FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS ROMÂNĂ ENGLISH CD RECEIVER CD RECEIVER RÉCEPTEUR CD RADIO CD PLAYER RÉCEPTEUR CD KD-BT22 KD-BT22 For canceling the display demonstration, see page 5. Pentru a oprithe derularea mesajelor afişaj, vezi For canceling demonstration, see page 5.pagina 5. à la page 5. Pour annuler la display démonstration despe affichages, référez-vous Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and de connections, to the separate manual.
Declaraţia de Conformitate cu Directiva R&TTE 1999/5/CE Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 Prin aceasta, JVC, declară că acest English: Hereby, JVC, KD-BT22 declares that this echipament respectă KD-BT22 is incerinţe, compliance withşithe principalele precum alte essential requirements andDirectivei other prevederi importante ale relevant provisions of Directive 1999/5/ 1999/5/CE. EC.
ENGLISH Vă mulţumim că aţi ales un produs JVC. Thank you for purchasing a JVC product. Înainte utilizare, vă carefully rugăm săbefore citiţi cu atenţie toate instrucţiunile, pentru a vă asiguraand că letoînţelegeţi Please read de all instructions operation, to ensure your complete understanding obtain theînbest întregime şi pentru a beneficia de funcţionarea optimă a aparatului. possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASERPRODUSELE PRODUCTS CU LASER IMPORTANT PENTRU 1.
CONTENTS CUPRINS INTRODUCTIONS Preparation .................................................. 5 OPERATIONS Basic operations ........................................... 6 • Toate setărileadjustments anterioare vorwill fi, dealso asemenea, (cu the Your preset be erasedşterse (except excepţia dispozitivului registered Bluetooth Bluetooth device, seeînregistrat, pages 16vezi andpaginile 17). 16 şi 17).
ENGLISH ENGLISH ENGLISH How to use the M MODE and SEL Detaching the control panel How to the M SEL Detaching control Utilizarea tastelor MODEand şi SEL Demontarea panoului de panel comandă How to use use the MMMODE MODE and SEL Detaching the the control panel buttons buttons buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some IfIf you use MODE or SEL the displayafişajul and some Dacă sau SELas(selectare), youutilizaţi use M M tasta MODEMcontrols orMODE SEL (select), (select), the some (such t
ENGLISH Preparation Pregătire Cancel derularea the display demonstration setora the clock Anulaţi mesajelor pe afişaj şiand setaţi • Vezi See de alsoasemenea pages 32paginile and 33.32 şi 33. 1 2 Porniţi Turn onaparatul. the power. Introduceţi setările PSM. Enter the PSM settings. [Ţineţi apăsat] 3 [Rotiţi] Anulaţi derularea mesajelor demonstrative Cancel the display demonstrations peSelect afişaj “Demo,” then “Off.” Selectaţi „Demo” (Mod demonstrativ) şi apoi „Off” (Dezactivare).
ENGLISH ENGLISH Basic operations Basic operations Operaţii de bază Using the control panel Utilizarea de comandă Using thepanoului control panel 1 • DAB: Select DAB service. 2 3 4 5 6 7 8 9 • Select/adjust the sound mode. •1 CD/USB/CD-CH: Select folder. ••DAB: selectează un serviciu DAB. 1 DAB: Select DAB service. • USB-iPod: Enter the main [Hold]. p ••CD/USB/CD-CH: selectează un director. CD/USB/CD-CH: Selectmenu folder.
