KD-ADV7490/KD-DV7400 RECEPTOR CON DVD/CD KD-ADV7490/KD-DV7400 ESPAÑOL RÉCEPTEUR DVD/CD KD-ADV7490/KD-DV7400 FRANÇAIS ENGLISH DVD/CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
• Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 26 and 27). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. WARNINGS: (To prevent accidents and damage) ENGLISH How to reset your unit • DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility.
ENGLISH How to use the M MODE and SEL buttons Detaching the control panel If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, 4 /¢ buttons, 5/∞ buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner. Avoid touching the connectors. Attaching the control panel To use these controls for original functions, press M MODE again.
INTRODUCTIONS Playable disc type ........................................................................................................................... Preparation ..................................................................................................................................... 6 7 OPERATIONS Basic operations .............................................................................................................................. 8 • Using the control panel...................
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD Recording format, file type, etc Playable DVD Video (Region Code: 1) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DVD Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc DVD side CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *4 Non-DVD side VCD (Video CD) SVCD (Super Video CD) CD-ROM CD-I (CD-I Re
ENGLISH Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 44 and 45. 1 2 Turn on the power. 3 Cancel the display demonstrations Enter the PSM settings. Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.” 4 Finish the procedure.
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • TUNER: Select preset station. 2 3 4 5 6 7 8 9 • HD RADIO: Select channel. • SIRIUS/XM: Select category. • DISC/USB/CD-CH: Select title/program/ playlist/folder. • USB-iPod: Enter the main menu [Hold]. • iPod: Enter the main menu/Pause playback/ Confirm selection. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Select a registered device. • Turn on the power. • Turn off the power [Hold]. • Attenuate the sound (if the power is on).
Using the remote controller (RM-RK252) ENGLISH Installing the battery R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace both batteries. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
2 5/∞ buttons ENGLISH TUNER: Selects the preset stations. HD RADIO: Selects the multicast channel. SIRIUS/XM: Selects the categories. DISC: – DVD-Video: Selects the title. – DVD-VR: Selects the program/playlist. – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • USB: – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • CD-CH: Selects the folders if included. • IPOD: – 5 : Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 / ¢ work as menu selecting buttons.) 5 : Returns to the previous menu.
• DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Starts/pauses playback. r (end call) button • Ends the call. BAND / 7 (stop) buttons • TUNER/SIRIUS/XM/HD RADIO: Selects the bands. • DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Stops playback. t *2 RETURN button • VCD: Returns to the PBC menu. • USB-iPod: Returns to Control Screen. y *2 MENU button • • • • DVD-Video/DivX: Shows the disc menu. DVD-VR: Shows the Playlist screen. VCD: Resumes PBC playback. USB-iPod: Enters the search mode menu (see page 38).
ENGLISH Listening to the radio 1 Select “TUNER.” 2 Select the bands. 3 Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, lights up on the display. When an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic presetting —SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 You can preset up to six stations for each band.
Manual presetting 4 Select the preset number you want to store into. ENGLISH Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 • You can move to the lists of the other FM bands ) or by pressing number button 5 ( ) repeatedly. 6( 2 5 Store the station. 3 Preset number flashes for a while.
ENGLISH Disc operations Before performing any operations... Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 20 – 23.) The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Operations using the control panel ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
ENGLISH After pressing M MODE, press the following buttons to...
• When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 2 5 Change to the selected item. A If File List is selected The list disappears and playback starts. ENGLISH Selecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA/WAV file) B If Folder List is selected Select “LIST.” 3 Select the list type. 4 Select an item. • If the current folder is selected, File List appears, then repeat steps 4 and 5 A to start playback.
ENGLISH Operations using the remote controller (RM-RK252) Disc / Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *4 (No sound can • Reverse/forward chapter search *1 (No sound can be heard.) be heard.) • Slow motion *2 during pause (No sound can be heard.) * DVD-VR: Reverse slow motion does not work.
ENGLISH Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *1 Reverse/forward track search *1 • Forward slow motion *2 during pause. (No sound can be heard.) * Reverse slow motion does not work. Reverse/forward track search *1 [Press] Select track (during play or pause) [Hold] Reverse/fast-forward track search *3 (No sound can be heard.
ENGLISH Using menu driven features... (DVD-Video/ DVD-VR) 1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen. 2 Press % / fi / @ * / # * to select an item you want to start play. 3 Press ENT (enter) to confirm. * Not applicable for DVD-VR. Operations using the on-screen bar (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 (twice) Canceling the PBC playback... (VCD) 1 During stop, press DIRECT while holding SHIFT.
On-screen bar ENGLISH Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat F. RND: Folder random A. RND: All random VCD *2: T. RPT: Track repeat A.
ENGLISH Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 2 Show the control screen. DivX/MPEG Video: Press 7 during play. MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play. Select “Folder” column or “Track” column (except for CD). 7 Track information 8 Track list with the current track selected To select a playback mode 1 While control screen is displayed...
(DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV) These operations are possible on the monitor using the remote controller. List screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/ WAV) 3 Current page/total number of the pages included in the list 4 Current folder/track (highlighted bar) List screen (DVD-VR) You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen anytime while playing DVD-VR with its data recorded. 1 Select a list screen.
ENGLISH Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect an Apple iPod to the USB input jack. For details of the operations, see pages 36 – 40. This unit can play DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB device. All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
You can enjoy disc playback on the external monitor connected to the VIDEO output terminal and 2nd AUDIO OUT plugs while listening to any source (other than “AM” and “USB”) through the speakers. • You cannot select “AM” or “USB” as the source when Dual Zone is activated. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. For operations, see pages 18 – 23. ENGLISH Dual Zone operations These operations are possible on the monitor using the remote controller.
