. D-ILA PROJEKTOR Vorbereitung DLA-25LTD DLA-NZ9 DLA-RS4100 DLA-NZ8 DLA-RS3100 DLA-NZ7 DLA-RS2100 DLA-NP5 DLA-RS1100 Erste Schritte BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienung Anpassen/Einstellen . Mobiles Benutzerhandbuch Wartung https://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Das Mobile Benutzerhandbuch kann auf mobilen Internetgeräten einschließlich Smartphones und Tablet-PCs betrachtet werden. . Fehlerbehebung Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Sicherheitsmaßnahmen Erste Schritte Modell mit Laser-Lichtquelle (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLARS3100, DLA-RS2100) WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNG: UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN. VORSICHT: Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung eingehalten werden.
Erste Schritte 4 - Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen. - Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen. - Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken.
NETZANSCHLUSS Netzkabel Die Netzspannung dieses Geräts ist 100 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Betriebsspannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Betriebsspannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden. Stellen Sie sicher, daß für den Projektor verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen Steckdosen geeignet ist.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 KLASSE 1 LASERPRODUCT LASER CAUTION LABEL ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER LASERWARNSCHILD ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА LASER WAARSCHUWINGSETIKET This product complies with EN60825-1:2014+A11:2021. Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVVERTENZA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ WAARSCHUWING Do not look into the lens while in use. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. No mire directamente a la lente mientras está en uso. Schauen Sie während der Verwendung nicht in die Linse. Non guardare nell’obiettivo mentre è in uso. Не смотрите в объектив, когда он используется. Kijk niet in de lens terwijl deze in gebruik is.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG Do not stare into the projector beam at any distance from the projector. Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur. No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung. Non fissare il raggio del proiettore a qualsiasi distanza dal proiettore.
LASER ENERGY LABEL ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER LASERENERGIE-WARNSCHILD ETICHETTA ENERGETICA LASER ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ LASERENERGIE-ETIKET WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS WARNUNG: LASERENERGIE - EINE EXPOSITION NAHE DER AUSTRITTSÖFFNUNG KANN VERB
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Modell mit Lampen-Lichtquelle (DLA-NP5, DLA-RS1100) IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Dis-charge (HID) lamp that contains mercury. Manage in accord with disposal laws. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. or call 1-800-252-5722(For USA) or 1-800-964-2650(For Canada).
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung eingehalten werden.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen. - Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen. - Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken.
NETZANSCHLUSS Gilt nur für USA und Kanada. Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden. Netzkabel Die Netzspannung dieses Geräts ist 100 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Betriebsspannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Betriebsspannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Inhalt Erste Schritte Erste Schritte Sicherheitsmaßnahmen .......................................... 2 Zubehör/Optionales Zubehör ................................ 20 Prüfung des Zubehörs ....................................... 20 Optionales Zubehör ........................................... 20 Bedienelemente und Funktionen ........................... 21 Hauptgerät - Vorderansicht ................................ 21 Hauptgerät - Unterseite ..................................... 21 Hauptgerät - Seite ......
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole Erste Schritte x zeigt eine Funktion an, die von DLA-25LTD und DLA-NZ9 unterstützt wird. y zeigt eine Funktion an, die vom DLA-NZ8 unterstützt wird. z zeigt eine Funktion an, die vom DLA-NZ7 unterstützt wird. 4 zeigt eine Funktion an, die vom DLA-NP5 unterstützt wird. 5 zeigt eine Funktion an, die vom DLA-RS4100 unterstützt wird. 6 zeigt eine Funktion an, die vom DLA-RS3100 unterstützt wird. 7 zeigt eine Funktion an, die vom DLA-RS2100 unterstützt wird.
Zubehör/Optionales Zubehör Erste Schritte Prüfung des Zubehörs Objektivabdeckung ................................................................ 1 Stück * Ist bei Lieferung am Hauptgerät angebracht. Fernbedienung ....................................................................... 1 Stück AAA-Batterien (für Funktionsprüfung) .................................... 2 Stück Netzkabel (für GB) (ungefähr 2 m) ......................................... 1 Stück Netzkabel (für EU) (ungefähr 2 m) .............
Bedienelemente und Funktionen Erste Schritte Hauptgerät - Vorderansicht B C D D A A Linse Dies ist eine Projektionslinse. Schauen Sie nicht in die Linse, während ein Bild projiziert wird. B Fernbedienungssensor (vorne) Bitte richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf diesen Bereich aus. * Auf der Rückseite befindet sich ebenfalls ein Fernbedienungssensor. C Anzeige Siehe „Anzeigen am Hauptgerät“S. 114. D Luftauslassöffnung Hier wird warme Luft ausgegeben, um das Geräteinnere zu kühlen.
Hauptgerät - Seite Erste Schritte 48 F Lampenabdeckung Entfernen Sie die Lampenabdeckung, wenn Sie die Lampe auswechseln. (S. 93) F Hauptgerät - Hinteransicht xyz567 G H I K L K L J G Anschlüsse Details zu den Anschlüssen finden Sie unter „Hauptgerät -Anschlüsse“S. 24. H Bedienfeld Weitere Details finden Sie bei „Bedienfeld“S. 23. I Fernbedienungssensor (hinten) Bitte richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf diesen Bereich aus.
48 H Erste Schritte G I K K J G Anschlüsse Unter „Hauptgerät -Anschlüsse“S. 24 finden Sie genauere Informationen über die Anschlüsse. H Bedienfeld Weitere Details finden Sie in der nachstehenden Abbildung „Bedienfeld“. I Fernbedienungssensor (hinten) Bitte richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf diesen Bereich aus. * Auf der Vorderseite befindet sich ebenfalls ein Fernbedienungssensor. K L J Netzanschluss Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesen Anschluss an.
Hauptgerät - Anschlüsse Erste Schritte A B C A [3D SYNCHRO]-Anschluss Wenn Sie einen 3D-SYNC-SENDER (separat zu erwerben) mit diesem Anschluss verbinden, können Sie 3D-Filme ansehen. B [HDMI 1]-Eingang C [HDMI 2]-Eingang Für den Anschluss an Geräte, die HDMI-Signale unterstützen. (S. 31) D [RS-232C]-Anschluss (D-SubStecker, 9-polig) Der Projektor kann über diesen Anschluss mit einem PC verbunden und so gesteuert werden.
Fernbedienung Zum Ausschalten des Geräts. (S. 35) B C [ON] Zum Einschalten des Geräts. (S. 34) A C D B F G D [SETTING MEMORY] E C [INPUT] Schaltet den Eingang auf [HDMI 1] oder [HDMI 2]. (S. 34) Zeigt das Auswahlmenü für das Installationsmenü an. H I J L M O P R E [LENS CONTROL] K N Q 0 Zum Anpassen von Bildschärfe, Zoom und Verschiebung. (S. 36) Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung in der folgenden Reihenfolge: „Fokus“ " „Zoom“ " „Bildverschiebung“...
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Erste Schritte Einlegen der Batterien 0 0 0 Wenn die Fernbedienung zur Bedienung näher zum Gerät gerichtet werden muss, weist dies darauf hin, dass die Batterien schwach sind. Ersetzen Sie die Batterien durch neue (AAA). Legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen t s ein. Stellen Sie sicher, dass das s-Ende zuerst eingelegt wird. Wenn Sie die Batterie entfernen, tun Sie dies vom t-Ende aus.