Utilizarea (RM-RK50) Using thetelecomenzii remote controller (RM-RK50) ENGLISH Instalarea cu litiu coin (CR2025) Installingbateriei the lithium battery (CR2025) Atenţie: Caution: Bateriile nu trebuie la căldură excesivăheat precum Battery shall not beexpuse exposed to excessive such as razele solare, focul sau alte sunshine, fire, or the like.surse similare. Dacă de acţiune aoftelecomenzii reduce, If theraza effectiveness the remotesecontroller înlocuiţi bateriile. decreases, replace the battery.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH •listening While listening to(meniul an (inselecting menu selecting For Bluetooth phone: cellular phone: tounui an iPod iPod (in iPod menu 6 For 6 Bluetooth 6 Pentru •• ÎnWhile timpul utilizării de selectare al 6 telefonulcellular mobil Bluetooth: mode): – Answers calls if pressed briefly. mode): Answers calls if pressed briefly. telefonice. modului): –– prin apăsare scurtă, preia apelurile to KS-PD100: – calls Rejects calls ifrespinge pressed and held.
1ceWhile to anFM... FM station... 1 ÎnWhile listening tolistening an FM station... timp ascultaţi post FMstation stationun automatic presetting FM automatic presetting 2 —SSM SSM(Strong-station (Strong-stationSequential Sequential — Memory) Memory) 2YouYoucancanpreset presetupuptotosixsixstations stationsforforeach eachband. band. Whilelistening listeningtotoananFMFMstation... station... 11 While 3 322 button 3.
1 ENGLISH ENGLISH • When is shown on the display, youback can to the previous screen by pressing number move move back to the previous screen pressing number button 3. List, then Apelaţi Lista debyposturi presetate, apoi select Display the Preset Station to six stations for each band. button 3. 1 radio Follow 1doriţi and 2 of “Using the number selectaţi postul de pesteps careto să-l the preset station you want listen to. ing 1 to anFollow FM station...
4 Select a preset number (“Preset1”– “Preset6”) you want to store into. Select a preset (“Preset1”– 3 number Select “Memory.” “Preset6”) you want to store into. aReception tipului de program favorit (PTY) Reception 2 TA Standby Reception (Recepţia în aşteptare Funcţia Standby Reception TATA Standby Reception a informaţiilor rutiere) ENGL ENGLISH ENGLISH Select “Memory.” 3 3Selectaţi Select “Memory.” „Memory” (Memorie).
ENGLISH ENGLISH 4 Exit from the setting. Ieşire din setare. 4 Exit from the setting. ENGLISH 4 Indicatorul se aprinde fie continuu, intermitent either lights up or flashes on thefie display. pe • Ifafişaj. lights up, the unit temporarily will switch • Dacă se aprinde, aparatul va trece, temporar, în to your favorite PTY programme from any source either lights up ora programul flashes ondumneavoastră the display. modul de transmitere other than AM. PTY preferat din altă sursă din bandawill AM.
Toate piesele redate înrepeatedly mod repetat până schimbaţi All tracks willvorbefiplayed until youcând change the sursa discul este ejectat. sourcesauorpână ejectcând the disc. Blocarea ejectării Prohibiting discdiscului ejection operations [Ţineţi apăsat] ENGLISH ll be played repeatedly until you change the ect the disc. ENGLISH Disc operations Funcţionarea CD player-ului Prohibiting disc ejection Pentru a anula blocarea, repetaţi această operaţie.
5 Whenpe afişaj display, can you can • When shown on you the display, n Sequential •• Când apareis shown on,isthe puteţi reveni la meniul Changelato the selected item. Treceţi opţiunea selectată. File List (Lista de fişiere) A Dacă If Fileeste Listselectată is selected Lista dispare şi începeand redarea. The list disappears playback move back the previous screen by pressing move back the previous screen number by pressing number anterior dacătoapăsaţi tastatonumerică 3.
Puteţi conecta la acest aparat dispozitiv USBdevice de stocare memoria player-ul digital*1HDD, , hardetc. to You can connect a USB massunstorage class such înasmasă, a USBprecum memory, DigitalUSB, Audio Playeraudio *1, portable disk-ul portabil etc. the unit. •• Puteţi, asemenea, un Apple iPod cablul USBfrom din spatele aparatului. Pentru operaţie, You candealso connectconecta an Apple iPod to thelaUSB cable the rear of the unit. Fordetalii detailsprivind of theaceastă operation, see vezi paginile 28.
