments sont grisés.
Gestion du fichier de paramètres de connexion au réseau Ce caméscope vous permet de sauvegarder les paramètres de connexion réseau sur l’écran Wizard vers le caméscope. Le chargement d’un fichier de paramètres de connexion sauvegardé vous permet de reproduire rapidement l’état de connexion réseau approprié. Remarque : 0 Pour enregistrer ou récupérer les paramètres de connexion, allez dans [Network] B [Connection Setup]. 0 Les opérations suivantes peuvent être effectuées dans le menu [Connection Setup].
Lecture du fichier de paramètres de connexion 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 4 1 Sélectionnez [Network] B [Connection Setup] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Load] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 5 2 . 6 Sauvegardez le fichier. 0 Un écran de confirmation apparaît lorsque vous choisissez d’écraser. Sélectionnez [Overwrite] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton de réglage (R).
Suppression des paramètres de connexion 1 Sélectionnez [Network] B [Connection Setup] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Delete] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 . 3 Sélectionnez le fichier à supprimer à l’aide du bouton en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). 3 . Réseau 4 Sélectionnez [Delete] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton de réglage (R). La suppression commence et “Deleting...” apparaît à l’écran.
Lors de l’exécution de flux direct En combinaison avec un décodeur ou une application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des fichiers audio et vidéo via le réseau. Formats pris en charge . Formats disponibles pour la diffusion en direct Record Format System HD Format QuickTime (H.264) Resolution 1920x1080 1280x720 1920x1080 Exchange (Modele U) 1280x720 QuickTime 1920x1080 (MPEG2) MXF 1440x1080 (MPEG2) 1280x720 QuickTime SD (Modele U) (H.
Formats pris en charge pour SNS L’élément [Type] est disponible uniquement pour “RTMP”, “RTMPS”, “Facebook Live” et “YouTube Live” Record Format System HD Format Resolution QuickTime (H.264) 1920x1080 Exchange (Modèle U) 1280x720 1920x1080 1280x720 Record Format System HD Format Resolution QuickTime (H.
Formats pris en charge par KA-EN200 (vendu séparément) System HD Record Format Format Resolution Frame Rate QuickTime 60p (H.
Remarque : 0 La résolution distribuable, la fréquence d’images et le débit binaire varient en fonction du format d’enregistrement. 0 Pour distribuer une vidéo progressive, réglez la fréquence d’images sur l’une des fréquences d’images progressives. Et pour distribuer un entrelacement, réglez la fréquence d’images sur l’une des fréquences d’images d’entrelacement. 0 En fonction du type d’adaptateur réseau utilisé et de la connexion, des images et des sons durant la lecture peuvent être saccadés.
Distribution de réglage 1 Réglez le [Record Format] selon la résolution et la fréquence des images de la vidéo à distribuer. Pour plus de détails sur les paramètres [Record Format], veuillez vous reporter à [Répartitions [Record Format] et combinaisons [Live Streaming Set]] (A P 214). Remarque : 0 La lecture est impossible dans les cas suivants.
Resolution 1280 x 720 RTMP ZIXI, SRT RTSP/RTP MPEG2-TS/RTP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/UDP YouTube Live Facebook Live RTMPS RTMP ZIXI, SRT 60i or 50i MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP MPEG2-TS/TCP MPEG2-TS/UDP YouTube Live Facebook Live RTMPS RTMP 30p, 25p RTSP/RTP MPEG2-TS/RTP Bit Rate MPEG2-TS/TCP Type 720x480 or 720x576 60p, 50p MPEG2-TS/UDP Frame Rate 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps .
0 Lorsque [Optional Adapter] est configuré sur “Enable” (diffusion H.265/HEVC utilisant KA-EN200) Resolution 1920 x 1080 ZIXI, SRT(*) MPEG2-TS/UDP ZIXI, SRT(*) MPEG2-TS/UDP 60p, 50p, 30p, 25p ZIXI, SRT(*) 60p, 50p, 30p, 25p 60p, 50p MPEG2-TS/UDP 60p, 50p SRT(*) Bit Rate 1280 x 720 4:2:0 8bit ZIXI Type 1920 x 1080 1280 x 720 4:2:0 8bit 4:2:2 10bit MPEG2-TS/UDP Frame Rate 4:2:2 10bit 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps .
Démarrage de distribution 1 Effectuez les réglages nécessaires pour le décodeur et l’application PC. Pour plus de détails sur les réglages, veuillez vous reporter au “MANUEL D’INSTRUCTIONS” des appareils et applications respectifs. Remarque : 0 S’il y a un routeur NAT dans le chemin de communication entre l’appareil photo et le décodeur, une configuration de l’envoi au port est nécessaire. Pour plus de détails sur les réglages, veuillez vous reporter au “MANUEL D’INSTRUCTIONS” du routeur utilisé.
Réglage de la matrice FEC Pour fixer le montant de FEC (Correction d’Erreur Directe) les frais généraux de configuration SMPTE2022-1. 1 Sélectionnez [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server] B [Server1] à [Server4] B [FEC Matrix] et appuyez sur le bouton de réglage. L’écran d’ajustement FEC s’affiche. . 2 Ajustez les valeurs L et D. Utilisez les boutons H/I pour ajuster la valeur de L, et les J/K pour régler la valeur de D.
Se connecter à Facebook Configuration initiale Configurez correctement la date et l’heure de cet appareil, car les informations de date et d’heure sont nécessaires pour l’authentification de connexion. Ne pas mettre l’appareil hors tension pendant l’utilisation de l’écran de configuration Facebook Live. Vérifiez que la caméra est connectée au réseau. Attention : 0 Lisez les Conditions de service Facebook avant l’utilisation.
6 L’authentification de l’appareil est maintenant terminée (fonctionnement PC/ tablette/smartphone) Une fenêtre d’enregistrement s’affiche. Appuyez sur [OK] pour terminer l’enregistrement de l’appareil. Paramètres de confidentialité (fonctionnement PC/tablette/smartphone) Réseau Si les réglages de confidentialité de la caméra sont plus contraignants que les réglages Facebook lors de la diffusion continue en direct sur une ligne temporelle personnelle, les réglages Facebook remplaceront ceux de la caméra.
Remarque : Les caractères dans le nom d’utilisateur ou le nom de page qui ne sont pas pris en charge par la caméra apparaissent comme “□” ou “〓”. 3 Configurez les paramètres de confidentialité Configurez les paramètres de confidentialité dans “Privacy”. . Remarque : Si la vidéo en direct n’est pas diffusée en raison des paramètres de confidentialité, veuillez vous référer à “Paramètres de confidentialité (fonctionnement du PC/de la tablette/du smartphone)” pour plus d’informations.
Configuration de connexion 1 Réglez [System] sur “HD” ou “SD”. Réglez [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] sur “HD” ou “SD”. 2 Sélectionnez [Streaming Server]. 0 Ouvrez l’écran [Network] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. 0 Sélectionnez un serveur à l’aide du bouton en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P139 [ Streaming Server ] ) 4 Ouverture de session Sélectionnez [Network] B [Live Streaming] B Log In] pour lancer l’écran de l’assistant. [ . .
7 Connexion réussie Le nom d’utilisateur et un message “Connexion réussie” apparaissent sur l’écran de l’assistant. Cliquez sur le bouton de réglage (R) pour terminer la configuration. Diffusion continue en direct sur YouTube Live Suivez les étapes ci-dessous pour diffuser en direct à partir de YouTube Live. Connectez-vous à votre compte avant de commencer. (A P221 [Se connecter à YouTube] ) Diffusion continue en direct User Name .
4 Configurez la programmation de la diffusion en continue o Diffusion instantanée Réglez [Schedule] sur “Off”. o Diffusion continue programmée A Réglez [Schedule] sur “On”. . . B Configurez les paramètres pour la diffusion continue programmée dans [Settings]. . Attention : Si “Title” contient des caractères qui ne sont pas utilisables sur YouTube Live, il est possible de les remplacer automatiquement par d’autres caractères.