ENGLISH Listening to the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to check the countries where you may use the Bluetooth ® function.
2 Select a device you want to connect. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish 3 • For available devices... 1 Enter the specific PIN code of the device to the unit. Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. 2 Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit. entering a PIN code. 4 Confirm the entry. “Open...” flashes on the display. 6 Use the Bluetooth device to search and connect.
ENGLISH • Select “Delete,” then confirm the selection. Press number button 3 to select “No” or return to the previous screen. You can set the unit to connect the Bluetooth device automatically when the unit is turned on. (See “Auto Connect” on page 51.) Using the Bluetooth cellular phone 1 Select “BT-PHONE.” 2 Enter Bluetooth menu. 3 — Establish the connection with a device, then make a call (or settings using the Bluetooth menu). (See pages 29 and 51.) When a call comes in....
1 Select “BT-PHONE.” * Displayed only when your cellular phone is equipped with these functions. – If not displayed, try to transfer the phone book memory of the cellular phone to this unit. (Refer to the instruction manual supplied with your cellular phone.) – With some cellular phones, the phone book memory is transferred automatically. 5 2 Enter setting menu. 3 Select “Dial Menu.” ENGLISH Making a call You can make a call using one of the Dial Menu items.
ENGLISH Using voice command 1 2 2 Select a phone number. You can also enter a new phone number (see also “How to enter phone number” on page 29) to store. 3 Select a preset number to store. “Say...” appears on the display. Speak the name (registered words) you want to call. • You can also use voice command from the Dial Menu. Select “Voice Dial” from the Dial Menu. • If your cellular phone does not support the voice recognition system, “Error” appears on the display.
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. ENGLISH Listening to the HD Radio ™ Broadcast Searching for HD Radio stations only 1 What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with staticfree and clear reception.
ENGLISH Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 46. 1 Select “CD-CH.” 2 Select a disc to start playing. [Press] For selecting disc number 1 – 6. [Hold] For selecting disc number 7 – 12.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio. ENGLISH Listening to the satellite radio GCI (Global Control Information) update • If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
ENGLISH 1 Select “SIRIUS” or “XM.” 2 Select the bands. SIRIUS: XM: 3 Select a category. 4 Select a channel to listen. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3 is canceled. You can select all channels of all categories now (including noncategorised channels).
Select “Preset.” Ex.: When listening to the SIRIUS Satellite radio. 1 5 Select a preset number you want to store into. 6 Store the channel. The first channel of the selected category is tuned in. • Holding 5 / ∞ can also show the Category List while listening to a channel. 2 Select a category. To select a channel 1 Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in memory” on page 34 and left column. • In step 4, select “Channel.
ENGLISH Listening to the iPod You can connect an Apple iPod using the following cable or adapter: • • • • To: Cable or adapter: Connect to: Listen to the music USB 2.0 cable (supplied for the iPod) USB input jack on the control panel Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) CD changer jack on the rear of the unit Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 46.
[Hold] Enter main menu Operations using the control screen • These operations are possible on the monitor using the remote controller. • Connect your iPod to the USB input jack on the control panel using the USB cable supplied for your iPod, or KS-U19 for watching video file. ENGLISH [Press] Go to the next or previous track [Hold] Fast-forward or reverse the track during playback [Press] Pause/resume playback. 1 Turn on the monitor. Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu.
ENGLISH 2 Select the desired item. If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat this step until the desired track is played. • To return to the previous search mode screen, press MENU. • To return to the control screen, press RETURN. To select a playback mode/change the speed of the Audiobooks 1 While control screen is displayed... To select a track from Search Mode 1 Enter Search Mode menu.
4 Confirm the selection. 1 Enter the main menu. 2 Select the desired menu. When connecting with the interface adapter ENGLISH • You can also change the settings from the PSM (Preferred Setting Mode) items. See “AudioBooks” on page 46. Selecting a track from the menu Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers CD changer jack 3 Confirm the selection. • By holding 4 /¢ , you can fast skip during song search in the main menu. • If a track is selected, playback starts automatically.
ENGLISH The menu selecting mode will be canceled: • If no operations are performed for about: – 5 seconds for iPod connected through KS-PD100. – 15 seconds for iPod connected to the USB input jack. • When you confirm the selection of a track.
ENGLISH Connecting an external component to the AV-IN input jack Portable Video/Audio player * AV mini plug cable (supplied) * Portable Video/Audio player of this pin-allocation can be connected: 1 2 3 4 Audio (R) GND Video Audio (L) Camcorder Video GND Audio (R) Audio (L) iPod, etc. Audio (R) Audio (L) AUX GND EXTERNAL DEVICES EN34-43_KD-ADV7490[J]f.
ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 2 Select “EQ.” 3 Select a preset sound mode. Select “On.” • If “Bypass” is selected, you can listen to the original sound mode recorded. lights up on the display.
4 Storing your own sound modes You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 6. ENGLISH • 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz are cut off. • 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz are cut off. • 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz are cut off. 3 Turn the control dial to adjust the subwoofer output level. [0 to 8] 4 Press number button 1 ( ) to move to another setting level.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 45 – 47. 1 Enter the PSM settings. 2 Select a PSM category. 4 Adjust the selected PSM item. 5 Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items if necessary. 6 Finish the procedure. To display the rest 3 Select a PSM item. By pressing either one of the buttons repeatedly, you can also move to the item of the other categories.
CLOCK Clock Hr Hour adjustment Item ( : Initial) Setting, [reference page] 1 – 12AM/ 1 – 12PM (0 – 23) : Initial: 1 (1:00AM), [7]. Clock Min 00 – 59 Minute adjustment : Initial: 00 (1:00AM), [7]. 24H/12H Time display mode • 12Hours • 24Hours : See also page 7 for setting. Clock Adj *2 Clock adjustment • Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. : Cancels.
