ACTION CAMERA GC-XA1 BE English Basic User Guide • Before use, be sure to read “Safety Precautions” (p.2) and “Cautions” (p.3) to use the product correctly. • Malfunction due to water immersion and other damages caused by misuse by the customer is not covered by warranty. • Before use, be sure to read the “Detailed User Guide” in the built-in memory with the camera. • For more details on the operations, refer to the “Detailed User Guide” in the built-in memory.
Safety Precautions CAUTION: •To prevent shock, do not open the cabinet. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. NOTES: • The rating plate and safety caution are on the bottom of the unit. • The serial number plate is on the battery mount of the camera. CAUTION: The mains plug shall remain readily operable. • Remove the mains plug immediately if the camcorder functions abnormally.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal to watch television whilst driving. DON’T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing. DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
Waterproof Function This camera is equipped with a waterproof function. This camera can make recordings in marine water and fresh water. We recommend to select [Blue(marine)]/[Green(marine)] in White Balance for underwater scene. The waterproof is tested in accordance with JVC test standard and it does not assure damagefree or trouble-free operation. The waterproof cannot be guaranteed if the camcorder is subject to impact. Consult with the dealer if the camcorder is subject to impact.
Tour of Your Camera [Record]/[SET]/[Play]/[Pause] Button [Tele]/[Next] Button Speaker Power Button Microphone [Wide]/[Previous] Button Power/Charge Light LCD Monitor Lens [MENU]/[Delete] Button [Playback]/[Exit] Button Battery Slot (inside) HDMI Mini Connector (inside) Port/Slot Cover Latch SD Slot (inside) Mini USB 2.
Accessories part BN-VH105 Battery LCD protect film Flexible mount USB cable Lens protector x2 Goggle mount Screw and screwdriver Flexible mount base Notice: 1. Remove any dirt or moisture before attaching accessories. 2. The flexible mount, once attached, cannot be removed. 3. For best results do not use lens protector in water.
Attaching goggle mount 1. Lift the tabs on the rubber side and insert the belt. 2. Secure with four screws. Replacingflexible flexiblemount mount Replacing Turn the knob in the direction indicated. (Remove the mount when it is completely loose.) Removing Removinglens lensprotector cover Press in on the protrusions to remove the lens protector from the camera.
Getting Started 1 Load the battery 1 1 2 1. Slide the latch and open the cover. 2. Insert the battery according to the correct polarity marks (+ or -). 3. Close the cover firmly for waterproof use. 2 Charge the Li-ion battery 1. Connect USB cable. 2. Press / to select [Adapter], then press [SET ] 3. A blinking light will indicate active charging. 4. In adapter charging mode, the full charging time for a depleted battery is about 3.
Record & Play 2 3 1 4 1 5 To power on 4 To access menu • Hold it for 2 second. • Press to open the option menu. • After idling for 5 minutes, the camera will turn off automatically. • Use / to change between the options. (e.g. VIDEO/PHOTO MODE, WIFI, RESOLUTION, WHITE BALANCE). 2 To record • In Video Mode, press to take video. In Photo Mode, press to take photo. 3 5 To zoom in or out To review videos/ photos • Press to go to the Playback Mode. You can view or delete the recorded files.
WiFi to PC WiVideo is the software to connect the camera with PC. 1 PC: Install WiVideo 1 • 2 Use camera to install [WiVideo] on PC by plugging USB cable. If there is no Auto-Installation, please go to [My Computer]→[WiVideo] for installation. 2 PC: Unplug the USB cable 3 3 Camera: Enable WiFi to PC 4 • Press [MENU] Button → Select [ WiFi then press [SET] Button to enter its menu. ], • Select [ WiFi to PC ] to turn on Wi-Fi. The camera screen will show the Wi-Fi ID and Password.
WiVideo Function Active Mode Function Manage video and photo files • Transfer files from camera to PC. • Delete files in your camera. WiFi/USB Watch live video • Watch live streaming from your camera on your PC. • Use this camera as a remote home monitor. WiFi Wireless webcam for Skype/MSN • Change the video/audio setting of your Skype/MSN. • Select WiVideo Camera, which indicates your camera. WiFi Account Setting • Set up your social website account information and save to your camera.
WiFi Modes to Mobile System Mode Page Connect via AP 13 Android Connect via Mobile Hotspot 14 Connect via AP 15 Connect via Mobile Hotspot 16 iPhone/iPad Connect Directly to Camera 17 NOTE: Before proceed any connection between Mobile and Camera, please connect to PC via USB cable and set up Wi-Fi profile with WiVideo (Enter SSID and Password). NOTE: WiVideo is for Windows® based systems only.
WiFi to Mobile (Android: AP Mode) 1 • • 2 • 1 Mobile: Install WiVideo WiVideo is a software to connect wireless between camera and mobile/tablet. Download WiVideo APP from Google Play onto mobile/tablet.
WiFi to Mobile (Android: Mobile Hotspot Mode) 1 Mobile: Install WiVideo 1 • WiVideo is a software to connect wireless between camera and mobile/tablet. Download WiVideo APP from Google Play onto mobile/tablet. • 2 Mobile: Enable Mobile Hotspot/AP 2 • Go to [Settings] → [Wireless & network] → Enable mobile hotspot/AP Note: Operation may vary, please refer to each individual model. Note: Be aware of using Hotspot service may not be provided in some countries.
WiFi to Mobile (iPhone/iPad: AP Mode) 1 • • 2 • 1 Mobile: Install WiVideo WiVideo is a software to connect wireless between camera and mobile/tablet. Download WiVideo APP from App Store onto iPhone/ iPad.
WiFi to Mobile (iPhone/iPad: Mobile Hotspot Mode) 1 • • 2 • 1 Mobile: Install WiVideo WiVideo is a software to connect wireless between camera and mobile/tablet. Download WiVideo APP from App Store onto iPhone/iPad. 2 Mobile: Enable Personal Hotspot Go to [Settings] → [WiFi ] → Enable [Personal Hotspot] Note: Be aware of using Hotspot service may not be provided in some countries.
WiFi to Mobile (iPhone/iPad: Direct Mode) 1 • • 2 [MENU] Button [SET] Button • 3 1 Mobile: Install WiVideo WiVideo is a software to connect wireless between camera and mobile/tablet. Download WiVideo APP from App Store onto your iPhone/ iPad.
Trouble Shooting Problem/Situation Cannot turn on the camera/ The power turns off suddenly. Camera cannot be turned on after plugging power adapter. Wi-Fi icon does not appear after activating Wi-Fi. The camera is frozen. When the camera is connected to the PC via USB cable, many Autoplay windows may pop out. They indicate the disks of the camera. Remediation/Solution Battery pack is weak or depleted. Recharge the battery pack.
Outdoor use limited to 10mW eirp within the band 2412-2472MHz
KAMERABEDIENUNG GC-XA1BE Deutsch Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die Absätze “Sicherheitshinweise” (S. 2) und “Warnhinweise” (S. 3). • Fehlfunktionen aufgrund des Eintauchens in Wasser oder andere durch Missbrauch durch den Kunden hervorgerufene Schäden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt. • Lesen Sie vor der Verwendung bitte die “Detaillierte Bedienungsanleitung” im integrierten Kameraspeicher.
Sicherheitshinweise VORSICHT: - Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen. Keine vom Nutzer zu wartenden Teile im Inneren des Geräts. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. HINWEISE: - Das Typenschild und die Warnhinweise befinden sich unten am Gerät. • Die Seriennummernschild ist an der Akkuhalterung der Kamera angebracht. VORSICHT: Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein.
Lassen Sie das eingeschaltete Geräte NICHT unbeaufsichtigt, sofern nicht ausdrücklich auf den unbeaufsichtigten Betriebs- oder Standby-Modus hingewiesen wird. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter am Gerät ab und stellen Sie sicher, dass Ihre Familie weiß, wie das Gerät abzuschalten ist. Für gebrechliche oder behinderte Menschen sind besondere Vorkehrungen zu treffen. Verwenden Sie Produkte, z. B. Stereoanlagen oder Radios, NICHT in einer solchen Weise, dass die Straßenverkehrssicherheit darunter leidet.
Funktion Wasserdichtigkeit Diese Kamera ist mit der Funktion “Wasserdicht” ausgestattet. Mit dieser Kamera können Aufnahmen in Süß- und Salzwasser gemacht werden. Wir empfehlen, dass Sie den Weißabgleich [Blau(Marin)]/[Grün(Marin)] für Unterwasserszenen wählen. Die Wasserdichtigkeit wurde gemäß dem JVC-Teststandard getestet und der fehler- und störungsfreie freie Betrieb ist nicht gewährleistet. Die Wasserdichtigkeit kann nicht gewährleistet werden, wenn die Kamera Schlägen ausgesetzt wird.
Kamera-Tour Netztaste Taste [Aufnahme]/[SET]/[Wiedergabe]/ [Pause] Taste [Tele]/[Weiter] Lautsprecher Mikrofon Taste [Weitwinkel]/ [Zurück] Netz-/Ladelicht LCD Monitor Objektiv Taste [MENÜ]/ [Löschen] Taste [Wiedergabe]/ [Beenden] Batterieschlitz (innen) HDMI-Miniaschluss (innen) Anschluss-/ Schlitzabdeckungsriegel SD-Schlitz (innen) Mini USB 2.0-Anschluss (innen) Stativanschluss Stativanschluss Haltegurt Mit einem Gurt oder Vergleichbarem gegen Herabfallen schützen.
Zubehör BN-VH105 Akku LCD-Schutzfilm Flexibler Halter USB-Kabel Objektivschutz 2-fach Brillenhalter Schraube und Schraubendreher Flexibler Stativfuß Hinweis: 1. Entfernen Sie Staub und Feuchtigkeit, bevor Sie Zubehör anbringen. 2. Der flexible Halter kann nach der Befestigung nicht mehr abgenommen werden. 3. Für beste Ergebnisse - Objektivschutz nicht in Wasser verwenden.
Brillenhalterbefestigung 1. Heben Sie die Laschen an der Gummiseite an und führen Sie den Gurt ein. 2. Mit vier Schrauben befestigen. Replacing flexible mount Flexiblen Halter austauschen Drehen Sie den Knopf in die angezeigte Richtung. (Nehmen Sie den vollständig gelösten Halter ab.) Objektivabdeckung abnehmen Removing lens cover Drücken Sie die überstehenden Teile, um das Objekt von der Kamera zu lösen.
Inbetriebnahme 1 Akku aufladen 1 1 2 1. Schieben Sie die Lasche, um die Abdeckung zu öffnen. 2. Legen Sie den Akku entsprechend der Polaritätsmarkierungen (+ oder -) ein. 3. Schließen Sie die Abdeckung, damit die Wasserdichtigkeit gewährleistet ist. 2 Li-Ion-Akku-Aufladung 1. Schließen Sie das USB-Kabel an. 2. Drücken Sie / , wählen Sie [Adapter], ] drücken Sie dann [SET 3. Ein blinkendes Licht zeigt den aktiven Ladevorgang an. 4. Im Adapter-Lademodus dauert es 3.
Aufnahme & Wiedergabe 2 3 1 4 1 5 Einschalten 4 • Zwei (2) Sekunden gedrückt halten. • Drücken, um das Optionsmenü zu öffnen. • Wenn die Kamera fünf (5) Minuten nicht verwendet wird, schaltet sie automatisch ab. • Verwenden Sie / für den Wechsel zwischen den Optionen. (z. B. VIDEO-/FOTOMODUS, WLAN, AUFLÖSUNG, WEISSABGLEICH). 2 Aufnahme • Im Videomodus für die Videoaufnahme drücken. Im Fotomodus für die Fotoaufnahme drücken.
WLAN an PC WiVideo ist die Software für den Verbindung von Kamera und PC. 1 • 2 Verwenden Sie Ihre Kamera, um [WiVideo] über das USB-Kabel auf Ihrem PC zu installieren. Falls keine automatische Installation ausgeführt wird, öffnen Sie für die Installation [Arbeitsplatz]→[WiVideo]. 2 PC: Ziehen Sie das USB-Kabel ab 3 • 4 1 PC: WiVideo-Installation 3 Kamera: Aktivieren Sie WLAN an PC Mit der Taste [MENU] wählen Sie [ WiFi ] und drücken Sie dann die Taste [SET], um auf das Menü zuzugreifen.