ENGLISH Using the Bluetooth ® devices Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ® Conectarea a unui dispozitiv Connectinginiţială a Bluetooth device for Bluetooth the first time Consultaţi şi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul Bluetooth. Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device. Profile Bluetooth Aparatul suportă următoarele profile Bluetooth: Bluetooth profile 1.5 HFP (Profil Hands-Free) • To use the Bluetooth function, you need to turn on OPP (Profil Object Push) 1.
cod PIN (Număr de identificare 44 Introduceţi Enter a PINun (Personal Identification Dispozitivul înregistrat şi după 4 Enter a PINNumber) (Personal Identification Number) The device rămâne remains registeredchiar even afterremains you registered even The device Enter a PIN (Personal Identification Number) ENGLISH ENGLISH registeredacestuia. even afterFolosiţi you opţiunile „Cnnct Phone” personal) în aparat. deconectarea code to the unit. code to the unit.The device remains disconnect the device.
ENGLISH LaYou punerea funcţiune aparatului, puteţi seta device pentru can setînthe unit toaconnect theîl Bluetooth aautomatically se conecta automat dispozitivul Bluetooth. (Vezi whenlathe unit is turned on. (See opţiunea „Auto Cnnct” pagina 37.) “Auto Cnnct” on pagela 37.) 3 Selectaţi modalitatea iniţiere a apelului telefonic. Select the method todemake a call.
pressing: • By holding 5 / ∞, the Preset Station List will Adjust to match the input level of the FM 5 / ∞: between the front also and rear appear (go to step 4). sound level. • Before making an adjustment, select the How to enter phone number Cum un număr de telefon How tointroduceţi enter phone number source yousăwant to adjust. right speakers. [L6 to R6] E Loudness, [Off or On] The source is automatically changed to “Bluetooth.” Dispozitivul Bluetooth devine automat sursa.
Copierea telefonice How to agendei copy phone book FM station... 1 1 1While annumber FM station... Follow steps and 2listening of “Usingtothe buttons” on the left column. • By holding 5 / ∞, the Preset Station List will also appear 2 (go to step 4). 2 Selectaţi opţiunea „Settings” (Setări). Select “Settings.” 3 3 3 Display the Preset Station List. Selectaţi „PhoneBook” (Agendă telefonică). 2 Select “PhoneBook.” he strongest signals are tomatically in the selected ng button 3.
Utilizarea Bluetooth Using theplayer-ului Bluetoothaudio audiocuplayer ENGLISH • Indicaţiile funcţionare de afişare diferă funcţie de on prezenţa lor în cadrulon player-ului audio conectat. Operationsdeand display şiindications differ îndepending their availability the connected audio player. Selectaţi “BT-AUDIO”. Select “BT-AUDIO.” Dacă redareadoes nu începe automat, utilizaţi player-ul Bluetoothaudio pentru pornirea acesteia.
ENGLISH Listening to the CD changer de CD-uri Funcţionarea schimbătorului Se utilizarea unuia schimbător de CD-uri JVC cu formatul MP3You împreună cu acesta aparat. Puteţitoconecta It isrecomandă recommended to use JVC MP3-compatible CDcompatibil changer with your unit. can connect CD changer the un de on CD-uri mufa de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului. CD schimbător changer jack thelarear of schimbătorului the unit.
ENGLISH ENGLISH Listening to thetuner DAB Listening to the DAB Funcţionarea tunerului DABtuner Listening to the DAB tuner Before operating, connect the JVCKT-DB1000 DAB KT-DB1000 (separately toschimbătorului thejack CDon changer jack on the re Înainte punerea în funcţiunea, conectaţi Tunerul DAB tuner, JVC, KT-DB1000 (achiziţionat separat) la mufa Before de operating, connect the JVC DAB tuner, (separately purchased) topurchased) the CD changer thederear operating, connectathe JVC DAB tuner, KT-DB1000 (se
searched and stored automatically the selected searched and stored automatically in theinselected FM band. FM band. ENGLISH ENGLISH Memorarea serviciilor DAB Storing DAB services in memory Manual presetting numărul de presetare la care 4 Selectaţi Select a preset number you want todoriţi storesă Manual presetting informaţia. Ex.: FM(primare) station of MHz 92.5for MHzeach into band. preset number 4 stocaţi into. Puteţi preseta servicii pentru fiecare 4 Select the preset number you want to store Ex.
