Deutsch UX-G950V Italiano —Besteht aus CA-UXG950V und SP-UXG950V —Composée du CA-UXG950V et du SP-UXG950V —Bestaande uit de CA-UXG950V en de SP-UXG950V —Composto dalle unità CA-UXG950V e SP-UXG950V Nederlands MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI Français MICRO COMPONENT SYSTEM SUPER VIDEO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI GVT0254-002A [E] Cover_UX-G950V[E].indd 1 08.4.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en grade, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 4.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Deutsch Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Wie Sie diese Anleitung lesen Aufstellung • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Deutsch Inhalt Anschlüsse .............................................................. 4 Vorbereiten der Fernbedienung........................................... 6 Displayanzeigen ...................................................... 7 Tägliche Bedienung—Wiedergabe .......................... 8 Rundfunkempfang .............................................................. Hören von Fernsehton........................................................ Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts.......
Deutsch Hinweis zum Regionalcode Abspielbare Disc-/Datei-Typen DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten. • „RG ERROR“ erscheint, wenn eine DVD mit einem anderen Regionalcode eingelegt ist. Beisp.: COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten AudioCD, Video-CD und SVCD.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. • Verbinden Sie die AV (SCART)-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV OUT (SCART)-Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe von kopiergeschützten Discs/Dateien zu Störungen kommen. Verbindung von AV (SCART) mit einem kombinierten Fernseh-/Videogerät kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Deutsch ~ AM/UKW-Antenne Ÿ Lautsprecher Zum Montieren der AM-Rahmenantenne • Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: rot an (+) und schwarz an (–) Gedrückt halten Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Freigeben Einsetzen Rot Wenn die Kabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Kabels durch Drehen des Vinyls ab.
Vom aktiven Subwoofer (nicht mitgeliefert) Der angeschlossene Subwoofer kann die Tiefentöne reproduzieren, die in den vorderen linken und rechten Kanälen aufgenommen wurden, kann aber nicht die in Mehrkanal-Material eingebetteten LFE-Signale reproduzieren. • Vor dem Anschließen der Anlage an die Netzversorgung stellen Sie sicher, dass der aktive Subwoofer ausgeschaltet ist. @ TV/Monitor Entweder das Component-Kabel oder das SCART-Kabel anschließen.
Deutsch Displayanzeigen Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 PRGR. (Progressiv)-Anzeige • Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist. 2 S.TURBO (Sound Turbo)-Anzeige • Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist. 3 RESUME-Anzeige • Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, wo die Wiedergabe unterbrochen wird.
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen. Fernbedienung Deutsch Tägliche Bedienung—Wiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt. • Anstelle durch Drücken von AUDIO/TV wird die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten eingeschaltet.
Deutsch Zum Eingaben von Festsendern Zum Wählen einer Nummer Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10. Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0. Zum Wählen von Nummer 125 drücken Sie 10, 10, 1, 2 und dann 5. Remote ONLY Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben. 1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage hören, wenn der Fernseher über das SCART-Kabel angeschlossen ist (siehe Seite 6). (Siehe Seite 12.) Wiedergabe einer Disc/USBMassenspeichergeräts INFO Zum Einsetzen einer Disc Main Unit ONLY • Sie können die Steuerungsanzeige auf dem Fernsehbildschirm verwenden. (Für Dateien mit Standbildern/bewegten Bildern erscheint sie bei gestoppter Wiedergabe.) Einzelheiten, siehe Seite 34.
Deutsch Zum Wählen von Titel/Gruppe Zum direkten Aufsuchen von Material Remote ONLY Remote ONLY Sie können einen Titel/Kapitel/Track/Datei direkt wählen und die Wiedergabe starten. • Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können. • Gilt nicht für DVD-VR Während der Wiedergabe... • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 9. (während des Drückens von...
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint „PBC“ im Display. Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 9. Deutsch Für SVCD/VCD mit PBC: Wiedergabe von einem digitalen AudioPlayer • Zum Anschließen eines digitalen Audio-Players siehe Seite 6. Sie können einen an die Buchse AUDIO IN angeschlossenen digitalen Audio-Player hören.