Menü B C D E F Wählen Sie das Symbol oben im Menü aus, um das entsprechende Einstellelement wie unten gezeigt anzuzeigen.
Installation des Projektors Vorsichtsmaßnahmen während der Installation Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren. Tragen des Projektors Bitte benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die folgenden Umstände vorliegen. Anderenfalls kann es zu einem Feuer oder Fehlfunktionen kommen. 0 Projektion bei vertikal aufgestelltem Gerät Nicht an den folgenden Standorten installieren 10° 10° Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Installieren bzw.
Vorsichtsmaßnahmen während des Aufbaus Anbringen (Montage) des Projektors Anbringen des Projektors (Deckenmontage) Beauftragen Sie bitte Ihren Händler mit der Installation des Gerätes. Die eigenständige Installation des Gerätes kann zum Herunterfallen des Gerätes und als Folge zu einer Verletzung führen. 0 Ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Gerätekörper nicht von der Decke abfällt, z. B. während eines Erdbebens.
Anpassen der Position Anpassen des Höhenwinkels des Projektors Höhe und Neigung des Geräts (0 bis 5 mm) können durch Drehen der Füße angepasst werden. Heben Sie das Gerät an und stellen Sie die vier Füße ein. 4 Stellen Vorbereitung Verlängern Verkürzen Fuß Einstellen der Bildposition Mithilfe der Lens-Shift-Funktion dieses Geräts können Sie das Bild nach oben/unten bzw. links/rechts bewegen. Stellen Sie so die von Ihnen gewünschte Position ein.
Anschluss des Projektors Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz erst her, wenn alle Anschlüsse erfolgt sind. 0 Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts. 0 Dieser Projektor dient der Projektion von Bildern. Um den Ton von angeschlossenen Geräten auszugeben, schließen Sie bitte ein separates Audioausgabegerät an, wie z. B. einen Verstärker oder Lautsprecher.
Anschluss über ein HDMI-DVI-Umwandlungskabel Arbeitsplatz-PC usw. Projektor Vorbereitung Zum [HDMI 1]- oder [HDMI 2]Eingang DVI-Ausgang HDMI-DVI-Umwandlungskabel (separat zu erwerben) 0 Entfernen Sie den Arbeitsplatz-PC vom Gerät, falls Bildrauschen auftritt. 0 Wird das Video nicht angezeigt, versuchen Sie es mit einem kürzeren Kabel oder einer niedrigeren Auflösung am Gerät, das das Video überträgt. Verbindung zum LAN-Anschluss herstellen Hub Projektor Arbeitsplatz-PC usw.
Verbindung zum TRIGGER-Anschluss herstellen Leinwand Projektor Vorbereitung Zum [TRIGGER]-Anschluss Trigger-Eingang (Ø3,5) Trigger-Kabel (separat zu erwerben) 0 Verwenden Sie es nicht, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. 0 Das Herstellen einer Verbindung mit dem Audioanschluss eines anderen Geräts kann zu Fehlfunktionen oder einer Beschädigung des Geräts führen. 0 Das Überschreiten des Bemessungswerts kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Ansehen von Videos HINWEIS 0 Achten Sie darauf, die Objektivabdeckung zu entfernen. 0 Schließen Sie das Netzkabel an und vergewissern Sie sich, dass die „STANDBY/ON“-Anzeige rot aufleuchtet. 0 Im Standby-Modus des „ECO Mode“ leuchtet die „STANDBY/ON“Anzeige nicht, auch wenn das Stromkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. Deaktivieren Sie in diesem Fall den Standby-Modus, indem Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung drücken oder die Taste A am Projektor verwenden, um das Gerät einzuschalten.
3 Gerät ausschalten Fernbedienung: Die Taste B [STANDBY] drücken Projektor: Die Taste A drücken 0 Drücken Sie die Taste noch einmal, während die Meldung „Ausschalten?“ angezeigt wird. 0 Das Licht der Projektionseinheit erlischt und die „STANDBY/ON“-Anzeige wechselt von einem grünen Licht auf ein rot blinkendes Licht. 0 Nachdem das Licht erloschen ist, läuft der Ventilator für ca. 10 Sekunden x y z 5 6 7/ca. 60 Sekunden 4 8, um die Projektionseinheit abzukühlen (Abkühlmodus).
Einstellen der Projektorleinwand Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition 1 Drücken Sie die Taste [LENS CONTROL] und nutzen Sie die Tasten [JKH I], um Fokus, Zoom (Bildgröße) und Bildverschiebung (Bildposition) anzupassen 1 Fokus 2 Bedienung 0 Durch Drücken der Taste [LENS CONTROL] oder [OK] wird jeweils der Modus in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: „Fokus“ " „Zoom“ " „Bildverschiebung“ " „Fokus“...
Anpassen der Bildgröße (Aspekt) Die Größe des projizierten Bildes kann entsprechend der eingegebenen original Bildgröße (Bildseiten) optimal angepasst werden. 1 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü einzublenden 2 Wählen Sie „Installation“ " „Seitenverhältnis“ im Menü aus, wählen Sie dann die Einstellung und drücken Sie [OK] Installationsmodus Mode 1 Optik Einstellung.
Ansehen von 3D-Filmen Sie können 3D-Bilder genießen, wenn Sie eine 3D-BRILLE (PK-AG3) und den 3D-SYNC-SENDER (PK-EM2) benutzen, beide separat zu erwerben.
Ansehen von 3D-Filmen 1 Schließen Sie den Projektor an ein HDMIGerät an, das mit 3D kompatibel ist, und schalten Sie es ein, um das 3D-Videobild wiederzugeben Auto Bestimmt das Format automatisch und stellt es ein, wenn ein 3D-Signal empfangen wird. 0 Side by Side Wählen Sie diese Einstellung, wenn es sich um ein 3D-Eingangssignal im Side-by-side-Format handelt. Top and Bottom Wählen Sie diese Einstellung, wenn es sich um ein 3D-Eingangssignal im Top-and-bottom-Format handelt.
Auswahl der Bildqualität entsprechend des Videotyps Einstellen des Bildmodus 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Menü anzuzeigen, und verwenden Sie anschließend die ↑↓-Tasten, um den „Inhaltstyp“ auszuwählen. Drücken Sie dann [OK] Dadurch wird die Auswahl eines Bildmodus ermöglicht, der den betrachteten Inhalten entspricht. Menüpunkt Beschreibung Auto Schaltet automatisch auf den Videotyp des eingehenden Videosystems.
2 Drücken Sie die [PICTURE MODE]-Taste, verwenden Sie die [JK]-Tasten, um „Bild Modus“ auszuwählen und drücken Sie [OK] 0 Sie können die Einstellung durchführen, indem Sie die Taste [MENU] drücken, um das Menü gefolgt von der Auswahl von „Bild Einstellungen“ " „Bild Modus“ anzuzeigen. Videotyp (*) SDR Verfügbare Bildmodi Beschreibung Die Bildqualität ist auf natürliche Farben und die abgetönte Wiedergabe ausgerichtet. Geeignet für Dramen usw. Kino Gibt das Bild in lebendigen Farben wieder.
