NEDERLANDS INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 – 4 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 5 STARTEN 6 – 11 DIGITALE VIDEOCAMERA GR-DVL40 GR-DVL30 GR-DVL20 Bezoek onze CyberCam Homepage op de World Wide Web en antwoord ons klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels): http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html Stroomvoorziening ............................. 6 Instellen van de datum/tijd ................... 8 Plaatsen/verwijderen van een cassette .... 9 Instellen van de opnamefunctie ............
NE Beste klant, Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera. Meer over deze gebruiksaanwijzing •De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten. •Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
NE OPMERKINGEN: ● Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. ● Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel. De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCDmonitor/zoeker is echter overal mogelijk.
NE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg. LET OP De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen. Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES T • Lichtnetadapter/ acculader AA-V20EG NE W •Afstandsbediening RM-V711U • Accu BN-V207U • Schouderriem • Kabeladapter • Kernfilter (voor de los verkrijgbare DV kabel) • Lithiumbatterij CR2025 (voor afstandsbediening) • Kernfilter (voor de meegeleverde montagekabel of de los verkrijgbare JLIP kabel*) * Nodig voor gebruik met los verkrijgbare software.
STARTEN NE Accu BN-V207U of BN-V214U Stroomvoorziening Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen. CHARGE indicator POWER indicator OPLADEN VAN DE ACCU Naar het stopcontact.
NE GEBRUIKEN VAN DE ACCU 1 Haak het uiteinde zonder aansluitingen van de accu in de camcorder en druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt . •Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich storingen voordoen. Om een accu los te maken . . . .... Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu. Opnametijd bij benadering B Vastdrukken LCD monitor ingeschakeld/zoeker uitgeschakeld LCD monitor uitgeschakeld/ zoeker ingeschakeld 50 min. (25 min.) 60 min. (30 min.
STARTEN (vervolg) NE Instellen van de datum/tijd De datum en tijd worden automatisch altijd op band opgenomen, maar u kunt later bij de weergave kiezen of u deze gegevens wel of niet wilt tonen (Z blz. 31). MENU/BRIGHT keuzeschijf 1 Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld. 2 3 Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu verschijnt. 4 Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen.
NE Wispreventieschakelaar* 1 2 Druk PUSH OPEN en open de LCD-monitor. 3 Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten. •Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassetteafdekking te sluiten. •U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput.
STARTEN (vervolg) NE Instellen van de opnamefunctie Stel als gewenst in. MENU/BRIGHT keuzeschijf F OF A PLAY Spanningsschakelaar Display FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P.
NE Instellen van de handgreep 1 2 3 Opname start-/stoptoets Trek de velcro klitstrip los. Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep vast. Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem. Instellen van de zoeker Dioptrieregelaar 1 Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “ ”. De Spanningsindicator gaat branden en de camcorder staat aan.
OPNAME Basisopname NE Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt Opname start-/stoptoets Spanningsschakelaar Display OPMERKING: De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd. ● Spanning ( Z blz. 6) ● Plaats een cassette ( Z blz. 9) ● Instellen van de opnamefunctie ( Z blz. 10) ● Instellen van de handgreep ( Z blz. 11) ● Instellen van de zoeker ( Z blz. 11) 1 Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en vergrendeld is.
Stand van spanningsschakelaar (Volautomatische functie): Geschikt voor standaardopnamen ZONDER speciale effecten of handmatige instellingen. “F.AUTO” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt. OFF AY M A PL (Handmatige functie): Stelt u in staat opnamefuncties in te stellen via de menu's voor meer creatieve mogelijkheden. “MANUAL” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt. M F OF A PLAY POWER OFF (Uitgeschakeld): PLAY OFF A M Schakelt de camcorder uit.
