Deutsch UX-G980V Italiano —Besteht aus CA-UXG980V und SP-UXG981V —Composée du CA-UXG980V et du SP-UXG981V —Bestaande uit de CA-UXG980V en de SP-UXG981V —Composto dalle unità CA-UXG980V e SP-UXG981V Nederlands MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI Français MICRO COMPONENT SYSTEM SUPER VIDEO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI GVT0255-001A [E] Cover_UX-G980V[E].indd 1 08.6.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en grade, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 4.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Deutsch Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Wie Sie diese Anleitung lesen Aufstellung • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Deutsch Inhalt Verbindungen ......................................................... 4 Vorbereiten der Fernbedienung ........................................ 6 Displayanzeigen ...................................................... 7 Tägliche Bedienung—Wiedergabe........................... 8 Rundfunkempfang .............................................................. Hören von Fernsehton........................................................ Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts.......
Deutsch Hinweis zum Regionalcode Abspielbare Disc-/Datei-Typen DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten. • „RG ERROR“ erscheint, wenn eine DVD mit einem anderen Regionalcode eingelegt ist. Beisp.: COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten AudioCD, Video-CD und SVCD.
Deutsch Verbindungen INFO Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen getätigt sind. Beim Anschließen Ihres Fernsehgeräts: Schließen Sie Ihr Fernsehgerät direkt an die Anlage an. Falls Sie die Anlage über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe von kopiergeschützten Discs/Dateien zu Störungen kommen. Verbindung von integrierten TV/Videorecorder-System mit der Anlage kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Deutsch ~ AM/UKW-Antenne Ÿ Lautsprecher Zum Montieren der AM-Rahmenantenne • Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: rot an (+) und schwarz an (–) Gedrückt halten Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Einsetzen Freigeben Rot Schwarz Wenn die Kabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Kabels durch Drehen des Vinyls ab.
Vom aktiven Subwoofer (nicht mitgeliefert) Der angeschlossene Subwoofer kann die Tiefentöne reproduzieren, die in den vorderen linken und rechten Kanälen aufgenommen wurden, kann aber nicht die in Mehrkanal-Material eingebetteten LFE-Signale reproduzieren. • Vor dem Anschließen der Anlage an die Netzversorgung stellen Sie sicher, dass der aktive Subwoofer ausgeschaltet ist. @ TV/Monitor • Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
Deutsch Displayanzeigen Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 PRGR. (Progressiv)-Anzeige • Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist. 2 S.TURBO (Sound Turbo)-Anzeige • Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist. 3 RESUME-Anzeige • Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, wo die Wiedergabe unterbrochen wird.
Deutsch Tägliche Bedienung—Wiedergabe In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen. Fernbedienung 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt. • Anstelle durch Drücken von AUDIO/TV wird die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten eingeschaltet.
Deutsch Zum Eingaben von Festsendern Zum Wählen einer Nummer Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10. Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0. Zum Wählen von Nummer 125 drücken Sie 10, 10, 1, 2 und dann 5. Remote ONLY Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben. 1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
Deutsch Hören von Fernsehton Zum Stoppen: Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage hören, wenn der Fernseher über das SCART-Kabel angeschlossen ist (siehe Seite 6). Wiedergabe einer Disc/USBMassenspeichergeräts INFO Zum Einlegen einer Disc Main Unit ONLY • Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs. Zum Schließen des Disc-Fachs drücken Sie 0 erneut.
Deutsch Zum Wählen von Titel/Gruppe Remote ONLY • Gilt nicht für DVD-VR. Während der Wiedergabe... Für USB-Massenspeichergerät, das über die Klemme USB MEMORY 2 angeschlossen ist: Während der Wiedergabe... • Die Suchgeschwindigkeit schaltet in zwei Schritten um. Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie USB MEMORY 2 6. (während des Drückens von...) Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei • Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 12). Während der Wiedergabe...
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint „PBC“ im Display. Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 9. Wiedergabe von einem tragbaren AudioPlayer Sie können einen an die Buchse AUDIO IN angeschlossenen tragbaren Audio-Player hören. • Zum Anschließen eines tragbaren Audio-Players siehe Seite 6.
Deutsch Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen Fernbedienung Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel von „VOL MIN“ (Pegel 0) bis „VOL MAX“ (Pegel 40) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen. Deutsch 2 Remote ONLY Zum Einstellen des Tons Starten Sie die Messung. Es kommt ein Testton von den Lautsprechern. • Zum Verlassen, drücken Sie 2 oder 3, und drücken Sie dann ENTER/ SET. Zum Einstellen der Tiefen MEIN SOUND Abgebrochen MESSVORGNG... DATEN 1 2 3 4 5 DRÜCKEN SIE DIE TASTE ENTER SOBALD SIE DEN TESTTON HÖREN.
Deutsch 5 Verwendung von Kopfhörer-Surround Speichern Sie das Entzerrungsmuster. Remote ONLY • Zum Speichern anderer Entzerrungsmuster drücken Sie die Taste erneut und wiederholen die Schritte 2 bis 5. 6 Beenden Sie die Einrichtung von My Sound. Sie können einen Surroundeffekt beim Hören mit Kopfhörern genießen. • Dies arbeitet nur beim Hören vom Disc/USBMassenspeichergerät, das über die Klemme USB MEMORY 1 angeschlossen ist. • Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivXDateien.
Deutsch Vorwahl des automatischen DVDTonsteigerungspegels Einstellung auf ECO-Modus (Sparbetrieb) Remote ONLY DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen. • Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.
Deutsch Anpassen des Bildfarbtons Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern. Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons 1 1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“. • Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in „Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons“ erklärt. 2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter. Während der Wiedergabe lassen Sie den VFPEinstellungsbildschirm anzeigen.
Remote ONLY Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie keine Täglich-Timer verwenden (siehe Seite 52). • Zum Verlassen der Uhreinstellungen drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Suchen eines Programms mit PTY-Codes Fernbedienung Remote ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 9) durch Angabe der PTYCodes aufsuchen. Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe seines PTY-Codes Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System 1 Während des Empfangs eines UKW-Senders... 2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite 20). 3 Starten Sie den Suchlauf.
Remote ONLY Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Beschreibung der PTY-Codes NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Deutsch Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge Fernbedienung Remote ONLY Einstellung des Audio-Tracks INFO Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-Kanal wählen. • Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können auch den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 28).
Remote ONLY Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Deutsch Zur erneuten Wiedergabe der vorigen Szenen (Sofortwiederholung) Spezialeffekt-Wiedergabe INFO Standbildwiedergabe • Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet. Zur Anzeige des Standbilds: Während der Wiedergabe... Disc USB-Massenspeichergerät Während der Wiedergabe.... Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels für DVD-Video).
Fernbedienung Zifferntasten Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe INFO Deutsch Erweiterte Wiedergabe-Funktionen Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel, Tracks oder Dateien (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Programmwiedergabe kann nicht bei an die Klemme USB MEMORY 1 angeschlossenen USBMassenspeichergeräten, DVD-VR und JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc verwendet werden.
Deutsch Für USB-Massenspeichergerät, das über die Klemme USB MEMORY 2 angeschlossen ist: 1 Zum Überspringen: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Wählen Sie „USB MEMORY 2“ als Quelle. Zum Freigeben drücken Sie die gleiche Taste erneut. Zum Prüfen der Programminhalte Vor oder nach der Wiedergabe... 2 Wählen Sie die/den Gruppe/Track, die/den Sie für Programmwiedergabe wünschen, mit den Zifferntasten, und drücken Sie dann ENTER/SET. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 9.
Remote ONLY Sie können Kapitel oder Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen. • Zufallswiedergabe kann nicht bei an die Klemme USB MEMORY 1 angeschlossenen USBMassenspeichergeräten, DVD-VR und JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc verwendet werden. 1 Wählen Sie die Quellen. Zum Überspringen eines Kapitels/ Tracks: Zum Pausieren: Deutsch Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Zum Stoppen: Zum Freigeben drücken Sie die gleiche Taste erneut.
Deutsch 3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Gruppe. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 9. 4 Starten Sie die Wiedergabe. Für MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV-Dateien: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe... (Abgebrochen) Für JPEG-Dateien während der Diashow: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe... Die Wiedergabe endet, wenn alle Tracks in der Gruppe abgespielt sind.
Deutsch On-Screen-Vorgänge VCD 1 Fernbedienung VCD TIME TIME 2 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP PROGRAM 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 4 CD 1 CD TIME TIME Zifferntasten 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc 1 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien in einem USBMassenspeichergerät, das an die Klemme USB MEMORY 1 angeschlossen ist 1 Sie können nicht di
Deutsch Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste Zum Ändern der Zeitanzeige Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVDVideo Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Display am Hauptgerät ändern. Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist... 1 1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. Dolby D TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF 2 3 1/3 1/3 CHAP.
Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus. A-B Wiederholt einen gewünschten Teil (siehe unten). TITEL* Wiederholt den aktuellen Titel. ALLE Wiederholt die Disc (gilt nicht für DVD) oder den programmierten Track. KAPITEL** Wiederholt das aktuelle Kapitel. TRACK** Wiederholt den aktuellen Track. AUS Beendet die Wiederholfunktion. * Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc erscheint „PG“, und während der Wiedergabe einer Playliste erscheint „PL“.
Deutsch Beisp.: Wenn Originalprogramm gewählt ist. Kapitel-Suche Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die abszuspielende Kapitellnummer suchen. • Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. 1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. 2 3 Wählen Sie TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF 1 2 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER 1/3 1/3 1/3 1/1 3 4 5 6 Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Dateiliste Die Steuerungsansicht erscheint am Fernsehgerät, wenn die Anlage MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivXDateien erkennt. • Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX erscheint dies bei gestoppter Wiedergabe. Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Datei auf einer Disc. 1 RANDOM 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter Track Information Title Rain Artist Album REPEAT STEP TIME : 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.
Deutsch Setup-Menü-Vorgänge Fernbedienung INFO Anfangseinstellungen Remote ONLY Sie können die Klangeinstellung der Anlage ändern. • Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn „DVD/CD“ oder „USB MEMORY 1“ als Quelle ausgewählt ist. 1 Drücken Sie SET UP bei gestopper Wiedergabe. SPRACHE MENÜSPRACHE 2 3 4 5 ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL AUS BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ENGLISCH Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des Menüs.
Gegenstand MONITOR-TYP 16:9 4:3 LB SONSTIGES AUDIO BILD 4:3 PS Deutsch Menü Inhalt Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie Bilder abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind. 16:9 NORMAL (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn das Seitenverhältnis Ihres Breitbild-Fernsehgeräts fest auf 16:9 gestellt ist. 16:9 AUTO (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn Sie ein normales Breitbild-Fernsehgerät haben.
Deutsch Aufnahme-Bedienvorgänge INFO Vor Beginn des Aufnahmevorgangs Fernbedienung Zifferntasten • Beachten Sie, dass es illegal sein kann, vorbespielte Bänder, Schallplatten oder Discs ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers der enthaltenen Ton- oder Videoaufnahmen, Sendungen oder Kabelprogramme oder aller darin enthaltenen literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Arbeiten auf Tonträger festzuhalten. • Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke beeinflusst.