TUNER DISP (display) ENGLISH Category Indication Item Setting, [reference page] ( : Initial) : Positive pattern will be selected during the day time *7; while negative pattern will be used during the night time *7. • Positive : Positive pattern of the display. • Negative : Negative pattern of the display. LCD Type Display type • Auto Tag Tag display • On • Off : Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks. : Cancels.
Setting, [reference page] Color Sel Color selection Initial: All Source; Color: Pale : Select your favorite display color for each source (or for all sources), [47, 48]. Color Set Color setting — Red Green Blue ENGLISH Item ( : Initial) COLOR Category Indication : Create your own colors, and select them for the display color, [48]. Day Color : User color during the day time *13. NightColor : User color during the night time *13.
3 Select a source. Creating your own color—User Color ENGLISH You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” All Source *1 Ô DISC Ô Changer *3 (or Ext In *2) Ô Line In Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô Sirius *3/XM *3 Ô iPod *3 Ô BT Phone *3 Ô BT Audio *3 Ô AV In Ô (back to the beginning) 1 Follow steps 1 to 3 on page 44. • In step 2, select “COLOR.” • In step 3, select “Color Set.” 2 Select “Day Color” or “NightColor.” 3 Select a primary color.
ENGLISH Disc setup menu These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 Enter the disc setup menu while stop. 2 Select a menu. 3 Select an item you want to set up. • To cancel pop-up menu, press RETURN. 4 Select an option. Item Setting MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 61. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 61.
Item OTHER Setting OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor. • 1 : Higher position • 2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.) DIGITAL AUDIO OUTPUT Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal. • OFF : Cancels. • PCM ONLY : Select for an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when connecting to a recording device.
You can change the settings listed on the right column according to your preference. is shown on the display, you can • When move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Enter the Bluetooth menu. 3 Select “Setting.” 4 Select a setting item. *1 Displayed only when a Bluetooth phone is connected. *2 Appears only when a Bluetooth phone is connected and it is compatible with text message (notified through JVC Bluetooth adapter).
ENGLISH Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 10 characters (maximum) for each title. • When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disable. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 To erase the entire title In step 3 on the left column... Select “TUNER.” Available characters Upper case 2 Lower case Show the title entry screen. Numbers and symbols 3 Assign a title.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
ENGLISH More about this unit Basic operations Disc operations Turning on the power General • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc.
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/ WAV and 64 characters for WMA tag information. • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH • This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate). • The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/ WAV and 64 characters for WMA Tag information. • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (999 files per folder). • The unit cannot recognize a USB mass storage class device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on the rear. By turning on/off the power of the unit, you can turn on/off the JVC PnP. However, you cannot control it from this unit. • To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign up, visit . • For the latest channel listings and programming information, or to sign up for XM Satellite radio, visit .
ENGLISH General settings—PSM About sounds reproduced through the rear terminals • “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any other than “Auto.” • If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern will change to the “Positive” or “Negative” pattern depending on the “Dimmer” setting.
On-screen guide icons ENGLISH During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor. : Playback : Pause : DVD-Video/VCD: Forward slow motion : DVD-Video: Reverse slow motion : Forward search : Reverse search DVD: The following icons appear at the beginning of a scene containing: : Multi-subtitle languages : Multi-audio languages : Multi-angle views • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
ENGLISH Output signals through the DIGITAL OUT terminal Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page 50).
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili AM Ameharic FO Faroese KN OR Kannada Oriya TA Tamil AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Discs in general FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see page 4).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (see page 6). • Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to the file names. • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. ENGLISH Symptom • Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded. them to play.
USB device ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/WMA/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks. • Tracks cannot play back as you have intended them to play. Playback order may differs from the one played back using other players. • “Reading” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
HD Radio reception Bluetooth ® Remedy/Cause • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again. • The unit does not detect the Bluetooth device. • Check the Bluetooth setting of the device. • Search from the Bluetooth device. After the device detects the unit, select “Open...
CD changer Satellite radio ENGLISH Symptom Remedy/Cause • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “Reset 01” – “Reset 07” appears on the display. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).
Remedy/Cause • “LOADING” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. • “Reset 08” appears on the display. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. • Satellite radio does not work at all. Reconnect this unit and the satellite radio correctly, then reset the unit.
ENGLISH Specifications Power Output: Signal to Noise Ratio: AUDIO AMPLIFIER SECTION Load Impedance: Equalizer Control Range: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz Band 4: 2.1 kHz, 3.2 kHz, 4.6 kHz Band 5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm Line-Out Level/Impedance: KD-ADV7490: 5.
DVD/CD PLAYER SECTION USB SECTION GENERAL USB Standards: Data Transfer Rate: USB 1.1, USB 2.0 Full Speed: Low Speed: Compatible Device: Compatible File System: Playable Audio Format: Max. Current: Power Requirement: Operating Voltage: Grounding System: Allowable Operating Temperature: Dimensions Installation Size (approx.): (W × H × D): Panel Size (approx.): Mass (approx.): Design and specifications are subject to change without notice.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 26 y 27). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Precaución sobre el ajuste de volumen: Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
ESPAÑOL Cómo usar los botones M MODE y SEL Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, botones numéricos, botones 4 /¢ , botones 5/∞, y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente. Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1 después de pulsar M MODE, para operar el sintonizador de FM. Evite tocar los conectores.
INTRODUCCIÓN Tipo de disco reproducible .............................................................................................................. Preparativos .................................................................................................................................... 6 7 OPERACIONES Operaciones básicas ........................................................................................................................ 8 • Uso del panel de control .........................