OPNAME Basisopname (vervolg) NE FUNCTIE: Zoomen Inzoomen (T: tele) D T 1X DOEL: D T 10X W D T 16X W In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld. D T 64X W W Uitzoomen (W: groothoek) Zoomdisplay Digitaal zoombereik D T 16X 16X (optisch) zoombereik W Zoombereik bij benadering Motorzoomhendel Spanningsschakelaar HANDELING: Inzoomen Verschuif de motorzoomhendel naar “T”. Uitzoomen Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
NE 15 FUNCTIE: Videolamp (alleen GR-DVL40/DVL30) DOEL: Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is. LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar GEVAAR n De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is ingeschakeld niet aan. n Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
OPNAME Basisopname (vervolg) NE OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band Tijdcode Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
OPNAME Geavanceerde functies NE 17 Momentopname SNAPSHOT toets MODE toets Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera om een momentopname te maken, of schiet er een paar achter elkaar. MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE 1 2 Spanningsschakelaar Display Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 momentopnamefuncties door op MODE te drukken tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) NE MENU/BRIGHT keuzeschijf Spanningsschakelaar Display 4 FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT TO MODE MENU Opnamemenu MANUAL AUTO AUTO OFF Gebruik van de menu's voor gedetailleerde instellingen Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken inbeeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
NE 19 Uitleg van opnamemenu FOCUS Zie “Scherpstellen” (Z blz. 25). EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” (Z blz. 26, 27). W.BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans” (Z blz. 28). FADER/WIPE Zie “Fade/Wipe effecten” (Z blz. 22, 23). P.AE/EFFECT Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 24). TO MODE MENU Zie “Uitleg van functiemenu” hieronder. REC MODE Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz.
NE Uitleg van datum/tijd-menu INDICATION ON SCREEN* DISPLAY DATE/TIME ON OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) Zorgt ervoor dat alle aanduidingen in de camcorder verschijnen (Z blz. 21). OFF Zorgt ervoor dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator, waarschuwingen, enz.) in de camcorder verschijnen (Z blz. 21). OFF De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de aangesloten TV.
NE MENU/BRIGHT keuzeschijf 21 Datum/tijd display tijdens opname U moet de datum en de tijd reeds hebben ingesteld (“Instellen van de datum/tijd”, Z blz. 8). 1 2 3 Zet de Spanningsschakelaar op “ 4 Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf en het datum/tijd-menu verschijnt. 5 6 Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar “DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf. 7 Druk tweemaal op MENU/BRIGHT.
OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) NE Fade/wipe-effecten Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang naar de volgende scène of het versoepelen van de overgangen tussen scènes. BELANGRIJK: Sommige overgangseffecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten ( Z blz. 24).Als u een onbruikbaar Fade/Wipeeffect selecteert, zal de indicator knipperen.
NE 23 Fader/wipe-menu Effect FADER — WHITE (WHITE FADER) Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm. FADER — BLACK (ZWARTE FADER) Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm. FADER — MOSAIC (MOZAÏEK FADER) Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm. FADER — B.W (ZWARTE & WHITEFADER) Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) NE BELANGRIJK: Sommige functies van de Programma AE met speciale effecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde fade/wipe-effecten ( Z blz. 23). Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de indicator knipperen. MENU/BRIGHT keuzeschijf Spanningsschakelaar 1 2 3 4 5 Display P. AE / EFFECT 1/500 SHUTTER 1/500 TWILIGHT SEPIA B/W MONOTONE SEL. 4 CLASSIC FILM STROBE 1 SLOW 4X Programma AE met speciale effecten PAUSE P.
NE Gedeelte voor scherpstelling 25 Scherpstellen (focus) OPMERKINGEN: ● Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt. ● Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen ( Z blz. 14).
OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) NE Belichtingsregeling MENU/BRIGHT keuzeschijf Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook handmatig instellen. Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden: • Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de achtergrond te helder is. • Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
NE Spanningsschakelaar EXP. 0L Diafragmavergrendelindicator Diafragmavergrendeling Gebruik deze functie in de volgende situaties: ● Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt. ● Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich van u vandaan beweegt. ● Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
OPNAME Geavanceerde functies (vervolg) NE Instellen van de witbalans Gebruik van de handmatige witbalans Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tinten.
WEERGAVE Basisweergave Motorzoomhendel (VOL.) Spanningsindicator 1 2 PLAY M A F OF NE Spanningsschakelaar Luidspreker 29 Plaats een cassette (Z blz. 9). Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk op 4/6 om de weergave te starten. •Druk op 5 om de weergave te stoppen. •Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band terug te spoelen of op 3 om de band snel door te spoelen. Om het volume van de luidspreker te regelen . . . .... dient u de motorzoomregelaar (VOL.