Vidéo/audio de retour depuis le réseau (Return over IP) L’audio/vidéo de retour en provenance du réseau peut être affiché dans le viseur ou sur l’écran ACL du caméscope ou par l’intermédiaire d’un casque d’écoute. Remarque : 0 Cette fonction est utilisable uniquement dans le mode caméra. 0 Démarrer l’encodeur avant d’activer Return over IP. À la fin, désactivez Return over IP avant d’arrêter l’encodeur.
IFB (retour audio) L’audio de retour par le biais du réseau peut être joué via des écouteurs. Remarque : 0 Cette fonction est utilisable uniquement dans le mode caméra. 0 Démarrer l’encodeur avant d’activer Return over IP. À la fin, désactivez Return over IP avant d’arrêter l’encodeur. 0 Cette fonction est accessible lorsque [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] est réglé sur “HD” ou “SD”. Lorsque [WFrame Rate] est réglé sur “24p”, cette fonction n’est pas disponible.
Fonction de marquage L Lorsque vous utilisez le format de fichier Exchange, la saisie des informations sur les balises sur le caméscope facilite la gestion des balises lors de la modification. Configuration du format Exchange Pour utiliser la fonction de marquage, configurez [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] sur “Exchange”.
Réseau E Bouton de réglage Envoie les chaînes de texte contenues dans [Title 1] et [Title 2] au caméscope et les données de balises du clip sont mises à jour. La mise à jour des données de balises est possible pendant l’enregistrement. F Bouton de saisie de modèle Entre une expression modèle dans le [Title 1]. (Exemple) Appuyez sur la touche [KO] pour entrer KO dans “Title 1”. G Bouton REMOVE Ajoute un indicateur REMOVE au fichier .xchange du clip en cours d’enregistrement.
Superposition de diffusion A L Les textes, les images et les filigranes peuvent être superposés aux vidéos enregistrées et aux vidéos en direct à partir d’un smartphone ou d’une tablette en important le fichier SDP pour la diffusion. Disponible lorsque [System] est réglé sur “HD” ou “HD+Web”. Utilisez le SDP Generator pour créer le fichier SDP à diffuser. 0 Pour plus d’informations sur SDP Generator, contactez votre revendeur local ou téléchargezle à partir de notre site Web. http://www.jvc.
A B C D E F G Remarque : Plage < A > Text 1 Plage < B > Text 2 Plage < C > Text 3 Plage < D > Heure Plage < E > Logo Plage < F > Marque en direct A Affiche l’état de superposition actuel. B Zone de sélection de texte Le texte en surbrillance est superposé et affiché. C Bouton [K] [J] Sélectionne le texte. D Bouton [Edit] Bascule sur le mode de saisie de texte. E Bouton [1][2][3][4] Sélectionne l’image. F Bouton [Display] Affiche ou masque des zones spécifiques.
Affichage d’images en filigrane Importez le fichier SDP dans lequel l’image de filigrane a été préalablement préconfigurée sur le caméscope. Le menu de réglage du filigrane s’affichera sur l’écran du menu [Overlay Settings] uniquement lorsque le fichier SDP pour la diffusion est sélectionné dans [Overlay Settings] B [Layout]. 1 Réglez [Overlay Settings] B [Watermark] sur “On”. 2 Sélectionnez [Overlay Settings] B [Position]. L’écran de réglage de la position du filigrane s’affiche.
Remarque : 0 Le nombre total de fichiers d’images actuellement importés et la capacité utilisée peuvent être vérifiés dans [Overlay Settings] B [Full Screen Graphic] B [Status]. Cette capacité peut être supérieure à la taille réelle du fichier d’images. 0 La taille d’importation maximale est d’environ 23 Mo, après avoir combiné la capacité qui peut être vérifiée dans [Status] et la taille des fichiers SDP importés.
Remarque : 0 Pour afficher une seule image en continu, réglez [Interval Time] sur “0”. 0 Lorsque l’enregistrement est effectué en même temps que la diffusion en direct ou lorsqu’il y a beaucoup d’informations affichées sur l’écran LCD/VF, les images peuvent prendre plus de 10 secondes pour apparaître.
