. D-ILA PROIETTORE Installazione DLA-25LTD DLA-NZ9 DLA-RS4100 DLA-NZ8 DLA-RS3100 DLA-NZ7 DLA-RS2100 DLA-NP5 DLA-RS1100 Per iniziare ISTRUZIONI Funzionamento Regola/Imposta . Guida dell’utente mobile Manutenzione https://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guida dell’utente mobile può essere visualizzata su dispositivi mobili, compresi smartphone e tablet. . Risoluzione dei problemi Non adatto per l’illuminazione di ambienti domestici.
Precauzioni di sicurezza Per iniziare Modello sorgente laser (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-RS3100, DLA-RS2100) INFORMAZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere l’involucro protettivo. Per la manutenzione rivolgersi apersonale qualificato.
PRECAUZIONI IMPORTANTI 150 mm e superiore 300 mm e superiore 150 mm e superiore Davanti 300 mm e superiore Per iniziare L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir e la sicurezza personale. Tuttavia, UN USO IMPROPRI O PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDI.
Per iniziare - Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi, bombolette di gas o accendini a gas possono essere rischiosi se surriscaldati. - Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi alla luce forte può causare menomazioni alla vista. - Non guardare all’interno di questa unità attraverso le aperture (fori di ventilazione), ecc.
COLLEGAMENTO DELL’ ALIMENTAZIONE Cavo di alimentazione Questo prodotto può essere impiegato nel range di (solo Regno Unito) alimentazione 100 V CA – 240 V CA; il cavo di alimentazione in dotazione è onforme alla sopracitata tensione di alimentazione. Usare solo il cavo di alimentazione suggerito dal rivenditore per garantire la sicurezza elettrica del prodotto e la Compatibilità Elettromagnetica.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 KLASSE 1 LASERPRODUCT LASER CAUTION LABEL ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER LASERWARNSCHILD ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА LASER WAARSCHUWINGSETIKET This product complies with EN60825-1:2014+A11:2021. Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVVERTENZA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ WAARSCHUWING Do not look into the lens while in use. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. No mire directamente a la lente mientras está en uso. Schauen Sie während der Verwendung nicht in die Linse. Non guardare nell’obiettivo mentre è in uso. Не смотрите в объектив, когда он используется. Kijk niet in de lens terwijl deze in gebruik is.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG Do not stare into the projector beam at any distance from the projector. Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur. No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung. Non fissare il raggio del proiettore a qualsiasi distanza dal proiettore.
LASER ENERGY LABEL ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER LASERENERGIE-WARNSCHILD ETICHETTA ENERGETICA LASER ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ LASERENERGIE-ETIKET WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS WARNUNG: LASERENERGIE - EINE EXPOSITION NAHE DER AUSTRITTSÖFFNUNG KANN VERB
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Modello sorgente lampada (DLA-NP5, DLA-RS1100) INFORMAZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere l’involucro protettivo. Per la manutenzione rivolgersi apersonale qualificato.
PRECAUZIONI IMPORTANTI L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir e la sicurezza personale. Tuttavia, UN USO IMPROPRI O PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDI. Per evitare di rendere inutili i dispositivi di sicurezza inclusi nel prodotto, osservare le seguenti regole basilari per la sua installazione, uso e manutenzione. Si prega quindi di leggere attentamente queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso.
- Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi, bombolette di gas o accendini a gas possono essere rischiosi se surriscaldati. - Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi alla luce forte può causare menomazioni alla vista. - Non guardare all’interno di questa unità attraverso le aperture (fori di ventilazione), ecc.
COLLEGAMENTO DELL’ ALIMENTAZIONE Solo per USA e Canada Utilizzare esclusivamente il seguente cavo di alimentazione. Cavo di alimentazione Questo prodotto può essere impiegato nel range di (solo Regno Unito) alimentazione 100 V CA – 240 V CA; il cavo di alimentazione in dotazione è onforme alla sopracitata tensione di alimentazione. Usare solo il cavo di alimentazione suggerito dal rivenditore per garantire la sicurezza elettrica del prodotto e la Compatibilità Elettromagnetica.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Indice Per iniziare Per iniziare Precauzioni di sicurezza .......................................... 2 Accessori/Accessori opzionali ............................... 20 Controllare gli accessori .................................... 20 Accessori opzionali ............................................ 20 Controlli e funzioni ................................................. 21 Unità principale - parte anteriore ........................ 21 Unità principale - parte inferiore .........................
Simboli utilizzati in questo manuale 19 Per iniziare x indica una funzione supportata da DLA-25LTD e DLA-NZ9. y indica una funzione supportata da DLA-NZ8. z indica una funzione supportata da DLA-NZ7. 4 indica una funzione supportata da DLA-NP5. 5 indica una funzione supportata da DLA-RS4100. 6 indica una funzione supportata da DLA-RS3100. 7 indica una funzione supportata da DLA-RS2100. 8 indica una funzione supportata da DLA-RS1100.
Accessori/Accessori opzionali Per iniziare Controllare gli accessori Coperchio della lente ............................................................. 1 pezzo * È applicato all’unità principale al momento della spedizione. Telecomando ........................................................................ 1 pezzo Batterie AAA (per controllo operativo) .................................... 2 pezzi Cavo di alimentazione (per il Regno Unito) (circa 2 m) ..........
Controlli e funzioni Per iniziare Unità principale - parte anteriore B C D D A A Lente Questa è una lente di proiezione. Non guardare attraverso la lente mentre si sta proiettando un’immagine. B Sensore remoto (parte anteriore) Puntare il telecomando in questa zona quando lo si utilizza. * Vi è un sensore remoto anche sul retro. C Indicatore Fare riferimento a “Visualizzazione dell’indicatore sull’unità principale”P. 114.
Unità principale - parte laterale Per iniziare 48 F Coperchio della lampada Quando si sostituisce la lampada sorgente di luce, rimuovere questo coperchio. (P. 93) F Unità principale - parte posteriore xyz567 G H I K L K L J G Terminali di ingresso Per i dettagli sui terminali, fare riferimento a “Unità principale -terminali di ingresso”P. 24. H Pannello operativo Per maggiori dettagli, fare riferimento a “Pannello operativo”P. 23.
