Instruction Manual

Le agradecemos la adquisición de los
altavoces estereofónicos JVC para el
automóvil. Para efectuar una instalación
segura y para que el altavoz funcione
correctamente, lea detenidamente las
siguientes instrucciones.
Dank u voor uw aankoop van de JVC
stereoluidspreker voor de auto.
Lees de onderstaande aanwijzingen
aandachtig door voor een juiste plaatsing en
een perfeckte werking van uw luidspreker.
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo
Speakers. For the secure installation and
perfect operation of your speakers, please
read the following carefully.
Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-
Autolautsprecher. Um korrekten Einbau und
einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die
folgenden Anleitungen sorgfältig
durchzulesen.
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS-FS6
CS-FS5
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
If a kit is necessary for your car, consult
your telephone directory for the nearest
car audio speciality shop (“IN-CAR
ENTERTAINMENT” dealer).
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an
lhren Auto-Stereo-Fachhändler.
Si un kit est nécessaire pour votre
voiture, consulter votre annuaire
téléphonique pour chercher le
revendeur d’accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Raadpleeg uw auto-audiohandelaar of
een andere zaak indien u een kit voor
de installatie in uw au to nodig heeft.
Si es necesario un juego de instalación
para su automóvil, vea la guía telefónica
para encontrar la tienda especializada en
audio para automóvil más cercana.
Vänd dig till närmaste bilstereobutik om
du behöver en speciell monteringssats
för att kunna montera högtalarna.
Specifications
CS-FS6
Type : 16 cm (6-1/2") 2-way component speaker system
Power Handling Capacity
: 300W (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4
Magnet Mass : 445 g (15.7 oz)
Mass : Woofer 1.35 kg (3.1 lbs)
Tweeter 0.07 kg (0.16 lbs) without the adapter
Specifications
CS-FS5
Type : 13 cm (5-1/4") 2-way component speaker system
Power Handling Capacity
: 240 W (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4
Magnet Mass : 332 g (11.7 oz)
Mass : Woofer 1.15 kg (2.7 lbs)
Tweeter 0.07 kg (0.16 lbs) without the adapter
(Design and specifications are subject to change without notice.)
Unit : mm
Einheit: mm
Unité: mm
Unit : mm
Unidad: mm
Enhet : mm
Unit : mm
Einheit: mm
Unité: mm
Unit : mm
Unidad: mm
Enhet : mm
0505NSMMDWTCN
Nous vous remercions pour l’achat des haut-
parleurs auto stéréo de JVC. Pour un
montage sûr et un fonctionnement parfait de
ce haut-parleur, il est conseillé de lire
attentivement ce qui suit.
Tack för att du köpte en JVC
bilstereohögtalare. Läs följande instruktioner
noggrant för information om säker montering
och perfekt funktion.
LVT1333-001A
[U]
EN, GE, FR, NL, SP, SW
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
CS-FS6
CS-FS5
For Proper Installation and Use
Before connecting the speakers to the
amplifier, confirm that the power has been
turned off. The click noise generated by the
connection if the power is on may damage
the speakers.
The amplifier and speakers should be
connected between corresponding
terminals, i.e. left to left, and right to right,
as well as “+” to “+, and “–” to “–.
Connection with reversed polarity will
degrade the quality of stereo reproduction.
Do not subject the speakers to excessive
input. The power handling capacity of the
CS-FS6/CS-FS5 is 300 W/240 W (MAX.
MUSIC POWER). Any excessive input may
damage the speakers.
The CS-FS6/CS-FS5 has an impedance of
4 . Make sure that the output impedance
of the amplifier’s speaker terminal is rated
at 4 .
When cleaning the speakers, use a soft
cloth and wipe the surface gently. Do not
apply thinner or solvent.
Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme
und Gebrauch
Wenn die Lautsprecher am Verstärker
angeschlossen werden, muss dieser
ausgeschaltet sein! Ist der Verstärker
eingeschaltet, kann der beim Anschluss
auftretende Ton die Lautsprecher
beschädigen.
Bei Anbringung der Kabel muss die
Kennzeichnung der Kabelschuhe und -
stecker von Verstärker und Lautsprechern
übereinstimmen, d.h. “Links” an “Links” und
“Rechts” an “Rechts” bzw. “+” an “+” und
“–” an “–” gelegt werden. Ein umgekehrter
(Überkreuz-) Anschluss vermindert die
Qualität der Stereowiedergabe.
Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker
mit zu hoher Ausgangsleistung
anschließen! Die CS-FS6/CS-FS5 sind für
300 W/240 W (MAX. MUSIKLEISTUNG)
ausgelegt. Jede diese Werte
überschreitende Verstärkerleistung
beschädigt die Lautsprecher.
Die CS-FS6/CS-FS5 besitzen eine
Impedanz von 4 . Dementsprechend muß
die Ausgangsimpedanz des Verstärkers
gleichfalls 4 betragen.