ENGLISH When dr broadcas 4 Exit fromTo thedeactivate setting.
ENGLISH Afişarea Label Segment (DLS) To showinformaţiilor the Dynamicprivind Label serviciul SegmentDynamic (DLS) information În timplistening ce ascultaţi serviciul DLS.... While toun anansamblu ensemblecare thatoferă supports DLS.... Lights up when receiving a service providing Se aprinde la recepţionarea unui serviciu Dynamic Label Segment Segment(DLS)—DAB (DLS)—textradio radiotext. DAB. •• Afişajul va fi anulat când canceled utilizaţi aparatul.
Tasta Button For iPod connected KS-PD100 For iPod to the USB cable Pentru un iPod conectatthrough prin dispozitivul KS-PD100 Pentru unconnected iPod conectat printr-un cablu USB ENGLISH Controlul prin intermediul Playbackredării control from the unitaparatului ENGLISH ENGLISH [Apăsaţi] la piesa sautrack anterioară [Apăsaţi] Trecere lacontrol piesa sautrack anterioară [Press] Go toPlayback the nexturmătoare orfrom previous [Press] Trecere Go to the nexturmătoare or previous control from the unit Playbac
După M MODE,press apăsaţi pentruto... a... Afterapăsarea pressingtastei M MODE, theurmătoarele followingtaste buttons ENGLISH Repetarea unei piese: funcţie „Repeat Repeat One: Sameaceeaşi as “Repeat One.” One” (Repetarea unei singure piese) Repeat All: Same as “Repeat Repetare piese: aceeaşi funcţie „RepeatAll.” All” (Repetarea tuturor pieselor) Repeat Off: Cancels. Repetare dezactivată: anulează setarea.
ENGLISH Puteţi selecta presetat redaresuitable a sunetului, respectiv deequalizer). muzică (iEQ: egalizator inteligent). You can selectunamod preset sounddemode to theadecvat musicpentru genre genul (iEQ: intelligent ct a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 Accesaţi meniulmode de setare modul de redare a Enter sound setting. Enter sound mode sunetului. setting. 2 Select “EQ.” 3 Select “On.” [Rotiţi] Selectaţi „On” (Activare) Select “On.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Songs Ô Podcasts Ô Songs Ô Genres Ô Composers layback control from the unit ess] Enter main menu when you press 5.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers 3 3 g Display the Preset Station List. 7 Selectaţi un modmode. de redare a sunetului. Select a sound e strongest signals are matically in the selected 4 4 EXTERNAL D Memoraţi Store the reglajele. adjustments. Select Select aa frequency frequency range range to to adjust. adjust. 4 Selectaţi un depreset frecvenţă deyou reglat. Select a frequency to adjust. 5 MHz into preset number 4 interval Select therange number want to store into.
Puteţican schimba PSM (Preferred – You changeopţiunile PSM (Preferred SettingSetting Mode)Mode items Modul de setări preferenţiale) prezentate în tabelul de mai listed in the table below and on pages 33 – 35. jos sau în tabelele de la paginile 33 şi 35. 1 4 Adjust the selected item. Reglaţi opţiunea PSMPSM selectată. Introduceţi setările PSM. Enter the PSM settings. [Rotiţi] [Ţineţi apăsat] 2 Selectaţi o categorie PSM. Select a PSM category.