Deutsch Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen Fernbedienung Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel von „VOL MIN“ (Pegel 0) bis „VOL MAX“ (Pegel 40) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen. Deutsch 3 Remote ONLY Zum Einstellen des Tons Starten Sie die Messung. Es kommt ein Testton von den Lautsprechern. Zum Einstellen der Tiefen MEIN SOUND MESSVORGNG... DATEN 1 2 3 4 5 Abgebrochen DRÜCKEN SIE DIE TASTE ENTER SOBALD SIE DEN TESTTON HÖREN. Zum Einstellen der Höhen EINGABE Abgebrochen EXIT Signalpegel Auf dem Fernsehbildschirm 4 Speichern Sie die Messungen.
Deutsch 6 Speichern Sie das Entzerrungsmuster. Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds —3D Phonic Remote ONLY • Zum Speichern anderer Entzerrungsmuster drücken Sie die Taste erneut und wiederholen die Schritte 3 bis 6. • Dies fungiert nur beim Hören der Wiedergabe von einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät. • Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivXDateien. Während der Wiedergabe...
Deutsch Vorwahl des automatischen DVDTonsteigerungspegels Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb) Remote ONLY DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen. • Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.
Deutsch Anpassen des Bildfarbtons Zum Einstellen des Bildfarbtons Remote ONLY Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern. 1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“. • Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in „Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons“ erklärt. 2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
Remote ONLY Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie keine Täglich-Timer verwenden (siehe Seite 36). • Zum Verlassen der Uhreinstellungen drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren. 1 Remote ONLY Automatische Bereitschaft • Dies fungiert nur beim Hören der Wiedergabe von einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät. s. Die Anzeige A.
Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Suchen eines Programms mit PTYCodes Fernbedienung Remote ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 9) durch Angabe der PTYCodes aufsuchen. Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe seines PTY-Codes Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System 1 Während des Empfangs eines UKW-Senders... 2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite 20). 3 Starten Sie den Suchlauf.
Remote ONLY Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Deutsch Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge Fernbedienung Einstellung des Audio-Tracks INFO Remote ONLY Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-Kanal wählen. • Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können auch den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 31).
Deutsch Während der Wiedergabe einer DVD-VR... Einstellung der Untertitelsprache Remote ONLY Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Deutsch Zur Wiederholung der vorherigen Szenen (Sofortwiederholung) Spezialeffekt-Wiedergabe INFO Standbildwiedergabe • Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet. Zur Anzeige des Standbilds: Während der Wiedergabe... Disc Während der Wiedergabe.... USB-Massenspeichergerät Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 6 oder USB 6 (je nach der aktuellen Quelle). Einzelbildwiedergabe Remote ONLY Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca.
Fernbedienung Zifferntasten Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe INFO Deutsch Erweiterte Wiedergabe-Funktionen Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel, Tracks oder Dateien (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Programmwiedergabe kann nicht bei USBMassenspeichergeräten, DVD-VR und JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc verwendet werden. • Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe.
Deutsch Zum Prüfen der Programminhalte Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Vor oder nach der Wiedergabe... Remote ONLY In der umgekehrten Reihenfolge. In der programmierten Reihenfolge. • Sie können auch 4 oder ¢ verwenden, um die Programminhalte zu prüfen. Sie können alle Kapitel oder Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen. • Zufallswiedergabe kann nicht bei USBMassenspeichergeräten, DVD-VR und JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc verwendet werden.
Remote ONLY • Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 32 und 33) wählen. 1 ] Wiederholt das aktuelle Kapitel. REP CHAP * [ REP TTL [ Deutsch Wiederholte Wiedergabe INFO Wiederholt den aktuellen Titel. ] REP TRK * [ 1] Wiederholt den aktuellen Track/ Datei. Für DVD-Video: REP GRP [ ] Wiederholt die aktuelle Gruppe. Während der Wiedergabe... REP PG [ ] REP PL [ ] REP ALL [ Wiederholt das aktuelle Programm.
Deutsch Aufnahme- und Bedienvorgänge INFO Vor Beginn des Aufnahmevorgangs Fernbedienung Zifferntasten Hauptgerät • Beachten Sie, dass es illegal sein kann, vorbespielte Bänder, Schallplatten oder Discs ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers der enthaltenen Ton- oder Videoaufnahmen, Sendungen oder Kabelprogramme oder aller darin enthaltenen literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Arbeiten auf Tonträger festzuhalten.