Einstellen des Farbprofils Bei Einstellung von „Farb Profil“ (Farbrauminformationen) entsprechend dem „Bild Modus“ können Sie die Feinabstimmung an der Bildqualität des von Ihnen angesehenen Films vornehmen. * Wenn für „Bild Modus“ die Option „HDR10+“ gewählt wurde, ist die Einstellung auf BT. 2020(Normal) x y 5 6/„BT.2020“ z 4 7 8 festgelegt. 1 Drücken Sie nach der Konfiguration von „Bild Modus“ (S. 40) die [COLOR PROFILE]Taste und wählen Sie mit den [JK]-Tasten „Farb Profil“ aus.
*1 *2 Der normale Kinofilter ist eine Einstellung, die die Helligkeit priorisiert, und ist am besten für Videoinhalte oder Filme mit einem offensichtlichen Peak geeignet. Der breite Kinofilter ist eine Einstellung, die die Farbwiedergabe priorisiert und den Benutzern ermöglicht, den breiten Farbraum des HDR zu genießen. Für alle Arten von Filminhalt empfohlen. Farbprofil nur für Panasonic UHD BD Player. Einzelheiten zur Verwendung dieser Optionen finden Sie unter S. 54.
Bild Modus User 1 bis User 3 Farb Profil Auto BT.709 BT.2020(Breit) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.2020 z 4 7 8 DCI Video Animation x y 5 6 Kino Aus(Breit) x y 5 6 Aus(Normal) x y 5 6 Aus z 4 7 8 Custom1 bis Custom4 User 4 bis User 6 Auto BT.709 BT.2020(Breit) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.2020 z 4 7 8 Anpassen/Einstellen DCI Pana_PQ_HL Pana_PQ_BL Aus(Breit) x y 5 6 Aus(Normal) x y 5 6 Aus z 4 7 8 Custom1 bis Custom4 * Wenn „Bild Modus“ auf „HDR10+“ konfiguriert wird, ist „Farb Profil“ auf BT.
Einstellen der bevorzugten Farbe (Farb Verwaltung) Basierend auf der Einstellung des ausgewählten „Farb Profil“ können Sie jede der folgenden Farben nach Ihren Vorlieben einstellen: Rot, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta.
Anzeigen von HDR-Inhalt Bei der Anzeige von HDR-Inhalt können die Bilder in höherer Qualität wiedergegeben werden, wenn Sie die Einstellungen passend zum jeweiligen Inhalt und der Betrachtungsumgebung vornehmen. Was sind HDR-Inhalte? HDR (High Dynamic Range - Hoher Dynamikbereich) bezieht sich auf Bilder mit einem erheblichen Helligkeitsunterschied zwischen den hellen und dunklen Bereichen (Dynamikbereich).
Frame Adapt HDR (Dynamisches Tone Mapping) Jeder HDR-Film oder -Titel ist auf eine Spitzenhelligkeit ausgelegt, die sich von Szene zu Szene oder Bild zu Bild ändert. Mit der „Frame Adapt HDR“-Funktion kann das HDR-Tone Mapping in Echtzeit automatisch angepasst werden. Diese Funktion erfordert keine Masteringinformationen, sie analysiert jedes Einzelbild der HDR-Bilder in Echtzeit und erzielt so fast dasselbe Masteringniveau wie im Originalschnitt des Regisseurs.
HDR10+-Inhalt anzeigen 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Menü anzuzeigen, und stellen Sie den „Inhaltstyp“ auf „Auto“ oder „HDR10+“ im „Bild Einstellungen“-Menü ein. 2 Geben Sie den HDR10+-Inhalt ein. 0 Wenn „Eingangssignal“ " „HDMI-EDID-Einstellung“ " „HDR10+“ auf „Aus“ konfiguriert wurde, ist der HDR10+Empfang deaktiviert. Um HDR10+-Inhalte zu genießen, konfigurieren Sie die Einstellung auf „An“. („HDMI-EDIDEinstellung“S.
„Kino Optimierer“ verwenden 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Menü anzuzeigen, und wählen Sie anschließend „Installation“ " „Leinwandeinstellung“ aus, um das „Leinwandeinstellung“-Menü anzuzeigen. 0 2 Sie können das Menü auch aufrufen, indem Sie „Leinwandeinstellung“ im „Kino Optimierer“-Menü auswählen. Wählen Sie „Leinwandgröße(Diagonale)“, um die Größe der verwendeten Leinwand zu konfigurieren. 0 Hiermit wird die Leinwandgröße konfiguriert, wenn mit „Kino Optimierer“ projiziert wird.
3 Wählen Sie „Bildschirmformat“, um das Seitenverhältnis der verwendeten Leinwand zu konfigurieren. 4 Wählen Sie „Leinwand Gain“, um die Verstärkung der verwendeten Leinwand zu konfigurieren. 5 Konfigurieren Sie „Bild Modus“ auf „Frame Adapt HDR 1“~„Frame Adapt HDR 3“ („Einstellen des Bildmodus“S. 40) 6 Wählen Sie „Bild Einstellungen“ " „Kino Optimierer“, um das „Kino Optimierer“-Menü aufzurufen.
Einstellung Automatische Dynamikkompression 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Menü anzuzeigen, und stellen Sie den „Inhaltstyp“ auf „Auto“ oder „HDR10“ im „Bild Einstellungen“-Menü ein. 2 Konfigurieren Sie den „Bild Modus“ auf „HDR10“ oder „User 4 bis User 6“ im „Bild Einstellungen“-Menü. 0 Drücken Sie alternativ die [PICTURE MODE]-Taste und verwenden Sie die ↑↓-Tasten, um eine Einstellung zu konfigurieren. (S. 40) 0 Geben Sie den HDR10-Inhalt ein, wenn „Inhaltstyp“ auf „Auto“ konfiguriert ist.
Führen Sie das Tone Mapping manuell aus „HDR(PQ)“-Gamma ist die PQ-Kurve, die für HDR10 übernommen wird. Entsprechend der Größe des projizierten Bildes und Umgebung kann die Feineinstellung vorgenommen werden, obwohl die Standardeinstellungen für die Wiedergabe mit dem Projektor vorgenommen wurden, um ein optimales Betrachten zu ermöglichen.
Für Benutzer, die eine Gammakurve erreichen möchten, die stärker der ursprünglichen PQ-Kurve entspricht Dieses Gerät ist so eingestellt, dass es in der Standardeinstellung auf Basis der ursprünglichen PQ-Kurve die projizierten Bilder auf der Leinwand in optimaler Qualität darstellt. Benutzer, die Ergebnisse erzielen möchten, die der ursprünglichen PQ-Kurve stärker entsprechen, nehmen die Einstellung bitte von Hand vor und beachten dabei die folgenden Werte.