WiVideo-Funktion Aktiver Modus Funktion Verwalten Ihrer Video- und Fotodateien • Übertragen Sie Dateien von Ihrer Kamera auf einen • PC. Löschen Sie Dateien in Ihrer Kamera. WiFi/USB Live-Videos ansehen • Schauen Sie Live-Streams von Ihrer Kamera auf Ihrem PC. • Verwenden Sie diese Kamera als Remote-HomeMonitor. WiFi Drahtlose Webcam für Skype/MSN WiFi • Ändern Sie die Video-/Audioeinstellungen Ihres Skype/MSN. • Wählen Sie die WiVideo-Kamera, die Ihre Kamera anzeigt.
WLAN-Modi für Mobilgeräte System Modus Seite Verbindung über AP 13 Android Verbindung über mobilen Hotspot 14 Verbindung über AP 15 Verbindung über mobilen Hotspot 16 iPhone/iPad Direkter Abschluss an die Kamera 17 HINWEIS: Bevor Sie die Verbindung zwischen dem Mobilgerät herstellen, verbinden Sie den PC bitte über das USB-Kabel und richten Sie Ihr WLAN-Profil mit WiVideo ein (geben Sie die SSID und das Kennwort ein). HINWEIS: WiVideo ist für auf Windows® basierende Systeme.
WLAN- für Mobilgeräte (Android: AP Modus) 1 • • 2 WiVideo ist eine Software für die drahtlose Verbindung von Kamera und Mobilgerät/ Tablet. Laden Sie die WiVideo-App von Google Play auf Ihr Mobilgerät/Tablet herunter.
WLAN- für Mobilgeräte (Android: Mobilgerät Hotspot-Modus) 1 Mobilgeräte: WiVideo-Installation 1 • WiVideo ist eine Software für die drahtlose Verbindung von Kamera und Mobilgerät/ Tablet. Laden Sie die WiVideo-App von Google Play auf Ihr Mobilgerät/Tablet herunter. • 2 Mobilgeräte: Mobilgerät Hotspot/AP aktivieren 2 • Öffnen Sie [Einstellungen] → [Drahtlose & Netzwerk] → Mobilen Hotspot/AP aktivieren Hinweis: Die Bedienung kann abhängig vom individuellen Modell variieren.
WLAN- für Mobilgeräte (iPhone/iPad: AP Modus) 1 • 1 Mobilgeräte: WiVideo-Installation WiVideo ist eine Software für die drahtlose Verbindung von Kamera und Mobilgerät/ Tablet. Laden Sie die WiVideo-App aus dem AppStore auf das iPhone/ iPad. • 2 2 Mobilgeräte: Verbindung mit dem AP (Zugriffspunkt) • 3 [MENU] Taste [SET] Taste Öffnen Sie [Einstellungen] → [WLAN] → Aktivieren Sie WLAN und stellen Sie die APVerbindung her.
WLAN-fürMobilgeräte(iPhone/iPad:MobilgerätHotspot-Modus) 1 • • 2 1 Mobilgeräte: WiVideo-Installation WiVideo ist eine Software für die drahtlose Verbindung von Kamera und Mobilgerät/ Tablet. Laden Sie die WiVideo-App aus dem AppStore auf das iPhone/ iPad. 2 Mobilgeräte: Persönlichen • Hotspot aktivieren Öffnen Sie [Einstellungen] → [WLAN] → Aktivieren Sie [Persönlicher Hotspot] Hinweis: Ggf. wird der Hotspot-Dienst nicht in allen Ländern angeboten.
WLAN- für Mobilgeräte (iPhone/iPad: Direkter Modus) 1 • • 2 [MENU] Taste [SET] Taste 1 Mobilgeräte: WiVideo-Installation WiVideo ist eine Software für die drahtlose Verbindung von Kamera und Mobilgerät/ Tablet. Laden Sie die WiVideo-App aus dem AppStore auf das iPhone/ iPad. 2 Kamera: Direkten Modus • 3 aktivieren Drücken Sie [MENU] → wählen Sie [ WLAN ] → [WLAN an Mobil ] → [Direktmodus]→Die Kamera-ID wird am Display angezeigt.
Fehlerbehebung Problem/Situation Die Kamera lässt sich nicht einschalten./Das Gerät schaltet plötzlich ab. Die Kamera kann nach Verbindung mit dem Netzteil nicht ausgeschaltet werden. Das WLAN-Symbol wird nach der WLAN-Aktivierung nicht angezeigt. Die Kamera friert ein. Ursache/Lösung Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku auf. Verwenden Sie das Original JVC-Netzteil und verbinden Sie es richtig mit der Stromquelle. Leerer Akku. Laden Sie die Akkus auf.
Die Verwendung im Freien ist auf 10 m innerhalb von 2412-2472 HMz gegrenzt
ACTION CAMERA GC-XA1BE Français Mode d’emploi essentiel • Avant toute utilisation, il est indispensable de lire « Précautions de sécurité » (page 2) et « Précautions importantes » (page 3) afin d’utiliser le produit correctement. • Un mauvais fonctionnement du à l’immersion dans l’eau et tout autre dommage causé par une mauvaise utilisation aux mains du client ne seront pas couverts par la garantie.
Précautions de sécurité ATTENTION : ATTENTION : • Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier extérieur. Il n’y a pas d’éléments réparables par l’utilisateur à l’intérieur. Confiez toute intervention à du personnel qualifié. • Si l’appareil est installé dans un meuble ou sur une étagère, veillez à ce qu’il reste suffisamment d’espace libre autour pour une bonne ventilation (10 cm ou plus des deux côtés, au-dessus et derrière).
N’ENLEVEZ aucune partie de l’enveloppe extérieure : il peut y avoir des voltages dangereux à l’intérieur. NE LAISSEZ PAS l’appareil allumé sans surveillance, à moins qu’il ne soit spécifiquement dit qu’il est conçu pour fonctionner sans surveillance ou qu’il y est prévu un mode de veille. Éteignez-le à l’aide de son interrupteur, et assurez-vous que votre famille sache également le faire. Des précautions spéciales peuvent être nécessaires pour les personnes infirmes ou handicapées.
Prises de vues aquatiques Ce caméscope permet de prendre des vues sous l’eau. On peut l’utiliser sous la mer ou en eau douce. Il est recommandé de sélectionner [Bleu (aquatique)] ou [Vert (aquatique] comme balance des blancs pour des scènes sous l’eau. L’étanchéité est testée aux normes de JVC et n’assure pas un fonctionnement libre de dommages ou de problèmes. L’étanchéité ne peut être garantie si le caméscope a subi un impact. Si le caméscope a subi un impact, consultez votre revendeur.
Faisons le tour de votre caméscope Bouton Marche/Arrêt Bouton [Enregistrement] / [CONFIGURATION]/[Lecture]/[Pause] Bouton [Télé]/[Suivant] Haut-parleur Micro Bouton [Grand angle]/ [Précédent] Voyant Marche/ Charge Écran LCD Objectif Bouton [MENU]/ [Supprimer] Bouton [Lecture]/[Quitter] Connecteur batterie (a`l’intérieur) Mini connecteur HDMI (á l’intérieur) Verrou du couvercle de port/ connecteur Connecteur SD (a`l’intérieur) Port mini USB 2.
Accessoires Batterie BN-VH105 Film protecteur de l’écran LCD Support flexible Câble USB Protecteur d’objectif x2 Monture pour lunettes Vis et tournevis Flexible de montage de base Remarques: 1. Nettoyez toute trace de poussière ou d’humidité avant de fixer un accessoire. 2. La monture flexible, une fois fixée, ne peut pas être enlevée. 3. Pour la meilleure performance, ne pas utiliser le protecteur d’objectif dans l’eau.
Fixation de la monture pour lunettes 1. Soulevez les onglets sur le côté du caoutchouc et insérez la courroie. 2. Fixez avec quatre vis. Replacing flexible Remplacement de lamount monture flexible Tournez la molette dans le sens indiqué. (enlever la monture dès qu’elle est complètement libre.) Enlever Le Objectif de protection Removing lens cover Appuyer sur les pièces en saillie pour enlever le objectif de protection du caméscope.
Prise en main 1 Charge de la batterie 1 1 2 1. Faites glisser le verrou et ouvrez le couvercle. 2. Insérez la batterie en respectant les marques de polarité (+/-). 3. Fermez solidement le couvercle pour assurer l’´étanchéité. 2 Chargement de la batterie Li-ion 1. Connectez le câble USB. 2. Appuyez sur / pour sélectionner [Adapter] (source d’alimentation), puis appuyez sur [SET(appliquer) ] 3. Un voyant clignotant indiquera que la charge est en cours. 4.
Enregistrement et lecture 2 3 1 4 1 5 Pour allumer l’appareil 4 • Maintenir le bouton appuyé pendant 2 secondes. • Si aucune action ne se produit pendant 5 minutes, le caméscope s’éteindra automatiquement. • Utilisez / pour vous déplacer parmi les options. (À savoir : MODE VIDÉO/PHOTO, WIFI, RÉSOLUTION, BALANCE DES BLANCS). 2 Pour enregistrer • En mode Vidéo, appuyez sur le bouton pour enregistrer. En mode Photo, appuyez sur le bouton pour prendre une photo.
WiFi vers l’ordinateur WiVideo est le nom du logiciel qui permet de connecter le caméscope à l’ordinateur. 1 • 1 Ordinateur : Installation de WiVideo Utilisez le caméscope pour installer [WiVideo] dans l’ordinateur, en connectant le câble USB. Si l’installation automatique ne démarre pas allez à [Poste de Travail]→[WiVideo].
Fonction WiVideo Mode actif Fonction Gestion des fichiers vidéo et photo • Transfert de fichiers du caméscope à l’ordinateur. • Suppression de fichiers dans le caméscope. WiFi/USB Regarder de la vidéo en direct • Regarder sur l’ordinateur de la diffusion en continu WiFi provenant du caméscope. • Utiliser le caméscope pour une télésurveillance de type « Home Monitor ». Webcam sans fil pour Skype/MSN • Modifiez la configuration vidéo/audio de votre Skype/MSN.
Modes WiFi vers un téléphone portable Système Mode Page Connexion via PA 13 Android Connexion via « Mobile Hotspot » 14 Connexion via PA 15 Connexion via « Mobile Hotspot » 16 iPhone/iPad Connexion directe au caméscope 17 NB : Avant toute connexion entre portable et caméscope, connectez-vous à l’ordinateur via câble USB et configurez le profil WiFi à l’aide de WiVideo (saisissez le SSID et le mot de passe).
WiFi vers portable (Android : mode PA) 1 • 1 Portable : Installation de WiVideo WiVideo est un logiciel qui permet la connexion sans fil entre le caméscope et le portable ou la tablette. Télécharger l’application WiVideo de Google Play vers le portable ou la tablette.
WiFi vers portable (Android : mode Hotspot de portable) 1 Portable : Installation de WiVideo 1 • WiVideo est un logiciel qui permet la connexion sans fil entre le caméscope et le portable ou la tablette. Télécharger l’application WiVideo de Google Play vers le portable ou la tablette.
WiFi vers portable (iPhone/iPad : mode PA) 1 • 1 Portable : Installation de WiVideo WiVideo est un logiciel qui permet la connexion sans fil entre le caméscope et le portable ou la tablette. Télécharger l’application WiVideo depuis App Store vers l’iPhone/ iPad.
WiFi vers portable (iPhone/iPad : mode Hotspot de portable) 1 • 1 Portable : Installation de WiVideo WiVideo est un logiciel qui permet la connexion sans fil entre le caméscope et le portable ou la tablette. Télécharger l’application WiVideo depuis App Store vers l’iPhone/ iPad. • 2 2 Portable : Activer le Hotspot personnel • Aller à [Settings] (configuration) → [WiFi] → Activer [Personal Hotspot] NB : Soyez conscient de l’aide du service Hotspot peut pas etre fourni dans certains pays.