5 Sie können Tracks in digitaler Aufnahme von einer CD zum oder USB-Gerät aufnehmen. • Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens/ Schneidens von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders vorsichtig, während „WAIT“ im Display erscheint. Es besteht die Gefahr, das aufgezeichnete Tracks in der Anlage beschädigt werden. 3 Wählen Sie den ersten Track aus, den Sie aufzeichnen möchten. Die Anlage nimmt von diesem Track bis zum letzten Track auf.
Deutsch 3 Wählen Sie den Track/Gruppen-Bearbeitungsmodus. • Wenn Sie Tracks in „NEW GROUP“ in Schritt 4 von „Aufnahme von einer Disc“ auf Seite 28 aufnehmen, können Sie vor Aufnahmebeginn einen Gruppentitel eingeben. 1 Nach dem Wählen von „NEW GROUP“ in Schritt 4 unter „Aufnahme von einer Disc“ auf Seite 28... (während des Drückens von...) (Abgebrochen) 2 Bearbeiten Sie den Gruppentitel entsprechend Schritt 5 in der linken Spalte. 3 Stellen Sie den Vorgang fertig. Die Aufnahme beginnt.
Taste Löschen von Tracks oder Gruppen Großbuchstabe Ziffer (Leerstelle) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, . , = , @ , – 1 • Einige Symbole erscheinen möglicherweise nicht im Display. ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 – 0 Zum Bewegen der Zeichen-Eingabeposition Deutsch Verfügbare Zeichen Remote ONLY Sie können Tracks/Gruppen im USB-Gerät löschen. • Wenn die Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Deutsch On-Screen-Vorgänge VCD Fernbedienung 1 VCD TIME TIME 2 PROGRAM 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 4 CD 1 CD Zifferntasten TIME TIME 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc 1 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien in einem USBMassenspeichergerät 1 Information über On-Screen-Leiste DVD-Video 2 Dolby D DVD-VIDEO 3
Zum Ändern der Zeitanzeige Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Display am Hauptgerät ändern. Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist... 1 1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. Dolby D TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF 2 3 Deutsch Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVDVideo 1/3 1/3 CHAP.
Deutsch 4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus. A-B Wiederholt einen gewünschten Teil (siehe unten). TITEL* Wiederholt den aktuellen Titel. ALLE Wiederholt die Disc (gilt nicht für DVD) oder den programmierten Track. KAPITEL** Wiederholt das aktuelle Kapitel. TRACK** Wiederholt den aktuellen Track. AUS Beendet die Wiederholfunktion. * Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc erscheint „PG“, und während der Wiedergabe einer Playliste erscheint „PL“.
Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die abszuspielende Kapitellnummer suchen. • Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. 1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. 2 Wählen Sie CHAP. . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.
Deutsch Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Dateiliste Die Steuerungsanzeige erscheint im Fernseher, wenn die Anlage MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-Dateien auf der eingelegten Disc oder dem USBMassenspeichergerät erkennt. • Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX erscheint dies bei gestoppter Wiedergabe.
Fernbedienung Deutsch Täglich-Timer-Bedienungen Wie der Täglich-Timer arbeitet Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe „Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten“ auf Seite 37) oder ein anderer Timer aktiviert wird.
Deutsch 2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein. Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind. Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben. Aufheben des Täglich-Timers 1 1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. 2 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
INFO Anfangseinstellungen Fernbedienung Deutsch Setup-Menü-Vorgänge Remote ONLY Sie können die Klangeinstellung der Anlage ändern. • Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn „DVD/CD“ oder „USB MEM“ als Quelle ausgewählt ist. 1 Drücken Sie SET UP bei gestopper Wiedergabe. SPRACHE MENÜSPRACHE 2 3 4 5 ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL AUS BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ENGLISCH Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des Menüs. Drücken Sie ∞ (oder 5) um zu dem zu ändernden Gegenstand zu gehen.
SONSTIGES AUDIO Deutsch Menü Gegenstand Inhalt DIGITAL-AUDIOAUSGANG Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite verwenden. NUR PCM: Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur mit linearen PCM-Signalen kompatibel sind. DOLBY DIGITAL/PCM: Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder. BITSTROM/PCM: Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder.
Weitere Informationen zu dieser Anlage Anschlüsse (siehe Seite 4 bis 6) • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden. • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
Deutsch • Für Wiedergabe von JPEG-Dateien... – Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.) – Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Diese Anlage kann u.U.
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder Gruppen: • Wenn ein Track aufgenommen wird, wird dem Track automatisch ein Tracktitel gegeben. Wenn Sie dem Track einen Titel geben, löschen Sie zuerst den vorhandenen Titel, ehe Sie die gewünschten Titel eingeben. On-Screen-Vorgänge (siehe Seite 31 bis 35) On-Screen-Leiste-Bedienung: • A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen Titels/Programms/Tracks zur Verfügung.
Deutsch Störungssuche Allgemein Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern. ] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage.
Zuweisen von Titeln zu Tracks im USB-Gerät ist unmöglich. ] Wenn ein Track beschädigt ist, können Sie nicht den Track bearbeiten. In diesem Fall schalten Sie die Anlage aus und danach erneut ein. ] Das USB-Gerät ist schreibgeschützt. Anzeige von Meldungen für Aufnahme oder Schneiden-Vorgänge Deutsch Aufnahme- und Bedienvorgänge Aufnahme auf das USB-Gerät unmöglich. ] Die Kapazität des USB-Geräts ist voll. Löschen einiger Tracks.
Deutsch Sprachcode-Liste AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA Afar Abchasien Afrikaans Ameharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaijanisch Bashkir Weißrussisch Bulgarisch Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Walisisch Dänisch Bhutani Griechisch Esperanto Estländisch Baskisch Persisch Finnisch Fidschi Faröisch Friesisch Irisch GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO L
Deutsch Optische Digital-Ausgangssignale DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Wiedergabe-Disc/Datei DVD-Video BITSTROM/PCM NUR PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM* mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS 48 kHz, 16 Bit linear PCM Dolby Digital Bitstream DTS Bitstream mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM* Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM SVCD/VCD/CD DTS Bitst
Deutsch Technische Daten Allgemein Verstärkersektion—CA-UXG950V Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Ausgangsleistung: 160 W (80 W + 80 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor) Audioeingang: AUDIO IN: Stereo min.
Deutsch Teile-Index Fernbedienung Name AUDIO/TV 7 Seite o 8, 37, 46 d 10, 12, 14, 24, 25, 28, 30, 40 1, ¡ 4 11, 33 4, ¢ s 9, 11, 12, 24, 25, 28, 30 5, ∞, 2, 3, q 9, 11, 14 – 18, 22, 23, 25, 28 – 30, ENTER/SET 32 – 35, 37, 38 (Sofortwiederholung) f 23 m 13 3D P/HPS m 15 AHB PRO b 13 AUDIO IN/TV ; 8, 10, 12 AUDIO/MPX c 21 AUDIO/TV VOL +, – v 8, 13, 14, 46 BASS/TREBLE C.
Introduction Français Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appereil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Comment lire ce manuel Installation • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Contenu Préparation de la télécommande ......................................... 6 Indicateurs d’affichage ............................................ 7 Opérations quotidiennes—Lecture .......................... 8 Écoute de la radio ................................................................ Écoute du son du téléviseur ............................................... Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité ................................................................
Français Types de disques/fichiers reproductibles COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”. • “RG ERROR” apparaît si un DVD avec un autre code de région est mis en place. Ex.: DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD.
Connexions • Connectez la sortie AV (Péritel) directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie AV (Péritel) à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque/fichier protégé contre la copie. Connecter la sortie AV (Péritel) à un combiné téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec l’affichage. Accessoires fournis Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
Ÿ Enceintes Pour assembler l’antenne cadre AM • Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–) Français ~ Antenne AM/FM Maintenez la touche pressée Pour connecter l’antenne AM/FM Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible.
À partir du caisson de grave actif (non fournie) Le caisson de grave connecté peut reproduire les sons graves enregistrés pour les canaux avant gauche et droit, mais ne peut pas reproduire les signaux LFE des supports multicanaux. • Avant de brancher la chaîne sur le secteur, assurez-vous que le caisson de grave actif est hors tension. @ Téléviseur/moniteur Connectez soit le cordon en composantes ou soit le cordon Péritel.
Indicateurs d’affichage Français Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateur PRGR. (progressif) • S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi. 2 Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) • S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
Opérations quotidiennes—Lecture Télécommande 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. , • En plus de l’utilisation de la touche AUDIO/TV la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source. 2 Sélection de la source. • La lecture automatique démarre si la source choisie est prête. • Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur DISP/CHARA. Pour plus de détails, voir page 18.
Pour prérégler les stations Comment choisir un numéro Français Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0. Pour choisir le numéro 125, appuyez sur 10, 10, 1, 2, puis sur 5. Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette chaîne quand le téléviseur est connecté en utilisant le cordon SCART (voir page 6). (Voir page 12.) Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité INFO Pour insérer un disque • Vous pouvez utiliser l’écran de commande qui apparaît sur le téléviseur: (Pour les fichiers d’images fixes/animées, il apparaît quand l’appareil est arrêté.) Pour plus de détails, voir page 34.
Pour choisir un titre/groupe Remote ONLY Pour localiser un élément directement Français • Non disponible pour les DVD-VR. Pendant la lecture... Remote ONLY Vous pouvez choisir un titre, un chapitre, une plage ou un fichier directement et démarrer la lecture. • Pour les DVD vidéo, vous pouvez choisir un titre avant de démarrer la lecture, et vous pouvez choisir un chapitre après le démarrage de la lecture. • Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir un numéro” à la page 9.
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre. • Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir un numéro” à la page 9. Lecture d’un lecteur audio numérique • Pour la connexion d’un lecteur audio numérique, référezvous à la page 6. Vous pouvez écouter un lecteur audio numérique connecté à a prise AUDIO IN.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Télécommande Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre “VOL MIN” (niveau 0) et “VOL MAX” (niveau 40). Appareil: Français Télécommande: Pour couper le volume momentanément Remote ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Pour ajuster la tonalité 3 Remote ONLY Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –3 à +3. Démarrez la mesure. Un son de test sort des enceintes. Français Pour ajuster les graves MON SON Annulée MESURE... DONNÉES 1 2 3 4 5 APPUYEZ SUR LA TOUCHE ENTER IMMÉDIATEMENT APRÈS AVOIR ENTENDU LA TONALITÉ DE TEST.
6 Création d’un champ sonore tridimensionnel —3D Phonic Mémorisation de la courbe d’égalisation. Français Remote ONLY • Pour mémoriser d’autres courbes d’égalisation, appuyez de nouveau sur la touche et répétez les étapes 3 à 6. • Cela fonctionne uniquement lors de l’écoute d’un disque/ périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX. Pendant la lecture...
Réglage du mode ECO (écologie) Remote ONLY Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source. • Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD vidéo et les DVD-VR. Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
Pour ajuster la tonalité de l’image Changement de la tonalité de l’image Remote ONLY Français Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé. 1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. • Suivez les étapes 1 et 2 expliquées dans “Pour choisir une tonalité d’image préréglée”. 2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
Remote ONLY Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteries quotidiennes (voir page 36). • Pour quitter les réglages de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente. 1 Ajustez les heures, puis les minutes.
Opérations avancées de la radio Recherche d’un programme par code PTY Télécommande Remote ONLY Français Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 9) en spécifiant le code PTY. Pour rechercher un programme à l’aide des codes PTY Réception des station FM avec le Radio Data System 1 Lors de l’écoute d’une station FM... 2 Choisissez un code PTY (voir page 20). 3 Démarrez la recherche.
Description des codes PTY NEWS : AFFAIRS: Remote ONLY La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM...
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo Télécommande Remote ONLY Sélection de la plage audio INFO Français Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD-VR/SVCD/CD vidéo: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à écouter. • Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD: Vous pouvez aussi choisir la plage audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 31).
Lors de la lecture d’un DVD-VR... Sélection de la langue des sous-titres Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
Pour relire les scènes précédentes (Relecture par une simple pression) Lecture avec effets spéciaux INFO Leture d’images fixes • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR. Pour afficher l’image fixe: Français Pendant la lecture... Disque Remote ONLY Périphérique USB à mémoire de grande capacité Pendant la lecture.... La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre pour les DVD Video).
Opérations avancées de lecture Touches numériques Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée INFO Remote ONLY Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des chapitres/plages/fichiers (99 maximum) avant de démarrer la lecture. • La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les périphériques USB de mémoire de grande capacité, les DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque. • La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la lecture programmée.
Pour vérifier le contenu programmé Avant ou après la lecture... Français Dans l’ordre inverse. Dans l’ordre programmé. • Vous pouvez aussi utiliser 4 ou ¢ pour vérifier le contenu du programme. Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire Remote ONLY Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
Remote ONLY • Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l’écran (voir pages 32 à 33). Pour les DVD vidéo: REP CHAP * [ REP TTL [ Répète la plage/fichier actuel. REP GRP [ ] Répète le groupe actuel. REP PL [ Pour les CD/SVCD/CD vidéo: Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/CD vidéo) ou avant la lecture... Répète le titre actuel. ] 1] REP ALL [ (Annulée) Répète le chapitre actuel.
Opérations d’enregistrement et de montage INFO Avant de commencer l’enregistrement Français Télécommande Touches numériques Appareil principal • Notez qu’il peut être illégal de copier des cassettes préenregistrées, des disques ou des CD sans le consentement du propriétaire des droits d’auteur, dans un enregistrement audio ou vidéo, une émission radio ou par câble et dans n’importe quel autre support littéraire, dramatique ou artistique y étant contenu.
5 Vous pouvez enregistre des plages au format numérique à partir d’un CD sur le périphérique USB. • N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant l’enregistrement/montage de plages. Faites particulièrement attention pendant que “WAIT” apparaît sur l’affichage. Les plages enregistrées dans la chaîne pourraient pourraient être endommagées. L’enregistrement et la lecture démarrent en même temps. Quand la lecture est terminée, l’enregistrement s’arrête aussi.
Français 3 Choisissez le mode de modification de titre de plage/ groupe. • Quand vous enregistrez des plages dans “NEW GROUP” à l’étape 4 de “Enregistrement à partir d’un disque” de la page 28, vous pouvez donner un titre au groupe avant de démarrer l’enregistrement. 1 Après avoir choisi “NEW GROUP” à l’étape 4 de “Enregistrement à partir d’un disque” à la page 28... (tout en maintenant pressé...) (Annulée) 2 Modifiez le titre du groupe en suivant l’étape 5 de la colonne de gauche.
Touche Caractères majuscules Caractères numériques (Espace) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, . , = , @ , – 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 – 0 • Certains symboles peuvent ne pas apparaître sur l’affichage. Pour déplacer la position d’entrée de caractère Suppression de plages ou de groupes Remote ONLY Vous pouvez effacer des plages/groupes sur le périphérique USB. • Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne pouvez plus les récupérer.
Utilisation de l’affichage sur l’écran CD vidéo Télécommande 1 VCD TIME TIME 2 PROGRAM TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 Français 4 CD 1 CD Touches numériques TIME TIME 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque 1 FILE 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité 1 Utilisation de l
Opérations en utilisant la barre sur l’écran Pour changer l’information de la durée Ex.: Sélection d’un sous-titre (Français) pour un DVD vidéo Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur l’affichage de l’appareil. Quand “DVD/CD” est choisi comme source... 1 Affichez la barre sur écran entièrement. Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.
5 6 Choisissez le mode de répétition souhaité. Français 4 A-B Répète un passage souhaité (voir cidessous). TITLE* Répète le titre actuel. ALL Répète le disque (ne fonctionne pas pour les DVD) ou la plage programmée. CHAPTER** Répète le chapitre actuel. TRACK** Répète la plage actuelle. OFF Annule la lecture répétée. La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement. • Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ¡.
Ex.: Quand le programme original est choisi. Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez rechercher un numéro de chapitre à reproduire. • Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. 2 3 Choisissez CHAP. TIME TIME Dolby D 3/2.
Français Écran de commande pour les fichiers MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des fichiers L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand vous mettez en place un disque MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX ou connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, il apparaît quand la lecture est arrêtée.
Utilisation de la minuterie quotidienne Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (voir “Pour mettre la minuterie quotidienne en ou hors service” à la page 37) ou qu’une autre minuterie soit mise en service.
Français 2 Réglez la minuterie comme vous le souhaitez. Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à ce que tout soit terminé. Pour mettre la minuterie quotidienne en ou hors service Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours. Pour annuler la minuterie quotidienne 1 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. 2 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service.
Utilisation du menu de réglages INFO Réglages initiaux Télécommande Remote ONLY Vous pouvez changer les réglages de la chaîne. • Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand “DVD/CD” ou “USB MEM” est choisi comme source. Appuyez sur SET UP quand la lecture est arrêtée. Français 1 LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D’ECRAN ANGLAIS 2 3 Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu. 4 5 Appuyer sur ENTER/SET.
AUTRES AUDIO Français Menu Élément Contenu SORTIE AUDIO NUM. Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière de l’appareil. SEULEMENT PCM: Si vous avez connecté un appareil audio compatible uniquement avec les signaux Linear PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré. FLUX/PCM: Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré.
Pour en savoir plus sur cet appareil Connexions (voir pages 4 à 6) • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. La réception pourrait en être affectée. • Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
Français • Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) – Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
Affectation (modification) de titres aux plages ou aux groupes: • Quand une plage est enregistrée, le titre de la plage est donné automatiquement à la plage. Pour donner un titre à une plage, supprimez d’abord le titre, puis entrez le titre que vous souhaitez. Utilisation de l’affichage sur l’écran (voir pages 31 à 35) Utilisation de la barre sur l’écran: • La répétition A-B peut uniquement être utilisée à l’intérieur du même titre/programme/plage.
Guide de dépannage Général Français Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. L’appareil ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
Impossible d’affecter un titre à des plages sur le périphérique USB. ] Quand une plage est endommagée, vous ne pouvez pas monter cette plage. Dans ce cas, mettez la chaîne hors tension et de nouveau sous tension. ] Le périphérique USB est protégé en écriture. Messages affichés pour les opérations d’enregistrement ou de montage NODEVICE • Aucun périphérique USB n’est connecté ou le périphérique USB connecté n’est pas compatible avec ce système.
Français Liste des codes de langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bichlamar Bengali, Bangla Tibétain Breton Catalan Corse Gallois Danois Dzongkha Grec Espéranto Estonien Basque Perse Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Gaélique écossais Galicien
Signaux de sortie numérique optique Lecture de disques/fichiers DVD vidéo FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM* avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec Dolby Digital avec DTS DVD-R/-RW enregistrés au format DVD-VR SVCD/VCD/CD CD avec DTS Signaux de sortie avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital avec Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires 48
Français Spécifications Général Section de l’amplificateur—CA-UXG950V Alimentation: Consommation: Puissance de sortie: 160 W (80 W + 80 W) à 6 Ω (10% DHT) Entrée audio: AUDIO IN: Stéréo min.
Nomenclature Télécommande o d 1, ¡ 4, ¢ 4 s 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q (Relecture par une simple pression) f Page 8, 37, 46 10, 12, 14, 24, 25, 27, 28, 30, 40 11, 33 9, 11, 12, 24, 25, 28, 30 9, 11, 14 – 18, 22, 23, 25, 28 – 30, 32 – 35, 37, 38 23 Nom MY SOUND Touches numériques, touches d’entrée de caractères ON SCREEN n 6 Page 14, 15 9, 11, 12, 29, 30, 33, 34 PTY 9 x 8 32 19 PTY ( z 19 PTY SEARCH p 19 m 13 REPEAT y 26 3D P/HPS AHB PRO AUDIO IN/TV AUDIO/MPX AUDIO/ TV VOL +, – m b ; c
Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Voorzorgen Meer over deze gebruiksaanwijzing Installeren • De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende tabel uitgelegd.
Inhoud Alvorens gebruik van de afstandsbediening ........................ 6 Display-indicators .................................................... 7 Dagelijkse bediening—Weergave ............................ 8 Luisteren naar de radio ....................................................... Luisteren naar het geluid van de TV................................. Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur ................ Weergave van een digitale audiospeler ............................
Opmerking over de regiocode Afspeelbare discs/bestandtypes DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen regiocodenummers. Dit systeem kan uitsluitend DVD’s afspelen die “2” in het regiocodenummer hebben. • “RG ERROR” verschijnt indien een DVD met een andere regiocode is geplaatst. Bijv.: COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO Nederlands • CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD, VideoCD en SVCD formaat.