Vor der Aufnahme wählen Sie die Aufnahmemodi richtig. Vorbereitung: Wählen Sie „DVD/CD“, „FM“, „AM“, „AUDIO IN“, „TV SOUND“ als Quelle. Nur für Discs (CD-DA): Wählen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit. 1 (Abgebrochen) Zum Wählen des Dateiformats Wählen Sie das Dateiformat (MP3 oder WMA) für die aufgenommenen Dateien. 1 Deutsch Zum Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit Einrichten der Aufnahmemodi 2 Wählen Sie eine Aufnahmegeschwindigkeit.
Deutsch Aufnahme von einer Disc Sie können Tracks von einer Disc auf das USBMassenspeichergerät aufzeichnen, das an die Klemme USB MEMORY 2 angeschlossen ist. • Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens/ Schneidens von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders vorsichtig, während „WRITING“ im Display erscheint. Es besteht die Gefahr, dass aufgezeichnete Tracks beschädigt werden. Vor der Aufnahme... • Schließen Sie ein bespielbares USB-Massenspeichergerät an die USB MEMORY 2 ( )-Klemme an.
Deutsch Aufnahme vom Radio Aufnahme vom externen Komponenten Vor der Aufnahme... Schließen Sie ein bespielbares USB-Massenspeichergerät )-Klemme an. (Siehe auch an die USB MEMORY 2 ( Seite 6.) Vor der Aufnahme... • Schließen Sie ein bespielbares USB-Massenspeichergerät )-Klemme an. (Siehe auch an die USB MEMORY 2 ( Seite 6.) • Schließen Sie die externe Komponente an die AUDIO IN-Buchse an. (Siehe auch Seite 6.) 1 2 Wählen Sie ein Frequenzband (AM oder UKW). 1 Wählen Sie AUDIO IN als Quelle.
Deutsch Aufnahme vom Fernsehton Der neuen Gruppe einen Namen geben Vor der Aufnahme... • Schließen Sie ein bespielbares USB-Massenspeichergerät )-Klemme an. (Siehe auch an die USB MEMORY 2 ( Seite 6.) • Anschließen des Fernsehgeräts mit dem SCART-Kabel. (Siehe auch Seite 6.) Wenn Sie „FORM GRP (Form group)“ wählen, können Sie der neuen Gruppe einen Gruppentitel geben, bevor Sie die Aufnahme starten. 1 2 Nach dem Wählen von „FORM GRP“...
Fernbedienung Deutsch Bearbeiten-Bedienvorgänge INFO Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Gruppen oder Tracks INFO Sie können den Tracks und Gruppen Titel (bis zu 64 Zeichen) geben. • Während der Wiedergabe können Sie die Track-/ Gruppentitel nicht bearbeiten. 1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe vom USBMassenspeichergerät. 2 Wählen Sie eine/n zu bearbeiten gewünschten Gruppe/Track. Zum Wählen einer Gruppe: Zifferntasten (während des Drückens von...
Deutsch 4 So geben Sie Titel ein Bestätigen Sie die Auswahl. 1 • Wenn Sie den Grundordner oder „MUSIC“-Ordner wählen, erscheint „PROHIBIT“ im Display. 5 oder Geben Sie einen Titel ein. • Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel ein“ in der rechten Spalte. Zeichentyp A (Zeichen) 1 (Nummer) 2 Stellen Sie den Vorgang fertig. Zum Geben eines Titels zu anderen Gruppen/Tracks wiederholen Sie Schritt 2 bis 6. Geben Sie ein Zeichen ein. • Mehrere Zeichen sind einer Taste zugewiesen.
Taste Deutsch Verfügbare Zeichen Erstellen einer neuen Gruppe Zeichen Nummer (Leerstelle), ’, +, –, . , = , @ , _ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 — 0 Sie können eine neue leere Gruppe erstellen. • Eine leere Gruppe kann für Aufnahme oder Bearbeitung verwendet werden. Nach dem Aufnehmen oder Verschieben von Tracks in eine leere Gruppe können Sie diese Gruppe zur Wiedergabe auswählen. • Sie können bis zu 999 Gruppen im USBMassenspeichergerät erstellen.
Deutsch Verschieben eines Tracks Löschen von Tracks Sie können einen Track in eine andere Gruppe verschieben. Sie können Tracks löschen. • Wenn Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden. 1 Starten Sie die Wiedergabe eines Tracks, den Sie in das USB-Massenspeichergerät verschieben wollen. 2 Wählen Sie „MOVE“. 1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe vom USBMassenspeichergerät. 2 Wählen Sie „TTL DEL (Title delete)“. (während des Drückens von...
Deutsch Löschen von Gruppen Löschen aller Gruppen und Tracks Sie können eine Gruppe und die darin enthaltenen Tracks löschen. • Wenn eine Gruppe und die Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden. Sie können alle Gruppen und Tracks löschen. • Wenn Sie alle Tracks im USB-Massenspeichergerät löschen, werden auch Dateien, die keine Musikdateien sind, gelöscht. • Wenn alle Tracks und Gruppen gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Deutsch Bluetooth®-Bedienungen Fernbedienung INFO Einleitung Was ist Bluetooth? Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechno logie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, Kopfhörer und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren. Was Sie mit Bluetooth tun können Zifferntasten Hören vom Bluetooth-Audio-Player Sie können die auf einem Bluetooth-Audio-Player (z.B. Handy, Audio-Player, PC usw.
Deutsch Nur „SYS INFO“ und „CANCEL“ können gewählt werden, wenn ein Bluetooth-Audio-Player oder Bluetooth-Kopfhörer an die Anlage angeschlossen sind. Manuelles Anschließen am Bluetooth-AudioPlayer 1 Wählen Sie „BT“ als Quelle. 2 Je nach dem Bluetooth-Audio-Player versucht die Anlage den Player automatisch anzuschließen, wenn das Pairing erfolgreich ist. Hören vom Bluetooth Audio-Players Pairing • Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 45.
Deutsch Zum Wählen eines Zum Pausieren: Tracks:: Zum Stoppen: Zum Umstellen des anzuschließenden Geräts. Wenn Sie mehrere Bluetooth-Geräte registriert haben, wählen Sie, welches Gerät an der Anlage angeschlossen werden soll. 1 Zum Pausieren drücken Sie die Taste einmal oder halten sie eine Sekunde gedrückt. (Dies hängt von dem BluetoothAudio-Player ab.) Zum Freigeben drücken Sie die gleiche Taste erneut.
Deutsch Hören von Musik mit BluetoothKopfhörern 5 Wählen Sie die Kopfhörer aus, die Sie registrieren möchten. 6 Geben Sie den PIN-Code der Kopfhörer an der Anlage ein. Pairing • Siehe “Was ist Pairing?” auf Seite 45. 1 2 Schalten Sie die Bluetooth-Kopfhörer ein und machen Sie sie für die Erkennung durch die Anlage bereit. • Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der Kopfhörer. Eine andere Quelle als Bluetooth wählen. oder Zum Bewegen des Cursors: 3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender. 2 s.
Deutsch Hören von Musik mit Bluetooth-Kopfhörern 1 Eine andere Quelle als Bluetooth wählen. Zum Ausschalten des Klangs zu den Kopfhörern und Verwendung der Lautsprecher der Anlage 2 s. oder Zum Ändern der zu verwendenden Kopfhörer 2 3 Bereiten Sie die Kopfhörer auf den Empfang von Klang von der Anlage vor. • Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf Minimalstellung. • Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der Kopfhörer.
Zum Ändern des Namens eines registrierten Geräts 1 Zum Ändern des Namens eines Bluetooth-Audioplayers: Deutsch Zum Löschen der Registrierung eines Geräts Ändern der Bluetooth-Einstellungen Löschen Sie die Registrierung, wenn Sie ein Gerät nicht mehr verwenden. • Diese Einstellung ist gemeinsam für BluetoothAudioplayer und Bluetooth-Kopfhörer. 1 Wählen Sie „DEL DV (Delete device)“. Zum Ändern des Namens der Bluetooth-Kopfhörer: (während des Drückens von...) 2 s.
Deutsch Zum Umschalten Klangqualität Ändern Sie die Klangqualität, wenn die BluetoothVerbindung instabil ist. • Diese Einstellung ist gemeinsam für BluetoothAudioplayer und Bluetooth-Kopfhörer. 1 Zum Prüfen der Information über die Anlage Sie können den Namen und die Adresse dieser Anlage prüfen. 1 Wählen Sie „SYS INFO (System info)“. Wählen Sie „SND QLTY (Sound quality)“. (während des Drückens von...) (während des Drückens von...
Deutsch Täglich-Timer-Bedienungen Wie der Täglich-Timer arbeitet Fernbedienung Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe „Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten“ auf Seite 53) oder ein anderer Timer wird aktiviert.
Deutsch 2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein. Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind. Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben. Ausschalten des Täglich-Timers 1 1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. 2 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
Weitere Informationen zu dieser Anlage Verbindungen (siehe Seite 4 bis 6) • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden. • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
Deutsch • Für Wiedergabe von JPEG-Dateien... – Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.) – Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Diese Anlage kann u.U.
• A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen Titels/Programms (Originalprogramm für DVD-VR)/ Tracks zur Verfügung. Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 33 und 34) Allgemein: • Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein. Anzeige von Meldungen für Aufnahme und Bearbeiten-Bedienvorgänge GRP FULL • Die Anzahl der Gruppen überschreitet 999.
Deutsch Wartung Störungssuche Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs • Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben. • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht. • Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
Die Disc wird nicht abgespielt. ] Sie haben eine Disc mit einem anderen Regionalcode als „2“ eingesetzt. („RG ERROR“ erscheint im Display.) ] Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. Bilder im USB-Massenspeichergerät werden nicht abgespielt. ] Sie können nicht die Bild/Audio-Dateien in einem USB-Massenspeichergerät, das an die Klemme USB MEMORY 2 angeschlossen ist, abspielen.
Deutsch Ton von der Anlage kommt nicht von den BluetoothLautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige blinit.) ] Verbindung ist nicht hergestellt. Probieren Sie die Suche nach dem Gerät (SRCH DV) erneut (siehe Seite 48). Ton von der Anlage kommt nicht von den BluetoothLautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige ist erloschen.) ] Der Bluetooth-Adapter ist nicht richtig angeschlossen. ] Der Bluetooth-Sender ist nicht aktiviert (siehe Seite 48). Ein Bluetooth-Gerät kann nicht über Pairing mit der Anlage verbunden werden.