Tipo de disco reproducible Tipo de disco ESPAÑOL DVD Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora 1 2 Encienda la unidad. 3 Cancele las demostraciones en pantalla. ESPAÑOL • Consulte también las páginas 44 y 45. Introduzca los ajustes PSM. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr” (hora) y, seguidamente ajuste la hora. Seleccione “Clock Min” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos. Seleccione “24H/12H” y, a continuación, “24Hours” o “12Hours”.
Operaciones básicas ESPAÑOL Uso del panel de control 1 • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. 2 3 4 5 6 7 8 9 • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • DISC/USB/CD-CH: Selecciona el título/ programa/lista de reproducción/carpeta. • USB-iPod: Ingrese al menú principal [Sostener]. • iPod: Ingresa al menú principal/pausa la reproducción/confirma la selección • BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona un dispositivo registrado. • Encienda la unidad.
Uso del control remoto (RM-RK252) ESPAÑOL Instalación de la pila R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares. Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie ambas pilas. Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.
2 Botones 5/∞ TUNER: Selecciona las emisoras preajustadas. HD RADIO: Selecciona el canal multidifusión. SIRIUS/XM: Selecciona las categorías. DISC: – DVD-Vídeo: Selecciona el título. – DVD-VR: Selecciona el programa/lista de reproducción. – DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • USB: – DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • CD-CH: Selecciona las fuentes, si están incluidas.
• DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Inicia/pausa la reproducción. r Botón (finalizar llamada) • Finaliza la llamada. Botones BAND / 7 (parada) • TUNER/SIRIUS/XM/HD RADIO: Selecciona las bandas. • DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Detiene la reproducción. o Botón SURROUND • No aplicable a esta unidad. Botón DIRECT • DISC/USB: Ingresa en el modo de búsqueda directa para capítulo/título/programa/lista de reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT (para los detalles, consulte la página 18).
ESPAÑOL Para escuchar la radio 1 Seleccione “TUNER”. 2 Selecciona las bandas. 3 Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” se encienda en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente fuerte, se enciende en la pantalla.
Preajuste manual 4 Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. Uso de los botones numéricos • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM pulsando repetidamente el botón numérico 5 )o6( ). ( 2 5 Almacene la emisora. ESPAÑOL 1 3 El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
ESPAÑOL Operaciones de los discos Antes de realizar alguna operación... Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 20 a 23.) El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Operaciones utilizando el panel de control Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones para...
Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el archivo MP3/ WMA/WAV) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. 5 Cambie al ítem seleccionado. A Si se selecciona Lista de archivos La lista desaparece y se inicia la reproducción. B Si se selecciona Lista de carpetas 2 ESPAÑOL 1 Seleccione “LIST”. 3 Seleccione el tipo de lista. 4 Seleccione una opción.
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) Disc / ESPAÑOL Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*1 Búsqueda de retroceso/avance de pista *4 (El (El sonido no se escucha.) sonido no se escucha.) • Cámara lenta *2 durante la pausa (El sonido no se escucha.
Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Búsqueda de retroceso/avance de Búsqueda de retroceso/avance de pista *1 pista *1 • Cámara lenta hacia adelante *2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) * La cámara lenta hacia atrás no funciona.
Usando las funciones de control por menú... (DVD-Video/DVD-VR) 1 Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de menús. 2 Pulse % / fi / @ * / # * para seleccionar el elemento cuya reproducción desea comenzar. ESPAÑOL 3 Pulse ENT (ingresar) para confirmar Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. 1 * No aplicable para DVD-VR. Muestra la barra en pantalla (consulte la página 21).
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información 1 Tipo de disco 2 • DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal de audio y canal • VCD: PBC 3 Modo de reproducción*1 DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de capítulo DVD-VR: C. RPT: Repetición de capítulo PG. RPT: Repetición de programa DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista F. RPT: Repetición de carpeta F. RND: Aleatoria de carpetas A. RND: Todo aleatorio VCD *2: T. RPT: Repetición de pista A.
Operaciones utilizando la pantalla de control (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ESPAÑOL 1 2 Muestre la pantalla de control. DivX/MPEG Vídeo: Pulse 7 durante la reproducción. MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción. 7 Información de la pista 8 Lista de pistas con la pista actual seleccionada Para seleccionar un modo de reproducción 1 Mientras se visualiza la pantalla de control...
(DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Pantalla de lista (DivX/MPEG Vídeo/MP3/ WMA/WAV) Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de pistas para confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una pista. 1 Visualice la lista de carpetas mientras está detenido. 2 Seleccione una opción de la lista de carpetas.
ESPAÑOL Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un Apple iPod al jack de entrada USB. Para obtener detalles de las operaciones, consulte las páginas 36 – 40. La unidad puede reproducir pistas DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV almacenadas en un dispositivo USB.
Operaciones de Zona Dual ESPAÑOL Mientras escucha cualquier fuente (excepto “AM” o “USB”) a través de los altavoces, podrá disfrutar de la reproducción del disco en el monitor externo conectado a las clavijas de salida de VIDEO y 2nd AUDIO OUT. • No podrá seleccionar “AM” ni “USB” como fuente cuando está activada la Zona Dual. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. Para los detalles sobre las operaciones, consulte las páginas 18 – 23.
ESPAÑOL Para escuchar dispositivos Bluetooth® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. • Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de 2 Seleccione el dispositivo que desea conectar. 3 • Para los dispositivos disponibles… 1 Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo. Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. 2 Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad. • Para el dispositivo especial...
ESPAÑOL • Seleccione “Delete” y luego confirme la selección. Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No” o vuelva a la pantalla anterior. Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Vea “Auto Connect” en la página 51). Usar el teléfono celular Bluetooth 1 Seleccione “BT-PHONE”. 2 Acceda al menú Bluetooth. 3 — Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes mediante Bluetooth menu).