48 G H Per iniziare I K K J G Terminali di ingresso Vedere “Unità principale -terminali di ingresso”P. 24 per maggiori dettagli sui terminali. H Pannello operativo Per maggiori dettagli, consultare il “Pannello operativo” nel seguente schema. I Sensore remoto (parte posteriore) Puntare il telecomando in questa zona quando lo si utilizza. * Vi è un sensore remoto anche sulla parte anteriore.
Unità principale - terminali di ingresso Per iniziare A B C A Terminale [3D SYNCHRO] Collegandolo un EMETTITORE SINCRO 3D (in vendita separatamente) a questo terminale, si possono vedere film in 3D. B Terminale di ingresso [HDMI 1] C Terminale di ingresso [HDMI 2] Per il collegamento dei dispositivi che supportano l’uscita HDMI. (P. 31) D Terminale [RS-232C] (maschio a 9 pin sub D) È possibile controllare il proiettore collegando un PC a questo terminale.
Telecomando Spegne l’alimentazione. (P. 35) B C [ON] A C D F B C [INPUT] Commuta l’ingresso a [HDMI 1] o [HDMI 2]. (P. 34) E G D [SETTING MEMORY] Visualizza il menu di selezione della modalità di installazione. H E [LENS CONTROL] I J L M O P R Accende l’alimentazione. (P. 34) K N Q 0 Per regolare focalizzazione, zoom e spostamento. (P. 36) A ogni pressione del pulsante si cambia l’impostazione nella sequenza seguente: “Fuoco” " “Zoom” " “Spostamento”...
Inserimento delle batterie nel telecomando Per iniziare Inserimento delle batterie 0 0 0 Se il telecomando deve essere spostato più vicino all’unità per funzionare, vuol dire che le batterie si stanno scaricando. Sostituire le batterie con quelle nuove (AAA). Inserire le batterie in base ai riferimenti t s. Inserire innanzitutto l’estremità s delle batterie. Quando si rimuove la batteria, farlo dall’estremità t.
Menu B C D E F Per iniziare A Selezionare l’icona nella parte superiore del menu per visualizzarne la corrispondente voce di impostazione come mostrato di seguito. A Regola Immag. B Segn. in Ing. C Installazione D Imp.
Installazione del proiettore Precauzioni durante l’installazione Leggere con attenzione quanto segue prima di installare l’unità. Quando si trasporta l’unità Evitare di proiettare nelle seguenti circostanze. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendio o malfunzionamenti.
Precauzioni durante il montaggio Fissaggio (montaggio) del proiettore Quando si deve montare l’unità in una posizione fissa in cui utilizzarla, installarla in orizzontale. 0 Assicurarsi di fissare l’unità principale in modo da evitare incidenti, come ad esempio in caso di scossa sismica. 0 Assicurarsi di chiedere al proprio rivenditore di installare l’unità per voi. Se si installa l’unità da soli, essa potrebbe cadere causando lesioni.
Regolazione della posizione Regolazione dell’angolo di sollevamento del proiettore L’altezza e l’inclinazione dell’unità (da 0 a 5 mm) possono essere regolati girando i piedini. Sollevare l’unità e regolare i quattro piedini. 4 punti Installazione Allungare Accorciare Piedi Regolazione della posizione dell’immagine Utilizzando la funzione di spostamento della lente di questa unità, è possibile spostare l’immagine in alto/in basso o a destra/sinistra. Impostarla in base alla posizione preferita.
Collegamento del proiettore Accendere l’alimentazione soltanto quando la connessione è stata completata. 0 Le procedure di connessione variano in base al dispositivo usato. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo da collegare. 0 Questo proiettore è utilizzato per la proiezione di immagini. Per trasmettere l’audio dei dispositivi collegati, collegare un dispositivo di uscita audio separato, come un amplificatore o un altoparlante.
Collegamento tramite il cavo di conversione HDMI-DVI PC desktop, ecc. Questo apparecchio Installazione Verso il terminale di ingresso [HDMI 1] o [HDMI 2] Terminale uscita DVI Cavo di conversione HDMI-DVI (in vendita separatamente) 0 Se si verifica del rumore, allontanare il PC desktop dalla presente unità. 0 Se il video non viene visualizzato, provare a ridurre la lunghezza del cavo o ad abbassare la risoluzione dell’apparecchiatura che trasmette il video.
Collegamento al terminale TRIGGER Schermo Questo apparecchio Installazione Al terminale [TRIGGER] Cavo trigger (in vendita separatamente) Terminale in ingresso trigger (Ø3,5) 0 Non utilizzarlo per alimentare altri dispositivi. 0 Il collegamento al terminale audio di un altro dispositivo potrebbe provocarne il malfunzionamento o il guasto. 0 L’uso oltre il valore nominale provocherà un malfunzionamento dell’unità. 0 Il terminale trigger emette una tensione di 12 V.
Visione dei video NOTA 0 Assicurarsi di rimuovere il coperchio della lente. 0 Collegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che l’indicatore “STANDBY/ON” si accenda di colore rosso. 0 Durante lo standby in “ECO Mode”, l’indicatore “STANDBY/ON” non si accende, neanche quando il cavo di alimentazione è collegato correttamente.
3 Spegnere l’alimentazione Telecomando: premere il pulsante B [STANDBY] Unità proiettore: premere il pulsante A 0 Mentre viene visualizzato il messaggio “Spegnere l'alimentazione?”, premere nuovamente il pulsante. 0 La luce del blocco DL/lampada si spegne e l’indicatore “STANDBY/ON” passa da una luce verde a una luce lampeggiante rossa.
Regolazione dello schermo del proiettore Regolazione della lente in base alla posizione di proiezione 1 Premere il pulsante [LENS CONTROL]e utilizzare i tasti [JKH I] per regolare Fuoco, Zoom (dimensioni schermo) e Spostamento (posizione schermo) 1 Fuoco Funzionamento 2 0 Ogni volta che si preme il pulsante [LENS CONTROL] o [OK] si commuta la modalità nell’ordine seguente: “Fuoco” " “Zoom” " “Spostamento” " “Fuoco”...
Regolazione della dimensione dello schermo (aspetto) La dimensione dello schermo dell’immagine proiettata può essere regolata in modo ottimale in base a quella originale (formato) inserita. 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu 2 Selezionare “Installazione” " “Aspetto” nel menu, quindi selezionare l’impostazione e premere [OK] Modalità di Installazione Mode 1 Controllo Obbiettivo Regolaz. Pixel Maschera Anamorfico Spento Impostazione dello schermo Stile Installaz. Correz. Ang. Imm.