Deutsch Sprachcode-Liste AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA Afar Abchasien Afrikaans Ameharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaijanisch Bashkir Weißrussisch Bulgarisch Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Walisisch Dänisch Bhutani Griechisch Esperanto Estländisch Baskisch Persisch Finnisch Fidschi Faröisch Friesisch Irisch GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO L
Deutsch Optische Digital-Ausgangssignale DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Wiedergabe-Disc/Datei DVD-Video BITSTROM/PCM NUR PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM* mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit linear PCM Dolby Digital Bitstream DTS Bitstream mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM* Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM SVCD/VCD/CD DTS Bitst
Deutsch Technische Daten Verstärkersektion—CA-UXG980V USB-Sektion Ausgangsleistung: 160 W (80 W + 80 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor) Audioeingang: AUDIO IN: Stereo min.
Deutsch Teile-Index Fernbedienung Name Seite Name AUDIO/TV o 8, 53, 61 MENU/PL l Seite 11, 31 7 d 10, 12, 24 - 26, 37 - 40, 42 - 44, 47 MY SOUND n 14, 15 1, ¡ 4 11, 30 Zifferntasten, Zeicheneingabetasten 6 9, 11, 12, 25, 30, 31, 41, 42, 48 4, ¢ s 9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43, 44, 47 ON SCREEN x 29 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q 11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33, 36, 41 - 44, 46 - 51, 53 PTY 9, PTY ( 8 z 19 f 23 PTY SEARCH p 19 m 13 REC MODE t 36 3D P/HPS m 15 REPEAT
Deutsch Fernbedienung Diese Fernbedienung kann auch JVC-Fernsehgeräte steuern (siehe Seite 61). Hauptgerät 64 DE05_UX-G980V[E]f.
Introduction Français Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appereil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Comment lire ce manuel Installation • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Table des matières Préparation de la télécommande ....................................... 6 Indicateurs d’affichage ............................................ 7 Opérations quotidiennes—Lecture .......................... 8 Écoute de la radio ................................................................ Écoute du son du téléviseur ............................................... Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité .............................................................
Français Types de disques/fichiers reproductibles COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”. • “RG ERROR” apparaît si un DVD avec un autre code de région est mis en place. Ex.: DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD.
Connexions INFO Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Français Lors de la connexion de votre téléviseur: Connectez de votre téléviseur directement à la chaîne. Connecter la chaîne à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque/fichier protégé contre la copie. Connecter un combiné téléviseur/ magnétoscope à la chaîne peut aussi interférer avec l’affichage.
Ÿ Enceintes Pour assembler l’antenne cadre AM • Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–). Français ~ Antenne AM/FM Appuyez et maintenez-la enfoncée Pour connecter l’antenne AM/FM Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. Insérez Si les fils des cordons sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme du cordon en torsadant la partie en vinyle.
À partir du caisson de grave actif (non fourni) Le caisson de grave connecté peut reproduire les sons graves enregistrés pour les canaux avant gauche et droit, mais ne peut pas reproduire les signaux LFE des supports multicanaux. • Avant de brancher la chaîne sur le secteur, assurez-vous que le caisson de grave actif est hors tension. @ Téléviseur/moniteur • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1 m.
Indicateurs d’affichage Français Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateur PRGR. (Progressif) • S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi. 2 Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) • S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
Opérations quotidiennes—Lecture 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. , • En plus de l’utilisation de la touche AUDIO/TV la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source.
Pour prérégler les stations Comment choisir un numéro Français Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0. Pour choisir le numéro 125, appuyez sur 10, 10, 1, 2, puis sur 5. Remote ONLY Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Écoute du son du téléviseur Pour arrêter: Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité INFO Pour mettre un disque en place Main Unit ONLY • Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque. Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0. • Si vous appuyez sur DVD/CD 6, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction de la façon dont il a été programmé).
Pour choisir un titre/groupe Pour le périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 2: Remote ONLY • Non disponible pour les DVD-VR. Pendant la lecture... Pendant la lecture... Français • La vitesse de recherche change sur deux niveaux. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur USB MEMORY 2 6. (tout en maintenant pressé...) Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier • Pour les SVCD/CD vidéo, annulez la fonction PBC (voir page 12). Pendant la lecture...
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre. • Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir un numéro” à la page 9. Lecture d’un lecteur audio portable Vous pouvez écouter un lecteur audio portable connecté à a prise AUDIO IN. • Pour la connexion d’un lecteur audio portable, référezvous à la page 6.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Télécommande Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre “VOL MIN” (niveau 0) et “VOL MAX” (niveau 40). Appareil: Français Télécommande: Pour couper le volume momentanément Remote ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
2 Remote ONLY Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –3 et +3. Démarrez la mesure. Un son de test sort des enceintes. • Pour quitter, appuyez sur 2 ou 3, puis appuyez sur ENTER/SET. Pour ajuster les graves Français Pour ajuster la tonalité MON SON Annulée MESURE... DONNÉES 1 2 3 4 5 APPUYEZ SUR LA TOUCHE ENTER IMMÉDIATEMENT APRÈS AVOIR ENTENDU LA TONALITÉ DE TEST. Pour ajuster les aigus ENTRER Annulée Niveau du signal 3 QUITTER Sur le téléviseur Mémorisez les mesures.
5 Utilisation de Headphone Surround Mémorisation de la courble d’égalisation. Français Remote ONLY • Pour mémoriser d’autres courbes d’égalisation, appuyez de nouveau sur la touche et répétez les étapes 2 à 5. 6 Quittez le réglage My Sound. Vous pouvez profiter d’un effet Surround quand vous utilisez le casque d’écoute. • Cela fonctionne uniquement pendant l’écoute d’un disque/périphérique USB de mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 1.
Remote ONLY Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source. • Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD vidéo et les DVD-VR.
Pour ajuster la tonalité de l’image Changement de la tonalité de l’image Remote ONLY Français Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé. 1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. • Suivez les étapes 1 et 2 expliquées dans “Pour choisir une tonalité d’image préréglée”. 2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
Remote ONLY Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteries quotidiennes (voir page 52). • Pour quitter les réglages de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Opérations avancées de la radio Recherche d’un programme par code PTY Télécommande Remote ONLY Français Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 9) en spécifiant le code PTY. Pour rechercher un programme à l’aide des codes PTY Réception des station FM avec le Radio Data System 1 Lors de l’écoute d’une station FM... 2 Choisissez un code PTY (voir page 20). 3 Démarrez la recherche.
Description des codes PTY NEWS : AFFAIRS: Remote ONLY La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM...
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo Télécommande Remote ONLY Sélection de la plage audio INFO Français Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD-VR/SVCD/CD vidéo: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à écouter. • Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD: Vous pouvez aussi choisir la plage audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 28).
Lors de la lecture d’un DVD-VR... Sélection de la langue des sous-titres Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
Relecture des scènes précédentes (Relecture par une simple pression) Lecture avec effets spéciaux INFO Leture d’images fixes Remote ONLY Pour afficher l’image fixe: • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR. Pendant la lecture... Pendant la lecture... Français Disque Périphérique USB à mémoire de grande capacité Pour rétablir la lecture normale, appuyez sur DVD/CD 6 ou USB MEMORY 1 6 (en fonction de la source actuelle).
Opérations avancées de lecture Touches numériques Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée INFO Remote ONLY Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des chapitres/plages/fichiers (99 maximum) avant de démarrer la lecture. • La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les périphériques USB de mémoire de grande capacité connectés à la prise USB MEMORY 1, les DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque.
Pour le périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 2: Pour faire une pause: Pour arrêter: Choisissez “USB MEMORY 2” comme source. Français 1 Pour sauter: Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour vérifier le contenu programmé 2 Choisissez les groupes/plages que vous souhaitez pour la lecture programmée en utilisant les touches numériques, puis appuyez sur ENTER/SET. • Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 9.
Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire Remote ONLY Pour sauter un chapitre ou une plage: Pour faire une pause: Pour arrêter: 1 Français Vous pouvez reproduire les chapitres ou les plages dans un ordre aléatoire. • La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les périphériques USB de mémoire de grande capacité connectés à la prise USB MEMORY 1, les DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque. Choisissez les sources.
Français 3 Choisissez le groupe que vous souhaitez reproduire. • Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 9. 4 Démarrez la lecture. Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV: Pendant la lecture ou avant la lecture... (Annulée) Pour les fichiers JPEG pendant un diaporama: Pendant la lecture ou avant la lecture... La lecture se termine quand toutes les plages du groupe ont été reproduites. (Annulée) Pour quitter la lecture de groupe Avant ou après la lecture.
Utilisation de l’affichage sur l’écran CD vidéo Télécommande 1 VCD TIME TIME 2 PROGRAM TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 Français 4 CD 1 CD Touches numériques TIME TIME 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque 1 2 FILE Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX dans un périphérique USB de mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 1 Vous ne pouvez pas utili
Opérations en utilisant la barre sur l’écran Pour changer l’information de la durée Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD vidéo Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur l’affichage de l’appareil. Quand “DVD/CD” est choisi comme source... 1 Affichez la barre sur écran entièrement. Français 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.
6 Choisissez le mode de répétition souhaité. A-B Répète un passage souhaité (voir cidessous). TITRE* Répète le titre actuel. TOUTES Répète le disque (ne fonctionne pas pour les DVD) ou la plage programmée. CHAPITRE** Répète le chapitre actuel. 5 PISTE** Répète la plage actuelle. ARRET Annule la lecture répétée. La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement. • Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ¡.
Ex.: Quand le programme original est choisi. Recherche de chapitre Français Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez rechercher un numéro de chapitre à reproduire. • Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. 2 3 Choisissez CHAP. TIME TIME Dolby D 3/2.
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des fichiers L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX. • Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, il apparaît quand la lecture est arrêtée. Déplace la barre sur la liste des fichiers. Déplace la barre sur la liste des groupes. Ex.: Lors de la lecture d’un fichier MP3 sur un disque.
Utilisation du menu de réglages Télécommande Réglages initiaux Remote ONLY Vous pouvez changer les réglages de la chaîne. • Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand “DVD/CD” ou “USB MEMORY 1” est choisi comme source. 1 Français INFO Appuyez sur SET UP quand la lecture est arrêtée. LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D’ECRAN ANGLAIS 2 3 Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu. 4 5 Appuyer sur ENTER/SET.
Élément Table des matières TYPE D’ECRAN 16:9 4:3 LB AUTRES AUDIO IMAGE 4:3 PS Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture d’images enregistrés pour des téléviseurs à écran large. 16:9 NORMAL (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est fixé sur 16:9. 16:9 AUTO (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand votre téléviseur est un téléviseur à écran large ordinaire.
Opérations d’enregistrement INFO Avant de commencer l’enregistrement Français Télécommande Touches numériques • Notez qu’il peut être illégal de copier des cassettes préenregistrées, des disques ou des CD sans le consentement du propriétaire des droits d’auteur, dans un enregistrement audio ou vidéo, une émission radio ou par câble et dans n’importe quel autre support littéraire, dramatique ou artistique y étant contenu. • Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le volume.
Pour choisir la vitesse d’enregistrement Réglage des modes d’enregistrement Préparations: 1 Choisissez “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, “TV SOUND” comme source. Français Avant l’enregistrement, choisissez correctement les modes d’enregistrement. Pour les disques (CD-DA) uniquement: Choisissez la vitesse d’enregistrement. (Annulée) Pour choisir le format de fichier Choisissez le format de fichier (MP3 ou WMA) pour les fichiers enregistrés. 2 Choisissez une vitesse d’enregistrement.