1 Seleccione “BT-PHONE”. * Se visualiza solamente cuando su teléfono celular está equipado con estas funciones. – Si no se visualiza, intente transferir la memoria de la guía telefónica del teléfono celular a esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono celular). – Con algunos teléfonos celulares, la memoria de la guía telefónica se transfiere automáticamente. 5 2 Ingresa al menú de ajustes. 3 Seleccione “Dial Menu”.
Uso de las órdenes de voz Aparece “Say...” en la pantalla. 2 Diga el nombre (palabras registradas) de la persona a quien desea llamar. • También puede utilizar el comando de voz desde el menú de marcación. Seleccione “Voice Dial” en el menú de marcación. • Si su teléfono celular no es compatible con el sistema de reconocimiento de voz, aparecerá “Error” en la pantalla. ESPAÑOL 1 Memorización del números telefónico 2 Seleccione un número telefónico.
Para escuchar una transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Escuchando el cambiador de CD ESPAÑOL Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 46. 1 Seleccione “CD-CH”. 2 Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
Para escuchar la radio satelital ESPAÑOL Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
ESPAÑOL 1 Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2 Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: 3 Seleccione una categoría. 4 Seleccione el canal de audición. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso 3.
Seleccione “Preset”. Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS. 1 5 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. 6 Almacene el canal. Se sintoniza el primer canal de la categoría seleccionada. • Manteniendo pulsado 5 / ∞ también se podrá mostrar la lista de categorías mientras escucha un canal. 2 Seleccione una categoría. Para seleccionar un canal 1 Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar canales en la memoria” descritos en la página 34 y la columna izquierda.
Para escuchar el iPod Puede conectar un Apple iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable o adaptador Conectar a: Escuchar música Cable USB 2.0(suministrado para el iPod) Jack de entrada USB en el panel de control Adaptador de interfaz para iPod, KSPD100 (no suministrado) Jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 46.
[Sostener] Ingresa al menú principal [Pulse] Pausar / reanudar la reproducción. Operaciones utilizando la pantalla de control • Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. • Conecte su iPod al jack de entrada USB en el panel de control, mediante el cable USB suministrado para su iPod, o KS-U19 para ver archivos de video. 1 Encienda el monitor.
ESPAÑOL 2 Seleccione la opción deseada. • Para volver a la pantalla anterior del modo de búsqueda, pulse MENU. • Para volver a la pantalla de control, pulse RETURN. Si el elemento seleccionado dispone de otra capa, se accederá a esa capa. Repita este paso hasta que se reproduzca la pista deseada. Para seleccionar un modo de reproducción/ cambiar la velocidad de audiobooks. 1 Mientras se visualiza la pantalla de control... Para seleccionar una pista desde el modo de búsqueda.
Confirme la selección. • También puede cambiar los ajustes desde las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos). Véase “AudioBooks” en la página 46. Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. 2 Seleccione el menú deseado. Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Jack del cambiador de CD 3 La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.
ESPAÑOL El modo de selección de menú será cancelado: • Si no se realiza ninguna operación durante: – 5 segundos para un iPod conectado a través del KS-PD100. – 15 segundos para un iPod conectado al jack de entrada USB. • Cuando usted confirma la selección de una pista.
Conectando un componente externo al jack de entrada AV-IN Reproductor de vídeo/audio portátil * ESPAÑOL Cable con miniclavija AV (suministrado) * Puede conectarse un reproductor de vídeo/portátil con esta asignación de patillas: 1 2 3 4 Audio (R) GND Vídeo Audio (L) Videocámara Vídeo GND Audio (R) Audio (L) iPod, etc. Audio (R) Audio (L) AUX GND DISPOSITIVOS EXTERNOS SP34-43_KD-ADV7490[J]f.
Selección de un modo de sonido preajustado ESPAÑOL Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). 1 2 Seleccione “EQ”. 3 Seleccione un modo de sonido preajustado. Seleccione “On”. • Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de sonido original grabado. se enciende en la pantalla.
4 Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 6. ESPAÑOL • 55Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 55 Hz. • 85Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz. • 120Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 120 Hz. 3 Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida del subwoofer.
Configuraciones generales—PSM ESPAÑOL Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 45 a 47. 1 Introduzca los ajustes PSM. 2 Seleccione una categoría de PSM. 4 Ajuste el ítem PSM seleccionado. 5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 6 Finalice el procedimiento. Para visualizar el resto 3 Seleccione una opción de PSM.
CLOCK Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] Clock Hr Ajuste de la hora 1 – 12AM/ 1 – 12PM (0 – 23) : Inicial: 1 (1:00AM), [7]. Clock Min Ajuste de los minutos 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [7]. 24H/12H Modo de visualización de la hora • 12Hours • 24Hours : Para el ajuste, consulte también la página 7. Clock Adj *2 Ajuste del reloj • Auto : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
TUNER ESPAÑOL DISP (visualizar) Categoría Indicación Opción ( : Inicial) LCD Type Tipo de pantalla • Auto Tag Visualización de etiqueta • On : Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del día*7; mientras que se seleccionarán patrones negativos durante la noche*7. • Positive : Patrón positivo de la pantalla. • Negative : Patrón negativo de la pantalla. • Off : Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/ WAV. : Se cancela.
Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] Color Sel Selección del color Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Source; (o para todas las fuentes), [47, 48]. Color: Pálido Color Set Ajuste de color — Red Green Blue Key Illum Conmutador de iluminación : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de visualización, [48]. Day Color : Color de usuario durant elas horas del día*13. NightColor : Color de usuario durante las horas de la noche *13.
3 Seleccione una fuente. Creando sus propios colores—User Color Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). ESPAÑOL All Source *1 Ô DISC Ô Changer *3 (o Ext In *2) Ô Line In Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô Sirius *3/XM *3 Ô iPod *3 Ô BT Phone *3 Ô BT Audio *3 Ô AV In Ô (vuelta al comienzo) *1 Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el mismo color para todas las fuentes. *2 Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página 46.