Visione di film in 3D Utilizzando OCCHIALI 3D (PK-AG3) e EMETTITORE SINCRO 3D (PK-EM2), entrambi in vendita separatamente, è possibile usufruire delle immagini video 3D.
Visione di film in 3D 1 Collegare l’unità a un dispositivo HDMI compatibile con il 3D e accendere l’alimentazione, quindi riprodurre l’immagine del video 3D Per i dettagli relativi a come riprodurre le immagini video 3D, consultare il manuale di istruzioni del riproduttore o registratore in uso. 0 Questa unità supporta i seguenti formati 3D.
Selezione di una qualità d’immagine in base al tipo di video Impostazione della modalità d’immagine 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu, quindi utilizzare i tasti ↑↓ per selezionare “Tipo di contenuto”. Quindi, premere [OK] In questo modo si abilita la selezione di una modalità immagine adatta al contenuto da visualizzare. Voce Descrizione Auto Cambia automaticamente il tipo di video in base al sistema video di ingresso.
2 Premere il pulsante [PICTURE MODE], utilizzare i tasti [JK] per selezionare “Modalità Immagine” e premere [OK] 0 È anche possibile eseguire l’impostazione premendo il pulsante [MENU] per visualizzare il menu, seguito dalla selezione di “Regola Immag.” " “Modalità Immagine”. Tipo di video (*) SDR Modalità immagine disponibili Descrizione Qualità dell’immagine che si concentra sui colori naturali e la riproduzione delle gradazioni. Adatto per riprese teatrali, ecc.
Impostazione del profilo di colore Impostando il “Profilo Colore” (informazioni sullo spazio colorimetrico) in base alla “Modalità Immagine” è possibile mettere a punto la qualità dell’immagine in base al film che si sta guardando. * Quando “Modalità Immagine” è impostato su “HDR10+”, l’impostazione è fissa su BT. 2020(Normale) x y 5 6/“BT.2020” z 4 7 8. 1 Dopo aver configurato “Modalità Immagine” (P.
*1 *2 Filtro cinema normale è un’impostazione che dà priorità alla luminosità e si adatta al meglio per contenuti video o filmati con un picco apparente. Il filtro cinema Largo è un’impostazione che dà priorità alla riproduzione colore e consente agli utenti di usufruire dell’ampia gamma di colori di HDR. Consigliato per tutti i tipi di contenuto di film. Profilo colore solo per lettore Panasonic UHD BD. Per i dettagli su come utilizzare queste opzioni, fare riferimento a P. 54.
Modalità Immagine Da User 1 a User 3 Profilo Colore Auto BT.709 BT.2020(Largo) x y 5 6 BT.2020(Normale) x y 5 6 BT.2020 z 4 7 8 DCI Video Animazione x y 5 6 Cinema Spento(Largo) x y 5 6 Spento(Normale) x y 5 6 Spento z 4 7 8 Da Custom1 a Custom4 Da User 4 a User 6 Auto BT.709 BT.2020(Largo) x y 5 6 BT.2020(Normale) x y 5 6 BT.
Regolazione sul colore preferito (Gestione Colore) In base alle impostazioni del “Profilo Colore” selezionato, è possibile regolare ciascuno dei seguenti colori in base alle proprie preferenze: Rosso, Giallo, Verde, Ciano, Blu, e Magenta. 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu, quindi selezionare “Regola Immag.
Visualizzazione del contenuto HDR Durante la visualizzazione del contenuto HDR, effettuare le regolazioni in base al contenuto e all’ambiente di visualizzazione consente di riprodurre le immagini con una qualità superiore. Cos’è il contenuto HDR? HDR (High Dynamic Range) fa riferimento alle immagini con una notevole differenza di luminosità tra le aree con luci alte e con ombre (gamma dinamica).
Frame Adapt HDR (Mappatura dinamica dei toni) Ciascun filmato HDR o titolo è progettato per un picco di luminosità che cambierà da scena a scena o da fotogramma a fotogramma. La funzione “Frame Adapt HDR” consente di regolare automaticamente la mappatura dei toni HDR in tempo reale. Questa funzione non richiede alcuna informazione di masterizzazione, analizza ciascun fotogramma dell’immagine HDR in tempo reale per ottenere quasi le stesse informazioni di masterizzazione della versione originale del regista.
Visualizzazione HDR10+ del contenuto 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu e impostare “Tipo di contenuto” su “Auto” o “HDR10+” nel menu “Regola Immag.”. 2 Inserire il contenuto HDR10+. 0 Quando “Segn. in Ing.” " “Impostazione EDID HDMI” " “HDR10+” è configurato su “Off”, la ricezione di HDR10+ è disabilitata. Per fruire dei contenuti HDR10+, configurare su “Acceso”. (“Impostazione EDID HDMI”P.
Utilizzo di “Theater Optimizer” 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu, quindi selezionare “Installazione” " “Impostazione dello schermo” per visualizzare il menu “Impostazione dello schermo”. 0 2 È anche possibile visualizzare il menu selezionando “Impostazione dello schermo” dal menu “Theater Optimizer”. Selezionare “Dimensione dello schermo(Diagonale)” per configurare le dimensioni dello schermo in uso.
3 Selezionare “Formato dello schermo” per configurare il rapporto aspetto dello schermo in uso. 4 Selezionare “Guadagno schermo” per configurare il guadagno dello schermo in uso. 5 Configurare “Modalità Immagine” su “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3” (“Impostazione della modalità d’immagine”P. 40) 6 Selezionare “Regola Immag.” " “Theater Optimizer” per visualizzare il menu “Theater Optimizer”.
Impostazione Mappatura Automatica del Tono 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu e impostare “Tipo di contenuto” su “Auto” o “HDR10” nel menu “Regola Immag.”. 2 Configurare “Modalità Immagine” su “HDR10” o “User 4 su User 6” nel menu “Regola Immag.”. 0 In alternativa, premere il pulsante [PICTURE MODE] e utilizzare i tasti ↑↓ per configurare un’impostazione. (P. 40) 0 Immettere il contenuto HDR10 quando “Tipo di contenuto” è configurato su “Auto”.
Esecuzione di Mappatura dei toni manualmente La gamma “HDR(PQ)” è la curva PQ adottata da HDR10. Le regolazioni di precisione possono essere effettuate in base alle dimensioni dello schermo e all’ambiente sebbene le impostazioni predefinite per la visualizzazione con il proiettore siano state regolate per consentire una visualizzazione ottimale.