Français Enregistrement à partir d’un disque Vous pouvez enregistrer des plages à partir d’un disque sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 2. • N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant l’enregistrement/montage de plages. Faites particulièrement attention pendant que “WRITING” apparaît sur l’affichage. Cela pourrait endommager les plages enregistrées. Avant l’enregistrement....
Enregistrement à partir de la radio 1 2 3 ). Choisissez la bande (AM ou FM). Choisissez AUDIO IN comme source. 2 Mettez en service le mode d’enregistrement. (sur l’appareil) Mettez en service le mode d’enregistrement. 3 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez enregistrer les plages. Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez enregistrer l’émission. • Si “FORM GRP” est choisi, le système crée automatiquement un nouveau groupe.
Français Enregistrement du son du téléviseur Pour donner un nom à un nouveau groupe Avant l’enregistrement.... • Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité enregistrable sur la prise USB MEMORY 2 ). (Voir aussi page 6.) ( • Connectez le téléviseur en utilisant le cordon Péritel. (Voir aussi page 6.) Quand vous choisissez “FORM GRP (créer un groupe)”, vous pouvez donner un titre de groupe au nouveau groupe avant de démarrer l’enregistrement. 1 2 1 Après avoir choisi “FORM GRP”...
Opérations de montage Affectation (modification) de titres aux groupes ou aux plages INFO Vous pouvez donner un titre (64 caractères maximum) aux plages et aux groupes. • Pendant la lecture, vous ne pouvez pas modifier un titre de plage/groupe. 1 Démarrez et arrêtez la lecture du périphérique USB à mémoire de grande capacité. 2 Choisissez le groupe ou la plage dont vous souhaitez modifier le titre. Pour choisir un groupe: Touches numériques Français Télécommande INFO (tout en maintenant pressé...
4 Comment entrer un titre Validez le choix. Français 1 Choisissez le type de caractères. • Si vous choisissez le dossier racine ou le dossier “MUSIC”, “PROHIBIT” apparaît sur l’affichage. 5 ou Entrez un titre. • Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment entrer un titre” sur la colonne de droite. Type de caractères A (caractère) 1 (chiffres) 2 Entrez un caractère. • Plusieurs caractères sont affectés à une touche.
Caractères disponibles Création d’un nouveau groupe Caractères Numéros (Espace), ’, +, –, . , = , @ , _ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 — 0 Vous pouvez créer un nouveau groupe vide. • Un groupe vide peut être utilisé pour l’enregistrement ou le montage. Après avoir enregistré ou déplacé des plages dans le groupe vide, vous pouvez choisir ce groupe pour le reproduire.
Déplacement d’une plage Suppression de plages Vous pouvez déplacer une plage dans un autre groupe. Vous pouvez effacer des plages. • Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne pouvez plus les récupérer. Français 1 2 Démarrez la lecture de la plage que vous souhaitez déplacer dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité. 1 Démarrez et arrêtez la lecture du périphérique USB à mémoire de grande capacité. 2 Choisissez “TTL DEL (Suppression de titre)”. Choisissez “MOVE”.
Vous pouvez supprimer un groupe et les plages qu’il contient. • Une fois que vous avez effacer un groupe et toutes les plages qu’il contient, vous ne pouvez plus les récupérer. 1 2 Démarrez et arrêtez la lecture du périphérique USB à mémoire de grande capacité. Suppression de tous les groupes et de toutes les plages Vous pouvez supprimer tous les groupes/plages.
Opérations Bluetooth® Télécommande INFO Introduction Qu’est-ce que la technologie Bluetooh? Français Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les casques d’écoute,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Seuls “SYS INFO” et “CANCEL” peuvent être sélectionnés quand un lecteur audio Bluetooth ou un casque d’écoute Bluetooth est connecté à la chaîne. Connexion manuelle au lecteur audio Bluetooth 1 Choisissez “BT” comme source. 2 Appuyez sur Bluetooth SETTING et choisissez “RECEIVE” pour être connecté au périphérique Bluetooth. Pairage • Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la page 45. 1 Connectez l’adaptateur USB Bluetooth, puis choisissez “BT (Bluetooth)” comme source.
Pour choisir une plage: Pour faire une pause: Pour arrêter: Pour changer le périphérique à connecter Si vous avez enregistré plusieurs périphériques Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la chaîne. Français 1 Pour faire une pause, appuyez une fois ou maintenez pressée pendant une seconde. (Cela dépend du lecteur audio Bluetooth.) Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la même touche.
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute Bluetooth 5 Choisissez le casque d’écoute que vous souhaitez enregistrer. 6 Entrez le code PIN du casque d’écoute sur la chaîne. Pairage 1 2 Mettez le casque Bluetooth sous tension est mettez-le en attente pour être trouvé par la chaîne. • Référez-vous au manuel du casque d’écoute pour les détails. Français • Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la page 45. Sélectionnez n’importe quelle autre source que Bluetooth.
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute Bluetooth 2 sec. Sélectionnez n’importe quelle autre source que Bluetooth. Français 1 Pour couper le son sur le casque d’écoute et utiliser les enceintes de la chaîne. ou Pour changer le casque d’écoute à utiliser Si vous avez enregistré plusieurs périphériques Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la chaîne. 2 Préparez le casque d’écoute pour qu’il soit prêt à recevoir les sons des la chaîne.
Pour changer le nom d’un périphérique enregistré 1 Pour changer le nom d’un lecteur audio Bluetooth: Supprimez l’enregistrement si vous n’utilisez plus un périphérique. • Ce réglage est commun pour les lecteurs audio Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth. 1 Sélectionnez “DEL DV (Suppression de périphérique)”. Français Pour supprimer l’enregistrement d’un périphérique Modification des réglages Bluetooth Pour changer le nom des casques d’écoute Bluetooth: 2 sec. (tout en maintenant pressé...
Pour modifier la qualité du son Français Changez la qualité du son si la connexion Bluetooth est instable. • Ce réglage est commun pour les lecteurs audio Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth. 1 Pour vérifier les informations de la chaîne Vous pouvez vérifier le nom et l’adresse de cette chaîne. 1 Sélectionnez “SYS INFO (Info système)”. Sélectionnez “SND QLTY (Qualité du son)”. (tout en maintenant pressé...) (tout en maintenant pressé...
Utilisation de la minuterie quotidienne Fonctionnement de la minuterie quotidienne Télécommande Français Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage.
Français 2 Réglez la minuterie comme vous le souhaitez. Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à ce que tout soit terminé. Pour mettre la minuterie quotidienne en ou hors service Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours. Pour annuler la minuterie quotidienne 1 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. 2 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service.
Pour en savoir plus sur cette chaîne Connexions (voir pages 4 à 6) • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. La réception pourrait en être affectée. • Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
Français • Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) – Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
Utilisation de la barre sur l’écran: • La répétition A-B peut uniquement être utilisée à l’intérieur du même titre/programme (programme original pour les DVD-VR)/plage. Utilisation du menu de réglages (voir pages 33 à 34) Messages affichés pour les opérations d’enregistrement et de montage GRP FULL • Le nombre de groupe dépasse 999.
Entretien Guide de dépannage Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Français Manipulation des disques • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
Le disque n’est pas reproduit. ] Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“RG ERROR” apparaît sur l’affichage.) ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Les images dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité ne sont pas reproduites. ] Vous ne pouvez pas reproduire les images fixes/ séquences vidéo dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté à la prise USB MEMORY 2.
Français Le son de la chaîne ne sort pas par le casque d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth clignote.) ] La connexion n’est pas établie. Essayez de rechercher de nouveau le périphérique (SRCH DV) (voir page 48). Le son de la chaîne ne sort pas par le casque d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth est éteint.) ] L’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté correctement. ] L’émetteur Bluetooth n’est pas en service (voir page 48).
Liste des codes de langue Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bichlamar Bengali, Bangla Tibétain Breton Catalan Corse Gallois Danois Dzongkha Grec Espéranto Estonien Basque Perse Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Gaélique écossais Galicien Guarani Goudjrati Haoussa Hindi Croate Arménien Interlingua Interlangue Inupiaq Indonésien Islandais Héb
Signaux de sortie numérique optique SORTIE AUDIO NUM.
Section de l’amplificateur—CA-UXG980V Section USB Puissance de sortie: 160 W (80 W + 80 W) à 6 Ω (10% DHT) Entrée audio: AUDIO IN: Stéréo min.
Nomenclature Télécommande Français Nom page Nom AUDIO/TV o 8, 53, 61 MENU/PL l Page 11, 31 7 d 10, 12, 24 - 26, 37 - 40, 42 - 44, 47 MY SOUND n 14, 15 1, ¡ 4 11, 30 Touches numériques, touches d’entrée de caractères 6 9, 11, 12, 25, 30, 31, 41, 42, 48 4, ¢ s 9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43, 44, 47 ON SCREEN x 29 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q 11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33, 36, 41 - 44, 46 - 51, 53 PTY 9, PTY ( 8 z 19 f 23 PTY SEARCH p 19 m 13 REC MODE t 36 3D P/HPS
Français Télécommande Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 61). Appareil 64 FR05_UX-G980V[E]f.
Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Voorzorgen Meer over deze gebruiksaanwijzing Installeren • De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende tabel uitgelegd.
Inhoudsopgave Alvorens gebruik van de afstandsbediening .................... 6 Display-indicators .................................................... 7 Dagelijkse bediening—Weergave ............................ 8 Luisteren naar de radio ....................................................... Luisteren naar het geluid van de TV................................. Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur ................ Weergave van een draagbare audiospeler ........................
Opmerking over de regiocode Afspeelbare discs/bestandtypes DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen regiocodenummers. Dit systeem kan uitsluitend DVD’s afspelen die “2” in het regiocodenummer hebben. • “RG ERROR” verschijnt indien een DVD met een andere regiocode is geplaatst. Bijv.: COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO Nederlands • CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD, VideoCD en SVCD formaat.
Aansluitingen INFO Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Voor het aansluiten van een TV: Verbind uw TV direct met het systeem. Een verbinding van het systeem via een videorecorder met een TV kan het weergavebeeld storen indien u tegen kopiëren beschermde discs/bestanden afspeelt. De weergave wordt tevens mogelijk gestoord indien u een verbinding met een geïntegreerd TV/videorecorder-systeem maakt.
~ AM/FM-antenne Ÿ Luidsprekers In elkaar zetten van de AM-ringantenne • Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: rood met (+) en zwart met (–) Houd ingedrukt Aansluiten van de AM/FM-antenne AM-ringantenne (bijgeleverd) Nederlands Draai totdat de ontvangst optimaal is. Plaatsen Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt, moet u een stukje vinyl verwijderen door het te draaien zodat de uiteinden van de snoeren blootliggen.
vermogencircuit Van subwoofer met stroomcircuit (niet bijgeleverd) De aangesloten subwoofer kan de lage tonen van de linkeren rechtervoorkanalen reproduceren, maar kan echter niet de LFE-signalen van multikanaal-gecodeerde software weergeven. • Controleer dat de subwoofer met eigen stroomcircuit is uitgeschakeld alvorens de stekker van het systeem in een stopcontact te steken. • Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is gebruiken.