WEERGAVE Geavanceerde functies NE Weergavemenu MENU/BRIGHT keuzeschijf Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen maken: Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp, Aanduidingen, Display en Tijdcode. De volgende handelingen zijn van toepassing op het maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro Comp ( Z blz. 46, 47). 1 2 3 Spanningsschakelaar Display 4 48kHz MODE 32kHz MODE SYNCHRO INDICATION DISPLAY TIME CODE Weergavemenu FULL SOUND SOUND1 0.
NE 31 Weergavegeluid Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.
WEERGAVE Basisverbindingen NE Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en TV voor het aansluiten. A.
1 2 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. 3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TVingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder. 4 5 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in. Verbind de camcorder met een TV of videorecorder zoals in de afbeelding wordt aangegeven (Z blz. 32). Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3. Zo niet . . . ga naar stap 4. Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
WEERGAVE Geavanceerde verbindingen NE Spanningsschakelaar Aansluiten op een Personal Computer Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een personal computer via los verkrijgbare software (zoals in de HS-V4KIT), wanneer zij op elkaar aangesloten zijn zoals aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om stilbeelden over te dragen aan een personal computer die voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
NE 35 Aansluiten op een Video-apparaat voorzien van een DV-aansluiting Spanningsschakelaar Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op een andere videorecorder die voorzien is van een DVaansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren (Z blz.
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE NE Kopiëren van een cassette TV 1 2 Volg de afbeelding en verbind de camcorder met de videorecorder. Zie tevens blz. 32 en 33. 3 4 Schakel de videorecorder in de AUX en opnamepauzefuncties. 5 6 7 Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de videorecorder in de opnamefunctie. Videorecorder (opnamedeck) Indien uw VCR een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
NE Spanningsschakelaar 37 Digitaal kopiëren Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren van de camcorder naar een ander video-apparaat met een DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Naar DV OUT De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING NE Plaatsen van de batterij 2 1 Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Deze afstandsbediening maakt tevens aanvullende weergavefuncties mogelijk. De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij (CR2025).
NE 1 0 ! 2 4 39 T 3 W @ # $ % ^ & * ( 5 6 7 8 9 RM-V711U (bijgeleverd) ) Functies Toetsen 1 PAUSE IN aansluiting 2 Zoomtoetsen (T/W) Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de camera-stand (“ ” of “ ”). — In-/Uitzoomen (Z blz. 14) 3 DISPLAY toets — 4 SHIFT toets — 5 SLOW terug/door-toetsen — — Links/Rechts-toetsen 6 FADE/WIPE toets — 7 REW toets — 8 EFFECT toets — 9 EFFECT ON/OFF toets — Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “ ”. Z blz.
NE GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (vervolg) Afstandsbedieningssensor FUNCTIE: Slow-motion weergave DOEL: In beide richtingen vertraagd zoeken. HANDELING: 1) Druk bij het gewenste punt op PAUSE (6) om van de normale weergave naar slow-motion weergave over te schakelen. 2) Druk op SLOW (9 of 0). De normale weergave wordt voortgezet na ongeveer 1 minuut vertraagde weergave in achterwaartse richting of 2 minuten in voorwaartse richting. n Druk op PLAY (4) om de vertraagde weergave te stoppen.
NE PLAYBACK EFFECT 4 OFF 1 2 B/W 3 4 5 PLAYBACK EFFECT keuzemenu 41 FUNCTIE: Weergave speciale effecten DOEL: CLASSIC FILM MONOTONE SEPIA STROBE VIDEO ECHO Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen aan de weergegeven beelden. HANDELING: Afstandsbedieningssensor T W PLAY EFFECT ON/OFF EFFECT RM-V711U (bijgeleverd) 1) Druk op PLAY (4) om de weergave te starten. 2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK EFFECT keuzemenu verschijnt.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (vervolg) NE Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit] Videorecorder (opnamedeck) T SHIFT U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V711U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEORECORDER).