Zusammenarbeit mit dem Panasonic UHD BD Player DP-UB9000 Die Auswahl eines von zwei speziellen Projektor-Farbprofilen aus dem HDR-Darstellungsprofil des DP-UB9000 verstärkt die Dimensionalität und verbessert die Abstufungsgenauigkeit durch Farbstufen-Mapping des HDR-Videos zur Anpassung an die JVC-Projektor-Anzeigeeigenschaften. Schritt 1: Verwendung des Panasonic DP-UB9000: Wählen Sie „Projektor mit hoher Helligkeit“ oder „Projektor mit einfacher Helligkeit“ aus der HDR-Darstellungsprofil-Einstellung.
Feinabstimmung der Bildqualität Anpassen des Ausgabewerts des projizierten Bildes (Gamma/ Tone Mapping) Sie können den Ausgabewert des projizierten Bilds mit Bezug auf den Videosignaleingang anpassen. * Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn „Bild Modus“ auf „Frame Adapt HDR 1“~„Frame Adapt HDR 3“/„HDR10+ “/„FILMMAKER MODE“ konfiguriert ist. Beispiel für die Gammawertanpassung Ausgabewert Im Gegensatz zum Originalbild erscheint das gesamte Bild heller und dunkle Bereiche sind besser einzusehen.
„Gamma/Tone Mapping“-Einstellungen Gamma/Tone Mapping Beschreibung Wenn „Farb Profil“ auf Film 1 „Film 1“ eingestellt ist xy5 Film 2 6 Das Bild entspricht fast den Eigenschaften von Filmmaterial der Eastman Kodak Company. Wenn „Farb Profil“ auf Film 1 „Film 2“ eingestellt ist xy5 Film 2 6 Im Vergleich zu den Einstellungen von „Film 2“ wird mehr Wert auf den Kontrast gelegt. 2.2 Gamma wird jeweils auf „2.2“, „2.4“ und „2.6“ eingestellt.
Liste des auswählbaren „Gamma/Tone Mapping“ entsprechend dem „Bild Modus“ Bild Modus Film x y 5 6 Gamma/Tone Mapping Film 1 Film 2 Benutzer 1 bis Benutzer 3 Kino Natürlich User 1 bis User 3 2.2 2.4 2.
Feinabstimmung des Gammas/Tone Mappings auf die bevorzugten Einstellungen Sie können Feineinstellungen basierend auf der gewählten Gamma-Einstellung vornehmen. 1 Drücken Sie die [GAMMA SETTINGS]-Taste, um das Gamma/Tone Mapping-Menü anzuzeigen 0 2 Sie können auch die Einstellung über „Bild Einstellungen“"Gamma/Tone Mapping im Menü ausführen.
Auswahl des Basiskorrekturwerts (Ausgangswert) für die Einstellung 0 0 0 Wenn Sie eine der Einstellungen „Benutzer 1“ bis „Benutzer 3“ in „Gamma“ auswählen, können Sie den „Korrekturwert“ auswählen. Wählen Sie den Basis-„Korrekturwert“ für die Einstellung mit den H I-Tasten aus. Welche Korrekturwerte wählbar sind, hängt von „Bild Modus“ ab. (Siehe die nachfolgende Tabelle.
Gammaeinstellung 0 Gammakurve Hell 255 0 Ausgabewert A 0 D” D Dunkel B 0 0 0 Dunkel Wenn die Gammakurve eine gerade Linie ist: Helligkeit und Kontrast des Videoeingangs und des Videoausgangs werden gleich sein. Bereich, in dem die Gammakurve über der geraden Linie liegt (A): Videoausgang wird heller als der Eingang dargestellt. Bereich, in dem die Gammakurve unter der geraden Linie liegt (B): Videoausgang wird dunkler als der Eingang dargestellt.
Clear Motion Drive (C.M.D.) Optimale Interpolation je nach Inhalt wird mit der neuen High-Definition Bilder-Interpolationstechnik ermöglicht. In einigen Szenen kann die Interpolation zu Bildverzerrungen führen. Stellen Sie in diesem Fall „Aus“ ein. Originalbild Interpolation aktiviert Erzeugung von Zwischenbild 1 1 Erzeugung von Zwischenbild Drücken Sie die [C.M.D.]-Taste und wählen Sie mit den [JK]-Tasten eine Einstellung aus. Drücken Sie anschließend [OK].
Anpassungen und Einstellungen im Menü Durch Drücken der Taste [MENU] wird das Menü aufgerufen. Nutzen Sie die Tasten [JKH I], um einen Menüpunkt auszuwählen und drücken Sie dann [OK], um die Auswahl zu bestätigen. Liste der Menüpunkte Bild Einstellungen IInhaltstyp .......................................................................................................................................................... S. 65 Modus .............................................................................
Eingangssignal ................................................................................................................................................. S. 75 ...................................................................................................................................................... S. 75 I3D-Einstellung .................................................................................................................................................. S.
Display Einstellungen .............................................................................................................................................. S. 86 Position ................................................................................................................................................... S. 86 ISignalanzeige ................................................................................................................................................... S. 86 ILogo ...
Bild Einstellungen Inhaltstyp Wechselt die verfügbaren Bildmodi entsprechend den betrachteten Inhaltstypen. Æ „Einstellen des Bildmodus“ (S. 40) Bild Modus Sie können die Bildqualität entsprechend des Videotyps anpassen, den Sie ansehen. Æ „Einstellen des Bildmodus“ (S. 40) Mehr Einstellungen Ändert die vorkonfigurierte „Bild Modus“-Einstellung. LD-Leistung x y z 5 6 7 Regelt die Helligkeit der Lichtquelle durch Steuerung des LD-Stroms.
Dynamische STRG x y z 5 6 7 Erweitert den Dynamikbereich des Videobildes durch Steuerung der Helligkeit der Lichtquelle aufgrund der Bildanalyse. Æ „Reduzieren der Verzögerung und des Nachbilds von sich schnell bewegenden Bildern (Bewegungssteuerung)“ (S. 60) Einstellung Beschreibung Aus Steuerung findet nicht statt. Modus1 Erweitert den Dynamikbereich des Videoausdrucks. Bei einer schwächeren Einstellung als „Modus2“ ist der Übergang sanft. Modus2 Erweitert den Dynamikbereich des Videoausdrucks.
Kontrast Zur Anpassung des Helligkeitsunterschieds, um ein kontrastreiches Bild zu erzeugen. 0 Einstellungsbereich: -50 (geringer Unterschied in Helligkeit) bis +50 (großer Unterschied in Helligkeit) Helligkeit Zur Anpassung der Helligkeit des Videobilds. 0 Einstellungsbereich: -50 (dunkler) bis +50 (heller) Farbe Zur Anpassung der Farbsättigung des Videobilds. 0 Einstellungsbereich: -50 (geringer) bis +50 (stärker) Farbton Zur Anpassung des Farbtons des Videobilds.
Farb Profil Konfiguriert das „Farb Profil“ (die Farbrauminformationen) entsprechend dem vorkonfigurierten „Bild Modus“. Dies kann auch zur Feinabstimmung der vorkonfigurierten „Farb Profil“-Einstellungen verwendet werden. Æ „Einstellen des Farbprofils“ (S. 42) 0 Die verfügbaren „Farb Profil“-Einstellungen sind vom „Bild Modus“ abhängig. Farb Verwaltung, Farbwahl, Farbton, Sättigung, Helligkeit Jede Farbe ist gemäß den Wünschen des Benutzers anpassbar.