Per gli utenti che cercano una curva di gamma che risulti più fedele all’originale curva PQ Questa unità è stata regolata per visualizzare le immagini del proiettore sullo schermo nella qualità ottimale con l’impostazione predefinita basata sulla curva PQ originale. Per gli utenti che desiderano ottenere risultati più fedeli alla curva PQ originale, regolare manualmente con riferimento ai valori indicati di seguito.
Collaborazione con lettore Panasonic UHD BD DP-UB9000 La selezione di uno dei due profili colore speciali del proiettore dal Tipo schermo HDR del DP-UB9000 migliora la dimensionalità e la precisione della gradazione mediante la mappatura del tono del video HDR per adattarle alle caratteristiche di visualizzazione del proiettore JVC. Passaggio 1: Utilizzo di Panasonic DP-UB9000: selezionare “Proiettore luminanza alta” o “Proiettore luminanza base” dall’impostazione Tipo schermo HDR.
Messa a punto della qualità dell’immagine Regolazione del valore in uscita dell’immagine proiettata (Gamma/ Mappatura dei toni) È possibile regolare il valore di uscita dell’immagine proiettata rispetto all’ingresso del segnale video. * Questa funzione non è disponibile quando “Modalità Immagine” è configurato su “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”/“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”.
“Gamma/Mappatura dei toni” Impostazioni Gamma/Mappatura dei toni Descrizione Quando “Profilo Film 1 Colore” è impostato su “Film 1” Film 2 xy5 6 L’immagine è vicina alle caratteristiche delle pellicole cinematografiche Eastman Kodak Company. Film 1 Quando “Profilo Colore” è impostato su Film 2 “Film 2” xy5 6 Dà più enfasi al contrasto rispetto all’impostazione “Film 2”. 2.2 La gamma è impostata su “2.2”, “2.4” e “2.6” rispettivamente. Dà più enfasi alla gradazione rispetto all’impostazione “Film 1”.
Elenco di “Gamma/Mappatura dei toni” selezionabili in base a “Modalità Immagine” Modalità Immagine Film x y 5 6 Gamma/Mappatura dei toni Film 1 Film 2 Da Personaliz. 1 a Personaliz. 3 Cinema Naturale Da User 1 a User 3 2.2 2.4 2.6 Cinema 1 Cinema 2 Da Personaliz. 1 a Personaliz. 3 HDR10 HDR(Auto) HDR(PQ) Da Personaliz. 1 a Personaliz. 3 Pana_PQ Pana_PQ HLG HDR(HLG) Da Personaliz. 1 a Personaliz. 3 Da User 4 a User 6 HDR(Auto) HDR(HLG) Da Personaliz. 1 a Personaliz.
Regolazione fine di mappatura dei toni/gamma alle impostazioni preferite È possibile eseguire buone regolazioni basate sull’impostazione della regolazione della gamma selezionata. 1 Premere il pulsante [GAMMA SETTINGS] per visualizzare il menu Gamma/ Mappatura dei toni 0 2 È anche possibile eseguire l’impostazione da “Regola Immag.”"Gamma/Mappatura dei toni nel menu.
Selezione del valore di correzione base (valore iniziale) per la regolazione 0 0 0 Selezionando una delle impostazioni da “Personaliz. 1” a “Personaliz. 3” in “Gamma” è possibile selezionare “Valore Correz.”. Selezionare la base “Valore Correz.” per la regolazione utilizzando i tasti H I. I valori di correzione selezionabili variano a seconda di “Modalità Immagine”. (Fare riferimento alla tabella di seguito.) Elenco di “Valore Correz.
Regolazione gamma 0 Curva della gamma Luminoso 255 0 Valore di uscita A 0 D” D 0 B 0 Scuro 0 Quando la curva gamma è una linea retta: La luminosità e il contrasto dell’ingresso video saranno gli stessi dell’uscita video. Area per la quale la curva gamma è al di sopra della linea retta (A): L’uscita video appare più chiara dell’ingresso. Area per la quale la curva gamma è al di sotto della linea retta (B): L’uscita video appare più scura dell’ingresso.
Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolazione ottimale in base al contenuto è resa possibile con la nuova tecnica di interpolazione di immagini ad alta definizione. Per alcune scene, l’interpolazione potrebbe provocare una distorsione dell’immagine. In tal caso, impostare su “Spento”. Immagine originale Interpolazione attivata Generazione del fotogramma intermedio Generazione del fotogramma intermedio 1 Premere il pulsante [C.M.D.
Regolazioni e impostazioni nel menu Premendo il pulsante [MENU] si visualizza il menu. Premere i tasti [JKH I] per selezionare una voce, seguiti dal pulsante [OK] per confermare la selezione. Elenco delle voci di menu Regola Immag. ITipo di contenuto .............................................................................................................................................. P. 65 Immagine .....................................................................................................
Segn. in Ing. Ingresso ................................................................................................................................................. P. 75 Colore ............................................................................................................................................. P. 75 IImpostazione 3D ............................................................................................................................................... P.
Imp. Display Sfondo .................................................................................................................................................. P. 86 Menu ...................................................................................................................................................... P. 86 ISegnale Display ............................................................................................................................................... P. 86 ILogo ....
Regola Immag. Tipo di contenuto Cambia le modalità immagine disponibili in base al tipo di contenuto da visualizzare. Æ “Impostazione della modalità d’immagine” (P. 40) Modalità Immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine in base al tipo di immagine video che si sta visualizzando. Æ “Impostazione della modalità d’immagine” (P. 40) Altre impostazioni Cambia l’impostazione “Modalità Immagine” preconfigurata.
CTRL Dinamico x y z 5 6 7 Espande la gamma dinamica dell’espressione video attraverso il controllo della luminosità della sorgente luminosa sulla base dell’analisi di immagine. Æ “Riduzione del ritardo e dell’immagine residua delle immagini con movimenti rapidi (Controllo del Movimento)” (P. 60) Impostazione Descrizione Spento Non esegue il controllo. Modalità 1 Espande la gamma dinamica dell’espressione video. Con un controllo più debole di “Modalità 2”, il cambio è dolce.
Contrasto Per la regolazione della differenza di luminosità, per produrre un’immagine con contrasto. 0 Intervallo di impostazione: da -50 (poca differenza di luminosità) a +50 (molta differenza di luminosità) Luminosità Per regolare la luminosità dell’immagine video. 0 Intervallo di impostazione: da -50 (più scuro) a +50 (più luminoso) Colore Per regolare la saturazione del colore dell’immagine video.