Zum Reinigen der Lautsprecher ein
weiches Tuch verwenden und dabei
vorsichtig über die Oberfläche wischen.
Kein Reinigungsmittel (Verdünner oder
Lösemittel) verwenden!
Montage et utilisation corrects
Vérifier que l’alimentation est coupée avant
de raccorder les haut-parleurs à
l’amplificateur. Les craquements produits
par le raccordement lorsque l’alimentation
est fournie peuvent endommager les haut-
parleurs.
Raccorder les bornes correspondantes de
l'amplificateur et les haut-parleurs, c'est-à-
dire, gauche à gauche, droite à droite, de
même que “+” à “+” et “–” à “–”. Un
raccordement effectué en inversant les
polarités réduira la qualité de la
reproduction sonore stéréo-phonique.
Ne pas appliquer un niveau d’entrée
excessif aux haut-parleurs. La puissance
d’entrée admissible pour les haut-parleurs
CS-FS6/CS-FS5 est de 300 W/240 W
(PUISSANCE MUSICALE MAX.). Tout
signal d’entrée excessif risque de les
endommager.
Les haut-parleurs CS-FS6/CS-FS5 ont une
impédance de 4 . Il faut par conséquent
s’assurer que l’impédance de sortie aux
bornes de haut-parleur de l’amplificateur
soit aussi de 4 .
Nettoyer le haut-parleur en le frottant
légèrement à l’aide d’un chiffon doux. Ne
jamais utiliser de solvants ni de détergents.
Juiste plaatsing en gebruik
Kontroleer dat de spanning is
uitgeschakeld alvorens de luidsprekers met
de versterker te verbinden. De ruis die door
de aan sluiting wordt opgewekt zou met de
spanning nog ingeschakeld de luidsprekers
kunnen beschadigen.
Let op dat bij het aansluiten van de
luidsprekers op de versterker de in- en
uitgangen alle overeenkomen. Verwissel
dus niet de linker- en rechterkanalen en
zorg dat alle “+” polen op “+” worden
aangesloten en alle “–” polen op “–”.
Verwisseling van de polariteit van de
aansluit-snoeren leidt tot
kwaliteitsvermindering van de stereo-
weergave.
Stel de luidsprekers niet aan een te hoog
vermogen onderhevig. De capacteit voor
de CS-FS6/CS-FS5 is 300 W/240 W (MAX.
MUZIEKVERMOGEN). Een hoger
ingangsvermogen heeft beschadiging van
de luidsprekers tot gevolg.
Het CS-FS6/CS-FS5 luidsprekersysteem
heeft een impedantie van 4 . Overtuig u
ervan dat de luidsprekeruitgangen van de
versterker een uitgangsimpedantie van
4 hebben.
Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig
schoon te vegen met een zachte doek.
Gebruik nooit chemische oplosmiddelen.
Instalación y uso correctos
Antes de conectar los altavoces al
amplificador, confirme que la alimentación
esté desconectada. El ruido de chasquido
generado por la conexión si la
alimentación está conectada, puede dañar
los altavoces.
Deben conectarse los terminales
correspondientes del amplificador y de los
altavoces, es decir izquierdo a izquierdo y
derecho a derecho, así como “+” a “+” y “–”
a “–”. Si las polaridades se conectan
inversamente, la reproducción
estereofónica se deteriorará.
No someta los altavoces a una entrada
excesiva. La capacidad máxima de los
CS-FS6/CS-FS5 es de 300 W/240 W
(POTENCIA MUSICAL MAX). Una entrada
excesiva dañará los altavoces.
Los CS-FS6/CS-FS5 tienen 4 de
impedancia. Asegúrese de que la
impedancia de salida de los terminales
para altavoces de amplificador sea de
4 .
Cuando limpie los altavoces, utilice un
paño suave y frote la superficie con
cuidado. No aplique solventes ni
diluyentes.
Korrekt montering och användning
Innan du ansluter högtalarna till
förstärkaren måste du se till att strömmen
är frånslagen. Högtalarna kan skadas av
det klickljud som genereras vid
anslutningen om strömmen är på.
Förstärkaren och högtalarna ska anslutas
till motsvarande klämmor, d v s vänster till
vänster och höger till höger liksom även “+”
till “+” och “–” till “–”. Anslutning med
omvänd polaritet försämrar återgivningen
av stereoljudet.
Utsätt inte högtalarna för höga ineffekter.
Märkeffekten för CS-FS6/CS-FS5 är
300 W/240 W (max. musikeffekt). För höga
ineffekter kan skada högtalarna.
CS-FS6/CS-FS5 har en impedans på
4 . Se Kontrollera att förstärkarens
utgångsimpedans vid högtalarklämmorna
är 4 .
Rengör högtalarnas ytterhölje med en mjuk
trasa. Torka av ytan försiktigt. Använd inte
thinner eller något annat lösningsmedel vid
rengöring.
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått
CS-FS6-5-A2.p65 5/11/05, 4:30 PM1

Summary of content (2 pages)