NE 43 AANSLUITEN Zie ook blz. 32 en 33. 1 Aansluitingafdekking** A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker] Montagekabel (bijgeleverd) Naar AUDIO, VIDEO* en IN aansluitingen Indien uw videorecorder een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken. Naar afstand PAUSE of R.A.EDIT S-videokabel (bijgeleverd) “Y/C”/“CVBS” video-uitgangsschakelaar TV T ... verbind de montagekabel met de pauzeingangsaansluiting (PAUSE IN) van de RM-V711U. 2 3 W DISPLAY PLAY R.A.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (vervolg) NE KIES DE SCÈNES (vervolg) Scène IN OUT MODE 1 –– –– : –– ~ 2 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 4 TIME CODE –– : –– 00 : 00 TOTAL Willekeurige montagemenu Afstandsbedieningssensor RM-V711U (bijgeleverd) T W FADE/WIPE EFFECT PLAY R.A.EDIT ON/OFF EDIT IN/OUT CANCEL 6 Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige montage getoond. 7 Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT.
NE AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER 11 Spoel de band van de cassette in de camcorder terug naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op PAUSE (6). 12 Richt de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6) toets of schakel de videorecorder handmatig in de opnamepauzefunctie. 13 Druk op de Opname start-/stoptoets op de camcorder. Het monteren gaat door zoals geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de laatste geregistreerde scène.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (vervolg) NE Voor een uitermate nauwkeurige montage Scène 1 IN OUT MODE 1 –– –– : –– ~ 2 ~ 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 4 TIME CODE –– : –– 00 : 00 TOTAL Willekeurige montagemenu De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u het monteren met de camcorder en de videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u eigenlijk niet wilt.
NE INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER MENU/BRIGHT keuzeschijf Display 48kHz MODE 32kHz MODE 4 SYNCHRO INDICATION DISPLAY TIME CODE FULL SOUND SOUND1 0.0 ON ON OFF 5 Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar “SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De waarde voor “SYNCHRO” licht op. 6 U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen (Z blz. 46) de snelheid van de videorecorder verhogen door MENU/BRIGHT omlaag te draaien.
NE GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (vervolg) Display Standbyfunctie voor audio-dubben Spanningsschakelaar Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met 32 kHz is opgenomen (Z blz. 20). OPMERKINGEN: ● Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met 48 kHz of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte van de cassette. ● Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid tijdens weergave op de TV ( Z blz. 32).
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN NE 49 Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost. De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/lader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
NE SYMPTOOM OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg) MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING 10. De digitale zoom werkt niet. 10. • De 16X optische zoom is ingesteld. • De video-echo functie is geactiveerd. • Beeld wipe of oplossen wordt voor een scène gebruikt. 10. • Annuleer de video-echo functie (Z blz. 24). • Wacht totdat de effecten van de beeld wipe/oplossen zijn uitgevoerd (Z blz. 22, 23). 11. Programma AE met speciale effecten en fade/wipeeffecten werken niet. 11. • De Spanningsschakelaar staat op “ ”.
NE SYMPTOOM 16. De overgang van scènes is niet als verwacht. MOGELIJKE OORZAKEN 51 OPLOSSING 16. • Bij gebruik van “Beeld Wipe/ Oplossen” (Z blz. 22), is er een vertraging van een fractie van een seconde tussen het voorgaande opnamestoppunt en het startpunt voor het oplossen. Dit is normaal, maar deze vertraging zal vooral opmerkbaar zijn wanneer u snel bewegende onderwerpen opneemt of de camcorder snel heen en weer beweegt (“panning”). 16. 17. De video-echo functie werkt niet. 17.
NE OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg) SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING 25. Beelden op de LCD-monitor zijn te donker of licht. 25. • Bij lage temperaturen worden de beelden donkerder vanwege de karakteristieken van de LCDmonitor. De kleuren zullen nu tevens anders zijn dan opgenomen. Dit duidt niet op een defect van de camcorder. • De beelden op de LCD-monitor worden donker wanneer de fluorescerende lamp van de LCD-monitor het eind van zijn levensduur heeft bereikt. Raadpleeg uw JVC handelaar.
NE 53 SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING 33. De aanduidingen op de LCD-monitor zijn vervormd. 33. • Tijdens weergave van nietopgenomen gedeelten, zoeken met hoge snelheid en stilbeeld-weergave zijn de aanduidingen op de LCDmonitor vervormd. Dit duidt niet op een defect. 33. 34. Beelden trillen op de LCDmonitor. 34. • Het luidsprekervolume is te hoog. 34. • Verlaag het volume (Z blz. 29). 35. De LCD-monitor, zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld vingerafdrukken). 35. ———— 35.
