GR-D290_270AS_01Cover.fm Page 1 Thursday, March 24, 2005 12:33 PM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 3 – 4 und 10 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 2 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 2 DE Hauptfunktionen des Camcorders Fader/Wischeffekte Gegenlichtkorrektur Mit Fader-/Wischeffekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. (墌 S. 41) Durch einfaches Drücken der Taste BACK LIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehellt. (墌 S. 40) ● Sie können einen Punktmessbereich auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 3 Friday, December 10, 2004 5:44 PM DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Falls am Camcorder oder Netzgerät Rauchoder Geruchsentwicklung festgestell wird, SOFORT ausschalten und das Netzkabel abziehen.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 4 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 4 DE Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Zum Transportieren den Camcorder fest in der Hand halten, wobei die mitgelieferte Schlaufe fest um das Handgelenk geschlungen ist.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D290_270AS.book Page 5 Friday, December 10, 2004 5:44 PM INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht ................................................ 6 Mitgeliefertes Zubehör .................................... 11 Stromversorgung ............................................ 13 Moduswahl...................................................... 14 Spracheneinstellungen ................................... 15 Datum-/Uhrzeiteinstellung ........
MasterPage: Left GR-D290_270AS.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 7 Friday, December 10, 2004 5:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bedienelemente Weitere Komponenten A Stopptaste [8] (墌 S. 20) V Monitor-Schnappverschluss (墌 S. 18) W LCD-Monitor (墌 S. 18, 19) X Sucher (墌 S. 16) Y Kartenfachklappe [MEMORY CARD] Anschlüsse Die Anschlüsse befinden sich unter den jeweiligen Abdeckungen. P USB-Buchse (Universal Serial Bus) (墌 S. 45) Q S-Video/Audio/Video-Ein/Ausgangsbuchse [S/AV] (墌 S.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 8 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 8 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Nur bei DSC-Aufnahme 34 5 Nur bei Videoaufnahme 123 4 5 6 6 1024 INTERVAL 15 1h40m REC e 7 7 8 9 a Bildgröße: 1024 (1024 x 768) oder 640 0 B Intervallaufnahme-Symbol (墌 S. 25) C Aufnahmesymbol (墌 S. 25) SOUND 12 B I T 15:55 w q a Ausgewählter Fader- und Wischeffekt (墌 S. 41) B Bandlaufanzeige (墌 S. 18) (Dreht sich, wenn das Band läuft.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_04Start.fm Page 9 Friday, March 25, 2005 11:55 AM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT I Zoompegelanzeige (墌 S. 19) J O: (Wird bei der KL DE R (Wird angezeigt, wenn beim Nachvertonen ein optionales Mikrofon angeschlossen ist. 墌 S. 46) Bei DSC-Wiedergabe 1 2 100-0013 BR I GHT 50m Bei Video-Wiedergabe 2 3 4 5 4 6 12 B I T / M I X L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL (墌 S. 49) MIC D Helligkeitsregelung (LCD-Monitor/Sucher) (墌 S.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 10 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Vor dem Gebrauch dieses Camcorders Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten ( oder ) verfügbar haben. Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für Speicherkarten, die das Zeichen “ ” und “ ” tragen, ausgelegt.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 11 Friday, December 10, 2004 5:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Mitgeliefertes Zubehör DE 11 ● Verwenden Sie für die Anschlüsse unbedingt die mitgelieferten Kabel. Verwenden Sie keine anderen Kabel. Anbringen des Objektivdeckels Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Während der Aufnahme hier anbringen.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 12 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 12 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Kabelfilters Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des Kabelfilters. Verschlüsse 2 Legen Sie das Kabel durch den Kabelfilter. Lassen Sie dabei zwischen Stecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_04Start.fm Page 13 Thursday, March 24, 2005 12:36 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT DE 13 So entfernen Sie den Akku Stromversorgung Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wählen Sie immer die für Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten. Ladevorgang des Akkus Halten Sie die PUSH BATT.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_04Start.fm Page 14 Thursday, March 24, 2005 12:36 PM 14 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT HINWEISE: ● Die beim Akkubetrieb verfügbare Aufnahmezeit verringert sich deutlich, wenn: • Zoomfunktion oder Aufnahmebereitschaft häufig verwendet werden. • der LCD-Monitor häufig eingeschaltet ist. • die Wiedergabefunktion häufig verwendet wird. • LED-Licht verwendet wird.