Liste der auswählbaren „Farbtemperatur“ entsprechend „Bild Modus“ Bild Modus Film x y 5 6 Farbtemperatur Xenon 1 x y 5 6 Xenon 2 x y 5 6 Benutzer 1 bis Benutzer 2 Kino 5500K 6500K 7500K 9300K Xenon 1 x y 5 6 Xenon 2 x y 5 6 Hohe Hellig. Benutzer 1 bis Benutzer 2 Natürlich User 1 bis User 3 5500K 6500K 7500K 9300K Hohe Hellig. Benutzer 1 bis Benutzer 2 HDR10+* FILMMAKER MODE 6500K Anpassen/Einstellen HDR10+ Frame Adapt HDR 1 bis Frame Adapt 5500K HDR 3 6500K HDR10 Pana_PQ 7500K 9300K Hohe Hellig.
Bild Modus User 4 bis User 6 Farbtemperatur 5500K 6500K 7500K 9300K Hohe Hellig. HDR10 HLG Benutzer 1 bis Benutzer 2 * Wenn für „Bild Modus“ die Option „HDR10+“ gewählt wurde, ist die Einstellung auf „HDR10+“ festgelegt. Korrekturwert Konfiguriert die Farbtemperatur auf der Grundlage der „Gain Rot“/„Gain Grün“/„Gain Blau“/„Offset Rot“/„Offset Grün“/„Offset Blau“Einstellung, wenn die „Farbtemperatur“ auf „HDR10“„HLG“„Benutzer 1“„Benutzer 2“ konfiguriert ist.
HDR-Verarbeitung Diese Funktion konfiguriert die Methode der Inhaltsanalyse mit „Tone Mapping“, wenn „Bild Modus“ auf „Frame Adapt HDR 1“~„Frame Adapt HDR 3“ konfiguriert ist. *1 Dieses Element steht nicht zur Verfügung, wenn „Inhaltstyp“ auf „SDR“ eingestellt ist. *2 Wenn der „Bild Modus“ auf „HDR10+“ konfiguriert wurde, ist „HDR-Verarbeitung“ auf „HDR10+“ festgelegt. „HDR10+“ wird nur verwendet, wenn der Bildmodus auf „HDR10+“ konfiguriert ist.
Kino Optimierer Diese Funktion konfiguriert automatisch die Gesamthelligkeit während des Tone Mappings entsprechend der Leinwandgröße und dem Status des Projektors. Æ „„Kino Optimierer“ verwenden“ (S. 49) Konfigurieren Sie zur Verwendung die Eigenschaften der verwendeten Leinwand in „Leinwandeinstellung“ und drücken Sie anschließend „Anwenden“. *1 Diese Option erscheint nicht im Menü, wenn der „Inhaltstyp“ auf „SDR“ konfiguriert ist.
Wenn „Bild Modus“ auf „HDR10+“ eingestellt ist Einstellung Beschreibung Hoch Zeigt das Tone Mapping an, wenn die Gesamthelligkeit auf den hohen Wert konfiguriert ist. Dies ist für große Leinwände geeignet. Mittel Zeigt das Tone Mapping an, wenn die Gesamthelligkeit auf den mittleren Wert konfiguriert ist. Dies ist für mittelgroße Leinwände geeignet. Gering Zeigt das Tone Mapping an, wenn die Gesamthelligkeit auf den niedrigen Wert konfiguriert ist. Dies ist für kleine Leinwände geeignet.
MPC/e-shift x y z 5 6 7 MPC Einstellungen 4 8 Dies ist eine Funktion zur Anpassung der Schärfe des angezeigten Bilds. Darin wird ein eigens entwickelter Algorithmus zur Erzeugung eines natürlichen Eindrucks angewendet, bei dem Bereiche im Fokus schärfer erscheinen und Bereiche, die nicht im Fokus sind, weicher. So können Sie ausdrucksstarke Bilder mit einer größeren Tiefenwahrnehmung genießen. *1 „Schärfeanhebung“„NR“„BNR“„MNR“ kann nicht konfiguriert werden, wenn „Bild Modus“ auf „HDR10+“ konfiguriert ist.
Eingangssignal Eingangspegel Zur Einstellung des dynamischen Bereichs (Abtönung) des Videoeingangs. Wählen Sie eine geeignete Einstellung aus, wenn das Bild auch nach der Auswahl von „Auto“ nicht richtig angezeigt wird. 0 Ist der dynamische Bereich ungeeignet, werden helle Bereiche überbelichtet und dunkle Bereiche unterbelichtet. Einstellung Beschreibung Auto Stellt den Eingangssignalpegel automatisch ein.
Auswahl automatischer Bildmodus Zur Konfiguration des „Bild Modus“, wenn der Videotyp automatisch umgeschaltet wird, wenn der „Inhaltstyp“ auf „Auto“ konfiguriert ist. SDR(2D)/SDR(3D) Zur Konfiguration des „Bild Modus“ zur automatischen Umschaltung beim Eingang eines SDR-(2D)- oder SDR-(3D)Signals. Einstellung Beschreibung Letzte Einstellung Schaltet den „Bild Modus“ auf die beim Betrachten von SDR-(2D)- oder SDR-(3D)Inhalten zuletzt verwendete Konfiguration um.
HDMI-EDID-Einstellung Modus Zur Änderung des EDID-Modus des „HDMI 1/HDMI 2“-Anschlusses. Legen Sie „A“ unter normalen Bedingungen fest. Die Bilder werden auf einigen alten Geräten möglicherweise nicht angezeigt. Probieren Sie in diesem Fall „B“ oder „C“. Einstellung Beschreibung A Konfiguriert den EDID-Modus auf „A“ Unterstützt bis 8K60p-x y z 5 6 7 und 4K120p. B Konfiguriert den EDID-Modus auf „B“ Unterstützt bis zu 4K60p. C Konfiguriert den EDID-Modus auf „C“ Unterstützt bis zu 1080p60.
Installation Installationsmodus Stellt die Werte für „Optik Einstellung.“, „Pixel-Einstellung“, „Maskierung“, „Typ Anamorphot“, „Leinwandeinstellung“, „Installationsart“, „Trapezkorrektur“ und „Seitenverhältnis“ zusammen ein. * Die Position der Linse ist möglicherweise gegenüber der gespeicherten Position etwas verschoben. Modusauswahl Zur Auswahl der zu speichernden Gruppe und zum Aufruf der Einstellwerte.
Optik Einstellung. Fokus / Zoom / Bildverschiebung Zur Einstellung der Linse entsprechend der Projektionsposition Æ „Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition“ (S. 36) Bildvorlage Für die Einstellung, ob das Linseneinstellmuster angezeigt werden soll. Einstellung Beschreibung Eingangssignal Zeigt externe Signale an und das Linseneinstellungsmuster wird nicht angezeigt. An Zeigt das Linseneinstellungsmuster an.