WiFi vers portable (iPhone/iPad : mode direct) 1 • • 2 Bouton [MENU] Bouton [SET] (appliquer) • 1 Portable : Installation de WiVideo WiVideo est un logiciel qui permet la connexion sans fil entre le caméscope et le portable ou la tablette. Télécharger l’application WiVideo depuis App Store vers l’iPhone/ iPad.
Dépannage Problème/situation Impossible d’allumer le caméscope / Le caméscope s’éteint inopinément. Impossible d’allumer le caméscope après branchement de la source d’alimentation. L’icône WiFi ne s’affiche pas après avoir activé la WiFi. Caméscope gelé. Lorsque l’on connecte le caméscope à l’ordinateur via câble USB, plusieurs fenêtres de lecture automatique peuvent émerger. Elles correspondent aux disques du caméscope. Remède/solution Batterie faible ou déchargée. Recharger la batterie.
Utilisation à l’extérieur limitée à 10 mW PIRE dans la bande 2412-2472 MHz
FOTOCAMERA ACTION GC-XA1BE Italiano Manuale dell’Utente di Base • Prima di usare, leggere “Precauzioni di sicurezza” (p.2) e “Avvertenze” (p.3) per usare correttamente il prodotto. • Le anomalie di funzionamento dovute a immersione in acqua e altri danni causati da un uso scorretto da parte del cliente non sono coperte da questa garanzia. • Prima dell’uso leggere la “Guida Utente Dettagliata” nella memoria integrata della fotocamera.
Misure di sicurezza ATTENZIONE: •Per evitare gli urti, non aprire la struttura. All’interno non vi sono componenti riutilizzabili dall’utente. Rimandiamo al personale qualificato per gli interventi di assistenza. •Il pacco batterie e la telecamera con la batteria installata non vanno mai esposte a calore eccessivo. (luce solare diretta, fuoco o simili).
NON togliere alcun rivestimento stabile, perché potrebbero restare esposte tensioni pericolose. NON lasciare il dispositivo acceso oppure quando non c’è nessuno nei dintorni a meno che non sia espressamente scritto che il prodotto è stato studiato per funzionare senza nessuno presente oppure sia dotato della modalità standby. Spegnere il dispositivo servendosi dell’interruttore e accertarsi del fatto che i vostri familiari siano a conoscenza della procedura da seguire.
Funzione “resistenza all’acqua” Questa fotocamera è dotata della funzione di resistenza all’acqua. Questa fotocamera può eseguire registrazioni in acqua salata e acqua dolce. Consigliamo di scegliere [Blue(marine)]/[Green(marine)] nel menu di Bilanciamento di bianchi per le scene girate sotto acqua. L’impermeabilità è testata conformemente agli standard JVC e non garantisce un funzionamento esente da danni o problemi.
Panoramica della fotocamera Tasto Accensione [Registra]/[IMPOSTA]/[Play]/[Pausa] Pulsante [Tele]/[Avanti] Pulsante Altoparlanti Microfono [Panoramico]/ [Precedente] Pulsante Spia di accensione/ caricamento Monitor LCD Obiettivo [MENU]/[Elimina] Pulsante [Riproduzione]/[Esci] Pulsante Alloggiamento batteria (all'interno) Mini Connettore HDMI (all'interno) Blocco porta/coperchio alloggiamento Alloggiamento SD (all'interno) Miniporta USB 2.
Accessori Batteria BN-VH105 Pellicola di protezione LCD Supporto flessibile Cavo USB 2 dispositivi di protezione obiettivo Montaggio occhiali Vite e cacciavite Base di montaggio flessibile Avviso: 1. Rimuovere l'eventuale sporcizia o umidità prima di fissare gli accessori. 2. Il montaggio flessibile, dopo essere stato fissato, non può essere rimosso. 3. Per ottenere risultati ottimali, non usare il dispositivo di protezione dell’obiettivo in acqua.
Fissaggio del montaggio occhiali 1. Sollevare le alette sul lato in gomma e inserire il cinturino. 2. Fissare con quattro viti. Replacing flexible mount flessibile Sostituzione del montaggio Ruotare la manopola nella direzione indicata. (Rimuovere il montaggio quando è completamente allentato). Togliere il copriobiettivo Removing lens cover Premere sui punti che sporgono per rimuovere il copriobiettivo dalla fotocamera.
Come iniziare 1 Caricamento della batteria 1 1 2 1. Far scorrere il tasto e aprire il coperchio. 2. Inserire la batteria conformemente alla polarità indicata (+ o -). 3. Chiudere saldamente il coperchio per garantire la tenuta all’acqua. 2 Caricamento della batteria agli ioni di litio 1. Collegare il cavo USB. 2. Premere / per selezionare [Adapter], quindi premere [SET ] 3. Una luce lampeggiante indica che il caricamento è attivo. 4.
Registrazione & Riproduzione 2 3 1 4 1 5 Accensione 4 • Tenere premuto per 2 secondi. • Dopo 5 minuti di inattività, la fotocamera si spegnerà automaticamente. 2 • Usare / per spostarsi fra le varie opzioni. (AD ESEMPIO MODALITÀ VIDEO/ FOTO, WIFI, RISOLUZIONE, BILANCIAMENTO DEI BIANCHI). Per registrare • In modalità Video, premere per registrare un video. In modalità Foto, premere per scattare una foto. 3 Per accedere al menu • Premere per aprire il menu opzione.
Da WiFi a PC WiVideo è il software per collegare la fotocamera al PC. 1 • 2 Usare la fotocamera per installare [WiVideo] al PC collegando il cavo USB. Nel caso in cui compaia l’auto-installazione, andare su [My Computer]→[WiVideo] per eseguire l’installazione. 2 PC: Scollegare il cavo USB 3 • 4 1 PC: Installare WiVideo 3 Fotocamera: Attivare WiFi su PC Premere il pulsante [MENU] → Selezionare [ WiFi ], quindi premere [SET] per accedere al menu. • Selezionare [ WiFi to PC ] per attivare la Wi-Fi.
Funzione WiVideo Modalità Attiva Funzione Gestisci i file video e foto. • Trasferire i file dalla fotocamera al PC. • Eliminare i file nella fotocamera. WiFi/USB Guarda video dal vivo • Guardare lo streaming dal vivo dalla telecamera sul computer. • Usare la fotocamera con monitor di casa remoto. WiFi Webcam wireless per Skype/MSN • Modificare l’impostazione video/audio di Skype/MSN. • Selezionare WiVideo Camera, che indica la fotocamera.
Modalità WiFi a dispositivo mobile Sistema Modalità Pagina Collegare tramite AP 13 Android Collegare tramite Mobile Hotspot 14 Collegare tramite AP 15 Collegare tramite Mobile Hotspot 16 iPhone/iPad Collegare direttamente a Fotocamera 17 NOTA: Prima di avviare qualsiasi connessione fra dispositivo mobile e fotocamera, collegare il PC tramite cavo USB, quindi configurare il profilo WiFi con WiVideo (inserire SSID e Password). NOTA: WiVideo funziona unicamente col sistema operativo Windows®.
Da WiFi a Mobile (Android: Modalità AP) 1 • • 2 WiVideo è un software per collegare in modalità wireless la fotocamera e un dispositivo mobile/tablet. Scaricare l’app WiVideo da Google Play sul proprio dispositivo mobile/tablet.
Da WiFi a Mobile (Android: modalità Hotspot mobile) 1 Dispositivo mobile: Installare WiVideo 1 • WiVideo è un software per collegare in modalità wireless la fotocamera e un dispositivo mobile/tablet. Scaricare l’app WiVideo da Google Play sul proprio dispositivo mobile/tablet. • 2 Dispositivo mobile: Attivare l’hotspot mobile/AP 2 • Andare su [Impostazioni] → [Wireless & reti] → Attivare l’hotspot mobile/AP Nota: il procedimento potrebbe variare a seconda del modello.
Da WiFi a Mobile (iPhone/iPad: Modalità AP) Dispositivo mobile: Installare 1 • • 2 WiVideo è un software per collegare in modalità wireless la fotocamera e un dispositivo mobile/tablet. Scaricare l’applicazione WiVideo dall’App Store su iPhone/ iPad. 2 Dispositivo mobile: • 3 1 WiVideo Pulsante [MENU] Pulsante [SET] Collegamento ad Access Point Andare su [Impostazioni] → [WiFi] → Attivare WiFi e collegare all’AP.
Da WiFi a Mobile (iPhone/iPad: modalità Hotspot mobile) 1 Dispositivo mobile: Installare 1 • • 2 WiVideo WiVideo è un software per collegare in modalità wireless la fotocamera e un dispositivo mobile/tablet. Scaricare l’applicazione WiVideo dall’App Store su iPhone/ iPad. 2 Dispositivo mobile: Attivare • Hotspot personale Andare su [Impostazioni] → [WiFi] → [Attivare Hotspot Personale] Nota: l’uso del servizio Hotspot potrebbe non essere fornito in alcuni paesi.
Da WiFi a Mobile (iPhone/iPad: Modalità Diretta) 1 Dispositivo mobile: Installare 1 WiVideo • WiVideo è un software per collegare in modalità wireless la fotocamera e un dispositivo mobile/tablet. Scaricare l’applicazione WiVideo dall’App Store su iPhone/ iPad. • 2 Pulsante [MENU] Pulsante [SET] 2 Fotocamera: Attivare Modalità Diretta • 3 Premere [MENU] → selezionare [WiFi ] → scegliere [da WiFi a dispositivo mobile ] →selezionare [Modalità Diretta]→ID fotocamera visualizzato a video.
Guida alla risoluzione dei problemi Problema/Situazione Non è possibile accendere la fotocamera / L’alimentazione si spegne improvvisamente. Il dispositivo non si accende dopo averlo collegato all’alimentatore. L’icona WiFi non compare dopo aver attivato la funzione WiFi. La fotocamera è bloccata. Quando la fotocamera è collegata al PC tramite cavo USB, vengono visualizzate molte finestre di riproduzione automatica. Indicano i vari dischi della fotocamera.
L’uso all’esterno è limitato a 10mW entro la banda 2412-2472 HMz
CÁMARA DE ACCIÓN GC-XA1BE Español Guía Básica del Usuario • Antes de usar, asegúrese de leer “Precauciones de seguridad” (p.2) y “Advertencias” (p.3) para usar el producto correctamente. • El funcionamiento defectuoso debido a inmersión en agua y otros daños causados por mal uso por el cliente no se cubre por la garantía. • Antes de usar, asegúrese de leer la “Guía del Usuario Detallada” en la memoria integrada en la cámara.
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: • Para evitar una descarga eléctrica, no abra el gabinete. Las piezas adentro no pueden repararse por el usuario. Refiera la reparación a personal de servicio calificado. NOTAS: • La placa de clasificación y las precauciones de seguridad están en la parte inferior de la unidad. • La placa de número de serie está en la montura de la batería de la cámara. PRECAUCIÓN: El enchufe eléctrico permanecerá fácilmente operable.
No deje el equipo encendido o desatendido a menos que esté específicamente indicado que esté diseñado para funcionar sin atención o tenga un modo en espera. Apague el equipo con el interruptor y asegúrese de que su familia sepa cómo hacer esto. Podrán ser necesarios arreglos especiales personas enfermizas o minusválidas. No use equipo tales como radios o equipos estereofónicos ya que podrá descuidar los requisitos de seguridad en la carretera. Es ilegal ver televisión mientra maneja.
Función impermeable Esta cámara está equipada con una función impermeable. Esta cámara puede hacer grabaciones en agua marina y agua fresca. Recomendamos seleccionar [Blue (marine)] (azul (marino)) / [Green (marine)] (Verde (marino)) en el balance de blancos para filmar una escena submarina. La impermeabilidad se prueba de conformidad con el nivel de prueba de JVC y no garantiza un funcionamiento libre de daños o problemas. El impermeabilidad no puede garantizarse si la cámara está sujeta a impactos.
Visita guiada de su cámara Botón de encendido Botón [Grabar]/[Ajustar]/[Reproducir]/ [Pausa] Botón [Tele]/[Siguiente] Altoparlante Micrófono Botón [Amplio] / [Anterior] Luz de energía/carga Monitor de LCD Lente Botón [MENÚ]/ [Eliminar] Botón [Reproducción]/[Salir] Ranura para baterías (adentro) Mini conector HDMI (adentro) Puerto/Seguro de la tapa de la ranura Ranura SD (adentro) Puerto Mini USB2.
