ENGLISH Instructions Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? CD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL FRANÇAIS KD-A725/KD-R720 CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2011 Victor Company of Japan, Limited CoverRear_KD-R720[J]_f.indd 1-2 0111DTSMDTJEIN For canceling the display demonstration, see page 4.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
How to attach/detach the control panel CONTENTS 3 How to attach/detach the control panel 3 How to reset your unit 3 How to forcibly eject a disc 4 How to reset your unit Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc [Hold] • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. Caution for DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Canceling the display demonstration 1 Turn on the power. 4 Select . 2 5 [Hold] (Initial setting) 3 6 Finish the procedure. (Initial setting) Setting the clock 1 Turn on the power. 2 [Hold] (Initial setting) 3 Select . 4 Select . 5 Adjust the hour. (Initial setting) 6 Adjust the minute. 7 Finish the procedure. 4 ENGLISH EN02-29_KD-R720[J]_f.
Preparing the remote controller When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet. Insulation sheet For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. Replacing the lithium coin battery This unit is equipped with the steering wheel remote control function.
Basic operations Loading slot Control dial Display window Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. Ejects the disc AUX (auxiliary) input jack Detaches the panel USB (Universal Serial Bus) input terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller — / SOURCE SOURCE Control dial (turn) • Turns on. • Turns off [Hold]. Selects the available sources (if the power is turned on). • If the source is ready, playback also starts.
Listening to the radio • [Press] Searches for stations automatically. • [Hold] Searches for stations manually. “M” flashes, then press the button ] “FM” or “AM” repeatedly. “ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ~ Ÿ Improving the FM reception 1 [Hold] Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. 1 2 ] ] ] Reception improves, but stereo effect will be lost.
Title assignment You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted titles before assignment. • When HD Radio tuner box is connected (page 20), this feature will be disabled. 1 4 ] “FM” or “AM” 2 Repeat step 3 until you have finished entering the title.
Using the remote controller 5 / ∞ : Selects folder of the MP3/WMA. 2 / 3 : [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Selecting a track/folder from the list Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 [Hold] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 • If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the disc by turning the control dial quickly. • To return to the previous menu, press BACK.
Listening to a USB device This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 8, 9) • This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.). ~ Ÿ USB input terminal ] Turns on the power.
Using Bluetooth ® devices Available only when a USB Bluetooth Adapter (separately purchased) is connected. By connecting a USB Bluetooth Adapter and a microphone unit (with an separately purchased accessory kit, KS-BTA50) to this unit, you can use a Bluetooth device with this unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing. • Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time. This unit supports the following Bluetooth profiles • HFP (Hands-Free Profile) 1.
If “PAIRING” = “PIN 0000” scrolls on the display... ] Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the Bluetooth device. • You can change the PIN code of your choice before pairing. (page 16) [ Initial: 0000 ] (B) If “BT PAIRING” flashes, then “[Device name]” = “XXXXXX” = “VOL – YES” = “BACK – NO” scrolls on the display. ] Check to be sure the passkey appears on the unit and Bluetooth device is the same. Then, confirm the passkey on the unit by pressing the control dial.
If DIAL NUMBER is selected in step 2 ... Enter the phone number to dial. Turn the control dial to select a number or character (see table below), press 4 /¢ to move to the entry position. Once you finished entering the number, press the control dial to confirm. If VOICE is selected in step 2 ... Speak the name (registered words) you want to call when “WAIT VOICE” = “[Device name]” scrolls on the display. • Press and hold FUNC. to activate voice dial operation directly if only one phone is connected.
To select a contact from the phonebook 1 Select PHONEBOOK calling method. (page 12) 2 Press 5/∞ to show the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS). “OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc. 3 Press 5/∞ to select your desired character, then press the control dial to confirm. The name list of the selected character appears. 4 Turn the control dial to select your desired contact, then press to confirm.
Using a Bluetooth audio player Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device. ] Select “BT FRONT” or “BT REAR.” If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 [Hold] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” Basic operations 3 Starts or resumes playback.
Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] CONNECT PH *1/ Turn the control dial to select a device you want to connect. “CONNECTED” = “[Device Name]” CONNECT AU scrolls on the display when the device is connected. DISCONNT PH/ DISCONNT AU Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “DISCONNECT” = “[Device Name]” scrolls on the display when the device is disconnected.
Listening to an iPod/iPhone You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit. ~ Ÿ USB input terminal ] Turns on the power. Apple iPod/iPhone USB cable from the rear of the unit and/or USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) Playback starts automatically. Cautions: Selecting a track from the menu • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving.
You can also use the search menu (A to Z and 0 to 9) to scroll through the desired menu. After you have selected your desired menu (in step 2 on page 17).... 1 Press 5/∞ to show the search menu. The first character of the current file name appears. 2 Press 5/∞ to select your desired character. Then press the control dial to confirm. The track list with the selected character appears. 3 Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm.
Using the iPod/iPhone application You can operate the Pandora application and some of the JVC original application (eg. JVC Drive Smart) with this unit in . Searching the registered station from the list 1 2 JVC original application (eg. JVC Drive Smart) ] Select the desired menu. Displays the list of stations: – By date (according to the registration date) – A to Z (alphabetical order) For JVC Drive Smart operations, visit JVC web site:
Changing the display information Station name = Album name/Artist name = Track title = Elapsed playing time = Clock time = (back to the beginning) • Press and hold DISP to scroll the current display information. Additional information Pandora can be operated only for the compatible iPod Touch/iPhone. For iPod Touch, Pandora can only be controlled under Wi-Fi connection. Due to music licensing restrictions, the Pandora radio service application is available in the United States.
Changing the display information 2 ] ] ] : Switches between digital and analog audio automatically. : Tuning to digital audio or analog audio only. • HOLD indicator lights up. • The setting automatically return to when you tune in to another broadcast or if you turn off the power. • In the case when the radio station forces the reception mode to digital, the HOLD indicator flashes.
Activate your SIRIUS subscription after connection 1 ] “SIRIUS” SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the Preview Channel. 2 3 Check your SIRIUS ID. (page 27) Contact SIRIUS on the internet at to activate your subscription, or you can call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474). • “SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display once subscription has been completed.
Changing the display information Category name = Channel name = Artist name = Composer name * = Song/program name/title = Clock = (back to the beginning) * Only for SIRIUS Satellite radio. Using the remote controller 5 / ∞ : Changes the categories. 2 / 3 : [Press] Changes the channels. [Hold] Changes the channels rapidly. Additional information To learn more about SIRIUS/XM programming or to become a subscriber, please visit .
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the subwoofer level and tone level of the selected sound mode. 1 Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory. 1 2 ] ] 3 [Hold] 2 4 only when is set to . (page 26) Sound element ] Adjust the level: SUB.
Menu operations 1 2 [Hold] 3 If no operation is done for about 60 seconds, the operation will be canceled. Menu item DEMO CLOCK SET CLOCK CLOCK ADJ *1 TIME ZONE *1, *2 DST *1, *2 COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press MENU. Selectable setting, [ Initial: Underlined ] ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds. / OFF : Cancels.
Menu item DIMMER SET AUDIO DISPLAY DIMMER Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUTO : Changes the display and button illumination between the Day/Night adjustments in / setting when you turn off/on the car headlights *3. / ON : Selects the Night adjustments in / setting for the display and button illumination. / OFF : Selects the Day adjustments in / setting for the display and button illumination.
Menu item AMP GAIN *8 SRC SELECT TUNER AUDIO Selectable setting, [ Initial: Underlined ] LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selects if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 SSM Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.” For settings, see page 7. SID *9 Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds after “SID” is selected, see page 22.
Troubleshooting Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections. 28 The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3) “EXT IN/ AUX IN” cannot be selected. Check the setting. (page 27) Sound is sometimes interrupted while listening to an external component connected to the auxiliary input jack.
Symptom Remedy/Cause “READING” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the USB device again. Noise is generated. Skip to another file. USB playback While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy interrupted. tracks again into the USB device, and try again.