Pixel-Einstellung Zum Korrigieren der Phasenverschiebung zwischen jeder RGB-Farbe durch Pixelanpassung. Anpassen Zur Einstellung der Anpassungsfunktion auf An oder Aus. Bereich Auswählen Einstellung Beschreibung Gesamt Das gesamte Bild wird angepasst. Zone Ermöglicht die Feinabstimmung jedes Bereichs durch Teilung des Bildschirms in 10 gleichmäßige vertikale und horizontale Zonen. Farbe Auswählen Zur Auswahl der anzupassenden Farbe („Rot“ oder „Blau“).
Gesamt Anpassung (Pixel) Bedienverfahren Zur Durchführung allgemeiner Anpassungen bei leichter Farbumrandung des Videobilds in horizontaler/vertikaler Richtung. A Stellen Sie für „Bereich Auswählen“ die Option „Gesamt“ ein B Wählen Sie „Farbe Auswählen“ und „Farbmuster Auswählen“ C Wählen Sie „Anpassung (Pixel)“ und drücken Sie die Taste [OK] 0 Der Anpassungsmodus wird aktiviert und das ausgewählte Anpassungsmuster und Anpassungsfenster (Pixel) werden angezeigt.
Gesamt Anpassung (Fein) Bedienverfahren Für die allgemeine Anpassung der Fehlausrichtung der gesamten Leinwand nutzen Sie „Anpassung (Pixel)“ und nehmen anschließend die Feinabstimmung vor. A Stellen Sie für „Bereich Auswählen“ die Option „Gesamt“ ein B Wählen Sie „Farbe Auswählen“ und „Farbmuster Auswählen“ C Wählen Sie Anpassung (Fein) und drücken Sie die Taste [OK] 0 0 Der Anpassungsmodus wird aktiviert und das ausgewählte Anpassungsmuster und Feinanpassungsfenster werden angezeigt.
Zone Anpassung Bedienverfahren Zur Feinabstimmung von Fehlausrichtungen nach der Korrektur der Fehlausrichtung der gesamten Leinwand in nur einem Bildbereich nutzen Sie „Anpassung (Pixel)“ und „Anpassung (Fein)“. 0 Für durchzuführende Teilabstimmungen kann die Leinwand vertikal und horizontal in 10 Abschnitte unterteilt werden.
Maskierung Zum Verbergen des umgebenden Bildbereichs mit einem Rahmen (schwarze Streifen). Einstellung Beschreibung Aus Ohne Rahmen. An Blendet die in „Oben“, „Unten“, „Links“ und „Rechts“ festgelegten Bereiche durch Maskieren (mit schwarzen Streifen) aus. Aus An Rahmen: schwarze Streifen um das Bild herum „Oben“ / „Unten“ / „Links“ / „Rechts“ Zur Festlegung der Bereiche, die durch Maskieren (mit schwarzen Streifen) ausgeblendet werden sollen.
Leinwandeinstellung Typ Bildwand Korrigiert die Farbtemperatur entsprechend den Eigenschaften des verwendeten Bildschirms. Die Auswahl eines optimalen Korrekturmodus ermöglicht die Durchführung von Korrekturen, um natürlich wirkende Bilder mit ausgewogenen Farben wiederzugeben. 0 Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn „Farb Profil“ auf „Aus(Breit)“„Aus(Normal)“ x y 5 6 oder „Aus“ z 4 7 8 konfiguriert ist.
Installationsart Zur Einstellung von „Vorne“, „Decken Mont. (V)“, „Hinten“ oder „Decken Mont. (H)“ entsprechend des Installationsstatus des Projektors. 0 „Vorne“ oder „Decken Mont. (V)“ wird eingestellt, wenn der Projektor vor der Leinwand positioniert wurde. 0 „Hinten“ oder „Decken Mont. (H)“ wird eingestellt, wenn der Projektor hinter der Leinwand positioniert wurde. Trapezkorrektur Zur Korrektur der Trapezverzerrung, die auftritt, wenn der Projektor winklig zur Leinwand installiert wird.
Logo Zur Einstellung der Anzeige des Logos während des Startvorgangs auf „An“ oder „Aus“. Einstellung Beschreibung Aus Keine Anzeige. An Zeigt beim Hochfahren 5 Sekunden lang das „D-ILA“-Logo an. Sprache Zur Einstellung der Anzeigesprache auf „English“, „Deutsch“, „Español“, „Italiano“, „Français“, „Português“, „Nederlands“, „Polski“, „Norsk“, „Русский“, „繁體中文“ oder „日本語“. Funktion 12V Steuerleitung Zur Einstellung, ob ein 12-V-Ausgang für Geräte, wie z. B.
Netzwerk Zum Spezifizieren der Einstellungen für externe Steuerung von einem PC oder Smartphone. Einstellung DHCP Beschreibung An Ruft automatisch die IP-Adresse vom DHCP-Server innerhalb des verbundenen Netzwerks ab. Aus Zur manuellen Konfiguration der Netzwerkeinstellungen. IP Adresse Zur Konfiguration der IP-Adresse. Subnetzmaske Zur Konfiguration der Subnetzmaske. Standardgateway Zur Konfiguration des Gateways. MAC Adresse Zeigt die MAC-Adresse des Geräts an.
Code Fernbedienung Zur Änderung des Fernbedienungscodes. Einstellung Beschreibung A Ändern des Fernbedienungscodes von „B“ auf „A“. B Ändern des Fernbedienungscodes von „A“ auf „B“. 0 0 Sie müssen die Fernbedienung entsprechend der Einstellungen dieses Geräts konfigurieren. Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens drei Sekunden lang die [MENU]-Taste und halten Sie gleichzeitig die [BACK]-Taste gedrückt, um den Code umzuschalten.
Alpin Modus Für die Einstellung des hohen Höhenmodus auf „An“ oder „Aus“. Stellen Sie auf „An“ ein, wenn Sie den Projektor an einem Ort mit geringem atmosphärischen Druck (mehr als 900 m über NN) verwenden. Modus Ausblenden x y z 5 6 7 Zur Reduzierung des Stromverbrauchs durch Unterdrücken des Ausgangsstroms des LD-Blocks, wenn die [HIDE]Taste gedrückt wird, um das Bild vorübergehend auszublenden.
Lamp Reset 4 8 Setzt die Lampenlaufzeit zurück. Æ „Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit 4 8“ (S. 95) Werkseinstellungen Zur Wiederherstellung der Einstellungen dieses Geräts auf die Werksvorgaben. Folgende Einstellungen werden jedoch nicht zurückgesetzt. 0 In „Gamma“ " „Korrekturwert“ " „Importwert“ gespeicherte Gammadaten. 0 In „Farb Profil“ " „Custom1 bis Custom6“ gespeicherte Farbprofildaten. Softwareaktualisierung Zur Durchführung von Softwareaktualisierungen.
Information Einstellung Beschreibung Anpassen/Einstellen Eingang Zeigt den Videoeingangsanschluss an. Quelle (Wird nur während des Videosignaleingangs angezeigt) Zeigt die Eingabequelle an. Auflösung (Wird nur während des PCSignaleingangs angezeigt) Zeigt die Bildauflösung an. H Frequenz Zeigt die horizontale Frequenz an. V Frequenz Zeigt die vertikale Frequenz an. Farbbereich Zeigt den Farbraum und die Farbbittiefe des eingehenden Videosignals an.