Piezas y accesorios Batería BN-VH105 Película de protección LCD Montura flexible Cable USB 2 protectores de lentes Montura para gafas Tornillo y destornillador Base de la montura flexible Aviso: 1. Retire cualquier suciedad o humedad antes de instalar accesorios. 2. La montura flexible, una vez instalada, no podrá retirarse. 3. Para obtener los mejores resultados, no utilice el protector de la lente en el agua.
Instalación de la montura para gafas 1. Levante las lengüetas en el lado de goma e inserte la correa. 2. Fíjela con cuatro tornillos. Replacing flexible mount flexible Reemplazo de la montura Gire la perilla en la dirección indicada. (Retire la montura cuando esté totalmente suelta.) Retiro El protector del objetivo Removing lens cover Presione sobre las protuberancias para retirar El protector del objetivo de la cámara.
Primeros pasos 1 Carga de la batería 1 1 2 1. Deslice el seguro y abra la tapa. 2. Inserte la batería de acuerdo a las marcas de polaridad correctas (+ o -). 3. Cierre la tapa firmemente para un uso impermeable. 2 Carga de la batería de litio-ión 1. Conecte el cable de USB. 2. Presione / para seleccionar [Adaptador], luego pulse [AJUSTAR ] 3. Una luz intermitente indicará la carga activa. 4. En el modo de carga del adaptador, el tiempo de carga total para una batería agotada es de aproximadamente 3.
Grabar y Reproducir 2 3 1 4 1 5 Para encender 4 Para acceder al menú • Presione para abrir el menú de opciones. • Utilice / para cambiarse entre las opciones. (Por ejemplo, MODO DE VIDEO/FOTO, WIFI, RESOLUCIÓN, BALANCE DE BLANCOS). • Manténgalo presionado durante 2 segundos. • Después de estar inactiva durante 5 minutos, la cámara se apagará automáticamente. Para grabar 2 • En el modo de video, presione para filmar videos. En el modo de foto, presione para tomar fotos.
WiFi para PC WiVideo es el software para conectar la cámara con la PC. 1 PC: Instalación de WiVideo 1 • 2 Utilice la cámara para instalar [WiVideo] en una PC al conectar el cable USB. Si no hay instalación automática, por favor vaya a [Mi PC]→[WiVideo] para la instalación. 2 PC: Desenchufe del cable USB 3 • 4 3 Cámara: Activar WiFi a PC Presione el botón [MENÚ] → Seleccione [ WiFi ], pulse el botón [AJUSTAR] para entrar a su menú. • Seleccione [ WiFi a PC ] para encender Wi-Fi.
Función de WiVideo Modo activo Función Administre archivos de videos y fotos • Transfiera archivos de la cámara a la PC. • Elimine archivos en su cámara. WiFi/USB Vea video en directo • Vea transmisión en directo de la cámara a la PC. • Utilice esta cámara como un monitor doméstico remoto. WiFi Cámara web inalámbrica para Skype/MSN • Cambie la configuración de video y audio de Skype/MSN. • Seleccione cámara WiVideo, que indica que es su cámara.
Modos de WiFi para dispositivos móviles Sistema Modo Página Conéctese mediante un punto de acceso 13 Android Conéctese mediante un punto de acceso móvil 14 Conéctese mediante un punto de acceso 15 Conéctese mediante un punto de iPhone/iPad acceso móvil 16 Conéctese directamente a la cámara 17 NOTA: antes realizar cualquier conexión entre el dispositivo móvil y la cámara, por favor conéctese a la PC mediante el cable USB y configure el perfil de Wi-Fi con WiVideo (Introduzca la SSID y la contrase
WiFi para Mobile (Android: Modo de punto de conexión) 1 • 1 Móvil: Instalación de WiVideo WiVideo es un software para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y el dispositivo móvil o tableta. Descargue la aplicación WiVideo de Google Play en el dispositivo móvil o tableta.
WiFi para dispositivos móviles (Android: Modo de punto de acceso móvil) 1 • 1 Móvil: Instalación de WiVideo WiVideo es un software para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y el dispositivo móvil o tableta. Descargue la aplicación WiVideo de Google Play en el dispositivo móvil o tableta.
WiFi a dispositivo móvil (iPhone/iPad: Modo de punto de acceso) 1 • 1 Móvil: Instalación de WiVideo WiVideo es un software para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y el dispositivo móvil o tableta. Descargue la aplicación WiVideo de la Tienda de aplicaciones en iPhone/iPad.
WiFi a dispositivo móvil (iPhone/iPad: Modo de punto de acceso móvil) 1 • 1 Móvil: Instalación de WiVideo WiVideo es un software para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y el dispositivo móvil o tableta. Descargue la aplicación WiVideo de la Tienda de aplicaciones en iPhone/iPad.
WiFi a dispositivo móvil (iPhone/iPad: Modo de punto de acceso móvil) 1 • • 2 Botón [MENÚ] Botón [AJUSTAR] • 3 • 1 Móvil: Instalación de WiVideo WiVideo es un software para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y el dispositivo móvil o tableta. Descargue la aplicación WiVideo de la Tienda de aplicaciones en iPhone/iPad.
Resolución de problemas Problema/Situación No se puede encender la cámara, se apaga repentinamente. La cámara no enciende después de haber conectado el adaptador de corriente. El icono de Wi-Fi no aparece después de activar Wi-Fi. La cámara está congelada. Cuando la cámara está conectada a la PC mediante el cable USB, aparecerán muchas ventanas de reproducción automática. Ellas indican los discos de la cámara. Remedio/Solución El paquete de baterías está débil o se ha agotado.
El uso en exteriores está limitado a 10mw peri dentro de la banda de 2412-2472 HMz
CÂMARA DE ACÇÃO GC-XA1BE Português Guia básico do utilizador • Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança” (pág.2) e “Cuidados” (pág.3) para o uso correcto do produto. • Um mau funcionamento devido a imersão na água ou outros danos causados por uso incorrecto pelo cliente, não são cobertos pela garantia. • Antes de utilizar, leia o “Guia detalhado do utilizador” na memória integrada com a câmar.
Precauções de segurança CUIDADO: ‧Para evitar choques, não abra a estrutura. ‧Não há peças reparáveis pelo usuário no interior do aparelho. ‧Solicite assistência a pessoal técnico qualificado. OBSERVAÇÕES ‧A placa de características e os cuidados a ter com segurança encontram-se no parte inferior da unidade. ‧A placa com o número de série localiza-se sobre o compartimento da bateria da câmara. CUIDADO: ‧A ficha da alimentação principal deve estar sempre pronta a usar.
da tomada e consulte o seu representante. INCORRECTO: não remova nenhuma tampa fixada, já que poderá se expor a voltagens perigosas. INCORRECTO: não deixe o equipamento ligado sem supervisão, a menos que esteja especificamente estabelecido que está designado a funcionar sem supervisão ou se estiver no modo standby. Desligue usando o interruptor no equipamento e certifique-se que a sua família sabe como fazer isso. Poderão ser necessárias algumas adaptações para pessoas inválidas ou incapacitadas.
Função Waterproof (Impermeabilidade) Esta unidade está equipada com a função ‘waterproof’. Esta câmara pode gravar em água salgada e água doce. Recomendamos que seleccione [Blue(marine)]/[Green(marine)] em White Balance (Balanço de Brancos) para cenas debaixo d’água. A impermeabilidade é testada de acordo com os padrões de teste da JVC, mas isso não garante um funcionamento sem danos ou sem problemas. A impermeabilidade poderá não ser garantida se a câmara for sujeita a forte impacto.
Uma viagem pela sua câmara Botão de alimentação Botão [Gravar]/[SET]/[Reproduzir]/ [Pausar] Botão [Tele]/[Seguinte] Alto-falante Microfone Botão [Ampliar]/ [Anterior] Luz de alimentação/ carregamento Monitor LCD Lente Botão [MENU]/ [Eliminar] Botão [Reproduzir]/[Sair] Ranhura da bateria (interna) Mini conector HDMI (interno) Trinco da tampa da porta/ranhura Ranhura SD (interna) Mini porta 2.
Parte dos acessórios Bateria BN-VH105 Película protectora de LCD Suporte flexível Cabo USB 2 protectores da lente Encaixe para óculos de protecção Parafuso e chave-defendas Base com montagem flexível Nota: 1. Remova toda a sujidade ou humidade antes de adaptar os acessórios. 2. O suporte flexível, uma vez montado, não pode ser removido. 3. Para melhores resultados, não use o protector da lente na água.
Coloque o encaixe para óculos de segurança 1. Levante as abas na lateral de borracha e introduza o cinto. 2. Fixe com os quatro parafusos. Replacingoflexible Substituir suportemount flexível Rode o botão na direcção indicada. (Remova o suporte quando estiver completamente solto.) Retire a tampa lente Removing lensda cover Carregue nas saliências para remover a tampa da lente da câmara.
Preparativos 1 Carregar a bateria 1 1 2 1. Deslize o trinco e abra a tampa. 2. Introduza a bateria de acordo com as marcas correctas da polaridade (+ ou -). 3. Feche de forma segura a tampa para uso com impermeabilidade. 2 Carregue a bateria de ião de Lítio 1. Ligue o cabo USB. 2. Pressione / para seleccionar [Adapter], depois pressione [SET ] 3. Uma luz a piscar indicará o carregamento activo. 4.
Gravar e Reproduzir 2 3 1 4 1 5 Para ligar 4 • Segure-a durante 2 segundos. • Após 5 minutos inactiva, a câmara desliga-se automaticamente. • Utilize / para alternar entre as opções. (por ex: VIDEO/PHOTO MODE,WIFI, RESOLUTION, WHITE BALANCE). Para gravar 2 • No modo de Vídeo (Video), pressione para realizar o vídeo. No modo de Fotografia (Photo), pressione para tirar fotografias. 3 Para aceder ao menu • Pressione para abrir o menu de opções.
Wi-Fi para PC WiVideo é o software para ligar a câmara ao PC. 1 • 2 1 PC: Instalar o WiVideo Utilize a câmara para instalar [WiVideo] no PC ligando o cabo USB. Se não houver instalação automática, aceda [O meu computador]→[WiVideo] para a instalação. 2 PC: Desligar o cabo USB 3 • 4 3 Câmara: Activar o -para PC Pressione o botão [MENU] → Seleccione [ WiFi ], depois pressione o botão [SET] para aceder a este menu. • Seleccione [ WiFi to PC ] para ligar o WiFi.
Função WiVideo Activar modo Função Gerir ficheiros de vídeo e foto • Transfira os ficheiros da câmara para o PC. • Elimine os ficheiros na sua câmara. WiFi/USB Assistir vídeo em directo • Assista a transmissões em directo da sua câmara no WiFi seu PC. • Utilize esta câmara como um monitor doméstico remoto. Câmara Web sem fios para Skype/MSN • Altere a definição de vídeo/áudio do seu Skype/MSN. • Seleccione Câmara Web WiVideo, que indica a sua câmara.
Modos Wi-Fi para telemóvel Sistema Modo Página Ligar via PA 13 Android Ligar via Zona pública de Internet móvel 14 Ligar via PA 15 Ligar via Zona pública de Internet iPhone/iPad móvel 16 Ligar directamente à câmara 17 OBSERVAÇÃO: Antes de proceder a qualquer ligação entre o telemóvel e a câmara, ligue-se ao PC através do cabo USB e configure o perfil do Wi-Fi com o WiVideo (introduza o SSID e a palavra-passe).
Wi-Fi para telemóvel (Android: Modo PA) 1 • 1 Telemóvel: Instalar o WiVideo WiVideoé um software para ligações sem fios entre a câmara e o telemóvel/tablet. Descarregue a aplicação WiVideo a partir do Google Play para o telemóvel/tablet.
Wi-Fi para telemóvel (Android: Modo de Zona pública de Internet móvel) 1 Telemóvel: Instalar o WiVideo 1 • WiVideoé um software para ligações sem fios entre a câmara e o telemóvel/tablet. Descarregue a aplicação WiVideo a partir do Google Play para o telemóvel/tablet. • 2 2 • Telemóvel: Activar zona pública de Internet móvel/PA Vá para [Settings] → [Wireless & network] → Enable mobile hotspot/AP Observação: a operação pode variar, por isso consulte para cada modelo individual.