Bluetooth Symptom Remedy/Cause “VOICE” calling method is not successful. Use “VOICE” calling method in a more quiet environment. / Reduce the distance from the microphone when you speak the name. / Change the “NR/EC MODE” to “OFF” (page 13), then try again. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls on the display. Connect the USB Bluetooth Adapter to the unit before you can perform any operation. “ERROR CNNCT” appears on the display. The device is registered but the connection has failed.
HD Radio reception Symptom Remedy/Cause Sound quality changes when receiving HD Fix the reception mode either to . Radio stations. (page 20, 27) No sound can be heard. is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select . (page 20, 27) / is selected when receiving weak digital signals or receiving conventional radio broadcast. Select . (page 20, 27) “RESET 8” appears on the display.
Additional information • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: For MP3/WMA discs: – Bit rate: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output : 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out or Subwoofer-Out Level/ Impedance : 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo montar/desmontar el panel de control CONTENIDO 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza 4 Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . 2 5 [Sostener] (Configuración inicial) 3 6 Finalice el procedimiento. (Configuración inicial) Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 [Sostener] (Configuración inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 5 Ajuste la hora. (Configuración inicial) 6 Ajuste los minutos. 7 Finalice el procedimiento. 4 ESPAÑOL SP_KD-R720[J]1.
Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
Operaciones básicas Ranura de carga Disco de control Ventanilla de visualización Expulsa el disco Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Toma de entrada AUX (auxiliar) Desmonta el panel Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto — / SOURCE SOURCE Disco de control (girar) Disco de control (pulse) 6 Operaciones generales • Se enciende. • Se apaga [Sostener].
Para escuchar la radio • [Pulse] Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras. • [Sostener] Efectúa manualmente la ] “FM” o “AM” búsqueda de emisoras. “M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. ~ Ÿ Mejora de la recepción FM 1 [Sostener] Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.
Asignación de título Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. • Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado (página 20), esta característica se deshabilitará. 1 4 ] “FM” o “AM” 2 [Sostener] Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el título.
Uso del control remoto 5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA. 2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.
Escuchando un dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 8, 9) • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Disponible solamente cuando se ha conectado un adaptador USB Bluetooth (adquirido por separado). Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth con esta unidad, conecte un adaptador USB Bluetooth y un micrófono (con un kit accesorio adquirido por separado, KS-BTA50). Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad siempre estará disponible para el apareamiento. • Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.
Si “PAIRING” = “PIN 0000” se desplaza en la pantalla. ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en el dispositivo Bluetooth. • Antes del apareamiento, puede cambiar al código PIN que desee. (página 16) [ Inicial: 0000 ] (B) Si “BT PAIRING” destella, entonces “[Nombre del dispositivo]” = “XXXXXX” = “VOL – YES” = “BACK – NO” se desplaza en la pantalla. ] Asegúrese de que la clave de acceso aparezca en la unidad y que el dispositivo Bluetooth sea el mismo.
Si seleccionó DIAL NUMBER en el paso 2 ... Introduzca el número de teléfono que desea llamar. Gire el control giratorio para seleccionar un número o un carácter (véase la tabla de abajo), pulse 4 /¢ para desplazarse a la posición de entrada. Una vez que termine de introducir el número, pulse el control giratorio para confirmar. Si seleccionó VOICE en el paso 2 ...
Para seleccionar un contacto de la guía telefónica 1 Seleccione el método de llamada PHONEBOOK. (página 12) 2 Pulse 5/∞ para que aparezca el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS). “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc. 3 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado y, a continuación, púlselo para confirmar. Aparece la lista de nombres del carácter seleccionado.
Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. Cómo seleccionar los modos de reproducción ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Operaciones básicas Inicia o reanuda la reproducción. 1 [Sostener] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 Silencia el sonido.
Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] CONNECT PH *1/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar. “CONNECTED” = CONNECT AU “[Nombre del dispositivo]” se desplaza en la pantalla cuando se conecta el dispositivo. DISCONNT PH/ DISCONNT AU Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea desconectar. “DISCONNECT” = “[Nombre del dispositivo]” se desplaza en la pantalla cuando se desconecta el dispositivo.
Escuchando un iPod/iPhone Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. ~ Ÿ Terminal de entrada USB ] Encienda la unidad. Apple iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad y/o Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) La reproducción se inicia automáticamente.
También puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del menú deseado. Después de haber seleccionado el menú deseado (en el paso 2 de la página 17)... 1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda. Aparece el primer carácter del nombre de archivo actual. 2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar. Aparece la lista de pistas del carácter seleccionado.
Uso de la aplicación iPod/iPhone Si pone esta unidad en , podrá disfrutar de la aplicación Pandora y de algunas aplicaciones originales de JVC (por ejemplo, JVC Drive Smart). Aplicación original de JVC (por ejemplo, JVC Drive Smart) Búsqueda de la emisora registrada en la lista 1 2 Para más información sobre JVC Drive Smart, visite el sitio web de JVC: (Sitio web sólo en inglés). ] Seleccione el menú deseado.
Cambio de la información en pantalla Nombre de la emisora = Nombre del álbum/ Nombre del artista = Título de la pista = Tiempo de reproducción transcurrido = Hora del reloj = (vuelta al comienzo) • Pulse y mantenga pulsado DISP para desplazar la información visualizada actualmente. Información adicional Pandora sólo puede funcionar con el iPod Touch/iPhone compatible. Para iPod Touch, Pandora sólo puede controlarse con la conexión Wi-Fi.
Cambio de la información en pantalla 2 ] ] ] : Cambia automáticamente entre audio digital y audio analógico. : Para sintonizar sólo audio digital o audio analógico. • El indicador HOLD se enciende. • El ajuste volverá automáticamente a cuando se sintonice otra emisora o apague la unidad. • En el caso de que la emisora de radio fuerce el modo de recepción a digital, el indicador HOLD destella.
Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM. ] “SIRIUS” La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez que finalice, la radio satelital SIRIUS sintonizará el canal de vista previa. 2 3 Cómo almacenar canales en la memoria 1 2 Verifique su SIRIUS ID. (página 27) Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en
Cambio de la información en pantalla Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del compositor * = Nombre de la canción/ programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo) * Sólo para la radio satelital SIRIUS. Uso del control remoto 5 / ∞ : Cambia las categorías. 2 / 3 : [Pulse] Cambia los canales. [Sostener] Cambia rápidamente los canales. Información adicional Para obtener más información sobre la programación SIRIUS/XM o si desea suscribirse, visite .
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 [Sostener] Cómo guardar su propio modo de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1 2 ] ] 3 2 ] Ajuste el nivel: SUB.
Operaciones de los menús 1 2 [Sostener] La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. Opción del menú DEMO CLOCK CLOCK SET CLOCK ADJ *1 TIME ZONE *1, *2 DST *1, *2 COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE 3 Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir de un menú, pulse MENU.
Opción del menú DIMMER SET AUDIO DISPLAY DIMMER Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUTO : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones entre los ajustes diurno/nocturno en / cuando usted apaga/ enciende los faros del vehículo *3. / ON : Selecciona el ajuste nocturno en / para la iluminación de la pantalla y de los botones.
AUDIO Opción del menú AMP GAIN *8 SSM SID *9 TUNER AREA MONO BLEND HOLD IF BAND USB *10 IPOD SWITCH *11 AUDIOBOOKS *11 BLUETOOTH Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD Radio”. Para los ajustes, consulte la página 7.
Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco FM/AM General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. 28 Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/en pausa. (página 6) / Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 3) “EXT IN/ AUX IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste .
Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth Reproducción USB “READING” permanece parpadeando en la pantalla. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. / Apague la unidad y vuélvala a encender. / Vuelva a conectar el dispositivo USB. Se generan ruidos. Salte a otro archivo. El sonido se interrumpe algunas veces mientras Las pistas no han sido correctamente copiadas en el dispositivo se reproduce una pista. USB.
30 Soluciones/Causas El método de llamada “VOICE” ha fracasado. Utilice el método de llamada “VOICE” en un entorno más silencioso. / Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre. / Cambie “NR/EC MODE” a “OFF” (página 13) y, a continuación, intente otra vez. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se desplaza en la pantalla. Conecte el adaptador USB Bluetooth a la unidad antes de realizar las operaciones. Aparece “ERROR CNNCT” en la pantalla. El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.