Auswechseln der Lampe 4 8 Die Lampe ist ein Verschleißteil. Wechseln Sie die Lampe aus, wenn das Bild dunkel erscheint oder sich die Lampe ausschaltet. 0 Wenn das Auswechseln der Lampe erforderlich ist, wird der Benutzer darüber durch eine Meldung auf der Leinwand und die Anzeigelampe informiert. (S.
6 Die Schrauben an der neuen Lampe festziehen 0 Ziehen Sie die Schrauben mit einem t Schraubendreher fest. HINWEIS Lebensdauer der Lampe 0 0 0 0 Wird die Lampe mit der Einstellung „Lampenstrom“ auf „Gering“ benutzt, beträgt die Lebensdauer der Lampe dieses Geräts etwa 4500 Stunden. Hierbei handelt es sich um die durchschnittliche Lebensdauer und nicht um einen Garantiewert. Die Lebensdauer der Lampe endet je nach Betriebsbedingungen schon vor Erreichen des Wertes von 4500 Betriebsstunden.
Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit 4 8 Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück, wenn Sie die Lampe ausgewechselt haben. Es kann damit eine geschätzte Restzeit bis zum Auswechseln der Lampe zur Verfügung gestellt werden.
Wartung von Gehäuse und Fernbedienung 0 0 0 Wischen Sie Schmutz auf dem Gehäuse behutsam mit einem weichen Tuch ab. Ist es sehr schmutzig, können Sie ein Tuch in Wasser anfeuchten, es trocken auswringen, damit den Schmutz entfernen und das Gehäuse anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen.
4 Bringen Sie den Schwammfilter wieder in der ursprünglichen Position an Platzieren Sie den Schwammfilter unter den Laschen 5 Bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie die Schrauben an den vier Ecken fest HINWEIS 0 0 Wenn Sie den Schwammfilter austauschen müssen, weil er defekt ist, oder wenn sich Schmutz im Gerät befindet, wenden Sie sich bitte an unseren Fachhändler oder jedes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Schwamm-Abstandshalter Produkt-Nr.
Auswechseln des Filters 4 8 2 3 4 1 5 Schwammfilter 1 Drücken Sie die beiden Laschen an der Abdeckung herunter und ziehen Sie die Abdeckung heraus, um sie zu entfernen 2 Entfernen Sie den Schwammfilter 3 Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Schmutz vom Schwammfilter vorsichtig zu entfernen 4 Bringen Sie den Schwammfilter wieder an 5 Führen Sie die Arretierungen an der Unterseite der Abdeckung in die Löcher am Gerät ein und setzen Sie die Abdeckung wieder auf HINWEIS 0 0 Wartung 98 Wenn de
Fehlerbehebung Bevor Sie das Gerät zur Reparatur an Ihren autorisierten Fachhändler senden, führen Sie bitte die folgenden Prüfungen durch. Die folgenden Symptome sind keine Fehlfunktionen. Wenn auf der Leinwand keine Auffälligkeiten in Erscheinung treten, müssen Sie sich über die folgenden Symptome keine Sorgen machen. 0 Ein Bereich der Oberseite oder des Vorderteils des Gerätes ist heiß. 0 Aus dem Gerät sind Knackgeräusche zu hören. 0 Aus dem Inneren des Geräts sind Betriebsgeräusche zu hören.
Das Videobild erscheint nicht Prüfung Vorgang Wurde der richtige externe Eingang ausgewählt? Wählen Sie den richtigen externen Eingangsanschluss. Siehe S. 34 Wurde der Strom zum AV-Gerät oder PC eingeschaltet? Schalten Sie das AV-Gerät oder den PC ein und spielen Sie das S. 31 Video ab. Ist das AV-Gerät oder der PC richtig angeschlossen? Schließen Sie das AV-Gerät oder den PC richtig an. S.
Das 3D-Videobild sieht unnatürlich aus Prüfung Gibt es überlappende Videobilder? Vorgang Überlappen sich Videobilder teilweise, liegt das am Phänomen des Übersprechens. Stellen Sie in diesem Fall „Crosstalk Lösch.“ entsprechend ein. Siehe S. 39 Überlappen sich Videobilder teilweise, liegt das am S. 65 Phänomen des Übersprechens. Es kann durch Erhöhen des „LD-Leistung“-Werts x y z 5 6 7 oder durch Ändern des „Lampenstrom“-Werts auf „Hoch“4 8 verbessert werden.
Das projizierte Bild ist dunkel Prüfung Vorgang Siehe Hat die Lampe das Ende ihrer vorgesehenen Betriebszeit erreicht? 48 Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im Menü „Information“. S. 92 Halten Sie eine neue Lampe bereit und ersetzen Sie die alte Lampe so bald wie möglich, wenn sie sich dem Ende ihrer vorgesehenen Betriebszeit nähert. Ist die Blende geschlossen? Erhöhen Sie den Wert der „Blende“-Einstellung. Erhöhen Sie den „LD-Leistung“-Wert.
Geräusche sind zu hören Prüfung Vorgang Siehe Ist die Luftauslassöffnung blockiert? Prüfen Sie die Installationsbedingungen des Projektors. S. 28 Wird das Gerät in der Nähe einer Heizung Wenn die Umgebungstemperatur des Projektors zu hoch ist, oder einer Klimaanlage verwendet? wird die Drehzahl des Ventilators erhöht, um den Projektor zu schützen, dadurch wird das Betriebsgeräusch lauter. Wenn der „LD-Leistung“-Wert zu hoch eingestellt ist, erhöht S.
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden... Meldung Beschreibung 0 Kein Eingang 0 Kein Gerät ist an den Speisen Sie die Videosignale ein. Eingangsanschluss angeschlossen. Der Eingangsanschluss ist angeschlossen, aber es ist kein Signal vorhanden. Das Videosignal wird von diesem Gerät Speisen Sie Videosignale ein, die nicht unterstützt. verwendet werden können. (S.
Externe Steuerung Es ist möglich, dieses Gerät nach Anschluss mit einem RS-232C-Kreuzkabel (D-Sub, 9-polig) über einen PC zu steuern. Der Projektor kann durch Anschluss an einen PC per LAN-Kabel über das Computernetzwerk gesteuert werden und Befehle zugesandt bekommen. Æ „Netzwerk“ (S. 88) 0 Bitte nutzen Sie diese Option, nachdem Sie sich in entsprechender Fachliteratur weitergebildet oder den Systemadministrator konsultiert haben. Technische Daten RS-232C Projektor Pin-Nr.
Befehlsformat Der Befehl zwischen diesem Gerät und dem Computer besteht aus „Kopfzeile“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „Daten“ und „Ende“. 0 Kopfzeile (1 Byte), Geräte-ID (2 Byte), Befehl (2 Byte), Daten (n Byte), Ende (1 Byte) Kopfzeile Dieser Binärcode verweist auf den Beginn der Kommunikation.
Fernbedienungscode Binärcode wird während der Kommunikation gesendet. Fernbedienungstastenbezeichnung Binärcode Fernbedienungstastenbezeichnung Binärcode STANDBY 37 33 30 36 OK 37 33 32 46 ON 37 33 30 35 MENU 37 33 32 45 INPUT 37 33 30 38 BACK 37 33 30 33 SETTING MEMORY 37 33 44 34 PICTURE MODE 37 33 46 34 LENS CONTROL 37 33 33 30 COLOR PROFILE 37 33 38 38 HIDE 37 33 31 44 GAMMA SETTINGS 37 33 46 35 INFO. 37 33 37 34 C.M.D.