Wi-Fi para telemóvel (iPhone/iPad: Modo PA) 1 • 1 Telemóvel: Instalar o WiVideo WiVideoé um software para ligações sem fios entre a câmara e o telemóvel/tablet. Descarregue a aplicação WiVideo a partir da App Store para iPhone/ iPad.
Wi-Fi para telemóvel (iPhone/iPad: Modo de Zona pública de Internet móvel) 1 • 1 Telemóvel: Instalar o WiVideo WiVideoé um software para ligações sem fios entre a câmara e o telemóvel/tablet. Descarregue a aplicação WiVideo a partir da App Store no iPhone/ iPad. • 2 2 Telemóvel: Activar Zona pública de Internet pessoal • Vá para [Settings] → [WiFi ] → Enable [Personal Hotspot] Esteja ciente que a utilização do serviço Hotspot poderá não ser fornecida em alguns países.
Wi-Fi para telemóvel (iPhone/iPad: Modo directo) 1 • 1 Telemóvel: Instalar o WiVideo WiVideoé um software para ligações sem fios entre a câmara e o telemóvel/tablet. Descarregue a aplicação WiVideo a partir da App Store no seu iPhone/ iPad.
Resolução de problemas Problema/Situação A câmara não liga/A alimentação eléctrica desliga-se subitamente. A câmara não liga após se ligar a ficha do adaptador. O ícone Wi-Fi não aparece após activar o Wi-Fi. A câmara está ‘congelada’. Reparação/Solução A bateria está fraca ou esgotada. Volte a carregar a bateria. Certifique-se que está a usar o adaptador de corrente original da JVC e que está ligado correctamente à tomada de parede. A bateria está fraca. Volte a carregar a bateria.
Uso limitado no exterior a 10mW eirp dentro da banda 2412-2472 HMz
ACTIECAMERA GC-XA1BE Nederlands Basis gebruikershandleiding • Voor gebruik, moet u de “Veiligheidsmaatregelen” (p. 2) en “Voorzorgsmaatregelen” (p.3) lezen om het product correct te gebruiken. • Storing door onderdompeling in water en andere schade veroorzaakt door verkeerd gebruik door de klant valt niet onder de garantie. • Voor gebruik, moet u de “Gedetailleerde gebruikershandleiding” in het interne geheugen met de camera lezen.
Veiligheidsmaatregelen LET OP: • Open de kast niet om schokken te vermijden. Binnenin zijn er geen repareerbare onderdelen. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd personeel. OPMERKINGEN: • Het typeplaatje en de veiligheidsvoorschriften zijn aangegeven op de onderkant van het apparaat. • Het serienummer staat op de batterijhouder van de camera. LET OP: De stekker moet gemakkelijk bereikbaar blijven. • Verwijder de stekker onmiddellijk als de camcorder niet goed werkt.
NIET gebruiken als persoonlijke stereo’s of radio’s die uw aandacht afleiden van de vereisten van de verkeersveiligheid. Het is onwettig om televisie te kijken tijdens het rijden. NIET luisteren naar de hoofdtelefoon met een hoog volume, hierdoor kan uw gehoor blijvend beschadigd worden. NIET verstoppen van de ventilatie van het apparaat, bijvoorbeeld met gordijnen of stoffering. Oververhitting zal schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verminderen.
Waterdichte functie Deze camera is voorzien van een waterdichte functie. Deze camera kan opnames maken in zeewater en zoet water. Wij raden aan om [Blue (zee)]/[Groen (zee)] in witbalans te selecteren voor onderwater scènes. De waterdichte functie is getest in overeenstemming met de JVC-teststandaard en deze verzekert geen schade-vrije of probleemloze werking. De waterdichte functei kan niet worden gegarandeerd als de camcorder onderworpen wordt aan een impact.
Rondleiding van uw camera [Opname]/[SET]/[Afspelen]/[Pauze] knop [Tele]/[Volgende] knop Voedingsknop Luidspreker Microfoon [Breed]/[Vorige] knop Power/Opladenlampje LCD-scherm Lens [MENU]/[Wissen] knop [Weergeven]/[Afsluiten]knop Batterijgleuf (binnenkant) HDMI-mini-connector (binnenkant) Poort/Gleuf dekselvergrendeling SD-gleuf (binnenkant) Mini USB 2.
Accessoires BN-VH105 batterij LCDbeschermingsfilm Flexibele houder USB-kabel Lensbeschermer x2 Brilmontage Schroef en schroevendraaier Flexibele houderbasis Opmerking: 1. Verwijder het vuil of vocht voordat u accessoires bevestigt. 2. De flexibele houder kan, eenmaal aangebracht, niet worden verwijderd. 3.
Bevestigen brilmontage 1. Til de lipjes omhoog op de rubberen kant en steek de riem in. 2. Zet vast met vier schroeven. Replacing flexible mount Vervangen van flexibele houder Draai de knop in de aangegeven richting. (Verwijder de houder wanneer die volledig los is.) Lensdop verwijderen Removing lens cover Druk de uitsteeksels om de lensdop van de camera te verwijderen.
Aan de slag 1 De batterij laden 1 1 2 1. Verschuif de vergrendeling en open het deksel. 2. Plaats de batterij volgens de correcte polariteitsmarkeringen ( + of -). 3. Sluit het deksel goed voor waterdicht gebruik. 2 Li-ion batterij laden 1. USB-kabel aansluiten. 2. Druk op / om [Adapter] te selecteren en druk vervolgens op [SET ]. 3. Een knipperend licht geeft aan dat opladen bezig is. 4. In adapter laadmodus is de volledige laadtijd voor een lege batterij ongeveer 3.
Opnemen en afspelen 2 3 1 4 1 5 Inschakelen 4 Menu openen • Ingedrukt houden voor 2 seconden. • Indrukken om het optiemenu te openen. • Na 5 minuten stationair draaien, wordt de camera automatisch uitgeschakeld. • Gebruik / om te wisselen tussen de opties. (Bv. VIDEO/FOTO-MODUS, WIFI, RESOLUTIE, WITBALANS). 2 Opnemen 5 • In Video-modus, drukt u hier om video op te nemen. In Fotomodus, deze knop indrukken om foto's te maken. 3 Video’s/foto’s weergeven • Indrukken voor de afspeelmodus.
WiFi naar PC WiVideo is de software om de camera te verbinden met PC. 1 PC: Wivideo installeren 1 • 2 Gebruik de camera om [WiVideo] te installeren op de PC door de USB-kabel in te steken. Als er geen automatische installatie is, ga dan naar [Mijn computer]→[WiVideo] voor de installatie. 2 PC: De USB-kabel verwijderen 3 3 Camera: Wi-Fi op de PC inschakelen 4 • Druk op [MENU] knop → Selecteer [ WiFi ], druk vervolgens op de knop [SET] om het menu te openen.
WiVideo-functie Actieve modus Functie Video- en fotobestanden beheren • Bestanden overzetten van camera naar PC. • Bestanden van uw camera verwijderen. WiFi/USB Live video bekijken • Live streaming bekijken vanaf uw camera op uw PC. • Deze camera als een externe home monitor gebruiken. WiFi Draadloze webcam voor Skype/MSN • De video/audio-instelling van uw Skype/MSN wijzigen. • WiVideo camera selecteren die uw camera aangeeft.
WiFi-modi naar mobieltje Systeem Modus Pagina Verbinden via AP 13 Android Verbinden via mobiele hotspot 14 Verbinden via AP 15 Verbinden via mobiele hotspot 16 iPhone/iPad Rechtstreeks met camera verbinden 17 OPMERKING: Alvorens verder te gaan met een verbinding tussen mobiel en camera, kunt u aansluiten op de PC via de USB-kabel en het Wi-Fi-profiel instellen met WiVideo (SSID en wachtwoord invoeren). OPMERKING: WiVideo is alleen bedoeld voor Windows® systemen.
WiFi op mobieltje (Androïde: AP-modus) 1 • • 2 1 Mobiel: Wivideo installeren WiVideo is een software om de camera draadloos met een mobieltje/tablet te verbinden. WiVideo APP van Google Play downloaden op mobieltje/tablet.
WiFi op mobieltje (Androïde: Mobiele hotspot-modus) 1 Mobiel: Wivideo installeren 1 • WiVideo is een software om de camera draadloos met een mobieltje/tablet te verbinden. WiVideo APP van Google Play downloaden op mobieltje/tablet. • 2 Mobiel: Mobiele hotspot/AP inschakelen 2 • Ga naar [Instellingen] → [Draadloos & netwerk] → Mobiele hotspot/AP inschakelen. Opmerking: de werking kan variëren, raadpleeg elk afzonderlijk model.
WiFi op Mobieltje (iPhone/iPad: AP-modus) 1 • • 2 toegangspunt Ga naar [Instellingen] → [WiFi] → WiFi inschakelen en verbinden met AP. 3 Camera: Verbinden met [MENU] knop [INSTELLEN] knop • • 4 WiVideo is een software om de camera draadloos met een mobieltje/tablet te verbinden. WiVideo APP downloaden uit App Store op iPhone/ iPad.
WiFi op mobieltje (iPhone/iPad: Mobiele hotspot-modus) 1 • • 2 1 Mobiel: Wivideo installeren WiVideo is een software om de camera draadloos met een mobieltje/tablet te verbinden. WiVideo APP downloaden uit App Store op iPhone/ iPad. 2 Mobiel: Persoonlijke hotspot inschakelen • Ga naar [Instellingen] → [WiFi] → Inschakelen [Persoonlijke hotspot] Opmerking: let op want de Hotspot service is mogelijk niet voorzien in een aantal landen.
WiFi op mobieltje (iPhone/iPad: Directe modus) 1 • • 2 [MENU] knop [INSTELLEN] knop 1 Mobiel: Wivideo installeren WiVideo is een software om de camera draadloos met een mobieltje/tablet te verbinden. WiVideo APP downloaden uit App Store op iPhone/ iPad. 2 Camera: directe modus • 3 inschakelen Druk op [MENU] → selecteer [ WiFi ] → kies [WiFi naar Mobile ] →selecteer [Direct Mode] → camera-ID verschijnt op het scherm.
Probleemoplossing Probleem/situatie De camera schakelt niet in. De voeding schakelt plotseling uit. Camera kan niet worden ingeschakeld na het inpluggen van de voedingsadapter. Wi-Fi-pictogram verschijnt niet na het activeren van Wi-Fi. De camera is geblokkeerd. Wanneer de camera is aangesloten op de PC via de USB-kabel, kunnen veel Autoplay-vensters verschijnen. Ze geven de schijven van de camera aan. Herstel/oplossing Batterij is zwak of helemaal leeg. Herlaad het batterijpak.
Gebruik buitenshuis beperkt tot 10 mW eirp binnen de band 2412-2472 HMZ
KAMERA DLA AKTYWNYCH GC-XA1BE Polski Podstawowa instrukcja obsługi • Before use, be sure to read “Safety Precautions” (p.2) and “Cautions” (p.3) to use the product correctly. • Usterki wskutek zanurzenia w wodzie oraz inne uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwą obsługę przez użytkownika nie są objęte gwarancją. • Przed użyciem zapoznaj się z „Szczegółową instrukcją obsługi” we wbudowanej pamięci kamery.
Zasady bezpiecznego użycia UWAGA: •Dla uniknięcia porażenia nie otwieraj obudowy. Wewnątrz nie znajdują się żadne części wymagające obsługi. Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. • Akumulatora i kamery z załadowanym akumulatorem nie narażać na wysoką temperaturę (np. bezpośrednie promienie słoneczne, ogień, itp.). UWAGA: • Sprzęt instalowany w szafce lub na półce powinien mieć dość miejsca wokół, aby możliwa była wentylacja.
NIE używaj takich urządzeń jak przenośne odtwarzacze lub radia, które mogą obniżyć Twoją uwagę jako użytkownika dróg. Oglądanie telewizji w trakcie kierowania pojazdem jest niezgodne z prawem. NIE używaj słuchawek z dużym poziomem głośności - grozi trwałym uszkodzeniem słuchu. NIE blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia (np. zasłonami lub miękkimi meblami). Przegrzanie powoduje uszkodzenia i skraca żywotność urządzenia.