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_04Start.fm Page 15 Monday, December 13, 2004 4:56 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT MEMORY: ● Aufnehmen auf Speicherkarte oder Abrufen der Daten auf der Speicherkarte. ● Wenn der Hauptschalter auf “A” oder “M” gestellt ist, wird die aktuelle Bildgröße angezeigt. Netzspannungsbetrieb um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie MENU. DE CAMERA D I S PLAY LANGUAGE – 7 Drücken Sie + oder –, um “BRETURN” auszuwählen, und drücken Sie zweimal MENU.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_04Start.fm Page 16 Thursday, March 24, 2005 12:38 PM 16 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 5 Drücken Sie + oder –, um “BRIGHT” Suchereinstellung 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”. auszuwählen, und drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird ausgeblendet, und die Helligkeitsanzeige erscheint.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 17 Friday, December 10, 2004 5:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT bzw. der Entnahme der Cassette wieder zu schließen, drücken Sie das Fach an der Markierung “PUSH HERE” hinunter. DE 17 Einsetzen/Entnehmen einer Speicherkarte ● Drücken Sie nur auf den Bereich “PUSH HERE”. Beim Berühren anderer Teile könnten Sie Ihre Finger im Cassettenfach einklemmen oder das Gerät beschädigen. ● Beim Hinunterdrücken wird das Cassettenfach automatisch eingezogen.
MasterPage: Left VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE GR-D290_270AS.book Page 18 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 18 DE VIDEO-AUFNAHME Einfache Aufnahme HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Stromversorgung (墌 S. 13) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 16) VIDEO/MEMORY wieder einzuschalten, schieben Sie den Sucher hinein und ziehen ihn wieder heraus, oder schließen und öffnen Sie den LCD-Monitor.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 19 Friday, December 10, 2004 5:44 PM VIDEO-AUFNAHME Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/ Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger Bildvergrößerung/-verkleinerung. Einzoomen Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung “T”. Auszoomen Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung “W”. ● Je weiter Sie den Motorzoomhebel schieben, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D290_270AS.book Page 20 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 20 DE ● Wenn Sie nach der Wiedergabe mit der Aufnahme fortfahren. ● Wenn bei der Aufnahme die Stromversorgung unterbrochen wird. ● Wenn bei der Aufnahme die Cassette entnommen und wieder eingelegt wird. ● Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist. ● Bei Aufnahmen auf einem unbespielten Abschnitt mitten im Band. ● Wenn bei einer Aufnahmeunterbrechung die Cassettenfachklappe geöffnet und geschlossen wurde.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 21 Friday, December 10, 2004 5:44 PM VIDEO-WIEDERGABE Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts. 1) Drücken Sie bei Wiedergabe 5 (Suchlauf vorwärts) oder 3 (Suchlauf rückwärts). 2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9. ● Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste 5 oder 3 gedrückt. Der Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts wird fortgesetzt, solange Sie die Taste gedrückt halten.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 22 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 22 DE VIDEO-WIEDERGABE 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder ausgeschaltet sind. 2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an. Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Anderenfalls gehen Sie zu Schritt 4. 3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang An AVAnschluss Abdeckung öffnen.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 23 Friday, December 10, 2004 5:44 PM VIDEO-WIEDERGABE Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die Grundfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. (墌 S. 24) Einlegen der Batterie Die Fernbedienung wird mit einer Lithium-Batterie (CR2025) betrieben.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 24 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 24 DE VIDEO-WIEDERGABE . Zoomen (T/W) SLOW (YI) PAUSE oder (Aufwärts) SLOW (IU) PLAY (Rechts) (Links) SHIFT STOP oder (Abwärts) Zeitlupenwiedergabe Drücken Sie während der normalen VideoWiedergabe die Taste SLOW (YI oder IU) länger als 2 Sekunden. ● Nach ca. 10 Minuten erfolgt die normale Wiedergabe. ● Um die Zeitlupenwiedergabe auszusetzen, drücken Sie die Taste PAUSE (9).
DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 25 Friday, December 10, 2004 5:44 PM DSC-AUFNAHME DE 25 Ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) ● Der Wert schwankt in Abhängigkeit von der Bildqualität, Bildgröße, usw. Bildgröße/Bildqualität SD-Speicherkarte Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D290_270AS.book Page 26 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 26 DE So brechen Sie den IntervallAufnahmemodus ab Stellen Sie im Schritt 1 “INT.SHOT” auf “OFF”. HINWEISE: ● Um zwischen den im Intervallmodus aufgenommenen Standbildern und anderen Standbildern zu unterscheiden, empfehlen wir, dass Sie die Dateinamen vor dem Beginn der Aufnahme zurücksetzen. (墌 S. 28) ● Die Intervallaufnahme wird beendet, wenn die Batterie erschöpft oder die Speicherkarte voll ist.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 27 Friday, December 10, 2004 5:44 PM DSC-WIEDERGABE Automatische Wiedergabe von Bildern 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 26) durch. 2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale 3 Drücken Sie + oder –, um “DISPLAY” 2 Drücken Sie 4/9, um die automatische Wiedergabe zu starten.
MasterPage: Heading0_Left GR-D290_270AS.book Page 28 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 28 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC Standbilder von der Cassette auf die Speicherkarte kopieren Standbilder können von einem Band auf eine Speicherkarte kopiert werden. 1 Legen Sie eine Cassette ein. (墌 S. 16) 2 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (墌 S. 17) 3 Stellen Sie “SNAP/SLOW” auf den gewünschten Modus ein. (außer “SLOW”, 墌 S. 31, 32) 4 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 29 Friday, December 10, 2004 5:44 PM WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Schützen von Dateien” aus. So heben Sie den Schreibschutz der aktuell angezeigten Datei auf 4 Drücken Sie + oder –, um “CURRENT” auszuwählen, und drücken Sie MENU. Das Menü PROTECT wird angezeigt. 5 Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung “T” oder “W”, um die gewünschte Datei auszuwählen.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 30 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 30 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC 4 Drücken Sie + oder –, um “ALL 1” auszuwählen, und drücken Sie MENU. Das Menü DPOF wird angezeigt. 5 Drücken Sie + oder –, um “EXECUTE” auszuwählen, und drücken Sie MENU. Der Bildschirm für die Normale Wiedergabe wird angezeigt. ● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen Sie “RETURN”.
WEITERE FUNKTIONEN MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 31 Friday, December 10, 2004 5:44 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 32 – 36) – + Sperrknopf M A Hauptschalter VIDEO/MEMORY MENU 1 Für die Video- und DSC-Aufnahmemenüs: ● Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO” oder “MEMORY”.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 32 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 32 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Aufnahme-Menüs CAMERA Die “m CAMERA”-Einstellungen sind wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” oder “M” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 33 Thursday, March 24, 2005 12:39 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN TELE MACRO [OFF]: Deaktiviert die Funktion. ON: Wenn der Abstand zum Motiv unter 1 m ist, stellen Sie “TELE MACRO” auf “ON”. Können Sie ein Motiv in einem Abstand von ca. 40 cm aufnehmen. HINWEIS: SYSTEM Die Funktionen “s SYSTEM” werden in der Hauptschalterstellung “M” eingestellt und gelten auch für die Schalterstellung “PLAY”.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 34 Thursday, March 24, 2005 12:39 PM 34 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN PRIORITY [LCD]: Das Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn der Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor herausgezogen wird. FINDER: Das Bild wird auf dem Sucher angezeigt, wenn der Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor herausgezogen wird. CAM RESET EXECUTE: Gesamtrückstellung auf die Einstellungen ab Werk. [RETURN]: Es werden keine Einstellungen zurückgesetzt.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 35 Friday, December 10, 2004 5:44 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN 35 Wiedergabe-Menüs VIDEO [ ] = Einstellung ab Werk SOUND MODE und NARRATION Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 36 Thursday, March 24, 2005 12:41 PM 36 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN BLANK SRCH 墌 S. 21, “Leerabschnitte-Suchlauf” S/AV INPUT [OFF]: Deaktiviert das Einspielen von Audio/ Videoeingangssignalen über die S/AV-Buchse. (墌 S. 43) A/V IN: Ermöglicht das Einspielen von Audio/ Videoeingangssignalen über die S/AV-Buchse. (墌 S. 43) S IN: Ermöglicht das Einspielen von Audio/ S-Video-Eingangssignalen über die S/AVBuchse. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 37 Thursday, March 24, 2005 12:41 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE 37 ● Die bewegten Bilder werden in vier Einzelbilder aufgeteilt. Sie werden 1,5 Sekunden lang aufgenommen bzw. wiedergegeben; anschließend wird die normale Aufnahme bzw. Wiedergabe fortgesetzt. Das LED-Licht kann bei Videooder DSC-Aufnahme an dunklen Orten zur Aufhellung des Motives verwendet werden. 1 Ändern Sie die Einstellung Kurzaufnahme (5-Sek.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 38 Thursday, March 24, 2005 12:41 PM 38 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Nachtsichtmodus Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. 2 Drücken Sie NIGHT, so dass die Nachtsichtanzeige “ ” eingeblendet wird.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 39 Friday, December 10, 2004 5:44 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. ● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand). ● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonders hell ist. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 40 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 40 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN HINWEISE: Gegenlichtkorrektur Durch Gegenlichtkorrektur wird das Motiv schnell aufgehellt. Durch einfache Bedienung der Gegenlichtkorrektur-Funktion werden dunkle Motivpartien durch intensivere Belichtung aufgehellt. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. 2 Drücken Sie BACK LIGHT, sodass die Anzeige für Gegenlichtkorrektur “ ” erscheint.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 41 Thursday, March 24, 2005 12:43 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Nach abgeschlossener Einstellung hört das Symbol auf zu blinken. 4 Drücken Sie zweimal MENU. Die Menüanzeige wird geschlossen, und das Symbol für den manuellen Weißabgleich wird angezeigt. HINWEISE: ● Das Scharfstellen in Schritt 2 auf das weiße Papier ist mit dem Autofocus möglicherweise problematisch. In diesem Fall stellen Sie manuell scharf. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 42 Thursday, March 24, 2005 12:43 PM 42 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN AE-Programm-Bildeffekte 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. 2 Stellen Sie “r” auf den gewünschten Modus ein. (墌 S. 31) ● Das Menü PROGRAM AE wird ausgeblendet und der ausgewählte Effekt wird aktiviert. ● Das Symbol für den gewünschten Effekt wird eingeblendet. So deaktivieren Sie den gewählten Effekt Wählen Sie “OFF” in Schritt 2. Das Symbol für den Effekt wird ausgeblendet.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 43 Thursday, March 24, 2005 12:43 PM SCHNITT An S/AVBuchse 1 2 Abdeckung öffnen. Markierung 3 43 HINWEISE: Kopieren von/zu einem Videorecorder S/AV-Kabel (mitgeliefert) DE ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S. 14) ● Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden • Datum/Uhrzeit Stellen Sie “DATE/TIME” auf “AUTO”, “ON” oder “OFF”. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 44 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 44 DE SCHNITT Kopieren von/zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. An DV IN/OUT HINWEISE: ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 45 Friday, March 25, 2005 11:56 AM SCHNITT Anschluss an einen PC [A] Über USB-Kabel [B] Über DV-Kabel ODER DE 45 [A] Über USB-Kabel Sie können die folgenden Funktionen ausführen: ● Standbilder von der Speicherkarte auf den PC übertragen. ● Standbilder/bewegte Bilder von der Cassette auf den PC übertragen.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_07Advanced.fm Page 46 Thursday, March 24, 2005 12:46 PM 46 DE SCHNITT Nachvertonung Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SPModus hergestellt wurde, kann nachvertont werden. (墌 S. 32) ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung. Mikrofonbuchse Lautsprecher REW INSERT START/ STOP PAUSE PLAY STOP A.DUB Eingebautes Stereomikrofon 1 Spielen Sie die Aufnahme ab, und drücken Sie an der gewünschten Bandstelle die Taste PAUSE (9). 2 Halten Sie die Fernbedienungstaste A.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 47 Friday, December 10, 2004 5:44 PM FEHLERSUCHE Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten. Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an, und beginnen Sie wieder mit der normalen Bedienung.
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 48 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 48 DE FEHLERSUCHE Der Schnappschuss-Modus kann nicht verwendet werden. ● Der SQUEEZE-Modus ist eingestellt. HDeaktivieren Sie den SQUEEZE-Modus. (墌 S. 31, 33) Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme zeigt Farbverfälschungen. ● Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich verschiedene Lichtquellen.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS.book Page 49 Friday, December 10, 2004 5:44 PM FEHLERSUCHE ● LCD-Monitor und Sucher werden in Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Dennoch können auf dem LCD-Monitor/Sucher dunkle oder farbige (rote, grüne oder blaue) Punkte dauerhaft sichtbar sein. Diese Bildpunkte werden nicht mit aufgenommen. Der Effekt ist völlig normal und keine Fehlfunktion. (Effektive Bildpunkte: mehr als 99,99%) Die Cassette wird nicht ordnungsgemäß geladen. ● Der Akku ist leer.
MasterPage: Left GR-D290_270AS_08Trouble.fm Page 50 Thursday, March 24, 2005 12:48 PM 50 DE FEHLERSUCHE LENS CAP Wird nach dem Einschalten des Geräts 5 Sekunden lang angezeigt, wenn der Objektivdeckel auf dem Objektiv sitzt oder wenn es dunkel ist. A. DUB ERROR! Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine Nachvertonung auf unbespielten Abschnitten durchzuführen. (墌 S. 46) A.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D290_270AS_08Trouble.fm Page 51 Thursday, March 24, 2005 12:48 PM PFLEGE UND INSTANDHALTUNG CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, digitale Standbilder aufzunehmen, während der Löschschutzschieber der SD-Speicherkarte auf die Position “LOCK” gesetzt ist. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY Die Fehlermeldungen 01, 02 oder 06 geben an, welche Art von Störung aufgetreten ist.
MasterPage: Heading0_Left GR-D290_270AS.book Page 52 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 52 DE VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. Kontakte ● Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_08Trouble.fm Page 53 Thursday, March 24, 2005 12:48 PM VORSICHTSMASSNAHMEN DE 53 ● Lagerung von Speicherkarten ● Bei der Lagerung vermeiden Sie ... Beachten Sie ausreichenden Abstand zu Heizkörpern und anderen Hitzequellen. ... Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ... Vermeiden Sie unnötige Erschütterungen und Vibrationen. ... Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren, Transformatoren, Magneten usw.). ... Orte mit Temperaturen über 50°C. ...
MasterPage: Left GR-D290_270AS.book Page 54 Friday, December 10, 2004 5:44 PM 54 DE VORSICHTSMASSNAHMEN CD-ROM-Handhabung ● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CDROM niemals beschriften oder bekleben. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen, indem Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach Außen wischen. ● Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays. ● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren.
MasterPage: Start_Right GR-D290_270AS_09Spec.fm Page 55 Thursday, March 24, 2005 12:50 PM TECHNISCHE DATEN Allgemein Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 3,2 W (3,5 W*) (Bei ausgeschaltetem LCDMonitor und eingeschaltetem Sucher) Ca.
MasterPage: BackCover Hintere Abdeckung GR-D290_270AS_10IX.fm Page 56 Thursday, March 24, 2005 12:51 PM STICHWORTVERZEICHNIS GE A L AE-Programm-Bildeffekte .............................. 42 Akku ................................................... 13, 14, 52 Akkudaten ...................................................... 14 Ändern der Menüeinstellungen .............. 31 – 36 Animation ....................................................... 33 Anschluss an einen PC ..................................