Display-indicators Nederlands De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten. 1 PRGR. (progressive) indicator • Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is gekozen. 2 S.TURBO (Sound Turbo) indicator • Licht op wanneer Sound Turbo II is geactiveerd. 3 RESUME indicator • Licht op wanneer het systeem de positie vastlegt waar de weergave wordt onderbroken.
Dagelijkse bediening—Weergave In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben. Afstandsbediening 1 Inschakelen van de stroom. Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. , wordt • In plaats van een druk op AUDIO/TV het systeem tevens ingeschakeld door op een van de brontoetsen te drukken.
Vastleggen van zenders Kiezen van een nummer Nederlands Voorbeelden: Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. Voor het kiezen van nummer 125, drukt u 10, 10, 1, 2 en dan op 5. Remote ONLY U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. 1 Stem op een vast te leggen zender af.
Luisteren naar het geluid van de TV Stoppen: Afspelen van een disc/USBopslagapparatuur INFO Plaatsen van een disc Main Unit ONLY • Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel van de disclade. Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals op 0. • Door een druk op DVD/CD 6 sluit de disclade automatisch en start de weergave (afhankelijk van hoe de disc intern is geprogrammeerd). Aansluiten van USB-opslagapparatuur • Voor het aansluiten van USB-opslagapparatuur, zie bladzijde 6.
Kiezen van een titel/groep Voor USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 2 aansluiting is verbonden: Remote ONLY • Niet van toepassing voor DVD-VR. Tijdens weergave... Tijdens weergave... • De zoeksnelheid verandert in twee stappen. Voor het weer activeren van normale weergave, drukt u op USB MEMORY 2 6. (houd ingedrukt...) Kiezen van een hoofdstuk/fragment/bestand Nederlands • Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie bladzijde 12). Tijdens weergave...
Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt “PBC” op het display. Kies een onderdeel van het menu wanneer het discmenu op de TV wordt getoond. De weergave van het gekozen onderdeel start. • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 9 voor details aangaande het kiezen van een nummer. Weergave van een draagbare audiospeler U kunt naar een draagbare audiospeler luisteren die met de AUDIO IN aansluiting is verbonden. • Voor het verbinden van een draagbare audiospeler, zie bladzijde 6.
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Afstandsbediening Instellen van het volume U kunt het volume vanaf “VOL MIN” (niveau 0) t/m “VOL MAX” (niveau 40) instellen. Afstandsbediening: Hoofdtoestel: Snel dempen van het geluid Remote ONLY Nederlands Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in. Instellen van het geluid INFO Activeren van de EALA surroundfunctie Remote ONLY U kunt een breed surroundgeluid reproduceren—EALA Surround.
2 Remote ONLY Instellen van de toon U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf –3 t/m +3 instellen. Start het meten. Er wordt een testtoon via de luidsprekers gereproduceerd. • Voor het verlaten, drukt u op 2 of 3 en vervolgens op ENTER/SET. Instellen van de lage tonen Geannuleerd MY SOUND MEASURING... DATA 1 2 3 4 5 Instellen van de hoge tonen ENTER EXIT Geannuleerd Signaalniveau 3 Leg de metingen vast.
5 Gebruik van Surround voor de hoofdtelefoon (“Headphone Surround”) Leg het egalisatiepatroon vast. Remote ONLY • Voor het vastleggen van andere egalisatiepatronen, drukt u nogmaals op de toets en herhaalt u stappen 2 t/m 5. 6 Stop het instellen van My Sound. U kunt ook voor weergave via de hoofdtelefoon een surroundeffect gebruiken. • Dit functioneert alleen tijdens weergave van een disc/ USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 1 aansluiting is verbonden.
Vastleggen van automatische geluidsverhoging voor DVD Instellen van de ECO (ecology) functie Remote ONLY Het geluid van een DVD is soms met een lager niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de huidige geplaatste DVD instellen zodat u het volume na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft te regelen. • Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en DVDVR.
Instellen van de beeldkarakteristieken Veranderen van de beeldkarakteristieken Remote ONLY Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de reeds vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze verder naar wens afstellen en vastleggen. 1 Kies “USER1” of “USER2”. • Volg stappen 1 en 2 zoals in “Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken” uitgelegd. 2 Kies de in te stellen parameter. Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken Nederlands 1 Toon tijdens weergave het VFP-instelscherm.
Instellen van de klok INFO Remote ONLY U kunt de dagelijkse timers niet gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld (zie bladzijde 52). • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de klok te annuleren. • Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
Geavanceerde bediening voor de radio Opzoeken van een programma met PTYcodes Afstandsbediening Remote ONLY U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde zenders (zie bladzijde 9) opzoeken door de PTY-code te specificeren. Nederlands Opzoeken van een programma met gebruik van de PTY-codes Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem 1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender... 2 Kies een PTY-code (zie bladzijde 20). 3 Start het zoeken.
Remote ONLY Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, NEWS of INFO). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt. Beschrijving van de PTY-codes NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Speciale bediening voor een videodisc/bestand Nederlands Afstandsbediening Remote ONLY Kiezen van het geluidsspoor INFO Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met meerdere audiotalen, kunt u de gewenste taal kiezen. Voor DVD-VR/SVCD/VCD: Tijdens weergave van een fragment kunt u het gewenste audiokanaal kiezen. • Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: U kunt tevens het audiokanaal met gebruik van de in-beeldbalk kiezen (zie bladzijde 28). (houd ingedrukt...
Kiezen van de taal voor de ondertitels Tijdens weergave van een DVD-VR... Remote ONLY Tijdens weergave van een DivX-bestand/DVD Video... (houd ingedrukt...) Tijdens weergave van een SVCD... Nederlands Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met ondertitels in verschillende talen kunt u de taal voor de ondertitels op het TV-scherm kiezen. Voor DVD-VR: U kunt de ondertitels activeren of verwijderen tijdens weergave.
Opnieuw afspelen van voorgaande scènes (One-Touch Replay) Weergave met speciale effecten INFO Stilbeeldweergave • Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van een DVD-Video/DVD-VR. Tonen van stilbeeld: Tijdens weergave... Disc Remote ONLY Tijdens weergave.... USB-opslagapparatuur Nederlands De weergavepositie wordt, gezien vanaf de huidige positie, ongeveer 10 seconden teruggezet (alleen binnen dezelfde titel voor een DVD-Video).
Geavanceerde bediening voor weergave Afstandsbediening Programmeren van de weergavevolgorde —Geprogrammeerde weergave INFO Remote ONLY Cijfertoetsen U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van hoofdstukken, fragmenten of bestanden (maximaal 99) voordat u de weergave start. • Geprogrammeerde weergave kan niet worden gebruikt voor USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 1 aansluiting is verbonden, een DVD-VR en JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX bestanden op een disc.
Voor USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 2 aansluiting is verbonden: 1 Verspringen: Pauzeren: Stoppen: Kies “USB MEMORY 2” als bron. Voor het annuleren, drukt u nogmaals op dezelfde toets. Controleren van het programma Voor of na weergave... Nederlands 2 Kies een gewenste groep/fragment voor geprogrammeerde weergave met gebruik van de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER/SET. • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 9 voor details aangaande het kiezen van een nummer.
Afspelen in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Remote ONLY Verspringen van hoofdstuk/ fragment: Pauzeren: Stoppen: U kunt hoofdstukken of fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. • Willekeurige weergave kan niet worden gebruikt voor USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 1 aansluiting is verbonden, een DVD-VR en JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX bestanden op een disc. 1 Kies de bron. Nederlands Voor het annuleren, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
3 Kies de af te spelen groep. • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 9 voor details aangaande het kiezen van een nummer. 4 Start de weergave. Voor MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV-bestanden: Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart... (Geannuleerd) Voor JPEG bestanden tijdens een diavoorstelling: Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart... De weergave stopt nadat alle fragmenten van de groep zijn afgespeeld.
In-beeldbediening VCD Afstandsbediening 1 2 VCD TIME TIME TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP PROGRAM 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 4 CD 1 2 RANDOM CD Cijfertoetsen TIME TIME OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 1 FILE 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden op USB-opslagapparatuur die met de USB MEMORY 1 aansluiting is verbonden U kunt geen in-beeldbedieningen uitvoeren voor “USB MEMORY 2”.
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk Veranderen van de tijdinformatie Bijv.: Kiezen van een ondertitel (Frans) voor DVD-Video U kunt de tijdinformatie in de in-beeldbalk en op het display van het hoofdtoestel veranderen. Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen... 1 1 Toon de hele in-beeldbalk. Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF 2 3 Controleer dat TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP.
6 Kies de gewenste herhaalfunctie. A-B Herhalen van een gewenst gedeelte (zie hieronder). TITLE* Herhalen van de huidige titel. ALL Herhalen van de disc (niet van toepassing op DVD) of het geprogrammeerde fragment. CHAPTER** Herhalen van het huidige hoofdstuk. TRACK** Herhalen van het huidige fragment. OFF Annuleren van herhaalde weergave. * Tijdens weergave van een DVD-VR verschijnt “PG” en bij het afspelen van een weergavelijst verschijnt “PL”.
Bijv.: Met het oorspronkelijke programma gekozen. Hoofdstuk-zoeken Voor DVD-Video/DVD-VR: U kunt het af te spelen hoofdstuknummer opzoeken. • Deze functie is niet beschikbaar tijdens geprogrammeerde weergave en willekeurige weergave. 1 2 3 Kies CHAP. . Dolby D 3/2.1ch OFF 1 2 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP.
Verplaatsen van de opgelichte balk naar een groeplijst of bestandlijst Het bedieningsscherm verschijnt op de TV wanneer het systeem MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden herkent. • Voor JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, verschijnt het wanneer de weergave is gestopt. Bijv.: Tijdens weergave van een MP3 bestand van een disc. 1 RANDOM 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter Track Information Title Rain Artist Album REPEAT STEP TIME : 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.
Bediening met het instelmenu INFO Basisinstellingen Afstandsbediening Remote ONLY U kunt de instellingen voor het systeem veranderen. • Het Setup menu kan alleen worden gebruikt wanneer “DVD/CD” of “USB MEMORY 1” als bron is gekozen. 1 Druk SET UP terwijl de weergave is gestopt. Nederlands LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH 2 3 Druk op 3 (of 2)om het menu te kiezen. 4 5 Druk op ENTER/SET.
Onderdeel MONITOR TYPE 16:9 4:3 LB AUDIO PICTURE 4:3 PS Inhoudsopgave U kunt het voor uw TV geschikte monitortype kiezen voor weergave van een beelden die voor een breedbeeld-TV zijn opgenomen. 16:9 NORMAL (breedbeeld-tv): Kies deze optie als de hoogte/breedte-verhouding van uw breedbeeld-TV16:9 is. 16:9 AUTO (breedbeeld-tv): Kies indien u een normale breedbeeld-TV heeft. 4:3 LB (Brievenbus-conversie): Voor een conventionele (4:3) TV.