Wodoszczelność Kamera jest wodoszczelna. Kamerą można nagrywać w wodzie słonej i słodkiej. Do nagrań podwodnych zalecamy wybranie balansu bieli [Blue(marine)]/[Green(marine)] (niebieski morski/zielony morski). Wodoszczelność spełnia normy JVC i nie gwarantuje bezszkodowej i bezproblemowej obsługi. Wodoszczelność nie jest gwarantowana, jeśli kamera została uderzona. Zasięgnij rady sprzedawcy, jeśli kamera została uderzona. Funkcja wodoszczelności: wg IEC 529 IPX8.
O kamerze Przycisk zasilania Przycisk [Wide]/ [Previous] (oddalenia/ poprzedni) Klawisz [Record]/[SET]/[Play]/[Pause] (nagrywanie/ustawienia/odtwarzanie/pauza) Przycisk [Tele]/[Next] (zbliżenia/następny) Głośnik Mikrofon Lampka zasilania/ ładowania Ekran LCD Obiektyw Klawisz [MENU]/[Delete] (menu/usuń) Klawisz [Playback]/[Exit] ( odtwarzanie/wyjście) Przegródka akumulatora (wewnątrz). Mini złącze HDMI (wewnątrz) Zasuwka wieczka gniazda Gniazdo SD (wewnątrz) Gniazdo mini USB 2.
Akcesoria Akumulator BN-VH105 Folia zabezpieczająca LCD Mocowanie elastyczne Przewód USB Mocowanie do gogli Ochrona obiektywu x 2 Wkręt i wkrętak Podstawa mocowania elastycznego Uwaga: 1. Usuń brud lub wilgoć przed zamocowaniem akcesoriów. 2. Po założeniu mocowania elastycznego nie da się go zdjąć. 3. Aby uzyskać najlepsze wyniki nie stosuj ochrony obiektywu w wodzie.
Mocowanie do gogli 1. Podnieś klapki na gumowej stronie i wsuń pasek. 2. Zabezpiecz czterema wkrętami. Replacingelastycznego flexible mount Wymiana mocowania Przekręć gałkę we wskazanym kierunku. Zdejmij mocowanie, gdy jest już całkiem luźne. Zdejmowanie pokrywki Removing lens cover obiektywu Wciśnij wystające elementy, aby zdjąć pokrywkę z kamery.
Początek obsługi 1 Wkładanie akumulatora 1 1 2 1. Wysuń klapkę i otwórz ją. 2. Włóż akumulator zgodnie z oznaczeniem biegunów (+ lub -). 3. Dokładnie zamknij pokrywę akumulatora, aby zapewnić wodoszczelność. 2 Ładowanie akumulatora litowo-jonoweego 1. Podłącz przewód USB. / , aby wybrać [Adapter] i 2. Wciśnij wciśnij klawisz [SET ] (ustaw). 3. Migająca lampka oznacza tryb ładowania. 4. W trybie ładowania poprzez adapter pełen cykl ładowania wyczerpanego akumulatora trwa ok. 3.
Nagrywania i odtwarzanie 2 3 1 4 1 5 Włączanie 4 • Po 5 minutach bezczynności kamera wyłącza się samoczynnie. • Klawiszami / przechodzisz od jednej opcji do kolejnej. (np. TRYB WIDEO/ FOTO, WIFI, ROZDZIELCZOŚĆ, BALANS BIELI). 2 Nagrywanie • W trybie wideo wciśnij ten klawisz, aby nagrać materiał wideo. W trybie foto, wciśnij ten klawisz, aby zrobić zdjęcie. 3 Dostęp do opcji menu • Dotknięcie, aby otworzyć menu opcji. • Przytrzymaj przez 2 sekundy.
WiFi do komputera WiVideo to aplikacja do podłączania kamery z komputerem. 1 • 2 1 Komputer: Zainstaluj WiVideo. Użyj kamery, aby zainstalować aplikację [WiVideo] na komputerze przy użyciu przewodu USB. Jeśli brak automatycznej instalacji, wejdź do [Mój komputer]→[WiVideo] i instaluj. 2 Komputer: Odłącz przewód USB 3 3 Kamera: Uruchom WiFi do • 4 • • • • komputera Wciśnij klawisz [MENU] → wybierz [ WiFi ]i wciśnij klawisz [SET] (ustaw), aby wejść do menu.
Funkcja WiVideo Trybu aktywnego Funkcja Zarządzania plikami wideo i zdjęć • Przenoszenie plików z kamery na komputer. • Usuwanie plików w kamerze. WiFi/USB Oglądanie wideo na żywo • Oglądanie na komputerze strumienia wideo na żywo z WiFi kamery. • Używanie kamery jako domowego zdalnego monitora. Bezprzewodowa kamera sieciowa dla komunikatorów Skype/MSN • Zmień ustawienia wideo/audio dla komunikatorów Skype/MSN. • Wybierz swoją kamerę w WiVideo.
Tryby WiFi do komórki System Tryb Strona Łączenie przez punkt dostępu 13 Android Łączenie z mobilnym Hotspotem 14 Łączenie przez punkt dostępu 15 Łączenie z mobilnym Hotspotem 16 iPhone/iPad Łączenie bezpośrednio z kamerą 17 UWAGA: Przed ustanowieniem połączenia telefonu i kamery podłącz kamerę do komputera przewodem USB i ustaw profil WiFi w WiVideo (wprowadź SSID i hasło). UWAGA: WiVideo przeznaczony jest wyłącznie dla systemów Windows®.
WiFi do komórki (Android: tryb punktu dostępu) 1 • • 2 Klawisz [MENU] Klawisz SET (ustaw) dostępu Przejdź do [Setting] (ustawienia) → [Wireless & network] (bezprzewodowa i sieć → [Wi-Fi settings] (ustawienia WiFi→ [Wi-Fi] (włącz WiFi i podłącz się do punktu dostępu). 3 Kamera: Połącz z tym samym • • 4 WiVideo to aplikacja do bezprzewodowego podłączania kamery do komórki/tabletu. Pobierz aplikację WiVideo APP z Google Play na komórkę/tablet.
WiFi do komórki (Android: tryb mobilnego punktu dostępu) 1 Komórka: Zainstaluj WiVideo 1 • WiVideo to aplikacja do bezprzewodowego podłączania kamery do komórki/tabletu. Pobierz aplikację WiVideo APP z Google Play na komórkę/tablet. • 2 Komórka: Uruchom mobilny Hotspot/punkt dostępu 2 • Przejdź do [Setting] (ustawienia) → [Wireless & network] (bezprzewodowa i sieć) → uruchom mobilny Hotspot/punkt dostępu. Uwaga: Mogą wystąpić różnice w obsłudze – patrz instrukcja obsługi dla konkretnego modelu.
WiFi do komórki (iPhone/iPad: tryb punktu dostępu) 1 • • 2 Klawisz [MENU] Klawisz SET (ustaw) dostępu Przejdź do [Setting] (ustawienia) → [WiFi] → uruchom WiFi i podłącz z punktem dostępu. 3 Kamera: Połącz z tym samym • • 4 WiVideo to aplikacja do bezprzewodowego podłączania kamery do komórki/tabletu. Pobierz aplikację WiVideo APP z App Store na iPhone/ iPad.
WiFi do komórki (iPhone/iPad: tryb mobilnego punktu dostępu) 1 • • 2 1 Komórka: Zainstaluj WiVideo WiVideo to aplikacja do bezprzewodowego podłączania kamery do komórki/tabletu. Pobierz aplikację WiVideo APP z App Store na iPhone/ iPad. 2 Komórka: Uruchom osobisty • Hotspot Przejdź do [Setting] (ustawienia) → [WiFi] → uruchom [Personal Hotspot] (osobisty Hotspot) Uwaga: Dotyczy stosowania hotspotów – w niektórych krajach usługa może nie być dostępna.
WiFi do komórki (iPhone/iPad: tryb bezpośredni) 1 • • 2 Klawisz [MENU] Klawisz SET (ustaw) 1 Komórka: Zainstaluj WiVideo WiVideo to aplikacja do bezprzewodowego podłączania kamery do komórki/tabletu. Pobierz aplikację WiVideo APP z App Store na iPhone/ iPad. 2 Kamera: Uruchom tryb • 3 • bezpośredni Wciśnij [MENU] → wybierz [ WiFi ] → zaznacz [WiFi to Mobile ] → wybierz [Direct Mode] (tryb bezpośredni) → na ekranie wyświetli się identyfikator kamery.
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem/Zdarzenie Nie mogę włączyć kamery. Zasilanie wyłącza się nagle. Kamery nie można włączyć po podłączeniu zasilacza. Ikona WiFi nie pojawia się po jego uruchomieniu. Kamera zawiesiła się. Gdy kamera jest podłączona do komputera przewodem USB, pojawia się wiele okien automatycznego odtwarzania. Wskazują one na dyski kamery. Rozwiązanie Akumulator jest słaby lub wyczerpany. Naładuj akumulator.
Użycie na zewnątrz ograniczone do 10 mW eirp w zakresie pasma 2412-2472 HMz
ACTION-ВИДЕОКАМЕРА GC-XA1BE Pусский Базовое руководство пользователя • Перед использованием изучите разделы “Меры безопасности” (стр. 2) и “Предосторожности” (стр. 3). • Гарантийные обязательства не распространяются на случаи нарушения работы, связанные с погружением под воду, не предусмотренным данной инструкцией, и другие случаи некорректного использования устройства. • Перед использованием изучите “Полное руководство пользователя”, хранящееся во встроенной памяти видеокамеры.
Меры безопасности ВНИМАНИЕ! •Чтобы избежать поражения током, не вскрывайте корпус. Внутри него не содержится элементов, ремонт которых может быть произведён пользователем. Обслуживание должно производиться квалифицированным персоналом. • Нельзя подвергать аккумулятор и видеокамеру с установленным аккумулятором чрезмерному нагреванию под воздействием прямых солнечных лучей, огня и т. д.
Ни в коем случае не продолжайте использовать оборудование, если у вас возникли даже малейшие сомнения в его исправности или если оно повреждено, – отключите его, извлеките сетевую вилку из розетки и обратитесь в сервисный центр. Не следует снимать закреплённые детали корпуса, поскольку это чревато поражением высоким напряжением. Не оставляйте без присмотра включённое оборудование, если в инструкции особо не оговорено, что это оборудование предназначено для работы в автономном режиме.
Водостойкость Данная видеокамера является водостойкой. Она позволяет осуществлять подводную съёмку в соленой или пресной воде. При этом рекомендуется пользоваться настройками баланса белого цвета [Blue(marine)]/ [Green(marine)] ([Морской голубой])/([Морской зелёный]). Видеокамера прошла испытания на водостойкость в соответствии со стандартом JVC, который не гарантирует отсутствие повреждений или проблем с работой. Водостойкость не гарантируется при ударах видеокамеры.
Основные функции видеокамеры нопка [Record]/[SET]/[Play]/[Pause] ([Запись]/ [НАСТРОЙКА]/[Воспроизведение]/[Пауза]) Кнопка [Tele]/[Next] Кнопка питания ([Уменьшить]/[Вперед]) Динамик Кнопка [Wide]/ Микрофон [Previous] Индикатор ([Увеличить]/ включения/ [Назад]) зарядки ЖК-дисплей Линза объектива Кнопка [MENU]/[Delete] ([МЕНЮ]/[Удалить]) Кнопка [Playback]/[Exit] ([Просмотр]/[Выход]) Разъем для аккумулятора (внутри) Разъем HDMI Mini (внутри) Защелка крышки порта/ слота Разъем для карты SD (внутри) Порт Mini
Аксессуары Аккумулятор BNVH105 Пленка для защиты ЖК-дисплея Гибкая стойка USB-кабель Защита объектива x2 Держатель для очков Шуруп и отвертка Основание гибкой стойки Примечания: 1. Перед использованием аксессуаров удалите влагу и загрязнения. 2. После присоединения гибкую стойку нельзя удалить. 3. Для достижения наилучших результатов не .пользуйтесь защитой объектива в воде.