Radio satelital Recepción de HD Radio Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en . (página 20, 27) El sonido no se escucha. Se selecciona cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione . (página 20, 27) / Se selecciona cuando se reciben señales digitales débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione .
Información adicional • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Esta unidad puede reproducir archivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia : 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido : 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia de salida de línea o salida del subwoofer : 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida : ≤ 600 Ω Otro terminal : Toma de entrada AUX (auxiliar), Terminal de entrada USB, Cable trasero USB, Puerto de expansión, Term
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment attacher/détacher le panneau de commande TABLE DES MATIERES 3 Comment attacher/détacher le panneau de commande 3 Comment réinitialiser votre appareil 3 Comment forcer l’éjection d’un disque Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée] • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.
Annulation des démonstrations des affichages 1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez . 2 5 [Maintenez pressée] (Réglage initial) 3 6 Terminez la procédure. (Réglage initial) Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 [Maintenez pressée] (Réglage initial) 3 Choisissez . 4 Choisissez . 5 Ajustez les heures. (Réglage initial) 6 Ajustez les minutes. 7 Terminez la procédure. 4 FRANÇAIS FR02-29_KD-R720[J]1.
Préparation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Opérations de base Fente d’insertion Molette de commande Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Éjection d’un disque Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Retrait du panneau Prise d’entrée USB (bus série universel) Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande — / SOURCE Molette de commande (tournez) 6 Opérations générales • Met l’appareil sous tension. • Met hors tension [Maintenez pressée].
Écoute de la radio • [Appuyez sur la touche] Recherche des stations automatiquement. • [Maintenez pressée] Recherche des ] “FM” ou “AM” stations manuellement. “M” clignote, puis appuyez sur la touche répétitivement. “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. ~ Ÿ Amélioration de la réception FM 1 [Maintenez pressée] Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Quand le tuner HD Radio est connecté (page 20), cette fonctionnalité n’est pas disponible.
Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
Écoute d’un périphérique USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 8, 9) • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).
Utilisation de périphériques Bluetooth ® Disponible uniquement quand un adaptateur USB Bluetooth (vendu séparément) est connecté. En connectant un adaptateur USB Bluetooth et un microphone (avec le kit d’accessoire KS-BTA50 vendu séparément) à cet appareil, vous pouvez utiliser un périphérique Bluetooth avec cet appareil. Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil est toujours disponible pour le pairage. • Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
Si “PAIRING” = “PIN 0000” défile sur l’affichage... ] Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) sur le périphérique Bluetooth. • Vous pouvez changer le code PIN sur celui de votre choix avant le pairage. (page 16) [ Réglage initial: 0000 ] (B) Si “BT PAIRING” clignote, alors “[Nom de périphérique]” = “XXXXXX” = “VOL – YES” = “BACK – NO” défile sur l’affichage. ] Vérifiez que le code qui apparaît sur le périphérique et le périphérique Bluetooth est le même.
Si DIAL NUMBER est sélectionné à l’étape 2 ... Entrez le numéro de téléphone à composer. Tournez la molette de commande pour choisir un numéro ou un caractère (voir le tableau ci-dessous), appuyez sur 4 /¢ pour aller à la position d’entrée. Une fois que vous avez fini d’entrer le numéro, appuyez sur la molette de commander pour valider. Si VOICE est sélectionné à l’étape 2 ... Dîtes le nom (mots enregistrés) que vous souhaitez appeler quand “WAIT VOICE” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage.
Pour choisir un contact à partir du répertoire téléphonique 1 Choisissez la méthode d’appel PHONEBOOK. (page 12) 2 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS). “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc. 3 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le caractère souhaité, puis appuyez sur la molette de commande pour valider. La liste des noms correspondant au caractère choisi apparaît.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. ] Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Opérations de base Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3. 1 [Maintenez pressée] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 Démarre ou reprend la lecture.
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] CONNECT PH *1/ Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter. CONNECT AU “CONNECTED” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est connecté. DISCONNT PH/ DISCONNT AU Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez déconnecter. “DISCONNECT” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est déconnecté.