Spécification du texte et des images 1 Connectez le caméscope à un appareil compatible réseau tel un appareil mobile via le réseau. (A P183 [Préparation de connexion au réseau] ) (A P184 [Connexion au réseau] ) Lorsque la connexion réseau est établie entre les périphériques, démarrez le navigateur Web sur le périphérique compatible au réseau. 2 Saisissez l’URL suivante dans la barre d’adresse du navigateur Web. http:// “Adresse IP du caméscope” Exemple : http://192.168.0.1 .
Baseball : Configuration de la position d’affichage du tableau de bord Le tableau de bord peut être affiché aux positions suivantes à l’écran. Créez un fichier SDP avec la position d’affichage souhaitée dans le générateur SDP et importez le fichier dans le caméscope. (A P243 [Importation d’une image contenant le nom de l’équipe et le logo] ) Manche Nom de l’ équipe; Points marqués Coureur Compte Indicateur d’ équipe adverse .
Hockey : Sélectionnez [Petit] ou [TIR AU PÉNALTY] dans l’écran Web de contrôle de superposition. [Petit] NOM DE L'ÉQUIPE Logo de l’ équipe Période Points marqués Temps restant Saisie des données du tableau de bord 1 Connectez ce caméscope au réseau. (A P184 [Connexion au réseau] ) 2 Connexion à partir d’un navigateur Web.
Type 1 Type 2 A A B B C C D . E . Superposition A L A Temps L’heure de début entrée est reproduite sur la superposition des points en appuyant sur le bouton [Régler]. B Bouton [Update] Reproduit les valeurs numériques telles que le score et la distance sur la superposition du score. C Bouton [Overlay] Active ou désactive la superposition du score.
Football Baseball A A B C B C D . . Superposition A L A Temps L’heure de début entrée est reproduite sur la superposition des points en appuyant sur le bouton [Régler]. B Bouton [Update] Reproduit les valeurs numériques telles que le score et la distance sur la superposition du score. C Bouton [Overlay] Active ou désactive la superposition du score.
Basketball A B C D E A Temps L’heure de début entrée est reproduite sur la superposition des points en appuyant sur le bouton [Régler]. B Bouton [Update] Reproduit les valeurs numériques telles que le score et la distance sur la superposition du score. C Bouton [Overlay] Active ou désactive la superposition du score. D Bouton [Display] Affiche ou masque des zones spécifiques.
Soccer A B C D E F G H I Superposition A L J . 240 Superposition du tableau de bord L A Temps L’heure de début entrée est reproduite sur la superposition des points en appuyant sur le bouton [Régler]. B Temps (gauche) : Temps de match affiché en cours. Temps (droite) : Temps supplémentaire affiché en cours. Affiché uniquement pendant un temps supplémentaire. C Période : Ne peut être changé que lorsque l’horloge est arrêtée.
Hockey A Temps L’heure de début entrée est reproduite sur la superposition des points en appuyant sur le bouton [Régler]. B Jeu de puissance : La saisie du temps de pénalité affiche l’état du jeu de puissance qui lui correspond. C Bouton [Overlay] Active ou désactive la superposition du score. D Bouton [Update] Reproduit les valeurs numériques telles que le score et la distance sur la superposition du score.
Affichage du temps supplémentaire pour le football : L’affichage des heures supplémentaires est automatiquement activé ou désactivé en fonction de la durée écoulée du [temps] et de l’état de la [période]. Les valeurs de réglage de [Durée de chaque mi-temps] et [Durée de chaque mi-temps de ET] sur [Paramètres préréglés]déterminent si un match bénéficie d’un temps supplémentaire. Un exemple d’affichage est montré ci-après.
Paramètres d’affichage de l’équipe Les noms d’équipe peuvent être affichés de l’une des manières suivantes. 0 Spécifier des textes directement depuis le navigateur Web 0 Importation d’une image contenant le nom de l’équipe et le logo Spécifier des textes directement depuis le navigateur Web Entrez les textes dans l’écran Web Contrôle de superposition. Les caractères disponibles sont les suivants.