Clock Hr Clock Hrorei Setarea CLOCK CLOCK (CEAS) Hour adjustment Clock Min Setarea minutelor Clock Min 24H/12H Minute adjustment Formatul de afişare a24H/12H orei Clock Adj mode Time display Reglarea ceasului Opţiune Item (_: setare iniţială) ( : Initial) 0 – 23 23 (10––12AM/ 1 –(112PM) – 12AM/ 12PM) 001––59 DISPLAY DISPLAY (AFIŞAJ) Dimmer Atenuatorul intensităţii luminoase Dimmer From – To *3 Dimmer (De la – la) Contrast Contrastul LCD Type From – To *3 Tipul de afişare Contrast Contrast Tag LCD
AUDIO AUDIO TUNER TUNER ENGLISH Categorie Indicator Category Indication Opţiune Setare, [pagină de referinţă] Item Setting, [reference page] (_: iniţială) ( setare : Initial) AF-Regn‘l • AF : Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră pe AF-Regn‘l • AF : When the currently received signals become weak, the unit Recepţionare cu frecvenţa altui post de radio sau a altui serviciu (programul Alternative switches to another station or service (the programme may frecvenţă poate fi altul decât cel
COLOR COLOR COLOR (CULOARE) Item Opţiune Item (_ : (setare ( : Initial) :iniţială) Initial) Color Setare iniţială: ColorSel Initial: Color SelSel Initial: AllAllToate Selectarea culorii Sursă; Colorselection selection Source; Color Source; Culoare: deschisă Color:Pale Pale Color: Color Set — Color Set — Color Set — Setarea culorii Colorsetting setting Day Color Color DayColor Color zi) Day (Culoare pentru NightColor NightColor NightColor (Culoare Red —1111 pentru noapte) Red 0000— Red (roşu) 00 — Green Gre
2 Selectaţi o sursă. Select a source. 1 Ô CD All sursele) CD Changer AllSource Source**1 (Toate Ô Changer *3 (or *3 sau Ext USBFM *3 Ô FM AM ExtInIn**2 2(Schimbător) ) Ô USB *3Ô AM Ô 3 iPodiPod *3 *3Aux BTInAudio Audio (înapoi DAB ÔInAux Ô BT DAB**3Ô laÔ început) (back to the beginning) *11Când selectaţi opţiunea „All Source” puteţi utiliza * aceeaşi Whenculoare you select “Alltoate Source,” you can use the pentru sursele. 2 same color for all the sources.
Selectaţi o opţiune de setare. Select a setting item.
ENGLISH Moremulte aboutinformaţii this unit despre acest aparat Mai Funcţionarea sistemului FM RDS FM RDS operations de bază out thisOperaţii unitoperations Basic • Pentru ca funcţia Network-Tracking Reception Pornirea aparatului Turning on the power • Prin apăsarea tastei SOURCE puteţi să porniţi şi aparatul. FM RDS operations • Dacă By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on sursa este pregătită, va începe redarea.
Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” or CD-RWs. Redarea unui disc CD-RCD-Rs sau CD-RW •• Utilizaţi CD-Rback sau CD-RW This unitdoar candiscuri only play files of„finalizate” the same (cu type as sesiunea de înregistrare încheiată). those which are detected first if a disc includes both • Acest poate reda de acelaşi tipfiles.
ENGLISH •• Acest aparat înregistrateinînVBR format VBR This unit canpoate playreda backfişiere files recorded (variable (variable bit rate).bit rate – rată de transfer variabilă). ÎnFiles cazul acestor fişiere, întreintimpul recorded in VBRapare have oa diferenţă discrepancy the scurs afişat şi celtime real,display, acesta din nefiind În mod elapsed andurmă do not showindicat. the actual particular, această diferenţă devine observabilă după elapsed time.
Funcţiile Bluetooth Bluetooth operations Informaţii General generale •• ÎnWhile timpdriving, ce conduceţi, nuperform realizaţi operaţii complicate, do not complicated operation precum unornumbers, numere de telefon, folosirea such asformarea dialing the using phone book, etc. agendei telefonice Dacăoperations, doriţi să realizaţi When you performetc.these stop aceste your car in operaţiuni, opriţi maşina într-un loc sigur. a safe place.