Bediening voor opname INFO Alvorens een opname te starten Afstandsbediening Nederlands Cijfertoetsen • Het is mogelijk verboden om voorbespeelde cassettes, platen of discs zonder voorafgaande toestemming van de auteursrechthouder van de geluidsopname of videoopname, uitzending of kabelprogramma en daarmee verwante literaire, dramatische, muzikale of artistieke werken opnieuw op te nemen. • De volume-instelling heeft geen invloed op het opnameniveau.
Kiezen van de opnamesnelheid Instellen van de opnamefuncties Kies de juiste opnamefuncties alvorens een opname te starten. Alleen voor discs (CD-DA): Kies de opnamesnelheid. 1 Voorbereiding: Kies “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, “TV SOUND” als bron. Kiezen van het bestandformaat Kies het bestandsformaat (MP3 of WMA) voor de opgenomen bestanden. (Geannuleerd) 2 Kies een opnamesnelheid. NORMAL (Geannuleerd) HIGH 2 Kies een instelling. Opname met dezelfde snelheid als de weergave.
Opname van een disc Nederlands U kunt fragmenten van een disc opnemen op de USBopslagapparatuur die met de USB MEMORY 2 aansluiting is verbonden. • Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig terwijl “WRITING” op het display wordt getoond. De opgenomen fragmenten worden anders mogelijk beschadigd. Alvorens op te nemen... • Verbind voor opname geschikte USB-opslagapparatuur ) aansluiting. (Zie tevens met de USB MEMORY 2 ( bladzijde 6.
Opname van de radio Opname van het externe component Alvorens op te nemen... Verbind voor opname geschikte USB-opslagapparatuur ) aansluiting. (Zie tevens met de USB MEMORY 2 ( bladzijde 6.) Alvorens op te nemen... • Verbind voor opname geschikte USB-opslagapparatuur ) aansluiting. (Zie tevens met de USB MEMORY 2 ( bladzijde 6.) • Verbind het externe component met de AUDIO IN aansluiting. (Zie tevens bladzijde 6.) 2 Kies de golfband (AM of FM). 1 Kies AUDIO IN als bron. 2 Activeer de opnamefunctie.
Opnemen van het TV-geluid Alvorens op te nemen... • Verbind voor opname geschikte USB-opslagapparatuur ) aansluiting. (Zie tevens met de USB MEMORY 2 ( bladzijde 6.) • Verbind de TV met een SCART-snoer. (Zie tevens bladzijde 6.) Nederlands 1 2 Invoeren van een naam voor een nieuwe groep Wanneer u “FORM GRP (Vorm groep)” kiest, kunt u een titel voor de nieuwe groep invoeren alvorens de opname te starten. 1 Na het kiezen van “FORM GRP”...
Bediening voor montage Afstandsbediening INFO Invoeren van titels (monteren) voor groepen of fragmenten INFO U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en groepen invoeren. • U kunt tijdens weergave geen titels van fragmenten/ groepen veranderen. 1 Start en stop de weergave van de USBopslagapparatuur. 2 Kies een te monteren groep/fragment. Kiezen van een groep: Nederlands Cijfertoetsen (houd ingedrukt...
4 Bevestig de keuze. Invoeren van titels 1 Kies het soort tekens. • “PROHIBIT” verschijnt op het display indien u de root-map of “MUSIC”-map kiest. 5 Voer een titel in. • Zie “Invoeren van titels” in de rechterkolom voor details aangaande het maken van titels. Soort tekens Nederlands of A (letter) 1 (cijfers) 2 Voer een teken in. • Er zijn verschillende tekens onder eenzelfde toets vastgelegd. Druk herhaaldelijk op de toets totdat het gewenste teken verschijnt.
Beschikbare tekens Nieuwe groep maken Tekens Cijfers (Spatie), ’, +, –, . , = , @ , _ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 — 0 U kunt een nieuwe lege groep maken. • Een lege groep kan voor opname of monteren worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep voor weergave kiezen. • U kunt maximaal 999 groepen in de USBopslagapparatuur maken.
Verplaatsen van een fragment Wissen van fragmenten U kunt een fragment naar een andere groep verplaatsen. U kunt fragmenten wissen. • De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld. Start de weergave van het fragment dat u naar de USB-opslagapparatuur wilt verplaatsen. 2 Kies “MOVE”. Nederlands 1 1 Start en stop de weergave van de USBopslagapparatuur. 2 Kies “TTL DEL (Titel wissen)”. (houd ingedrukt...) (Geannuleerd) 3 (houd ingedrukt...) Kies het te verplaatsen fragment.
Wissen van alle groepen en fragmenten Wissen van groepen U kunt een groep en de fragmenten daarvan wissen. • Alle groepen en de daarin opgeslagen fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld. 2 Start en stop de weergave van de USBopslagapparatuur. 1 Start en stop de weergave van de USBopslagapparatuur. 2 Kies “FORMAT”. Kies “GRP DEL (Group wissen)”. Nederlands 1 U kunt alle groepen en fragmenten wissen.
Bluetooth® bediening Afstandsbediening INFO Introductie Wat is Bluetooth? Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, hoofdtelefoons en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling met elkaar communiceren.
Alleen “SYS INFO” en “CANCEL” kunnen worden gekozen wanneer een Bluetooth audiospeler of Bluetooth hoofdtelefoon met het systeem is verbonden. Handmatig verbinden met de Bluetooth audiospeler 1 Kies “BT” als bron. 2 Druk op Bluetooth SETTING en kies “RECEIVE” om een verbinding met de Bluetooth apparatuur te maken. Koppelen • Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 45. 1 Verbind de Bluetooth USB-adapter en kies vervolgens “BT (Bluetooth)” als bron. • Wacht totdat de Bluetooth indicator knippert.
Kiezen van een fragment: Pauzeren: Stoppen: Veranderen van het te verbinden apparaat Indien u meerdere Bluetooth apparaten heeft geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het systeem wilt verbinden. Nederlands 1 Druk éénmaal of houd één seconde ingedrukt om te pauzeren. (Afhankelijk van de Bluetooth audiospeler.) Voor het annuleren, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth hoofdtelefoon 5 Kies de te registeren hoofdtelefoon. 6 Voer de PIN-code van de hoofdtelefoon met het systeem in. Koppelen • Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 45. 1 2 Schakel de Bluetooth hoofdtelefoon in en zorg dat het door het systeem kan worden herkend. • Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor details. Kies een andere bron dan Bluetooth. Nederlands of Verplaatsen van de cursor: 3 Activeer de Bluetooth zender. 2 sec.
Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth hoofdtelefoon 1 Uitschakelen van het geluid van de hoofdtelefoon en gebruik van de luidsprekers van het systeem 2 sec. Kies een andere bron dan Bluetooth. of Veranderen van de te gebruiken hoofdtelefoon Indien u meerdere Bluetooth apparaten heeft geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het systeem wilt verbinden. Nederlands 2 3 Zorg dat de hoofdtelefoon gereed staat voor ontvangst van het geluid van het systeem.
Annuleren van de registratie van een apparaat Veranderen van Bluetooth instellingen Veranderen van de naam van een geregistreerde apparatuur Wis de registratie indien u een apparaat niet meer gaat gebruiken. • Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons. Veranderen van de naam van een Bluetooth audiospeler 1 1 Veranderen van de naam van de Bluetooth hoofdtelefoon: Kies “DEL DV (Wis apparaat)”. (houd ingedrukt...
Veranderen van de geluidskwaliteit Verander de geluidskwaliteit indien de Bluetooth verbinding instabiel is. • Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons. 1 Controleren van informatie over het systeem U kunt de naam en het adres van dit systeem controleren. 1 Kies “SYS INFO (Systeem-informatie)”. Kies “SND QLTY (Geluidskwaliteit)”. (houd ingedrukt...) (Verlaten van instellen) (houd ingedrukt...
Gebruik van de dagelijkse timer Werking van de dagelijkse timer Afstandsbediening Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer indicator ( ) en het timernummer (1/2/3) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert (zie “Activeren of annuleren van de dagelijkse timer” op bladzijde 53) of een andere timer activeert.
2 Stel de timer als gewenst in. Herhaal de procedure voor de volgende instelling tot het eind. Activeren of annuleren van de dagelijkse timer De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer niet gebruiken. Annuleren van de dagelijkse timer 1 Nederlands 1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. 2 Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in.
Wat meer uitleg over dit systeem Aansluitingen (zie bladzijden 4 t/m 6) • Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter. • Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het systeem.
Nederlands – Voor WMA-bestanden: Bij een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een data-overdrachtswaarde van 64/96/128 kbps. U kunt geen bestanden met een lagere bitwaarde dan 64 kbps met dit systeem afspelen. – Voor WAV-bestanden: Bij een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een quantisatiewaarde van 16 bit lineair PCM. • Voor weergave van JPEG-bestanden... – Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480 resolutie op.
• A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde titel/ programma (oorspronkelijke programma voor DVDVR)/fragment. Bediening met het instelmenu (zie bladzijden 33 en 34) Displaymededelingen voor opname en montage GRP FULL • Het aantal groepen is hoger dan 999. TRK FULL Algemeen: • Er zijn meer dan 999 fragmenten in een groep op de USB-opslagapparatuur. • Stel het beeldformaat met de TV in indien de bovenste en onderste gedeeltes van het menu niet worden getoond.
Onderhoud Oplossen van problemen Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden. Nederlands Omgaan met discs • Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen. • Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet. • Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje.
Disc wordt niet afgespeeld. ] U heeft een disc geplaatst zonder “2” in de regiocode. (“RG ERROR” verschijnt op het display.) ] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het label boven. Op de USB-opslagapparatuur opgeslagen beelden worden niet weergegeven. ] U kunt geen stilbeelden/filmbestanden weergeven die op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen die met de USB MEMORY 2 aansluiting is verbonden.
Geen geluidsweergave van het systeem via de Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator knippert.) ] Er is geen verbinding gemaakt. Probeer het apparaat nogmaals te zoeken (SRCH DV) (zie bladzijde 48). Nederlands Geen geluidsweergave van het systeem via de Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator is gedooft.) ] De Bluetooth-adapter is niet juist aangesloten. ] De Bluetooth zender is niet geactiveerd (zie bladzijde 48). Bluetooth apparaat kan niet aan het systeem worden gekoppeld.