Suppression d’un fichier SDP importé Saisie automatique des données du tableau de bord Vous pouvez supprimer un fichier SDP importé. 1 Sélectionnez [Overlay Settings] B [Delete User Layout]. 2 Sélectionnez un fichier SDP à supprimer. La ligne bleue à l’arrière-plan du nom du fichier SDP indique que le fichier est appliqué à la superposition actuelle. En utilisant une solution de tableau de bord fournie par Sportzcast, la caméra peut ingérer les données du tableau de bord automatiquement.
5 Entrez le nom [Alias] à enregistrer et appuyez sur le bouton en forme de croix (I). 6 Lorsque l’écran de connexion établie apparaît, appuyez sur le bouton de réglage (R) pour fermer l’écran du menu. Remarque : 0 Si un Scorebot est en cours de connexion, la recherche ne peut pas être effectuée avant la fin de la connexion. 0 Les réglages précédemment enregistrés dans [Sever Settings] à la destination de stockage seront écrasés.
Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : 0 Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement. Lorsque cela se produit, éteignez et rallumez le caméscope. Message d’erreur Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Message d’erreur Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips L’enregistrement s’est arrêté car il a excédé 4 heures État Action Réglez [WResolution], [WFrame Rate] et révision de clip est différent de [WBit Rate] correctement. celui du réglage [WResolution], (A P155 [WResolution/ [WFrame Rate], ou [WBit Rate] GResolution] ) courant.
Message d’erreur Access Denied. État L’accès est refusé. Autres Action Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P136 [ Metadata Server... ] ) (A P147 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password. sur le serveur FTP a échouée. et Password pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P136 [ Metadata Server... ] ) (A P147 [ Clip Server ] ) Invalid Path Was Requested.
Liste d’affichages d’erreur de flux direct Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur Invalid Address État 0 Le format de l’adresse IP est Action 0 Saisissez correctement l’adresse IP, le nom d’hôte ou l’URL de la destination. être converti en adresse IP. (A P214 [Distribution de réglage] ) Une adresse IP multidiffusion a été Utilisez une adresse IP qui n’est pas définie.
Liste d’affichages d’erreur d’importation de présentation A L Message d’erreur Impossible de lire le fichier à partir du support ! État La carte SD est défectueuse. Les données du fichier SDP sont corrompues. Aucune mise en page Les données du fichier SDP sont utilisateur existante. corrompues. La version du caméscope est ancienne et un fichier SDP inconnu a été importé. Échec de l’écriture d’un fichier Il y a peut-être un problème avec le sur le caméscope ! caméscope.
Clignotement de la lampe témoin La lampe témoin commence à clignoter lorsque l’espace restant sur le support d’enregistrement s’épuise pendant l’enregistrement ou lorsque la charge de la batterie devient faible.
Dépannage Symptôme Le caméscope ne s’allume pas. Action 0 L’adaptateur AC est-il branché correctement? 0 La batterie est-elle chargée? 0 Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Autres Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope. Impossible de commencer 0 Le sélecteur de blocage/bouton de déclenchement de l’enregistrement.
Symptôme Le code temporel et le bit d’utilisateur ne sont pas affichés. L’heure n’est pas affichée. Action 0 Même en mode caméra ou en mode support, le code temporel et le bit d’utilisateur pourraient ne pas s’afficher en fonction du type d’affichage. 0 [LCD/VF] B [Display On/Off] B [TC/UB] est-il réglé sur “Off”? Pour afficher la date et l’heure, réglez ce paramètre sur “On”. (A P129 [Élément Display On/Off] ) 0 L’heure ne s’affiche sur l’écran qu’en mode Caméra (pendant la prise de vue).
Spécifications Généralités Élément Description Alimentation CC 12 V Consommation Environ 24,0 W d’énergie (Lors de l’enregistrement dans les paramètres d’usine par défaut à l’aide du viseur.) Poids Environ 3,6 kg (Avec batterie jointe) Température de 0 °C à 40 °C service admissible Humidité de 30 % RH à 80 % RH service admissible Température de -20 °C à 50 °C stockage admissible LAN sans fil IEEE802.