Profilo Colore Configura “Profilo Colore” (informazioni sullo spazio colorimetrico) in base a “Modalità Immagine” preconfigurato. Viene inoltre utilizzato per la regolazione fine delle impostazioni “Profilo Colore” preconfigurate. Æ “Impostazione del profilo di colore” (P. 42) 0 Le impostazioni “Profilo Colore” disponibili variano in base a “Modalità Immagine”. Gestione Colore, Selezione Colore, Tonalità, Saturazione, Luminosità Ciascuno dei colori è regolabile in base alla preferenza dell’utente.
Elenco di “Temp. Colore” selezionabili in base a “Modalità Immagine” Modalità Immagine Film x y 5 6 Temp. Colore Xenon 1 x y 5 6 Xenon 2 x y 5 6 Da Personaliz. 1 a Personaliz. 2 Cinema 5500K 6500K 7500K 9300K Xenon 1 x y 5 6 Xenon 2 x y 5 6 Alta Lumin. Da Personaliz. 1 a Personaliz. 2 Naturale Da User 1 a User 3 5500K 6500K 7500K 9300K Alta Lumin. Da Personaliz. 1 a Personaliz.
Modalità Immagine Da User 4 a User 6 Temp. Colore 5500K 6500K 7500K 9300K Alta Lumin. HDR10 HLG Da Personaliz. 1 a Personaliz. 2 * Quando “Modalità Immagine” è impostato su “HDR10+”, l’impostazione è fissa su “HDR10+”. Valore Correz. Configura la temperatura di colore in base alla quale “Guadagno Rosso”/“Guadagno Verde”/“Guadagno Blu”/“Compensaz. Rosso”/ “Compensaz. Verde”/“Compensaz. Blu” sono regolati quando “Temp. Colore” è configurato su “HDR10”“HLG”“Personaliz. 1” “Personaliz. 2”.
Elaborazione HDR Questa è una funzione per configurare il metodo di analisi dei contenuti utilizzando “Mappatura dei toni” quando “Modalità Immagine” è configurato su “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”. *1 Questa opzione non è disponibile se “Tipo di contenuto” è impostato su “SDR”. *2 Quando “Modalità Immagine” è configurato su “HDR10+”, “Elaborazione HDR” è fissato su “HDR10+”. “HDR10+” è utilizzato solo quando la modalità immagine è configurata su “HDR10+”.
Theater Optimizer Questa funzione configura automaticamente il livello di luminosità complessivo durante la mappatura dei toni in base alla dimensione dello schermo e allo stato del proiettore. Æ “Utilizzo di “Theater Optimizer”” (P. 49) Per utilizzare, configurare i dettagli dello schermo in uso in “Impostazione dello schermo”, quindi premere “Set”. *1 Questa opzione non viene visualizzata nel menu quando “Tipo di contenuto” è configurato su “SDR”.
Quando “Modalità Immagine” è impostato su “HDR10+” Impostazione Descrizione Alto Visualizza la mappatura dei toni quando la luminosità complessiva è configurata sul livello alto. Questo è adatto per schermi di grandi dimensioni. Medio Visualizza la mappatura dei toni quando la luminosità complessiva è configurata sul livello medio. Questo è adatto per schermi di medie dimensioni. Basso Visualizza la mappatura dei toni quando la luminosità complessiva è configurata sul livello basso.
MPC/e-shift x y z 5 6 7 MPC Livello 4 8 Questa è una funzione per regolare la nitidezza dell’immagine visualizzata. Utilizza un algoritmo originale per creare un’impressione naturale che è più nitida in corrispondenza delle aree messe a fuoco e più morbida nelle aree sfocate, consentendo di usufruire di immagini estremamente espressive con un maggiore senso di profondità. *1 “Intensificare”“NR”“BNR”“MNR” non può essere configurato quando “Modalità Immagine” è configurato su “HDR10+”.
Segn. in Ing. Livello Ingresso Per impostare l’intervallo dinamico (gradazione) dell’ingresso video. Se l’immagine non viene visualizzata correttamente anche dopo aver selezionato “Auto”, selezionare un’impostazione appropriata. 0 Se l’intervallo dinamico non è adeguato, le aree luminose diventano sovraesposte e quelle scure sottoesposte. Impostazione Descrizione Auto Imposta automaticamente il livello del segnale di ingresso.
Selezione modalità immagine auto Per configurare “Modalità Immagine” quando il tipo di video commuta automaticamente mentre “Tipo di contenuto” è configurato su “Auto”. SDR(2D)/SDR(3D) Per configurare “Modalità Immagine” per commutare automaticamente durante l’ingresso del segnale SDR (2D) o SDR (3D). Impostazione Descrizione Ultima impostazione Passa a “Modalità Immagine” configurato per ultimo durante la visualizzazione di contenuti SDR (2D) o SDR (3D).
Impostazione EDID HDMI Modalità Per cambiare la modalità EDID del terminale “HDMI 1/HDMI 2”. Impostare su “A” in condizioni normali. Le immagini potrebbero non essere visualizzate su alcuni vecchi dispositivi. In questo caso, provare “B” o “C”. Impostazione Descrizione A Configura la modalità EDID su “A” Supporta fino a 8K60p x y z 5 6 7 e 4K120p. B Configura la modalità EDID su “B” Supporta fino a 4K60p. C Configura la modalità EDID su “C” Supporta fino a 1.80p60.
Installazione Modalità di Installazione Gestisce collettivamente i valori di impostazione di “Controllo Obbiettivo”, “Regolaz. Pixel”, “Maschera”, “Anamorfico”, “Impostazione dello schermo”, “Stile Installaz.”, “Correz. Ang. Imm.” e “Aspetto”. * La posizione dell’obiettivo può essere spostata leggermente rispetto alla posizione che era stata salvata. Selezione Modalità Per la selezione del gruppo per salvare e recuperare i valori di impostazione.
Controllo Obbiettivo Fuoco / Zoom / Spostamento Per regolare la lente in base alla posizione di proiezione Æ “Regolazione della lente in base alla posizione di proiezione” (P. 36) Immagine Campione Per impostare se visualizzare lo schema di regolazione dell’obiettivo. Impostazione Descrizione Spento Visualizza i segnali esterni e non visualizza lo schema di regolazione della lente. Acceso Visualizza lo schema di regolazione della lente. Blocco Per impostare se bloccare o sbloccare l’obiettivo.