Taalcodelijst Afar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Wales Deens Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Schots-Keltisch Gallisch Guarani Gujarati Hausa Hindoestani Kroatisch Armenisch Interlingua Interlingue Inupiak Indonesisch IJslands Hebre
Optische digitale uitgangssignalen DIGITAL AUDIO OUTPUT Afspelen van een disc/bestand DVD-Video DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bit Lineair PCM* met 96 kHz, Lineair PCM 48 kHz, 16 bit Lineair PCM met DTS Nederlands STREAM/PCM met 48 kHz, 16/20/24 bit Lineair PCM met Dolby Digital DVD-R/-RW met het DVDVR formaat Uitgangssignalen DTS bitstream met 48 kHz, 16/20/24 bit Lineair PCM met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit Lineair PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Lineair PCM 48 kHz, 16 bi
Versterkergedeelte—CA-UXG980V USB Uitgangsvermogen: 160 W (80 W + 80 W) bij 6 Ω (10% THV) Audio-ingang: AUDIO IN: Stereo mini (∅ 3,5 mm) 500 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL1”) 250 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL2”) 125 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL3”) Audio ingang/uitgang: AV-Scart: Ingang: Alleen geluid van TV SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ Digitale ingang/uitgang: OPTICAL DIGITAL OUT (alleen uitgang): –21 dBm t/m –15 dBm (660 nm ±30 nm) USB MEMORY 1 VIDEO/ AUDIO PLAY (alleen ingang) USB MEMORY 2 AUDIO REC/ PLAY Bluetooth AV (SCART):
Toetsen en regelaars Afstandsbediening Nederlands Naam Bladzijde Naam AUDIO/TV o 8, 53, 61 MENU/PL l Bladzijde 11, 31 7 d 10, 12, 24 - 26, 37 - 40, 42 - 44, 47 MY SOUND n 14, 15 1, ¡ 4 11, 30 Cijfertoetsen, Toetsen voor invoeren tekens 6 9, 11, 12, 25, 30, 31, 41, 42, 48 4, ¢ s 9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43, 44, 47 ON SCREEN x 29 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q 11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33, 36, 41 - 44, 46 - 51, 53 PTY 9, PTY ( 8 z 19 f 23 PTY SEARCH p 19 m 13 REC MOD
Nederlands Afstandsbediening Deze afstandsbediening kan tevens voor bediening van JVC TV’s (zie bladzijde 61) worden gebruikt. Hoofdtoestel 64 NL05_UX-G980V[E]f.
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Come leggere il presente manuale Installazione • La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai tasti e dai comandi.
Indice Preparazione del telecomando .......................................... 6 Indicatori del display ............................................... 7 Operazioni giornaliere—Riproduzione ..................... 8 Ascolto della radio ............................................................... Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV ........................... Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa .................................................................................
Nota sui codici di area Tipi di disco o file utilizzabili COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato “ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge.
Collegamenti INFO Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Collegamento al televisore: Si suggerisce di collegare il televisore direttamente al sistema. La sua connessione attraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia.
~ Antenna AM/FM Ÿ Diffusori Per montare l’antenna a telaio AM • Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (–). Per collegare un’antenna AM/FM Mantenere premuto Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.
⁄ Per collegare il subwoofer alimentato Dal subwoofer alimentato (non in dotazione) Il subwoofer collegato è in grado di riprodurre le basse frequenze registrate nei canali anteriori sinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale. • Prima di collegare il sistema alla presa di corrente è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento. • Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
Indicatori del display Italiano Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatore PRGR. (Progressive) • S’illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta. 2 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo) • S’illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
Operazioni giornaliere—Riproduzione Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell’unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili. Telecomando 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. • Il sistema può essere acceso, oltre che premendo , premendo altresì uno dei tasti di AUDIO/TV selezione della sorgente.
Per memorizzare le stazioni Selezione dei numeri Esempi: Per selezionare il numero 5, premere 5. Per selezionare il numero 10, premere 10. Per selezionare il numero 15, premere 10, 1 e quindi 5. Per selezionare il numero 30, premere 10, 3 e quindi 0. Per selezionare il numero 125, premere 10, 10, 1, 2 e quindi 5. Remote ONLY È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. 1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV Per interrompere: Con questo sistema è possibile ascoltare le stazioni televisive ricevute dall’apparecchio TV ad esso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 6). Per inserire un disco Main Unit ONLY • I dischi da 8 cm vanno posizionati in corrispondenza del circolo più interno del cassetto. Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente 0.
Per selezionare un titolo/gruppo Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un’unità USB di memoria di massa: Remote ONLY • Non applicabile ai dischi DVD-VR. Durante la riproduzione... Durante la riproduzione... • La velocità di ricerca cambia in due passi. Per tornare alla riproduzione normale, premere USB MEMORY 2 6. (Mantenendo premuto...) Per trovare un passaggio direttamente Per selezionare un capitolo/traccia/file • Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC (vedere a pagina 12).
Per SVCD/VCD con funzione PBC: Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l’indicazione “PBC” appare sul display. Quando il menu del disco appare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia. • Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 9. Riproduzione con un lettore audio portatile Con questo sistema è possibile ascoltare il lettore audio portatile collegato alla presa AUDIO IN.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Telecomando Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da “VOL MIN” (livello 0) a “VOL MAX” (livello 40). Telecomando: Unità principale: Per silenziare il volume immediatamente Remote ONLY Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Per regolare il tono 2 Remote ONLY È possibile regolare il livello delle frequenze basse e alte da –3 a +3. Avviare la misura. I diffusori emettono così un tono di prova. • Per uscire premere 2 o 3 e quindi ENTER/SET. Per regolare le frequenze basse MY SOUND Disattivato MEASURING... DATA 1 2 3 4 5 PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY AFTER YOU HEAR THE TEST TONE. Per regolare le frequenze alte ENTER Disattivato Livello del segnale 3 EXIT Sul televisore Salvare la misura.
5 Salvare la curva di equalizzazione. • Per salvare altre curve di equalizzazione è necessario premere nuovamente il tasto e ripetere quindi i passi da 2 a 5. 6 Remote ONLY Uso delle cuffie surround Uscire dalla procedura d’impostazione della funzione My Sound. Questa capacità offre un effetto surround durante l’ascolto del suono con le cuffie. • Questa funzione opera soltanto quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa.
Preimpostazione dell’aumento automatico del volume di un DVD Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico) Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si cambia sorgente. • Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Cambio del tono dell’immagine Durante la riproduzione di un’immagine sull’apparecchio TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere. Per selezionare un tono preimpostato dell’immagine 1 Per regolare il tono dell’immagine Remote ONLY 1 Selezionare “USER1” o “USER2”. • Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione “Per selezionare un tono preimpostato dell’immagine” 2 Selezionare il parametro da regolare.
Impostazione dell’orologio INFO Remote ONLY Non è possibile utilizzare i timer giornalieri senza avere prima impostato l’orologio incorporato (vedere a pagina 52). • Per annullare la procedura di regolazione dell’orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER. • Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Operazioni avanzate con la radio Ricerca di un programma tramite i codici PTY Telecomando Remote ONLY È possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 9) specificando i codici PTY. Per cercare un programma tramite i codici PTY 1 Mentre si ascolta una stazione FM... 2 Selezionare un codice (vedere a pagina 20). 3 Iniziare la ricerca.
Remote ONLY La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO). • Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti. Mentre si ascolta una stazione FM...
Operazioni particolari con i dischi e i file Telecomando Remote ONLY Scelta della pista audio INFO Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate. Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.
Scelta della lingua dei sottotitoli Remote ONLY Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul televisore. Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottotitoli. Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
Per ripetere le scene precedenti (ripetizione a singolo comando) Riproduzione con effetti speciali INFO Riproduzione di immagini ferme • Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR. Per visualizzare l’immagine fissa: Durante la riproduzione... Disco Remote ONLY Unità USB di memoria di massa Durante la riproduzione.... La posizione di riproduzione si sposta all’indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell’ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Modalità di riproduzione avanzata Telecomando Tasti numerici Programmazione dell’ordine di riproduzione — Riproduzione programmata INFO Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione. • La riproduzione programmata non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa collegate al terminale USB MEMORY 1, con i DVD-VR e con i file JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX registrati su disco.
Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un’unità USB di memoria di massa: 1 Per visualizzare i contenuti programmati Prima o dopo la riproduzione... Selezionare “USB MEMORY 2” come sorgente. Nell’ordine programmato. Nell’ordine inverso. • Con i dischi è possibile controllarne il contenuto della programmazione usando ∞ o 5. 2 Con i tasti numerici selezionare il gruppo o la traccia da programmare e premere quindi ENTER/SET.
Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY Per saltare un capitolo/traccia: Per la pausa: Per interrompere: È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale. • La riproduzione casuale non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa collegate al terminale USB MEMORY 1, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX registrati su su disco. 1 Selezionare la sorgente. Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto.
3 Selezionare il gruppo da riprodurre. • Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 9. 4 Iniziare la riproduzione. Con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV: Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della riproduzione... (Disattivato) Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza: La riproduzione termina quando tutte le tracce del gruppo sono state riprodotte. Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della riproduzione...
Comandi sullo schermo VCD 1 Telecomando VCD TIME TIME 2 PROGRAM TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 4 CD 1 CD Tasti numerici TIME TIME 2 RANDOM 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP OFF OFF 1/3 1/3 1/3 4 File MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco 1 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE File MPEG-1/MPEG-2/DivX contenuti nell’unità USB di memoria di massa connessa al terminale USB MEMORY 1.
Uso della barra sullo schermo Per cambiare le informazioni sul tempo Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD Video È possibile cambiare l’informazione temporale che appare nella barra sullo schermo e sul display dell’unità principale. Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale... 1 1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo. Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
5 Selezionare la modalità di ripetizione desiderata. A-B Ripete una porzione del disco desiderata (vedere sotto). TITLE* Fa ripetere il titolo attuale. ALL Ripete la riproduzione del disco (ad eccezione dei dischi DVD) o delle tracce programmate. CHAPTER** Fa ripetere il capitolo attuale. TRACK** Ripete la traccia attuale. OFF Cancellazione della riproduzione ripetuta. 6 La ripetizione della riproduzione della porzione A-B ha inizio. La porzione selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Es.: Quando viene selezionato il programma originale. Ricerca di capitoli Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il numero del capitolo da riprodurre. • Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale. 1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione. 2 3 Selezionare CHAP. TIME TIME Dolby D 3/2.
Schermata di controllo per file MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file Lo schermo di controllo appare sul televisore quando il sistema rileva la presenza di file MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX. • Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX appare all’arresto della riproduzione. Es.: durante la riproduzione dei file MP3 su disco.
Operazioni con i menu di impostazione Telecomando INFO Impostazioni iniziali Remote ONLY Le impostazioni del sistema sono modificabili. • Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure “USB MEMORY 1”. 1 Premere SET UP mentre non è in corso la riproduzione. LANGUAGE 2 3 4 5 MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Premere 3 (o 2) per selezionare il menu.
Regolazione MONITOR TYPE 16:9 4:3 LB AUDIO PICTURE 4:3 PS Indice Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico (widescreen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente al proprio televisore. 16:9 NORMAL (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo televisivo è fisso a 16:9.
Operazioni di registrazione INFO Prima di avviare la registrazione Telecomando Tasti numerici • La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo con contenuto letterario, drammatico, musicale o artistico senza il preventivo consenso del proprietario, può contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d'autore. • La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione. • Le regolazioni del suono non influenzano la registrazione.