Присоединение держателя для очков 1. Поднимите ушки с прорезиненной стороны и вставьте ремень. 2. Закрепите с помощью четырех шурупов. Replacing flexible mount Замена гибкой стойки Поверните ручку в указанном направлении. (Удалите стойку, если она полностью разболталась.) Удаление объектива Removingкрышки lens cover Надавите на выступы, чтобы удалить крышку с видеокамеры.
Начало работы 1 Установка аккумулятора 1 1 2 1. Сдвиньте защелку и откройте крышку. 2. Установите аккумулятор в соответствии с отметками полярности (+ и -). 3. Плотно закройте крышку, чтобы обеспечить водостойкость. 2 Зарядка ионно-литиевого аккумулятора 1. Подключите USB-кабель. 2. Press / выберите вариант [Adapter] ([Адаптер]) и нажмите [SET ] ([УСТАНОВИТЬ]) 3. Мигание индикатора указывает на зарядку. 4. Время зарядки полностью разряженного аккумулятора с помощью адаптера составляет около 3.5 часов.
Запись и воспроизведение видео 2 3 1 4 1 5 Включение 4 • Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 2 секунд. • Через 5 минут бездействия камера автоматически отключается. • Используйте кнопки / , чтобы переключать пункты меню (VIDEO/PHOTO MODE (РЕЖИМ ВИДЕО/ ФОТО), WI-FI, RESOLUTION (РАЗРЕШЕНИЕ), WHITE BALANCE (БАЛАНС БЕЛОГО). Запись видео 2 • В режиме записи видео нажмите эту кнопку, чтобы начать запись. В режиме фотосъемки нажмите эту кнопку, чтобы сделать снимок.
Wi-Fi и ПК Приложение WiVideo требуется для подключения видеокамеры к ПК. 1 ПК: установка приложения 1 • 2 WiVideo С помощью кабеля USB подключите видеокамеру к ПК для установки приложения [WiVideo]. Если установка не запустится автоматически, выберите [My Computer] ([Мой компьютер]) → [WiVideo]. 2 ПК: отключение кабеля USB 3 3 Видеокамера: включение Wi-Fi • 4 • • • • для ПК Нажмите кнопку [MENU] ([МЕНЮ]) → выберите [ WiFi ]и нажмите кнопку [SET] ([УСТАНОВИТЬ]), чтобы войти в меню.
Функции WiVideo Режим Функция Управление видеофайлами и фотографиями • Копирование файлов с видеокамеры на ПК. • Удаление файлов с видеокамеры. WiFi/USB Просмотр видео в реальном времени • Просмотр видео с камеры на ПК в реальном времени. • Использование камеры в качестве удаленной системы видеонаблюдения. WiFi Беспроводная веб-камера для приложений Skype/MSN WiFi • Измените настройки видео/аудио в приложении Skype/MSN. • Выберите видеокамеру WiVideo, соответствующую вашему устройству.
Режимы Wi-Fi для мобильных устройств Система Режим Страница Подключение через точку доступа 13 Android Подключение через личную точку доступа 14 Подключение через точку доступа 15 Подключение через личную точку доступа 16 iPhone/iPad Подключение непосредственно к видеокамере 17 ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой соединения между мобильным устройством и видеокамерой подключите видеокамеру к ПК через USB-кабель и настройте профиль Wi-Fi с помощью приложения WiVideo (введите SSID и Password).
Wi-Fi и мобильное устройство (Android: режим точки доступа) 1 Мобильное устройство: 1 • • 2 WiVideo – это приложение, позволяющее устанавливать беспроводное соединение между видеокамерой и мобильным телефоном/планшетным ПК. Загрузите на свой мобильный телефон/ планшетный ПК приложение WiVideo из Google Play.
Wi-Fi и мобильное устройство (Android: режим личной точки доступа) 1 1 • • 2 Мобильное устройство: установка приложения WiVideo WiVideo – это приложение, позволяющее устанавливать беспроводное соединение между видеокамерой и мобильным телефоном/планшетным ПК. Загрузите на свой мобильный телефон/ планшетный ПК приложение WiVideo из Google Play.
Wi-Fi и мобильное устройство (iPhone/iPad: режим точки доступа) 1 Мобильное устройство: 1 • • 2 WiVideo – это приложение, позволяющее устанавливать беспроводное соединение между видеокамерой и мобильным телефоном/планшетным ПК. Загрузите на свое устройство iPhone/iPad приложение WiVideo из App Store.
Wi-Fi и мобильное устройство (iPhone/iPad: режим личной точки доступа) 1 Мобильное устройство: 1 • • 2 установка приложения WiVideo WiVideo – это приложение, позволяющее устанавливать беспроводное соединение между видеокамерой и мобильным телефоном/планшетным ПК. Загрузите на свое устройство iPhone/iPad приложение WiVideo из App Store.
Wi-Fi и мобильное устройство (iPhone/iPad: режим непосредственного подключения) 1 Мобильное устройство: 1 • • 2 Кнопка MENU (Меню) установка приложения WiVideo WiVideo – это приложение, позволяющее устанавливать беспроводное соединение между видеокамерой и мобильным телефоном/планшетным ПК. Загрузите на свое устройство iPhone/iPad приложение WiVideo из App Store.
Устранение неисправностей Проблема Видеокамера не включается/ питание внезапно отключается. Камера не включается после подключения адаптера питания. После включения Wi-Fi значок Wi-Fi не отображается. Видеокамера зависла. Решение Аккумулятор разряжен. Зарядите его. Убедитесь, что вы используете оригинальный адаптер JVC и что он подключен к розетке. Аккумулятор разряжен. Зарядите его. Выньте аккумулятор или отключите адаптер питания.
Информация о продукции Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония Видеокамеры Модели: GC-XA1BE Сертификат Соответствия: No.POCC CN. BZ02.H00573 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 12.07.2012 Сертификат Соответствия действителен до: 12.07.
В соответствии с Законом Российской Федерации „О защите прав потребителей“ срок службы (годности) данного товара „по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,причинять вред его имуществу или окружающей среде“ составляет 7 (семь) лет со дня производства.
ACTION CAMERA GC-XA1BE Svenska Grundläggande användarhandledning • Före användning, läs “Säkerhetsföreskrifter” (s. 2) och “Varning” (s. 3) för att använda produkten på rätt sätt. • Felvisning på grund av nedsänkning i vatten och andra skador som orsakas av felaktig användning av kunden omfattas inte av garantin. • Före användning bör du läsa “utförliga bruksanvisningen” i kamerans inbyggda minne. • För mer information om verksamheten finns i “Detaljerad användarguide” i det inbyggda minnet.
Säkerhetsföreskrifter VARNING: · För att förhindra stöt, öppna inte höljet. Inga underhållsdelar inuti. Överlåt service till kvalificerad personal. ANMÄRKNINGAR: • Typskylten och säkerhetsföreskrifter på undersidan av enheten. · Serienumret finns på batterifästet hos kameran. VARNING: Stickkontakten skall vara lätt åtkomlig. • Ta b o r t n ä t k o n t a k t e n o m e d e l b a r t o m videokameran fungerar onormalt.
LYSSNA INTE på hörlurar med hög volym, en sådan användning kan skada din hörsel. BLOCKERA INTE ventilationen av utrustningen, till exempel med gardiner eller mjuka möbler. Överhettning kan orsaka skador och förkorta livslängden på utrustningen. ANVÄND INTE provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar - för att garantera fullständig säkerhet alltid passa tillverkarens godkända ställ eller ben med infästningar som enligt instruktionerna. LÅT INTE elektrisk utrustning utsättas för regn eller fukt.
Vattentät Funktion Denna kamera är utrustad med en vattentät funktion. Denna kamera kan göra inspelningar i havsvatten och sötvatten. Vi rekommenderar att välja [Blå (marin)] / [Grön (marin)] i vitbalans för undervattensinspelningar. Vattentätheten testas i enlighet med JVC-test standard och garanterar inte skador eller problem vid användning. Vattentätheten kan inte garanteras om kameran är föremål för påverkan. Rådgör med återförsäljaren om videokameran är föremål för påverkan.
Genomgång av din kamera [Spela in]/[STÄLL IN]/[Spela]/[PAUSE]-knappen [Tele]/[Nästa] knapp Strömbrytare Högtalare Mikrofon [WIDE]/[Föregående] knapp Ström/ laddningsljus LCD-skärm Lins [MENY]/[Ta bort] knapp [Uppspelning]/[Avsluta] knapp Batterifacket (insidan) HDMI Mini-kontakt (insidan) Port/fack locklås SD-kortplats (inuti) Mini USB 2,0 port (Inuti) Tripod monteringssockel Tripod monteringssockel Selkrok Skydd med en rem eller liknande 5
Tillbehör del BN-VH105 batteri LCD-skyddsyta Flexibel montering USB-kabel Linsskydd x2 Glasögonfäste Skruv och skruvmejsel Flexibelt basstativ Observera: 1. Ta bort all smuts och fukt innan du sätter på tillbehör. 2. Den flexibla monteringen kan inte avlägsnas efter fastsättning. 3. För bästa resultat använd inte linsskydd undner vatten.
Fästa glasögonfäste 1. Lyft flikarna på gummits sida och sätt i bältet. 2. Säkra med fyra skruvar. Replacing flexible mount Ersätter flexibel montering Vrid ratten i den angivna riktningen. (Ta bort fästet när det är helt löst.) Ta bort linsskyddet Removing lens cover Tryck in de utskjutande delarna för att ta bort linsskyddet från kameran.
Komma igång 1 Sätt i batteriet 1 1 2 1. Skjut spärren och öppna locket. 2. Sätt i batteriet enligt den korrekta polariteten (+ eller -). 3. Stäng locket ordentligt för vattentät användning. 2 Ladda Li-ion batteri 1. Anslut USB-kabeln. 2. Tryck / Tryck för att välja [Adapter] och tryck sedan på [SET ]. 3. Ett blinkande ljus indikerar aktiv laddning. 4. I laddningsläge är hela laddningstiden för ett urladdat batteri ca 3.5 timmar och ljuset släcks automatiskt när laddningen är klar. 5.
Spela in & Spela 2 3 1 4 1 5 Att slå på 4 • Håll den i 2 sekunder. • Efter tomgång i 5 minuter, kommer kameran stängs av automatiskt. 2 • Använd / för att växla mellan alternativen. (ex. VIDEO/FOTOLÄGE, WIFI, UPPLÖSNING, VITBALANS). Om du vill spela in • I videoläge, tryck för att spela in video. I fotoläge, tryck för att ta foto. 3 Komma åt menyn • Tryck för att öppna alternativmenyn. 5 Granska videoklipp/ bilder • Tryck på för att komma till uppspelningsläget.
WiFi till PC WiVideo är programvaran för att ansluta kameran till PC. 1 PC: Installera WiVideo 1 • 2 4 Använd kameran för att installera [WiVideo] på datorn genom att koppla in USB-kabeln. Om det inte finns någon Auto-installation, gå till [Min dator] → [WiVideo] för installation. 2 PC: Koppla ur USB-kabeln 3 3 Kamera: Aktivera WiFi till PC • Tryck på [MENU] knappen → Välj [ WiFi ] och tryck sedan på [SET]-knappen för att komma in sin meny. • Välj [WiFi till PC ] för att slå på Wi-Fi.
WiVideo funktion Aktiv läge Funktion Hantera video och foto-filer • Överför filer från kameran till datorn. • Tag bort filer från din kamera. WiFi/USB Titta på direktsänd video • Se live streaming från kameran på datorn. • Använd denna kamera som en avlägsen hemmonitor. WiFi Trådlös webbkamera för Skype/MSN • Ändra video/ljud inställningen på din Skype/MSN. • Välj WiVideo kamera, vilket indikerar din kamera.
WiFi inställningar till mobilen System Läge Sida Anslut via AP 13 Android Anslut via mobil hotspot 14 Anslut via AP 15 Anslut via mobil hotspot 16 iPhone/iPad Anslut direkt till kamera 17 OBS: Innan du skapar någon kontakt mellan mobilen och kamera, så anslut till PC via USB-kabel och konfigurera Wi-Fi-profilen med WiVideo (Skriv SSID och lösenord). OBS: WiVideo är endast för Windows® baserade system.