Autres Élément Borne [LAN] (RJ-45) Borne [HOST] Description 100BASE-TX/1000BASE-T Type USB-A, fonction de connexion réseau uniquement Borne Mini-jack Φ2,5 mm [REMOTE] (Stéréo) Borne [TC IN/OUT] [IN] 1,0 V(p-p) à 4,0 V(p-p) haute impédance [OUT] 2,0 ± 1,0 V (p-p) faible impédance Section caméra Élément Dispositif de saisie d’image Description Capteurs CMOS simple 1 (résolution effective : environ 9,35 mégapixels) Système de Synchronisation interne (SSG synchronisation intégré) Filtre ND OFF, 1/4, 1/16, 1
Vidéo/Audio Élément Description Mode 4K EXT (SSD) (Apple ProRes) Format du fichier Format de fichiers QuickTime d’enregistrement Vidéo Mode 422HQ Apple ProRes 422 HQ, 1768 Mbps (Max), 3840x2160/59,94p, 50p, 29,97p, 23,98p, 25p Mode 422 Apple ProRes 422, 1178 Mbps (Max), 3840x2160/59,94p, 50p, 29,97p, 23,98p, 25p Mode 422LT Apple ProRes 422 LT, 821 Mbps (Max), 3840x2160/59,94p, 50p, 29,97p, 23,98p, 25p Audio LPCM 2 canaux, 48 kHz/24 bits Mode 4K (MOV : H.
Élément Description Mode HD (Exchange (modèle U)/MP4 (modèle E) : H.264) Format du fichier Format de fichier MP4 d’enregistrement Vidéo Mode LP MPEG-4 AVC/H.264, 12 Mbps (Max) 1920x1080/59,94p (modèle U) 1920x1080/50p (modèle E), MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps (Max) 1280x720/59,94p (modèle U) 1280x720/50p (modèle E) Audio AAC 2ch, 48 kHz/16 bits 128 kbps Mode HD (High-Speed) Format du fichier Format de fichiers QuickTime d’enregistrement Vidéo MPEG-4 AVC/H.
Accessoires Accessoires Carte de garantie (modèle U 1 uniquement) INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Adaptateur AC 1 Cordon d’alimentation (modèle U : 1, modèle E : 2) Batterie 1 2 Antenne LAN sans fil A * Un grand œilleton et un capuchon sont montés à l’avance sur le corps de la caméra.
Plan graphique dimensionnel (unité : mm) L’antenne LAN sans fil n’est pas incluse dans GY-HC500U/GY-HC500E/GY-HC500SPCU. 49 79 55 158 109 . 437 77 203 212 227 386 * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis.
Annexe Caractéristiques de mappage de tonalités pour la conversion de HLG en ITU709 pour LCD/VF . 60% ITU709 110 100 80% ITU709 75% ITU709 72.5% ITU709 50% ITU709 90 OUTPUT (IRE) 80 75% 70 72.5% 60 60% 50 *2 hlg 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT *1 *4 *5 50% 40 80% *3 *6 30 20 10 0 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.
Index A Action ........................................................ 97 Adaptateur AC ..................................... 33, 34 Adaptateur cellulaire ................................ 185 Affichage de la zone de sécurité .............. 174 Affichage des marqueurs ......................... 174 Ajustement de la luminosité ....................... 62 Ajustement du diaphragme ........................ 63 Ajustement du gain .................................... 64 Alimentation ................................
P Peint blanc ................................................. 70 Pré-enregistrement .................................... 89 Prise de vue ............................................... 53 Rapport hauteur/largeur ............................. 56 Rec Trigger (HDMI OUT) ................. 132, 168 Rec Trigger (SDI OUT) .................... 131, 168 Réduction ................................................ 104 Réglage de la balance des blancs ............. 67 Réglage de la qualité de l’image ................
B5A-2966-22 © 2021 JVCKENWOOD Corporation GY-HC550U/GY-HC550E GY-HC500U/GY-HC500E GY-HC500SPCU 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .