ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 / KD-R440 CD RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RÉCEPTEUR CD Please read all instructions carefully before operation to obtain the best possible performance from the unit. Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
CONTENTS BEFORE USE BEFORE USE 2 BASICS 3 GETTING STARTED 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 7 ILLUMINATION (KD-A645 / KD-R640 only) 7 PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 only) 8 SiriusXM™ 8 (KD-A645 / KD-R640 only) Warning Do not operate any function that takes your attention away from safe driving. Caution Volume setting: • Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accident.
BASICS Faceplate KD-A645 KD-R640 Remote control (RM-RK52) Volume knob (turn/press) Loading slot Display window Remote sensor (Do not expose to bright sunlight.) Attach Detach KD-R540 KD-R440 Pull out the insulation sheet when using for the first time. How to reset How to replace the battery Detach button KD-R440 Your preset adjustments will also be erased. To Do this (on the faceplate) Do this (on the remote control) Turn on the power Press L SOURCE. • Press and hold to turn off the power.
GETTING STARTED Default: XX CLOCK CLOCK ADJ AUTO: The clock time is automatically set using the Clock Time (CT) data in FM Radio Broadcast Data System signal. ; OFF: Cancels. CLOCK DISP ON: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; OFF: Cancels. DIMMER 1 1 2 3 4 2 DIMMER SET Press and hold MENU. Press the volume knob to select [DEMO]. Turn the volume knob to select [DEMO OFF], then press the knob. Press MENU to exit.
RADIO “ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Other settings 1 Press and hold MENU. 2 Turn the volume knob to select [TUNER], then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press the knob. Search for a station 1 Press L SOURCE to select FM or AM. 2 Press E / F (or 2 / 3 on RM-RK52) to search for a station automatically.
CD / USB / iPod Start playback CD KD-A645 / KD-R640 KD-A645 / KD-R640 KD-R540 Label side : Applicable — : Not applicable To Do this The source changes to CD and playback starts. • To eject a disc, press 0. Select a track/file Press E / F (or 2 / 3 on RM-RK52). USB USB input terminal Select a folder (MP3/WMA) Press 1 ∞ / 2 5 (or 5 / ∞ on RM-RK52). Reverse/Fast-forward Press and hold E / F (or 2 / 3 on RM-RK52). USB 2.
AUX ILLUMINATION (KD-A645 / KD-R640 only) Use a portable audio player 1 Connect a portable audio player (commercially available). 3.5 mm (1/8") stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available) Portable audio player 1 Press and hold MENU. 2 Turn the volume knob to select [COLOR] or [COLOR SETUP], then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press Auxiliary input jack 2 Select [ON] for [AUX] in [SRC SELECT].
SiriusXM™ PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 only) Preparation: Install the latest version of the Pandora® application into your device (iPhone/iPod touch), then log in and create an account with Pandora®. • Select [ON] for [PANDORA] in [SRC SELECT]. (➜ 4) To Pause or resume playback Thumbs up or thumbs down Start listening 1 Open the Pandora® application on your device. 2 Connect your device to the USB input terminal.
SiriusXM™ 5 Turn the volume knob to select a channel, then press the knob. (or) Press E / F to search for a channel manually. • Pressing and holding E / F changes the channel rapidly. Default: XX CH LOCK If a locked channel or a mature channel ([MATURE CH] is set to [ON]) is selected, a pass code input screen appears. Enter the pass code to receive the channel. • To store a channel: You can store up to 18 channels. (➜ 5) • To select a stored channel: Press one of the number buttons (1 to 6).
AUDIO SETTINGS Default: XX To Do this Select a preset equalizer Press EQ repeatedly. FLAT (default), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Store your own sound settings AUDIO 1 Press and hold EQ. 2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. SUB.W *1: –08 to +08 BASS LVL: –06 to +06 MID LVL: –06 to +06 TRE LVL: –06 to +06 • The setting is stored to [USER] in EQ. • To return to the previous item, press G. • To exit, press EQ.
MORE INFORMATION About discs and audio files • This unit can only play the following CDs: • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped during playback. • Unplayable discs: - Discs that are not round. - Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty. - Recordable/ReWritable discs that have not been finalized. - 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
TROUBLESHOOTING Symptom Remedy Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service center. Source cannot be selected. Check the [SRC SELECT] setting. (➜ 4) The iPod/iPhone does not turn on or does not work. Pandora® “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” appears and no operations can be done. Radio reception is poor.
SPECIFICATIONS 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N USB Standard USB 1.1, USB 2.0 Data Transfer Rate (Full Speed) Max. 12 Mbps Compatible Devices Mass storage class Compatible File Systems FAT 32/16/12 Playable Audio Formats MP3/WMA Maximum Supply Current DC 5 V d 1 A 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequency Response 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Line-Out, Subwoofer-Out Level/ Impedance 2.
INSTALLATION / CONNECTION Warning Installing the unit (in-dash mounting) • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit. • Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Wiring connection Part list for installation Signal cord (not supplied) KD-A645 / KD-R640 KD-R540 / KD-R440 JVC Amplifier Front output Rear/subwoofer output A Faceplate Rear/subwoofer output Fuse (10 A) Vehicle dashboard (➜ 8) ( ×1 ) Rear ground terminal Remote wire (not supplied) Factory wiring harness (vehicle) To the steering wheel remote control adapter B Mounting sleeve Antenna terminal Light blue/yellow STEERING WHEEL KD-A645 only REMOTE Recommended connection Blue: To power antenna Blu
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 7 ILUMINACIÓN (KD-A645 / KD-R640 solamente) 7 PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 solamente) 8 SiriusXM™ 8 (KD-A645 / KD-R640 solamente) AJUSTES DE AUDIO 10 MÁS INFORMACIÓN 11 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS 12 ESPECIFICACIONES 13 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 14 Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD
PUNTOS BÁSICOS Placa Frontal Mando a distancia (RM-RK52) Rueda de volumen KD-A645 (girar/pulsar) KD-R640 Ranura de carga Ventanilla de visualización Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante) Fijar Desmontar KD-R540 KD-R440 Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo reinicializar Cómo cambiar la batería Botón de liberación KD-R440 También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Predeterminado: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP DIMMER DIMMER SET 1 Cancele la demostración 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DEMO]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO OFF] y luego BRIGHTNESS púlsela. 4 Pulse MENU para salir. 2 Puesta en hora del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
RADIO Otros ajustes “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego púlsela. 4 Pulse MENU para salir. Búsqueda de una emisora Predeterminado: XX 1 Pulse L SOURCE para seleccionar FM o AM. 2 Pulse E / F (o 2 / 3 en el RM-RK52) para la búsqueda automática de emisoras.
CD / USB / iPod Inicia la reproducción CD KD-A645 / KD-R640 KD-A645 / KD-R640 KD-R540 Lado de la etiqueta : Aplicable — : No aplicable La fuente cambia a CD y se inicia la reproducción. • Para expulsar un disco, pulse 0. USB Cable USB 2.0*1 Terminal de entrada USB (disponible en el mercado) La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción.
AUX ILUMINACIÓN (KD-A645 / KD-R640 solamente) Uso de un reproductor de audio portátil 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [COLOR] o [COLOR SETUP] y luego Toma de entrada auxiliar 2 Seleccione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Pulse L SOURCE para seleccionar AUX.
SiriusXM™ PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 solamente) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora® en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, inicie sesión y cree una cuenta con Pandora®. • Seleccione [ON] para [PANDORA] en [SRC SELECT]. (➜ 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
SiriusXM™ 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse E / F para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado E / F. Predeterminado: XX CH LOCK La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. • Para almacenar un canal: Puede almacenar hasta 18 canales.
AJUSTES DE AUDIO Predeterminado: XX Para Hacer esto Seleccionar un ecualizador preajustado Pulse EQ repetidamente. FLAT (predeterminada), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Almacenar sus propios ajustes de sonido AUDIO FADER*2 *3 1 Pulse y mantenga pulsado EQ. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. SUB.W *1: –08 a +08 BASS LVL: –06 a +06 MID LVL: –06 a +06 TRE LVL: –06 a +06 • El ajuste se guarda en [USER] en EQ. • Para volver al elemento anterior, pulse G.
MÁS INFORMACIÓN Acerca de los discos y archivos de audio • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Discos que no se pueden reproducir: - Discos que no son redondos. - Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. - Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. - CD de 8 cm.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Verifique el ajuste [SRC SELECT]. (➜ 4) • Conecte firmemente la antena. • Extraiga completamente la antena. El mensaje “READING” sigue destellando. • • • “NO STATIONS” “STATION LIM” “CH LOCKED” “CHAN UNSUB” Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando se expulsa el disco. Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
ESPECIFICACIONES 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias 40 Hz a 20 000 Hz USB Impedancia de carga Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 Velocidad de transferencia de datos (Velocidad máxima) Máx.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia Instalación de la unidad (montaje en el tablero) • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Conexión del cableado KD-A645 / KD-R640 KD-R540 / KD-R440 Salida delantera Salida posterior/subwoofer Lista de piezas para la instalación Cable de señal (no suministrado) Amplificador de JVC Salida posterior/ subwoofer Fusible (10 A) Salpicadero del vehículo A Placa frontal (➜ 8) ( ×1 ) Terminal de tierra posterior Cable remoto (no suministrado) Terminal de la antena Al adaptador del mando a distancia Luz azul/amarilla STEERING del volante de la dirección WHEEL KD-A645 REMOTE solamente Conexión r
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 7 ÉCLAIRAGE (KD-A645 / KD-R640 uniquement) 7 PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 uniquement) 8 SiriusXM™ 8 AVANT L’UTILISATION Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sûre de votre véhicule.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade KD-A645 KD-R640 Télécommande (RM-RK52) Bouton de volume (tournez/appuyez) Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) Attachez Détachez KD-R540 KD-R440 Retirez la feuille d'isolant lors de la première utilisation. Comment réinitialiser Comment remplacer la pile Touche de détachement KD-R440 Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
PRISE EN MAIN Défaut: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP 1 DIMMER DIMMER SET Annulez la démonstration 1 Maintenez pressée MENU. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DEMO]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO OFF], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. 2 Réglez l’horloge 1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
RADIO Autres paramètres “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau cidessous), puis appuyez sur le bouton. Recherchez une station 1 Appuyez sur L SOURCE pour choisir FM ou AM. 2 Appuyez sur E / F (ou 2 / 3 sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatiquement.
CD / USB / iPod Démarrez la lecture CD KD-A645 / KD-R640 KD-A645 / KD-R640 KD-R540 Face portant l’étiquette : Applicable — : Non applicable La source change sur CD et la lecture démarre. • Pour éjecter un disque, appuyez sur 0. USB Prise d’entrée USB Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce) La source change sur USB et la lecture démarre.
AUX ÉCLAIRAGE (KD-A645 / KD-R640 uniquement) Utilisation d'un lecteur audio portable 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable 1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [COLOR] ou [COLOR SETUP], puis Prise d’entrée auxiliaire 2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Appuyez sur L SOURCE pour choisir AUX.
SiriusXM™ PANDORA® (KD-A645 / KD-R640 / KD-R540 uniquement) Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis connectez-vous et créez un compte avec Pandora®. • Sélectionnez [ON] pour [PANDORA] dans [SRC SELECT]. (➜ 4) Démarrez l’écoute 1 Ouvre l’application Pandora® sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
SiriusXM™ 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur E / F pour rechercher un canal manuellement. • Maintenir enfoncée E / F permet de changer le canal rapidement. Défaut: XX CH LOCK Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparaît. Entrez le code secret pour recevoir le canal. • Pour mémoriser un canal: Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux.
RÉGLAGES AUDIO Défaut: XX Pour Faire Choisissez un égaliseur préréglé Appuyez répétitivement sur EQ. FLAT (défaut), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Mémorisez vos propres ajustements sonores AUDIO FADER*2 *3 1 Maintenez pressée EQ. 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis BALANCE *3 appuyez sur le bouton. SUB.W *1: –08 à +08 Défaut: BASS LVL: –06 à +06 MID LVL: –06 à +06 TRE LVL: –06 à +06 • Le réglage est mémorisé sur [USER] dans EQ.
PLUS D’INFORMATIONS À propos des disques et des fichiers audio • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la lecture. • Disques non reproductibles: - Disques qui ne sont pas ronds. - Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. - Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. - CD de 8 cm.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le disque ne peut pas être éjecté. L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. “CANNOT PLAY” clignote et/ ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté. “READING” clignote sur. Symptôme iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
SPÉCIFICATIONS 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz USB Impédance de charge Standard USB USB 1.1, USB 2.0 Vitesse de transfert de données (Full Speed) Max.
INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement Installation de l’appareil (montage encastré) • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Connexions KD-A645 / KD-R640 Sortie avant Sortie arrière/caisson de grave Liste des pièces pour l’installation Cordon de signal (non fournie) JVC Amplificateur KD-R540 / KD-R440 Sortie arrière/caisson de grave Fusible (10 A) Tableau de bord du véhicule A Façade (➜ 8) ( ×1 ) Borne arrière de masse Faisceau de câbles de l’usine (véhicule) Connexion recommandée Bleu: À l’antenne alimentée Bleu/blanc: À l’amplificateur À l’adaptateur de télécommande volant Borne de l’antenne Bleu clair/jaune STEER
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.