Impostazione delle modalità di registrazione Prima di registrare è necessario selezionare correttamente la modalità di registrazione desiderata. Selezione della velocità di registrazione Solo con i dischi (CD-DA): Selezionare la velocità di registrazione. 1 Preparazione: Selezionare “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, “TV SOUND” come sorgente. Selezione del formato del file (Disattivato) 2 Selezionare la velocità di registrazione.
Registrazione da un disco Le tracce di un disco possono essere registrate nell’unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 2. • Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni durante la registrazione o la modifica delle tracce. Occorre in particolare prestare attenzione quando sul display appare l’indicazione “WRITING”. In caso contrario le tracce registrate si potrebbero danneggiare. Prima di registrare... • Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale ).
Registrazione dalla radio Registrazione dal componente esterno Prima di registrare... Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale ). (Vedere anche pagina 6.) USB MEMORY 2 ( Prima di registrare... • Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale ). (Vedere anche pagina 6.) USB MEMORY 2 ( • Collegare il componente esterno alla presa AUDIO IN. (Vedere anche pagina 6.) 1 2 Selezionare la banda (AM o FM). 1 Selezionare AUDIO IN come sorgente.
Registrazione audio dal televisore Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo Prima di registrare... • Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale ). (Vedere anche pagina 6.) USB MEMORY 2 ( • Collegare il televisore attraverso la presa SCART (Vedere anche pagina 6.) Quando si seleziona “FORM GRP (formare gruppo)”, a un nuovo gruppo così creato si può assegnare un nome ancor prima di avviare la registrazione. 1 2 1 Dopo avere selezionato “FORM GRP”...
Operazioni di modifica Telecomando INFO Assegnazione (modifica) del titolo dei gruppi o delle tracce INFO Alle tracce e ai gruppi è possibile assegnare un titolo (sino a un massimo di 64 caratteri). • Durante la riproduzione non è possibile modificare il titolo delle tracce e dei gruppi. 1 Avviare e arrestare la riproduzione dell’unità USB di memoria di massa: 2 Selezionare il gruppo o la traccia del quale modificare il titolo.
4 Confermare la selezione. Inserimento del titolo 1 5 • Se si seleziona la cartella base (root) oppure la cartella “MUSIC” sul display appare “PROHIBIT”. oppure Inserire il titolo desiderato. • Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega di vedere la sezione “Inserimento del titolo” qui a destra. A (carattere) Tipo di carattere 1 (numeri) 2 Italiano Completare la procedura. Per assegnare un titolo agli altri gruppi o tracce occorre ripetere i passi da 2 a 6. Inserire i caratteri.
Caratteri disponibili Creazione di un nuovo gruppo Caratteri Numeri (Spazio), ’, +, –, . , = , @ , _ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 — 0 È possibile creare nuovi gruppi vuoti. • I gruppi vuoti sono utilizzabili per la registrazione e la modifica. Dopo avere registrato o spostato tracce nel gruppo vuoto lo si può selezionare per avviarne la riproduzione. • Nell’unità USB di memoria di massa è possibile creare sino a 999 gruppi.
Spostamento delle tracce Cancellazione delle tracce Le tracce possono essere spostate da un gruppo all’altro. Le tracce possono essere cancellate. • Le tracce cancellate non possono più essere recuperate. 1 2 Avviare la riproduzione della traccia da spostare nell’unità USB di memoria di massa. 1 Avviare e arrestare la riproduzione dell’unità USB di memoria di massa. 2 Selezionare “TTL DEL (cancellare titolo)”. Selezionare “MOVE”. (Mantenendo premuto...) (Disattivato) (Mantenendo premuto...
Cancellazione dei gruppi È possibile cancellare un gruppo e tutte le tracce ivi contenute. • I gruppi e le tracce cancellati non possono più essere recuperati. 1 2 Avviare e arrestare la riproduzione dell’unità USB di memoria di massa. Cancellazione di tutti i gruppi e di tutte le tracce È possibile cancellare tutti i gruppi e tutte le tracce. • Quando si cancellano tutte le tracce dall’unità USB di memoria di massa si cancellano altresì i file non musicali.
Operazioni Bluetooth® Telecomando INFO Introduzione Cos’è Bluetooth? “Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e le cuffie. Le unità Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
Quando si collega al sistema un lettore audio oppure le cuffie Bluetooth risulta possibile selezionare esclusivamente “SYS INFO” e “CANCEL”. Connessione manuale del lettore audio Bluetooth 1 Selezionare “BT” come sorgente. 2 Premere Bluetooth SETTING e selezionare “RECEIVE” per stabilire la connessione con l’apparecchio Bluetooth. Ascolto dei lettori audio Bluetooth Accoppiamento • Si prega di vedere la sezione “Cos’è l’accoppiamento?” a pagina 45.
Per selezionare una traccia: Per la pausa: Per interrompere: Per connettere un altro apparecchio Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si desidera connettere: 1 Per porre in pausa la riproduzione occorre premere una volta oppure tenere premuto per un secondo (a seconda del lettore audio Bluetooth connesso). Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto.
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth 5 Selezionare le cuffie da registrare. 6 Impostare nel sistema il codice PIN delle cuffie. Accoppiamento • Si prega di vedere la sezione “Cos’è l’accoppiamento?” a pagina 45. 1 Accendere le cuffie Bluetooth e predisporle alla rilevazione da parte del sistema. • Per istruzioni particolareggiate si prega di vedere il manuale delle cuffie. 2 Selezionare una sorgente che non sia Bluetooth.
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth 1 Selezionare una sorgente che non sia Bluetooth. Per interrompere il suono in cuffia e udirlo dai diffusori del sistema 2 seg. oppure Per connettere altre cuffie Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si desidera connettere: 2 3 Predisporre le cuffie alla ricezione del suono dal sistema. • Regolare il volume delle cuffie al minimo.
Cancellazione di un apparecchio registrato Modifica delle impostazioni Bluetooth Cambio del nome di un apparecchio registrato 1 Per cambiare il nome del lettore audio Bluetooth: Se non s’intende usare un apparecchio registrato si suggerisce di cancellarne la registrazione. • Tale impostazione è in comune tra i lettori audio Bluetooth e le cuffie Bluetooth. 1 Selezionare “DEL DV (cancellare unità)”. Per cambiare il nome delle cuffie Bluetooth: 2 seg. (Mantenendo premuto...
Cambio della qualità del suono Se la connessione Bluetooth appare instabile si può provare a cambiare l’impostazione della qualità audio. • Tale impostazione è in comune tra i lettori audio Bluetooth e le cuffie Bluetooth. 1 Controllo delle informazioni relative al sistema È possibile controllare il nome e l’indirizzo del sistema: 1 Selezionare “SYS INFO (informazioni sul Sistema)”. Selezionare “SND QLTY (qualità audio)”. (Mantenendo premuto...) (Mantenendo premuto...
Operazioni con il timer giornaliero Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero Telecomando Una volta impostato il timer giornaliero, l’indicatore del timer ( ) e l’indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno nello stesso istante finché lo si disattiva manualmente (vedere la sezione “Attivazione o disattivazione del timer giornaliero” a pagina 53) oppure si attiva un altro timer.
2 Regolare il timer secondo necessità. Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al completamento. Attivazione o disattivazione del timer giornaliero Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari. Per disattivare il timer giornaliero 1 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione. 2 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di disattivazione.
Ulteriori informazioni su questo sistema Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 6) • Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe soffrire. • Usare solo diffusori con l’impedenza indicata dai terminali dei diffusori del retro del sistema.
Italiano • Per la riproduzione di file JPEG... – Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x 480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.) – Questo sistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (sia maiuscola che minuscola).
Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da 28 a 32) Uso della barra sullo schermo: • La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente con lo stesso titolo, programma (programma originale dei dischi DVD-VR) o traccia. Operazioni con il menu di impostazione (vedere le pagine 33 e 34) Generali: • Se le parti superiore e inferiore del menu vengono tagliate, regolare il comando delle dimensioni dell’immagine sul televisore.
Manutenzione Localizzazione dei guasti Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti. Come mantenere i dischi • Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale. • Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo. • Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo. • Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a non graffiare il disco.
È impossibile riprodurre il disco. ] È stato inserito un disco il cui codice di area non è “2”. (sul display appare l’indicazione “RG ERROR”.) ] Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto. Non si ottiene la riproduzione delle immagini contenute in un’unità USB di memoria di massa. ] Non è possibile riprodurre le immagini fisse e i film contenuti nell’unità USB di memoria di massa connessa al terminale USB MEMORY 2.
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth lampeggia.) ] La connessione non è stata stabilita. Provare nuovamente a ricercare l’unità (funzione SRCH DV). (vedere a pagina 48). Le cuffie Bluetooth non emettono il suono riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth è spento.) ] L’adattatore Bluetooth non è correttamente collegato. ] Il trasmettitore Bluetooth non è attivato (vedere a pagina 48). Non si riesce ad accoppiare un’unità Bluetooth al sistema.
Lista dei codici di lingua Afar Abcaso Afrikaans Amarico Arabo Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Bielorusso Bulgaro Bihari Bislama Bengalese Tibetano Bretone Catalano Corso Gallese Danese Bhutani Greco Esperanto Estone Basco Persiano Finlandese Fiji Faroese Frisone Irlandese GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Scozzese gaelico Galiziano Guarani Gujarati Hausa Hindi Croato Armeno Interlingua Interlingue Inupiak Indonesiano Islandese Ebraico Yiddish
Segnali di uscita ottica digitali DIGITAL AUDIO OUTPUT Dischi e file riproducibili DVD Video Segnali d’uscita STREAM/PCM PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* con PCM da 96 kHz lineare PCM da 48 kHz lineare a 16 bit con DTS Bitstream Dolby Digital Bitstream DTS con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* con Dolby Digital Bitstream Dolby Digital PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/P
Specifiche Sezione amplificatore—CA-UXG980V Sezione USB Potenza d’uscita: 160 W (80 W + 80 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale) Ingresso audio: AUDIO IN: Stereo min.
Indice delle parti Telecomando Italiano Nome Pagina Nome AUDIO/TV o 8, 53, 61 MENU/PL l 11, 31 Pagina 7 d 10, 12, 24 - 26, 37 - 40, 42 - 44, 47 MY SOUND n 14, 15 1, ¡ 4 11, 30 Tasti numerici e tasti d’inserimento caratteri 6 9, 11, 12, 25, 30, 31, 41, 42, 48 4, ¢ s 9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43, 44, 47 ON SCREEN x 29 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q 11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33, 36, 41 - 44, 46 - 51, 53 PTY 9, PTY ( 8 z 19 f 23 PTY SEARCH p 19 m 13 REC MODE t 36 3D
Italliano Italiano Telecomando È possibile utilizzare questo telecomando anche con televisori JVC (vedere a pagina 61). Unità principale 64 IT05_UX-G980V[E]f.
GE, FR, NL, IT © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_UX-G980V[E].indd 1 0808WMKMDWJMM 08.7.