Menú de configuración del disco Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Ingrese el menú de configuración del disco mientras está detenido. 2 Seleccione un menú. 3 Seleccione la opción que desea configurar. ESPAÑOL 1 • Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN. 4 Seleccione una opción. IMAGEN IDIOMA Menú Opción Para volver a la pantalla normal Ajuste IDIOMA DE MENU Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
Opción Ajuste POSICIÓN DEL OSD Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor. • 1 : Posición más alta • 2 : Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración desaparece). SALIDA DE AUDIO DIGITAL Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico). • DESCONECTAR : Se cancela.
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias. en la pantalla, podrá • Cuando aparezca volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Acceda al menú Bluetooth. 3 Seleccione “Setting”. 4 Seleccione una opción de ajuste. *1 Se visualiza sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth.
ESPAÑOL Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), con un máximo de 10 carácteres para cada título. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Para borrar el título entero En el paso 3 de la izquierda... Seleccione “TUNER”. Caracteres disponibles Mayúsculas 2 Muestre la pantalla de entrada de título.
Mantenimiento Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Más sobre este receptor ESPAÑOL Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación General • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente. • Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos grabados en el mismo disco.
• El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas y archivos es 25 caracteres; 128 caracteres para la etiqueta MP3/WAV y 64 caracteres para la información de la etiqueta WMA. • Esta unidad puede reproducir archivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para los archivos MP3/WMA/WAV.
ESPAÑOL • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable). • El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas y archivos es 25 caracteres; 128 caracteres para la etiqueta MP3/WAV y 64 caracteres para la información de la etiqueta WMA. • Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (999 archivos por carpeta).
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del cambiador de CD, situada en la parte trasera. Al apagar o encender el receptor, también se apaga o enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá controlarse desde este receptor. • Para obtener más información sobre la radio satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web .
ESPAÑOL Configuraciones generales—PSM Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros • En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste “Auto” para “Dimmer” no se efectúe correctamente, especialmente en aquellos que disponen de un control giratorio para la atenuación de luz. En este caso, cambie el ajuste “Dimmer” a cualquier otra opción distinta de “Auto”.
Iconos de guía en pantalla ESPAÑOL Durante la reproducción, podrían aparecer los siguientes iconos de guía en el monitor durante unos instantes.
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte la página 50).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma AA Afar FA Persa KK Kazak NO Noruego ST Sesotho AB Abkasiano FI Finlandés KL Groenlandés OC Ocitano SU Sudanés AF Afrikaans FJ Islas Fiji KM Camboyano OM (Afan) Oromo SW Suahili AM Amearico FO Faroés KN Kanadí OR Oriya TA Tamul AR Arabe FY Frisón KO Coreano (KOR) PA Punjabi TE Telugu ESPAÑOL Códigos de idioma AS Asamés GA Irlandés KS Cashemir PL Polaco TG Tajik AY Aimara GD
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. General FM/AM ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3). • Aparece “Connect Error” en la pantalla.
Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible (consulte la página 6). • Añada el código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o <.wav> a los nombres de archivos. • Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
Dispositivo USB ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado con otros reproductores. • “Reading” permanece parpadeando en la pantalla.
• El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Soluciones/Causas La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda. Recepción de HD Radio Bluetooth ® • El dispositivo Bluetooth no es detectado por • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo. la unidad.
Cambiador de CD ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD. • “Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD. • El cambiador de CD no funciona en absoluto.
El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente. • La radio satelital no funciona. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad. • El iPod no se enciende o no funciona.
Especificaciones 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del ecualizador: SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO ESPAÑOL Salida de potencia: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Nivel: ±10 dB Nivel de Salida de Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Longitud de onda de señal:
Normas USB: Velocidad de transferencia de datos: USB 1.1, USB 2.0 Toda velocidad: Baja velocidad: Dispositivo compatible: Sistema de archivo compatible: Formato de audio reproducible: Corriente máx.
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 26 et 27). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Comment utiliser les touches M MODE et SEL Retrait du panneau de commande Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches numériques, les touches 4 /¢ , les touches 5/∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant. Évitez de toucher les connecteurs. FRANÇAIS Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1 après avoir appuyez sur M MODE, pour commander le tuner FM.
INTRODUCTIONS Type de disque compatible ............................................................................................................. Préparation ..................................................................................................................................... 6 7 FONCTIONNEMENT Opérations de base ......................................................................................................................... 8 • Utilisation du panneau de commande .............
Type de disque compatible Type de disque DVD Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible DVD Vidéo (Code de région: 1) *1 DVD Audio FRANÇAIS DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet DVD Vidéo DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc Côté DVD Face non DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD*4 VCD (CD Vidéo) SVCD
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 44 et 45. 1 2 Mise sous tension de l’appareil. 3 Annulez de la démonstration des affichages Accédez aux réglages PSM. Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”. 4 FRANÇAIS Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Terminez la procédure.
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • TUNER: Sélection d’une station préréglée. 2 3 4 5 6 7 8 9 • HD RADIO: Sélection du canal. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • DISC/USB/CD-CH: Choisissez un titre/ programme/liste de lecture/dossier. • USB-iPod: Entrez dans le menu principal [Maintenez pressée]. • iPod: Accès au menu principal/Pause de la lecture/Confirmation de votre choix. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Choisissez un appareil enregistré.
Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place de la pile FRANÇAIS R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
2 Touches 5/∞ TUNER: Choisit des stations préréglées. HD RADIO: Choisit le canal multiplex. SIRIUS/XM: Permet de choisir les catégories. DISC: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • USB: – DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • CD-CH: – Choisit les dossiers s’il y en a.
• DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Démarre/ arrête momentanément (pause) la lecture. r Touche (terminer un appel) • Termine l’appel. Touches BAND / 7 (arrêt) • TUNER/SIRIUS/XM/HD RADIO: Choisit les bandes. • DISC/USB/USB-iPod/BT-AUDIO: Arrêt de la lecture t *2 Touche RETURN o Touche SURROUND • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Écoute de la radio 1 Choisissez “TUNER”. 2 Sélection de la bande. 3 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. FRANÇAIS Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, s’allume sur l’affichage.
Préréglage manuel 4 Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. Utilisation des touches numériques 1 • Vous pouvez aller directement à une autre bande FM en appuyez répétitivement sur la touche ) ou 6 ( ). numérique 5 ( 2 Mémorisez la station. FRANÇAIS 5 3 Le numéro de préréglage clignote un instant.
Opérations des disques FRANÇAIS Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 20 à 23). Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Opérations en utilisant le panneau de commande Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... FRANÇAIS Type de disque Sauter 10 chapitres (pendant la lecture ou une pause) Repeat Chapter: Répéter le chapitre actuel Repeat Title: Répéter le titre actuel — Sauter 10 chapitres (pendant la lecture ou une pause) Repeat Chapter: Répéter le chapitre actuel Repeat Program: Répétez le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 5 Passez à l’option choisie. A Si la Liste des fichiers est choisie La liste disparaît et la lecture démarre. B Si la Liste des dossiers est choisie 1 Choisissez “LIST”. 3 Choisissez le type de liste. 4 Choisissez un élément. • Si le dossier actuel est choisi.
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Disc / FRANÇAIS Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). • Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) • Lecture au ralenti si la touche est pressée*2 pendant une pause (Aucun son n’est entendu.
Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant*2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) * La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR) 1 Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Appuyez sur % / fi / @ * / # * pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 * Non disponible pour les DVD-VR. Annulation de la lecture PBC...
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture*1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/MPEG Vidéo: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier F. RND: Lecture aléatoire de dossiers A. RND: Tout aléatoire VCD *2: T. RPT: Répétition de plage A.
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. FRANÇAIS 1 2 Affiche l’écran de commande. DivX/MPEG Vidéo: Appuyez sur 7 pendant la lecture. MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture. Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les CD).
Opérations en utilisant l’écran de liste (DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/ WAV) 3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste 4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur) Écran de liste (DVD-VR) Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou LISTE LECTURE à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. 1 Choisissez un écran de liste.
Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple à la prise d’entrée USB. Pour en savoir plus, référez-vous aux pages 36 – 40. Cet appareil peut reproduite les plages DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV stockées sur un périphérique USB.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté à la prise VIDEO et et aux fiches 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant n’importe quelle source (sauf “AM” et “USB”) par les enceintes. • Vous ne pouvez pas choisir “AM” ou “USB” comme source quand le fonctionnement sur deux zone est en service. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Écoute d’un périphérique Bluetooth ® FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
2 Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter. 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le 3 • Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil. Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. code PIN soit entré complètement.
• Choisissez “Delete”, puis validez votre choix. Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir “No” ou retournez à l’écran précédent. FRANÇAIS Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement au périphérique Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à “Auto Connect” à la page 51.) Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth 1 Choisissez “BT-PHONE”. 2 Affichez le menu Bluetooth.
1 Choisissez “BT-PHONE”. 2 Affichez le menu de réglage. 3 Choisissez “Dial Menu”. * Apparaît uniquement quand votre téléphone portable est muni de ces fonctions. – S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la mémoire du répertoire téléphone du téléphone portable dans cet appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable.) – Avec certains téléphones portables, la mémoire du répertoire téléphone est transférée automatiquement.
Utilisation de la commande vocale 1 FRANÇAIS 2 2 Choisissez un numéro de téléphone. Vous pouvez aussi entrer un nouveau numéro de téléphone (référez-vous aussi à “Comment entrer un numéro de téléphone” à la page 29) pour le mémoriser. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. “Say...” apparaît sur l’affichage. Dites le nom (mots enregistrés) que vous souhaitez appeler. • Vous pouvez aussi utiliser une commande vocale à partir du menu de composition de numéro.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire.
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3. FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 46. 1 Choisissez “CD-CH”. 2 Choisissez le disque à reproduire.
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM. Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale) FRANÇAIS • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
1 Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. 2 Sélection de la bande. SIRIUS: FRANÇAIS XM: 3 Choisissez une catégorie. 4 Choisissez un canal à écouter. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Choisissez “Preset”. Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. 1 5 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. 6 Mémorisez le canal. Le premier canal de la catégorie choisie est accordé. • Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi d’afficher la liste des catégories lors de l’écoute d’un canal. 2 Choisissez une catégorie. Pour choisir un canal 1 Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des canaux” à la page 34 et sur la colonne de gauche.
Écoute de iPod FRANÇAIS Vous pouvez connecter un iPod Apple en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : • • • • Pour: Câble ou adaptateur: Connectez à: Écoute de la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod) Prise d’entrée USB sur le panneau de commande Adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) Prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 46.
[Maintenez pressée la touche] Affichez le menu principal. [Appuyez sur la touche] Mettez en pause/reprenez la lecture. Opérations en utilisant l’écran de commande • Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. • Connectez votre iPod à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande en utilisant le câble USB fourni pour votre iPod, ou le KS-U19 voir les fichiers vidéo. 1 Mettez le moniteur sous tension.
2 Choisissez l’élément souhaité. • Pour revenir à l’écran du mode de recherche précédent, appuyez sur MENU. • Pour revenir à l’écran de commande, appuyez sur RETURN. Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite. Pour choisir un mode de lecture/changer la vitesse des livres audio 1 Pendant que l’écran de commande est affiché...