Regolaz. Pixel Per correggere lo sfasamento tra ciascun colore RGB regolando il pixel. Regola Per impostare la funzione di regolazione su Acceso o Spento. Regola Area Impostazione Descrizione Intero Regola l’intera immagine. Zona Consente la regolazione precisa di ciascuna area, dividendo lo schermo in modo uniforme in 10 zone verticali e orizzontali. Regola Colore Per selezionare il colore da regolare (“Rosso” o “Blu”).
Regolazione Intera (Pixel) Procedura Operativa Per effettuare le regolazioni generali alla lieve sfrangiatura dell’immagine video in direzione orizzontale/verticale. A Impostare “Regola Area” su “Intero” B Selezionare “Regola Colore” e “Regola Modello Colori” C Selezionare “Regolazione (Pixel)” e premere il pulsante[OK] 0 La modalità di regolazione viene attivata e vengono visualizzati lo schema di regolazione e la finestra Regolazione (Pixel) selezionati.
Regolazione Intera (Fine) Procedura Operativa Per effettuare regolazioni generali al disallineamento dell’intero schermo utilizzando “Regolazione (Pixel)”, seguito dalle regolazioni precise. A Impostare “Regola Area” su “Intero” B Selezionare “Regola Colore” e “Regola Modello Colori” C Selezionare Regolazione (Fine) e premere il pulsante [OK] 0 0 La modalità di regolazione viene attivata e vengono visualizzati lo schema di regolazione e la finestra Precisa selezionati.
Zona Regolazione Procedura Operativa Per mettere a punto i disallineamenti su una parte dello schermo per regolare il disallineamento di tutto lo schermo utilizzando “Regolazione (Pixel)” e “Regolazione (Fine)”. 0 È possibile dividere lo schermo in verticale e in orizzontale in 10 sezioni per effettuare regolazioni parziali.
Maschera Per cancellare il contorno dell’immagine con una maschera (striscia nera). Impostazione Descrizione Spento Nessuna maschera. Acceso Nasconde gli intervalli specificati in “Alto”, “Basso”, “Sinistro” e “Destro” con una maschera (strisce nere). Spento Acceso Maschera: striscia nera attorno al contorno “Alto” / “Basso” / “Sinistro” / “Destro” Per specificare gli intervalli da nascondere con una maschera (strisce nere).
Impostazione dello schermo Reg. Schermo Corregge la temperatura di colore in base alle proprietà dello schermo da utilizzare. Selezionare la modalità di correzione ottimale consente di effettuare correzioni per riprodurre immagini naturali con colori bilanciati. 0 Questa funzione non è disponibile quando “Profilo Colore” è configurato su “Spento(Largo)” “Spento(Normale)” x y 5 6 o “Spento” z 4 7 8.
Stile Installaz. Per impostare su “Davanti”, “Staffa Soff. (F)”, “Dietro” o “Staffa Soff. (R)” in base allo stato di installazione del proiettore. 0 Quando il proiettore è installato davanti allo schermo, è impostato “Davanti” o “Staffa Soff. (F)”. 0 Quando il proiettore è installato dietro allo schermo, è impostato “Dietro” o “Staffa Soff. (R)”. Correz. Ang. Imm. Per correggere eventuali distorsioni trapezoidali che si verificano quando il proiettore è installato ad angolo rispetto allo schermo.
Logo Per impostare la visualizzazione del logo durante l’avvio su “Acceso” o “Spento”. Impostazione Descrizione Spento Non visualizzato. Acceso Visualizza il logo “D-ILA” per 5 secondi durante l’avvio. Lingua Per impostare la lingua di visualizzazione su “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “繁體中文” o “日本語”.
Network Per specificare le impostazioni per il controllo esterno da un PC o uno smartphone. Impostazione DHCP Client Descrizione Acceso Ottiene automaticamente l’indirizzo IP dal server DHCP all’interno della rete connessa. Spento Per configurare manualmente le impostazioni di rete. IP Address Per configurare l’indirizzo IP. Subnet Mask Per configurare la maschera di sottorete. Default Gateway Per configurare il gateway predefinito. MAC Address Visualizza l’indirizzo MAC dell’unità.
Codice Telecomando Per modificare il codice del telecomando. Impostazione Descrizione A Modificare il codice del telecomando da “B” a “A”. B Modificare il codice del telecomando da “A” a “B”. 0 0 È necessario configurare il telecomando in base alle impostazioni di questa unità. Sul telecomando, premere il pulsante [MENU] per tre secondi o più mentre si preme e si tiene premuto il pulsante [BACK] per modificare il codice.
Modal. Alta Quota Per impostare la modalità altitudine elevata su “Acceso” o “Spento”. Impostare su “Acceso” quando si utilizza il proiettore in un luogo con pressione atmosferica bassa (superiore a 900 m sopra il livello del mare). Modalità Nascondi x y z 5 6 7 Per ridurre il consumo energetico eliminando la corrente in uscita del blocco LD quando si preme il pulsante [HIDE] per nascondere temporaneamente l’immagine.
Reset Lampada 4 8 Reimposta il tempo lampada. Æ “Reimpostazione del tempo della lampada 4 8” (P. 95) Reset Fabbrica Per ripristinare le impostazioni dell’unità ai valori predefiniti di fabbrica. Tuttavia, le seguenti impostazioni non saranno ripristinate. 0 I dati gamma salvati in “Gamma” " “Valore Correz.” " “Importare”. 0 I dati dei profili colore salvati nelle posizioni da “Profilo Colore” " “Custom1 a Custom6”. Aggiornamento Software Per eseguire l’aggiornamento del software.
Informazioni Impostazione Ingresso Descrizione Visualizza il terminale di ingresso video. Fonte Visualizza la sorgente di ingresso. (Visualizzato solo durante il segnale di ingresso video) Risoluzione Visualizza la risoluzione dell’immagine. (Visualizzato solo durante il segnale di ingresso PC) Regola/Imposta Frequenza H Visualizza la frequenza orizzontale. Frequenza V Visualizza la frequenza verticale.
Sostituzione della lampada 4 8 La lampada è una parte consumabile. Se l’immagine appare scura o la lampada si spegne, sostituire l’unità della lampada. 0 Quando si avvicina il momento di sostituire la lampada, l’utente viene avvisato da un messaggio che appare sullo schermo e dall’indicatore. (P.