ENGLISH • Actualizaţi iPod-ul nouăsoftware versiuneversion de software Update your iPodcutocea themai latest înainte a-l utiliza beforede using it withîmpreună this unit.cu acest aparat. -– Puteţi verifica de software You can checkversiunea the software versiondinofiPod yourîniPod submeniul „About” din meniul (Setări) under “About” in (Despre) the “Setting” menu„Setting” of the iPod. al iPod-ului.
ENGLISH Troubleshooting Îndrumar de depanare disc DiscRedare playback FM/AM FM/AM General General Ceea pare a fitoo problemă ceva Check foarte the grav.following Verificaţi points următoarele de acenter. apela la Whatceappears be troublenuiseste notîntotdeauna always serious. beforeaspecte callingînainte a service un centru de service. Symptoms Simptome Remedies/Causes Soluţii/Cauze • Sound cannot be heard the speakers. Difuzoarele nu emit nici unfrom sunet. • Adjust volume to theoptim.
Remedies/Causes Soluţii/Cauze • Mecanismul A longer readout time is required de citire lucrează mai greu (“Reading” flashing on themesajul display). (Pe display sekeeps aprinde intermitent Do not useprea too many levels and folders. Nu utilizaţi multe hierarchical niveluri ierarhice şi directoare. • Tracks do not play back in the order you • Piesele nu sunt redate în ordinea dorit de have intended them to play. dumneavoastră.
Bluetooth ® Bluetooth ® Remedies/Causes Soluţii/Cauze • Caracterele Correct characters are notcorect displayed (e.g. For available characters, see page 42. nu sunt afişate (de exemplu, Pentru informaţii privind caracterele disponibile, vezi pagina album name). denumirea albumului). 42. • Sunetul se întrerupe din când în când, în timpul Piesele nu au fost copiate corect pe dispozitivul USB.
Schimbător de CD-uri CD changer Remedies/Causes Soluţii/Cauze • Pe “Noafişaj Disc”apare appears on “No the display. mesajul Disc” (Niciun disc). Insert a discuninto magazine. Introduceţi discthe în magazie. apare mesajul „NoonMagazine” (Nicio •• Pe “Noafişaj Magazine” appears the display. magazie). •• Pe “Reset appears on„Reset the display. afişaj08” apare mesajul 08”. Introduceţi magazia. Insert the magazine.
Curăţarea conectorilor How to clean the connectors Scoaterea a panoului frontal deteriorează Frequent frecventă detachment will deteriorate the connectors. conectorii. Pentru reduce la minim posibilitatea To minimize thisapossibility, periodically wipede the deteriorare, ştergeţi periodic conectorii cu o bucată de vată connectors with a cotton swab or cloth moistened with sau cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH Specifications Date tehnice SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO AMPLIFIER SECTION AUDIO Putere maximă de ieşire: Faţă/Spate: Maximum Power Output: Front/Rear: Putere continuă (RMS): Faţă/Spate: Continuous Power Output (RMS): Impedanţă de intrare: Load Impedance: Gamă de control al Equalizer Control Range: egalizatorului: Front/Rear: Frecvenţă: Frequency: Nivel: QLevel: (curba calităţii): Răspuns în frecvenţă: Q (Q-slope): Frequency Response: Raport Signalsemnal/zgomot: to Noise Ratio: Nivel ie
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format: Secţiunea USB-ului Standarde USB: USB SECTION Rata de transfer a datelor: USB Standards: Data Transfer Rate: Dispozitiv compatibil: Sisteme de fişiere compatibile: Compatible Device: Format audio redabil: Compatible Curent maxim:File System: Playable Audio Format: BLUETOOTH Max.
TROUBLE with operation? AveţiHaving PROBLEME deunit funcţionare? Please legate reset your Refer to page of How to reset your unit Vă rugăm să resetaţi aparatul.