Kommunikationsbeispiel Dieser Abschnitt enthält RS-232C-Kommunikationsbeispiele.
Spezifikationen Produktname D-ILA Projektor Modellname DLA-25LTDE, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLARS4100E, DLA-RS3100E, DLA-RS2100E, DLA-NP5BE, DLANP5WE, DLA-RS1100E *1 Anzeigetafel/Größe D-ILA-Gerät *2, 3 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 Pixel) x 3 Projektionslinse 2,0 x Power-Zoom-Objektiv, motorisierter Zoom und Fokus Lichtquelle Laserdiode x y z 5 6 7 265 W Ultrahochdruck-Quecksilberlampe (Produkt-Nr.
*1 *2 *3 „W“ bedeutet, dass die Gehäusefarbe weiß ist. „B“ bedeutet, dass die Gehäusefarbe schwarz ist. D-ILA ist die Abkürzung für Direct Drive Image Light Amplifier (dt.: direkt betriebener Bildlichtverstärker). D-ILA-Geräte werden mithilfe von Hochpräzisionstechnologie und mit einer Pixeleffektivität von 99,99 % hergestellt. Lediglich 0,01 % oder weniger der Pixel fehlen oder leuchten ständig auf. *4 Bei der 3D-Wiedergabe ist die Anzeigeauflösung 4096 x 2160 Pixel.
Leinwandgröße und Projektionsdistanz x5 Projektionsabstand (m) Leinwandgröße Diagonal (Modell) 17:9-Bildschirm 16:9-Bildschirm 2,35:1-Bildschirm 4:3-Bildschirm Weitwinkel Tele-Ende Weitwinkel Tele-Ende Weitwinkel Tele-Ende Weitwinkel Tele-Ende -Ende -Ende -Ende -Ende 60 1,67 3,43 1,75 3,61 1,86 3,82 2,16 4,44 70 1,96 4,02 2,06 4,23 2,18 4,47 2,54 5,19 80 2,25 4,60 2,37 4,84 2,50 5,12 2,91 5,94 90 2,54 5,19 2,67 5,46 2,83 5,77 3,29 6,70 100 2,83 5,77 2,98 6,07 3
yz4678 Projektionsabstand (m) Leinwandgröße Diagonal (Modell) 17:9-Bildschirm 16:9-Bildschirm 2,35:1-Bildschirm 4:3-Bildschirm Weitwinkel Tele-Ende Ende Weitwinkel Tele-Ende Ende Weitwinkel Tele-Ende Ende Weitwinkel Tele-Ende Ende 60 1,79 3,66 1,88 3,85 1,99 4,07 2,31 4,73 70 2,09 4,28 2,20 4,50 2,33 4,76 2,70 5,52 80 2,40 4,90 2,52 5,15 2,67 5,44 3,10 6,32 90 2,70 5,52 2,84 5,80 3,00 6,13 3,49 7,11 100 3,01 6,14 3,16 6,45 3,34 6,81 3,88 7,91 110 3,31
Mögliche Eingangssignaltypen Video Digitales Videosignal 480p 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz 2K (2048 × 1080) 24/25/30/50/60 Hz* 4K (3840 × 2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 4K (4096 × 2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 8K (7680 × 4320) 24/25/30/48/50/60 Hz xyz567 3D-Signal Frame-packing 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz Side-by-side 720p 50/60 Hz 1080p 50/60/24 Hz 1080i 50/60 Hz Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz * Wenn das Eingangssignal 2K (2048 x 1080) 24/25/30/50/60
Anzeigen am Hauptgerät Bedeutung der Anzeigen auf der Frontblende Die Anzeige leuchtet konstant. Die Anzeige blinkt. Betriebsmodusanzeige Anzeigen, die unterschiedliche Farben und permanentes Leuchten/Blinken der Anzeige am Projektor verwenden.
Warnanzeige Die Details der Warnung erkennen Sie über die (sich wiederholenden) Anzeigen von „WARNING“- und „LIGHT“Anzeige. Die „STANDBY/ON“-Anzeige leuchtet oder blinkt entsprechend dem Betriebsmodus des Projektors. (Siehe unter „„Betriebsmodusanzeige“S. 114“.) Der Warnmodus wird aktiviert, sobald die Meldung eingeblendet wurde. Die Projektion wird unterbrochen und der Kühlungslüfter läuft an. Das Gerät kann nicht wieder eingeschaltet werden, solange die Abkühlung erfolgt.
48 Anzeige-Status WARNING LIGHT STANDBY/ ON WARNING LIGHT STANDBY/ON (rot) * Modusanzeige WARNING LIGHT STANDBY/ON (rot) (orange) Modusanzeige WARNING RN LIGHT STANDBY/ON (rot) (orange) Modusanzeige Blinkfrequenz Beschreibung x2 Kühlungslüfter hat unerwartet gestoppt x3 Interne Temperatur abnormal hoch x4 Externe Temperatur ist zu hoch x1 Fehler auf der DD-Platine x2 Fehler auf der Gebläsemotorplatine x3 Fehler auf der CPU-Platine x4 Fehler auf der Leistungsplatine x1 L
Abmessungen (Gerät: mm) x5 Oberseite Unterseite 290 23 500 4137 Rückseite 97 234 207 54 207 20 39 104 278 106 Vorderseite 97 46 125 528 337 Verschiedenes 117
yz67 Oberseite Unterseite 290 46 125 505 337 500 4137 Rückseite 207 97 234 278 54 207 20 39 104 97 106 Vorderseite Verschiedenes 118
48 Oberseite Unterseite Vorderseite Rückseite Verschiedenes 119
Software License Agreement The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation (hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 8 Termination In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement; or (2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Important Notice concerning the Software Software License Attached to the Product : The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation (hereinafter “JKC”) or a third party subsists. The Product uses the software component designated in the End-User License Agreement that was executed between JKC and a third party (hereinafter “EULA”).
Index A Abmessungen.....................................................117 Abschalttimer ....................................................... 87 Alpin Modus ......................................................... 90 Anbringen (Montage) des Projektors.................... 29 Anbringen des Projektors (Deckenmontage)........ 29 Anpassen (Pixel-Einstellung)................................ 80 Anpassen der Position.......................................... 30 Anpassen der Projektionsleinwandverzerrung......
Kompressionsstufe .............................................. 73 Kontrast ............................................................... 67 Korrekturwert (Farbtemperatur)............................ 70 Korrekturwert (Gamma/Tone Mapping).......... 59, 71 Kurze Latenzzeit ............................................ 60, 74 L Lamp Reset 4 8 ............................... 91, 95 Lampenlaufzeit 4 8 .............................. 92 Lampenstrom 4 8 .................................. 65 LAN-Anschluss........
. 1023KSH-SW-XX © 2021 DLA-25LTD/DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/DLA-NP5/ DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100/DLA-RS1100 D-ILA PROJEKTOR .