6 Stringere le viti della nuova unità della lampada 0 Stringere le viti con un cacciavite t. NOTA Periodo di utilizzo della lampada 0 0 0 0 Quando si utilizza la lampada con “Alimentaz. Lampada” impostato su “Basso”, la durata della lampada in questa unità corrisponde a circa 4500 ore. Si tratta del tempo di utilizzo medio e non di un valore garantito. Il periodo di utilizzo della lampada potrebbe non raggiungere le 4500 ore, a seconda delle condizioni di funzionamento.
Reimpostazione del tempo della lampada 4 8 Azzerare il tempo della lampada quando è stata sostituita la lampada. Fornisce una durata stimata per la sostituzione della lampada Reimpostare il tempo della lampada dalla schermata di menu 1 Premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu 2 Selezionare “Funzione”"“Reset Lampada” dal menu 12V Trigger Spento Spegn. Timer Spento ECO Mode Spento Network A Codice Telecomando Modal.
Manutenzione dell’armadietto e del telecomando 0 Pulire delicatamente lo sporco sull’armadietto con un panno morbido. 0 In caso di sporcizia estrema, bagnare un panno con acqua, strizzare e utilizzarlo per pulire la sporcizia passando successivamente un panno asciutto. 0 Fare attenzione alle seguenti indicazioni in quanto l’armadietto potrebbe rovinarsi o la vernice potrebbe staccarsi.
4 Riportare il filtro a spugna nella posizione originale Posizionare il filtro a spugna sotto le linguette 5 Riposizionare il coperchio e serrare le viti ai quattro angoli NOTA 0 0 Se è necessario sostituire il filtro a spugna perché danneggiato o se c’è sporco all’interno dell’unità, consultare il rivenditore o il centro di assistenza più vicino.
Sostituzione del filtro 4 8 2 3 4 1 5 Filtro a spugna 1 Premere verso il basso le due linguette del coperchio e tirare all’esterno il coperchio per rimuoverlo 2 Rimuovere il filtro a spugna 3 Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la sporcizia dal filtro a spugna con attenzione 4 Riposizionare il filtro a spugna 5 Inserire i fermi della parte inferiore del coperchio nei fori sull’unità, quindi riposizionare il coperchio NOTA 0 Manutenzione 0 98 Se il filtro a spugna è danneggiato e necess
Risoluzione dei problemi Prima di inviare l’apparecchio al rappresentante autorizzato per la riparazione, controllare i seguenti punti. I seguenti sintomi non rappresentano malfunzionamenti. Non è necessario preoccuparsi dei seguenti sintomi se non appare alcuna anormalità sullo schermo. 0 Parte della superficie superiore o anteriore dell’apparecchio è calda. 0 L’apparecchio emette un suono gracchiante.
L’immagine del video non appare Controllare Azione Fare riferimento a È stato selezionato l’ingresso esterno giusto? Selezionare il terminale di ingresso esterno giusto. P. 34 Il dispositivo AV o il PC è acceso? Accendere il dispositivo AV o il PC e riprodurre il video. P. 31 Il dispositivo AV o il PC è collegato correttamente? Collegare il dispositivo AV o il PC correttamente. P. 31 I segnali corretti vengono emessi dal dispositivo AV o dal PC? Impostare il dispositivo AV o il PC correttamente.
L’immagine video 3D sembra innaturale Controllare Ci sono immagini video sovrapposte? Azione Se ci sono immagini video parzialmente sovrapposte, ciò è dovuto alle interferenze. In questo caso, regolare “Annulla Diafonia” di conseguenza. Fare riferimento a P. 39 P. 65 Se ci sono immagini video parzialmente sovrapposte, ciò è dovuto alle interferenze. È possibile migliorare questa condizione aumentando il “Potenza LD” valore x y z 5 6 7 o cambiando il valore “Alimentaz. Lampada” in “Alto”4 8.
L’immagine proiettata è scura Controllare Azione Fare riferimento a La lampada sta per terminare le ore nominali? Controllare il tempo della lampada nel menu “Informazioni”. P. 92 48 Quando la lampada sta per terminare le ore nominali, preparare una nuova lampada o sostituirla al più presto. Il diaframma è chiuso? Aumentare il valore dell’impostazione “Apertura”. Aumentare il valore “Potenza LD”. Il valore “Potenza LD” è impostato troppo basso? xyz567 P. 66 P. 65 “Alimentaz.
Si sente del rumore Controllare La ventola di scarico è bloccata? Si sta utilizzando l’unità vicino a un termosifone o un condizionatore? Azione Fare riferimento a Controllare la condizione di installazione del proiettore. P. 28 Quando la temperatura ambiente del proiettore è troppo alta, la velocità di rotazione della ventola aumenta per proteggere il proiettore, ne deriva un rumore di funzionamento più forte. Impostare il valore “Potenza LD” troppo alto aumenta la velocità P.
Quando appare il seguente messaggio... Messaggio Descrizione 0 Nessun dispositivo è collegato al terminale di ingresso. 0 Il terminale di ingresso è collegato ma il segnale è assente. Nessun Input Fuori Intervallo Sostituzione lampada Indietro BACK Risoluzione dei problemi 104 Azione Immettere i segnali video. Il segnale video in ingresso non è supportato da questa unità. Immettere segnali video che possono essere usati. (P. 113) Indica che la lampada deve essere sostituita presto.
Controllo esterno È possibile controllare questa unità collegandola a un PC tramite un cavo incrociato RS-232C (9 pin sub D). È possibile controllare il proiettore collegandolo a un PC attraverso la rete del computer con un cavo LAN per inviargli i comandi di controllo. Æ “Network” (P. 88) 0 Utilizzarlo dopo aver letto e compreso adeguatamente un libro specifico o dopo aver consultato l’amministratore del sistema. Specifiche RS-232C Questo apparecchio 1 5 6 0 N.
Formato dei comandi Il comando tra questa unità e il computer consiste di “Intestazione”, “ID apparecchio”, “Comando”, “Dati” e “Fine”. 0 Intestazione (1 byte), ID apparecchio (2 byte), Comando (2 byte), Dati (n byte), Fine (1 byte) Intestazione Questo codice binario indica l’inizio della comunicazione.
Codice del telecomando Il codice binario viene inviato durante la comunicazione. Nome del tasto del telecomando Codice binario Nome del tasto del telecomando Codice binario STANDBY 37 33 30 36 OK 37 33 32 46 ON 37 33 30 35 MENU 37 33 32 45 INPUT 37 33 30 38 BACK 37 33 30 33 SETTING MEMORY 37 33 44 34 PICTURE MODE 37 33 46 34 LENS CONTROL 37 33 33 30 COLOR PROFILE 37 33 38 38 HIDE 37 33 31 44 GAMMA SETTINGS 37 33 46 35 INFO. 37 33 37 34 C.M.D.
Esempio di comunicazioni Questa sezione mostra esempi di comunicazione di RS-232C.
Specifiche Nome del prodotto Proiettore D-ILA Nome del modello DLA-25LTDE, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLARS4100E, DLA-RS3100E, DLA-RS2100E, DLA-NP5BE, DLANP5WE, DLA-RS1100E *1 Pannello di visualizzazione/Dimensione Dispositivo D-ILA *2, 3 0,69” 4K D-ILA (4096 × 2160 pixel) × 3 Lente di proiezione 2,0 x lente zoom motorizzata, zoom e focalizzazione motorizzate Fonte di luce Diodo laser x y z 5 6 7 Lampada al mercurio ad altissima pressione da 265 W (n. prodotto: PK-L2618U) Durata media: 4.
*1 *2 *3 “W” indica che l’unità principale è di colore bianco. “B” indica che l’unità principale è di colore nero. D-ILA è l’abbreviazione di Direct Drive Image Light Amplifier (amplificatore di luce per immagini a controllo diretto). I dispositivi D-ILA sono prodotti usando una tecnologia ad altissima precisione con un’efficacia dei pixel pari al 99,99%. Solo lo 0,01% o meno dei pixel è assente o potrebbe rimanere permanentemente illuminato.
Dimensione dello schermo e distanza di proiezione x5 Dimensione dello schermo Diagonale (modello) Distanza di proiezione (m) Schermo 17:9 Schermo 16:9 Schermo 2,35:1 Schermo 4:3 Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo 60 1,67 3,43 1,75 3,61 1,86 3,82 2,16 4,44 70 1,96 4,02 2,06 4,23 2,18 4,47 2,54 5,19 80 2,25 4,60 2,37 4,84 2,50 5,12 2,91 5,94 90 2,54 5,19 2,67 5,46 2,83 5,77 3,29 6,70 100 2,83 5,77
yz4678 Dimensione dello schermo Diagonale (modello) Distanza di proiezione (m) Schermo 17:9 Schermo 16:9 Schermo 2,35:1 Schermo 4:3 Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo Grandangolo Teleobiettivo 60 1,79 3,66 1,88 3,85 1,99 4,07 2,31 4,73 70 2,09 4,28 2,20 4,50 2,33 4,76 2,70 5,52 80 2,40 4,90 2,52 5,15 2,67 5,44 3,10 6,32 90 2,70 5,52 2,84 5,80 3,00 6,13 3,49 7,11 100 3,01 6,14 3,16 6,45 3,34 6,81 3,88 7,91 110 3,31
Tipi di segnali di ingresso possibili Video Segnale video digitale 480p 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz 2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz* 4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 Hz xyz567 Segnale 3D Frame packing 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz Side-by-side 720p 50/60 Hz 1080p 50/60/24 Hz 1080i 50/60 Hz Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz * Se il segnale in ingresso è 2K (2048x1080) 24/25/30/5
Visualizzazione dell’indicatore sull’unità principale Significato delle spie sul pannello frontale L’indicatore è fisso. L’indicatore lampeggia. Visualizzazione modalità operativa Visualizza usando i diversi colori e la luce fissa/lampeggiante dell’indicatore sull’unità proiettore.
Visualizzazione avvertimento È possibile distinguere i dettagli di un avvertimento dalle visualizzazioni (ripetute) degli indicatori “WARNING” e “LIGHT”. L’indicatore “STANDBY/ON” si illumina o lampeggia a seconda della modalità operativa dell’unità proiettore. (Fare riferimento a ““Visualizzazione modalità operativa”P. 114”.) La modalità Avvertimento è attivata una volta visualizzato il messaggio. La proiezione viene interrotta e la ventola di raffreddamento inizia a funzionare.
48 Stato indicatore WARNING LIGHT STANDBY/ ON Frequenza di lampeggiamento x2 WARNING LIGHT STANDBY/ON x3 (Rosso) * Visualizzazione modalità x4 x1 x2 WARNING LIGHT STANDBY/ON (Rosso) (Arancio) Visualizzazione modalità WARNING RN LIGHT STANDBY/ON (Rosso) (Arancio) Visualizzazione modalità LIGHT STANDBY/ON ANDBY/O Arresto anomalo della ventola di raffreddamento Si verifica errore della scheda CPU x4 Si verifica errore della scheda alimentazione x1 La lampada non si accende e l’ap
Dimensioni (Apparecchio: mm) x5 Superficie superiore Superficie del fondo 290 23 46 125 528 337 500 4137 Superficie posteriore 97 207 234 278 54 207 20 39 104 97 106 Anteriore Altri 117
yz67 Superficie superiore Superficie del fondo 290 46 125 505 337 500 4137 Superficie posteriore 207 97 234 278 54 207 20 39 104 97 106 Anteriore Altri 118
48 Superficie superiore Superficie del fondo Anteriore Superficie posteriore Altri 119
Software License Agreement The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation (hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 8 Termination In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement; or (2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Important Notice concerning the Software Software License Attached to the Product : The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation (hereinafter “JKC”) or a third party subsists. The Product uses the software component designated in the End-User License Agreement that was executed between JKC and a third party (hereinafter “EULA”).
Indice A Accessori.............................................................. 20 Accessori opzionali............................................... 20 Aggiornamento Software ..................................... 91 Alimentaz. Lampada 4 8 ........................65 Altre impostazioni .................................................65 Anamorfico ...........................................................84 Annulla Diafonia ................................................... 39 Apertura ...................
Max CLL/Max FALL ............................................. 92 Menu.....................................................................27 Metodo di installazione......................................... 28 MNR .....................................................................74 Modal. Alta Quota ................................................ 90 Modalità ............................................................... 77 Modalità di Installazione .......................................
. 1023KSH-SW-XX © 2021 DLA-25LTD/DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/DLA-NP5/ DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100/DLA-RS1100 D-ILA PROIETTORE .