Écoute d’un iPod/iPhone Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil. ~ Ÿ Prise d’entrée USB ] Met l’appareil sous tension. iPod/iPhone Apple Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil et/ou Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) La lecture démarre automatiquement.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le menu souhaité. Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape 2 de la page 17).... 1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu de recherche. Le premier caractère du fichier actuel apparaît. 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le caractère souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider. La liste des plages correspondant au caractère choisi apparaît. 3 Tournez la molette de commande pour choisir la plage souhaité.
Utilisation de l’application iPod/ iPhone Vous pouvez utiliser l'application Pandora et certaines des applications originales de JVC (par exemple JVC Drive Smart) avec cet appareil en mode . Recherche de la station enregistrée dans la liste 1 2 Application originale de JVC (par exemple JVC Drive Smart) ] Choisissez le menu souhaité.
Changement des informations sur l’affichage Nom de la station = Nom de l’album/Nom de l’artiste = Titre de la plage = Durée de lecture écoulée = Heure de l’horloge = (retour au début) • Maintenez pressée DISP pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. Informations complémentaires Pandora peut être utilisé uniquement avec les iPod Touch/iPhone compatibles. Pour iPod Touch, Pandora peut uniquement être commandé avec une connexion Wi-Fi.
Changement des informations sur l’affichage 2 ] ] ] : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. : Accord des signaux audio numériques ou analogiques uniquement. • L’indicateur HOLD s’allume. • Le réglage retourne automatiquement sur quand vous accordez une autre émission ou si vous mettez l’appareil hors tension.
Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 2 3 ] “SIRIUS” La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal de présentation. Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID). (page 27) Contactez SIRIUS sur Internet à pour activer votre suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
Changement des informations sur l’affichage Nom de la catégorie = Nom du canal = Nom de l’artiste = Nom du compositeur * = Nom de la chanson/programme/titre = Horloge = (retour au début) * Uniquement pour la radio satellite SIRIUS. Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : Change les catégories. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Permet de changer les canaux. [Maintenez pressée] Permet de changer les canaux rapidement.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 [Maintenez pressée] Mémorisation de votre propre mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 2 ] ] 3 2 ] Ajustez le niveau: SUB.
Utilisation des menus 1 [Maintenez pressée] Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée. Article de menu DEMO CLOCK CLOCK SET CLOCK ADJ *1 TIME ZONE *1, *2 DST *1, *2 COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Article de menu DIMMER SET AUDIO DISPLAY DIMMER Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUTO : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et Nuit dans le réglage / quand vous allumez ou éteignez les feux du véhicule *3. / ON : Choisit le réglage Nuit dans le réglage / pour l’éclairage de l’affichage et des touches.
Article de menu AMP GAIN *8 SRC SELECT TUNER AUDIO Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 SSM S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD Radio”. Pour les réglages, voir page 7.
Guide de dépannage Symptôme Lecture de disque FM/AM Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Vous ne pouvez pas choisir “EXT IN/ AUX IN”. Le son est parfois interrompu pendant l’écoute d’un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée auxiliaire. Rien n’apparaît sur l’affichage. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Symptôme Remède/Cause Bluetooth Lecture USB “READING” continue de clignoter sur l’affichage. Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. / Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. / Réattachez le périphérique USB. Du bruit est produit. Passez à un autre fichier. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le interrompu. périphérique USB.
Symptôme Remède/Cause 30 “PLEASE CNNT BT ADAPTER” défile sur l’affichage. Vous devez connecter l’adaptateur USB Bluetooth à l’appareil avant de pouvoir réaliser une opération. “ERROR CNNCT” apparaît sur l’affichage. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez pour connecter de nouveau le périphérique. “ERROR” apparaît sur l’affichage. Essayez de nouveau l’opération.
Radio satellite Réception HD Radio Symptôme Remède/Cause La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur . (page 20, 27) Aucun son n’est entendu. est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez . (page 20, 27) / est choisi lors de la réception de signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio conventionnelles. Choisissez .
Informations complémentaires • Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules).
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie : 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence : 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie : ≤ 600 Ω Autre prise : Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise d’entrée USB, Câble USB arrière, Port d’exten