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER NE Na gebruik Reinigen van de camcorder 1 2 1 Maak de buitenkant schoon met een zachte doek. Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek. 2 Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met een zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
VOORZORGEN Videolamp NE 55 Accu’s GEVAAR n De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan. n Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen. n Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp. n Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of ontplofbare materialen.
NE VOORZORGEN (vervolg) Cassettes Hoofdtoestel Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes. 1. Tijdens gebruik . . . ... controleer dat de cassette de Mini DV markering heeft. ... vergeet niet dat opname op een reeds opgenomen cassette automatisch de “oude” opname van de video- en audiosignalen wist. ... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst. ... plaats en verwijder een cassette niet herhaaldelijk zonder dat de band is getransporteerd.
NE 5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende problemen: •Geen beeld tijdens weergave. •Ruis of ruisblokken tijdens weergave. •Tijdens opname wordt de waarschuwing voor een vuile kop “ ” getoond. Reinig vuile koppen met een in de handel verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de reinigingscassette en start de weergave. De koppen worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette meerdere malen achter elkaar gebruikt. De weergave wordt automatisch na ongeveer 20 seconden gestopt.
INDEX Regelaars, aansluitingen en indicators NE 1 y u 4 Q 56 7 i o t 8 ) ^&* ( 2 r 3 p q we 0Q 9W % E R ! # @ $ T
NE 59 Bedieningselementen Aansluitingen 1 Accu Vergrendelschakelaar Aansluitingen ^ t/m e bevinden zich onder de aansluiting-afdekking. ^ Video-uitgangsaansluiting [V] .............. Z blz. 32 & Audio-uitgangsaansluiting [L] .............. Z blz. 32 * S-video-uitgangsaansluiting [S] ............. Z blz. 32 ( Audio-uitgangsaansluiting [R] ............. Z blz. 32 ) Gelijkstroomingang [DC IN] ................. Z blz. 7 q JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting [onder de aansluiting-afdekking] ..
INDEX Aanduidingen NE Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname 1* q ) ( * & D T a 160X b ^ W % Nummer 1* 2 3 4 5* 6* 7* 8 9 0 ! @ #* $ % ^ & * ( ) q 2 3 4 5* 6* MANUAL LP 35 min REC PS A WH 1/250 0 0 L PHOTO 7* PAUSE 444 6w E01 TAPE ! 160 X SET DATE / TIME ! 5S MODE SOUND 32kHz 25 . 12 . 99 16 : 40 TC 12 : 34 : 24 – – – – –6 – – – – – BRIGHT 8 9 0 ! @ #* $ Funcite Toont de ingestelde bedieningsfunctie.
NE 61 Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens weergave Nummer 1 2 32kHz SOUND1 3 LP 4 PS WIDE Toont de geluidsfunctie. 4 5 Toont de datum/tijd. 6 Toont de tijdcode. 6e HIGH SPEED 25 . 12 . 99 16 : 40 TC 01 : 28 : 15 VOLUME – – – – –6– – – – – 6 5 Functie 1 2 3 4 (Z blz. 31) Toont de bandsnelheid. Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd.
INDEX Termen NE A Aansluitingen ......................... Z blz. 7, 32 – 37, 43 Accu ............................................... Z blz. 6, 7, 55 Accu bijna leeg ....................................... Z blz. 61 Afstandsbediening ................................... Z blz. 38 Audio-dubben ......................................... Z blz. 48 Automatische scherpstelling ..................... Z blz. 25 Automatische uitschakeling ............... Z blz. 13, 29 B Beeld Wipe/Oplossen ....................
TECHNISCHE GEGEVENS NE 63 Camcorder Algemeen Spanningsbron : 6,3 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter/acculader) 7,2 V gelijkstroom (Met de accu) Stroomverbruik LCD-monitor uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld GR-DVL40 : Ongeveer 4,7 W GR-DVL30/ DVL20 : Ongeveer 4,6 W LCD-monitor ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld GR-DVL40 : Ongeveer 5,8 W GR-DVL30 : Ongeveer 5,7 W GR-DVL20 : Ongeveer 5,6 W Videolamp (alleen GR-DVL40/ DVL30) : Ongeveer 3,6 W Formaat : DV formaat (SD functie) Signaalformaat : PAL standa
DU GR-DVL40 GR-DVL30 GR-DVL20 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.