WiFi till mobilen (Android: AP-läge) 1 • • 2 [MENU] botten [SET] botten • • 4 WiVideo är en programvara för att ansluta trådlöst mellan kamera och mobilen/pekplatta. Hämta WiVideo APP från Google Spela på mobil/pekplatta.
WiFi till mobilen (Android: Mobilt hotspot-läge) 1 Mobil: Installera WiVideo 1 • WiVideo är en programvara för att ansluta trådlöst mellan kamera och mobilen/pekplatta. Hämta WiVideo APP från Google spela på mobil/pekplatta. • 2 Mobil: Aktivera mobile hotspot / AP 2 • Gå till [Inställningar] → [Trådlöst & nätverk] → Aktivera mobil hotspot/AP. Obs: inställningar kan variera, se till varje enskild modell. Obs: Tänk på att tjänsten Hotspot kanske inte finns i vissa länder.
WiFi till mobilen (iPhone/iPad: AP-läge) 1 • • 2 • 3 [MENU] botten [SET] botten • • 4 • 1 Mobil: Installera WiVideo WiVideo är en programvara för att ansluta trådlöst mellan kamera och mobilen/pekplatta. Hämta WiVideo APP från App Store på iPhone/iPad. 2 Mobil: Anslut till Access Point Gå till [Inställningar] → [WiFi] → Aktivera WiFi och ansluta till AP.
WiFi till mobilen (iPhone/iPad: Mobilt hotspot-läge) 1 • • 2 1 Mobil: Installera WiVideo WiVideo är en programvara för att ansluta trådlöst mellan kamera och mobilen/pekplatta. Hämta WiVideo APP från App Store på iPhone/iPad. 2 Mobil: Aktivera personlig hotspot • Gå till [Inställningar] → [WiFi] → aktivera [personal hotspot] Obs: Tänk på att tjänsten Hotspot kanske inte finns i vissa länder.
WiFi till mobilen (iPhone/iPad: Direct Mode) 1 • • 2 [MENU] botten [SET] botten • 3 • 1 Mobil: Installera WiVideo WiVideo är en programvara för att ansluta trådlöst mellan kamera och mobilen/pekplatta. Hämta WiVideo APP från App Store på din iPhone / iPad. 2 Kamera: Aktivera Direct Mode Tryck på [MENU] → välj [ WiFi ] → välj [WiFi till mobil ] →välj [Direct Mode] → kamera ID visas på skärmen. 3 Mobil: Anslut till kamera Gå till [Inställningar] → [WiFi] → Välj kamera ID för att ansluta.
Felsökning Problem/situation Det går inte att slå på kameran/ strömmen stängs plötsligt av. Kameran kan inte slås på efter nätadapter kopplats in. Wi-Fi-ikonen visas inte efter aktivering av Wi-Fi. Kameran är fryst. När kameran är ansluten till datorn via USB-kabel, kan många autoplay fönster poppa ut. De visar kamerans diskar. Åtgärd/lösning Batteriet är svagt eller urladdat. Ladda batteriet. Se till att du använder JVC ursprungliga nätadapter och anslut den korrekt till vägguttaget. Batterinivån är låg.
Utmhus användning begränsad till 10mW eirp inom frekvensbandet 2412-2472 HMz
СПОРТИВНА КАМЕРА ДЛЯ ЕКСТРІМ-ЗНІМАННЯ GC-XA1BE Українська Основна інструкція з експлуатації • Перш ніж використовувати прилад, ознайомтеся з «Правилами техніки безпеки», викладеними на с. 2, і «Увагами», викладеними на с. 3, та використовуйте прилад згідно з настановами. • Гарантія не розповсюджується на випадки виходу приладу з ладу у зв’язку з проникненням води, а також на випадки інших поламок, викликаних неправильним використанням приладу і недотриманням користувачем інструкцій виробника.
Правила техніки безпеки УВАГА! • Не відкривайте корпус! Це може спричинитися до поразки електричним струмом. Всередині відсутні замінні частини або частини, які потребують регламентних робіт. Ремонт доручайте тільки кваліфікованому персоналові. ПРИМІТКИ: • Таблиця з паспортними даними та наліпка з застереженнями щодо техніки безпеки знаходиться на нижньому боці приладу. • Таблиця з заводським номером знаходиться у батарейному відсіку камери.
це здатне спричинитися до непоправного пошкодження слуху. Не допускається затуляти вентиляційні щілини приладу, наприклад, шторами, фіранками або обивочними матеріалами. Перегрівання здатне спричинитися до поламки і скоротити ресурс приладу. Не допускається використовувати штативи кустарного виготовлення. Забороняється пригвинчувати ніжки саморізами. Для повної безпеки використовуйте тільки рекомендовані виробником штативи та ніжки з кріпленням згідно з рекомендаціями.
— Догляд за камерою після використання — • Після використання у воді або пильному середовищі негайно обмийте камеру у ємності з прісною водою. • Слідкуйте за чистотою лінз: витирайте краплини води м’якою та чистою серветкою з тканини. • Камеру слід повністю висушити на відкритому повітрі у затінку. ■ Щільність портів і роз’ємів не гарантується у будь-якому середовищі та за будь-яких умов.
Зовнішній вигляд камери Кнопка (Запис)/(Завдати)/(Відтворення)/ (Пауза) Кнопка (Теле)/(Наступний) Кнопка ввімкнення Динамік Мікрофон Кнопка (Широкий)/ (Попередній) Світлодіод «Ввімкнено»/ заряджається Рідкокристалічний дисплей (РКД) Об’єктив Кнопка (МЕНЮ)/(Видалити) Кнопка (Відображення)/ (Вихід) Гніздо акумулятора (внутрішнє) Міні-роз’єм HDMI (внутрішній) Застібка заглушки порту/гнізда Гніздо SD-карти (внутрішнє) Порт «Mini USB» 2.
Приналежності Акумулятор BN-VH105 Захисна плівка на РКД Гнучке кріплення USB-кабель об'єктив захисник х2 Кріплення на окуляри Гвинт і викрутка Гнучке кріплення бази Примітка: 1. Перш ніж приєднувати приналежності, видаліть рештки вологи або бруду. 2. Пам’ятайте, після приєднання гнучке кріплення неможливо від’єднати. 3. Пристрій захисту об’єктиву немає у воді.
Кріплення на окуляри 1. Підніміть фіксатори з огумованого боку і вставте ремінець. 2. Притягніть чотирма гвинтами. Replacing flexible mount Заміна гнучкого кріплення Поверніть ручку у напрямку, вказаному стрілкою. (Зніміть кріплення, як тільки воно повністю ослабне.) Зняття кришки з об’єктиву Removing lens cover Щоб об'єктив захисник з об’єктиву, натисніть на виступи.
Перед початком користування 1 Вставте акумулятор 1 1 2 1. Відсуньте фіксатор і відкрийте кришку. 2. Вставте акумулятор, зберігаючи полярність ( + і -). 3. Щільно закрийте кришку, щоб не порушувати водонепроникності. 2 Зарядіть літій-іонний акумулятор 1. Підключіть USB-кабель. 2. Натисніть / , щоб вибрати «Adapter» (Адаптер), і натисніть кнопку «SET » (Завдати) 3. Протягом заряджання світлодіод миготітиме. 4.
Запис і відтворення 2 3 1 4 1 5 Ввімкнення 4 Вхід у меню • натисніть і втримайте кнопку протягом 2-х секунд. • Натисніть кнопку, щоб відкрити меню варіантів налаштувань. • Після періоду невикористання у 5 хвилин камера автоматично вимикається. • Переміщатися по пунктах меню можна за допомогою кнопок / . (напр., VIDEO/PHOTO MODE (ВІДЕО-/ФОТОРЕЖИМ), WIFI, RESOLUTION (РОЗДІЛЬНІСТЬ), WHITE BALANCE (БАЛАНС БІЛОГО)).
Передавання даних по «Wi-Fi» на ПК Встановлення зв’язку і передавання даних з камери на ПК відбувається з використанням програми «WiVideo». 1 • 2 4 1 ПК: встановлення «WiVideo» Щоб встановити програму «WiVideo» на ПК підключіть камеру до комп’ютера за допомогою USB-кабелю. Якщо автоматичне встановлення програмного забезпечення не відбулося, відкрийте теку «My Computer» (Мій комп’ютер)→«WiVideo» і запустіть встановлення вручну.
Можливості програми «WiVideo» Активний режим Функція Робота з відео- та фотофайлами • Передавання файлів з камери на ПК. • Видалення файлів з камери. WiFi/USB Перегляд ефірного відео • Існує можливість перегляду ефірного потокового WiFi відео з камери на комп’ютері. • Цю камеру можна використовувати як віддалений домашній монітор. Бездротова вебкамера для розмов по «Skype» і «MSN» • Змініть налаштування відео- та аудіо в аплікаціях «Skype» або «MSN». • Оберіть камеру «WiVideo», тобто вашу екшн-камеру.
Режими передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон Операційна система Режим Сторінка Підключення через точку доступу 13 Android Підключення через мобільну точку доступу 14 Підключення через точку доступу 15 Підключення через мобільну точку доступу iPhone/iPad Безпосереднє підключення до камери 16 17 ПРИМІТКА: Перш ніж встановлювати зв’язок камери із мобільним телефоном, підключіться до ПК за допомогою USB-кабелю і налаштуйте «Wi-Fi»-профіль у програмі «WiVideo» (введіть ідентифікатор SSID
Передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон (ОС «Android»: режим точки доступу) 1 Мобільний телефон: 1 • • 2 встановлення «WiVideo» «WiVideo» — це програма для бездротового підключення камери до мобільного телефону або планшетного ПК. Скачайте мобільну аплікацію «WiVideo APP» з «Google Play» на мобільний телефон або планшетний ПК.
Передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон (ОС «Android»: режим мобільної точки доступу)) 1 Мобільний телефон: 1 встановлення «WiVideo» • «WiVideo» — це програма для бездротового підключення камери до мобільного телефону або планшетного ПК. Скачайте мобільну аплікацію «WiVideo APP» з «Google Play» на мобільний телефон або планшетний ПК.
Передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон («iPhone»/«iPad»: режим точки доступу) 1 Мобільний телефон: 1 • • 2 встановлення «WiVideo» «WiVideo» — це програма для бездротового підключення камери до мобільного телефону або планшетного ПК. Скачайте мобільну аплікацію «WiVideo APP» з «App Store» на «iPhone» або «iPad».
Передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон («iPhone»/«iPad»: режим мобільної точки доступу) 1 Мобільний телефон: 1 • • встановлення «WiVideo» «WiVideo» — це програма для бездротового підключення камери до мобільного телефону або планшетного ПК. Скачайте мобільну аплікацію «WiVideo APP» з «App Store» на «iPhone» або «iPad».
Передавання даних по «Wi-Fi» на мобільний телефон («iPhone»/«iPad»: безпосередній режим) 1 Мобільний телефон: 1 • • 2 Кнопка (МЕНЮ) Кнопка (ЗАВДАТИ) встановлення «WiVideo» «WiVideo» — це програма для бездротового підключення камери до мобільного телефону або планшетного ПК. Скачайте мобільну аплікацію «WiVideo APP» з «App Store» на свій «iPhone» або «iPad».
Діагностика й усунення вад і несправностей Несправність Неможливо ввімкнути камеру. Камера несподівано вимикається. Камера не вмикається після під’єднання мережевого адаптера. Значок «WiFi» не з’являється після натиснення на кнопку «Wi-Fi». Камера замерзла. Рішення Недостатній заряд акумулятора, акумулятор повністю розряджений. Зарядіть акумулятор. Упевніться, що ви використовуєте оригінальний зарядний адаптер, і що ви підключили його до відповідного гнізда правильно. Акумулятор розряджений.
Компанія JVC встановлюєтермін служби виробів JVC, що дорівнює5 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціїізабезпечуєтехнічну підтримку іпостачання запасних частин на протязіцього терміну. Експлуатацію даного виробу можна продовжувати іпісля закінчення терміну служби. Але ми радимо Вам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. M/D обладнання - це місяць ірік виробництва.