4 Validez le choix. • Vous pouvez aussi changer les réglages à partir des options PSM (mode des réglages préférés). Référezvous à “AudioBooks” à la page 46. Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. 2 Choisissez le menu souhaité. Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface 3 La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois.
Le mode de sélection de menu est annulé: • Si aucune opération n’est effectué pendant environ: – 5 secondes dans le cas d’un iPod connecté via le KS-PD100. – 15 secondes dans le cas d’un iPod connecté à la prise d’entrée USB. • Quand vous validez le choix d’une plage.
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AV-IN Lecteur vidéo/audio portable * Câble AV à mini fiches (fournie) * Un lecteur vidéo/audio portable respectant cette attribution des broches peut être connecté: 2 3 4 Audio (R) GND Vidéo Audio (L) Caméscope Vidéo GND Audio (R) Audio (L) iPod, etc. Audio (R) Audio (L) AUX GND APPAREILS EXTÉRIEURS FR34-43_KD-ADV7490[J]f.
Sélection d’un mode sonore préréglé FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 2 Choisissez “EQ”. 3 Choisissez un mode sonore préréglé. Choisissez “On”. • Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode sonore original enregistré. s’allume sur l’affichage.
4 Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 6. 1 2 Choisissez un mode sonore. 3 Choisissez une plage de fréquences à ajuster. 4 Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie.
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 45 à 47. Accédez aux réglages PSM. 2 Choisissez une catégorie PSM. FRANÇAIS 1 4 Ajustez le réglage PSM choisi. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 6 Terminez la procédure. Pour afficher le reste 3 Choisissez une option PSM.
Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Clock Hr Ajustement des heures 1 – 12AM/ : Réglage initial: 1 (1:00AM), [7]. 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min Ajustement des minutes 00 – 59 : Réglage initial: 00 (1:00AM), [7]. 24H/12H Mode d’affichage de l’heure • 12Hours • 24Hours : Référez-vous aussi à la page 7 pour le réglage.
TUNER FRANÇAIS DISP (affichage) Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) LCD Type • Auto Type d’affichage • Positive • Negative : Un affichage positif est choisi pendant la journée*7; alors qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit *7. : L’affichage positif est utilisé. : L’affichage négatif est utilisé. Tag Affichage des balises IF Band Bande de la fréquence intermédiaire : Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/ WAV.
Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Color Sel Sélection de la couleur Réglage initial: Toutes les sources; Couleur: Pale : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources), [47, 48]. Color Set Réglage de la couleur — Day Color NightColor 00 — 11 00 — 11 00 — 11 : Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la couleur de l’affichage, [48]. : Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*13.
3 Choisissez une source. All Source *1 Ô DISC Ô Changer *3 (ou Ext In *2) Ô Line In Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô Sirius *3/XM *3 Ô iPod *3 Ô BT Phone *3 Ô BT Audio *3 Ô AV In Ô (retour au début) Création de votre propre couleur—User Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day Color” ou “NightColor”. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 44. • À l’étape 2, choisissez “COLOR”. • À l’étape 3, choisissez “Color Set”. 2 Choisissez “Day Color” ou “NightColor”. 3 Choisissez une couleur primaire.
Menu de réglage du disque Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à l’arrêt. 2 Choisissez un menu. 3 Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. FRANÇAIS 1 • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN. 4 Choisisse une option. Élément Réglage LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 61.
AUTRE AUDIO FRANÇAIS IMAGE Menu Élément Réglage POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) SORTIE AUDIO NUM. Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). • ARRET : Annulation.
Réglages Bluetooth 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “Setting”. 4 Choisissez une option de réglage. *1 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. *2 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté et qu’il est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC). *3 Bluetooth Audio: Affiche uniquement “Version”.
Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 10 caractères (maximum) pour chaque titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette fonctionnalité n’est pas disponible. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3. FRANÇAIS 1 Choisissez “TUNER”. Pour effacer tout le titre À l’étape 3 ci-à gauche... Caractères disponibles Majuscules 2 Affiche l’écran d’entrée de titre.
Entretien Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
FRANÇAIS • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV ; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (999 fichiers par dossier).
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. En mettant sous/hors tension l’appareil, vous pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP. Cependant, vous ne pouvez pas la commander à partir de cet autoradio. • Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez le site web .
FRANÇAIS Réglages généraux—PSM À propos des sons reproduits par les prises arrière • Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradation. Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre chose que “Auto”. • Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage “Dimmer”.
Icônes guides sur l’écran DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant: : Des sous-titres en plusieurs langues : Des dialogues en plusieurs langues : Plusieurs angles de vue • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 50).
Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Sesotho Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili AM Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik AY Aymara GD Gaélique écossai
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FM/AM FRANÇAIS Généralités Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). • “Connect Error” apparaît sur l’affichage.
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV • Le disque ne peut pas être reproduit. Remède/Cause • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 6). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de fichier. • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
Symptôme • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. • “Reading” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB.
Réception HD Radio Remède/Cause • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche. • L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
Radio satellite FRANÇAIS Changeur de CD Symptôme Remède/Cause • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
Radio satellite Symptôme Remède/Cause • “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible. iPod • La radio satellite ne fonctionne pas du tout.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO FRANÇAIS Spécifications Puissance de 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et sortie: avec ≤ 1% THD+N Rapport signal 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) sur bruit: Impédance de charge: Plage de Fréquence: commande de l’égaliseur: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Niveau de Numérique (DIGITAL OUT: Optique): Longueur d’onde d
SECTION USB Standards USB: USB 1.1,USB 2.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-ADV7490[J]f.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-ADV7490/KD-DV7400