Aansluitingen Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. • Verbind AV (SCART) direct met de video-ingang van uw TV. Een verbinding van AV (SCART) via een videorecorder met een TV kan het weergavebeeld storen indien u tegen kopiëren beschermde discs/ bestanden afspeelt. De weergave wordt tevens mogelijk gestoord indien u een AV (SCART) verbinding met een geïntegreerd TV/videorecorder-systeem maakt.
~ AM/FM-antenne Ÿ Luidsprekers In elkaar zetten van de AM-ringantenne • Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: rood met (+) en zwart met (–) Houd ingedrukt Aansluiten van de AM/FM-antenne AM-ringantenne (bijgeleverd) Nederlands Draai totdat de ontvangst optimaal is. Plaatsen Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt, moet u een stukje vinyl verwijderen door het te draaien zodat de uiteinden van de snoeren blootliggen.
vermogencircuit Van subwoofer met stroomcircuit (niet bijgeleverd) De aangesloten subwoofer kan de lage tonen van de linker- en rechtervoorkanalen reproduceren, maar kan echter niet de LFE-signalen van multikanaal-gecodeerde software weergeven. • Controleer dat de subwoofer met eigen stroomcircuit is uitgeschakeld alvorens de stekker van het systeem in een stopcontact te steken. • Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is gebruiken.
Display-indicators Nederlands De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten. 1 PRGR. (progressief) indicator • Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is gekozen. 2 S.TURBO (Sound Turbo) indicator • Licht op wanneer Sound Turbo II is geactiveerd. 3 RESUME indicator • Licht op wanneer het systeem de positie vastlegt waar de weergave wordt onderbroken.
Dagelijkse bediening—Weergave In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben. Afstandsbediening 1 Schakel de stroom in. Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. , wordt • In plaats van een druk op AUDIO/TV het systeem tevens ingeschakeld door op een van de brontoetsen te drukken. 2 Kies de bron.
Vastleggen van zenders Kiezen van een nummer Nederlands Voorbeelden: Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. Voor het kiezen van nummer 125, drukt u 10, 10, 1, 2 en dan op 5. Remote ONLY U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. 1 Stem op een vast te leggen zender af.
U kunt het geluid van een TV via dit systeem beluisteren indien de TV middels een SCART-kabel is aangesloten (zie bladzijde 6). (Zie bladzijde 12.) Afspelen van een disc/USBopslagapparatuur INFO Plaatsen van een disc Main Unit ONLY • U kunt het op de TV getoonde bedieningsscherm gebruiken. (Voor stilbeelden/videobestanden, verschijnt het waneer de weergave is gestopt.) Zie bladzijde 34 voor details.
Kiezen van een titel/groep Remote ONLY Direct opzoeken Remote ONLY U kunt een titel/hoofdstuk/fragment/bestand direct opzoeken en de weergave dan starten. • Met een DVD-Video kunt u een titel voor het starten van de weergave kiezen, maar een hoofdstuk kan na het starten van de weergave worden gekozen. • Niet van toepassing voor DVD-VR. Tijdens weergave... • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 9 voor details aangaande het kiezen van een nummer. (houd ingedrukt...
Voor SVCD/VCD met PBC: Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt “PBC” op het display. Kies een onderdeel van het menu wanneer het discmenu op de TV wordt getoond. De weergave van het gekozen onderdeel start. • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 9 voor details aangaande het kiezen van een nummer. Weergave van een digitale audiospeler • Voor het verbinden van een digitale audiospeler, zie bladzijde 6. U kunt naar een digitale audiospeler luisteren die met de AUDIO IN aansluiting is verbonden.
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Afstandsbediening Instellen van het volume U kunt het volume vanaf “VOL MIN” (niveau 0) t/m “VOL MAX” (niveau 40) instellen. Afstandsbediening: Hoofdtoestel: Snel dempen van het geluid Remote ONLY Nederlands Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.
3 Remote ONLY Instellen van de toon U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf –3 t/m +3 instellen. Start het meten. Er wordt een testtoon via de luidsprekers gereproduceerd. Instellen van de lage tonen MY SOUND Geannuleerd MEASURING... DATA 1 2 3 4 5 PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY AFTER YOU HEAR THE TEST TONE. ENTER Geannuleerd Signaalniveau 4 EXIT Nederlands Instellen van de hoge tonen Op de TV Leg de metingen vast.
6 Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld—3D Phonic Leg het egalisatiepatroon vast. • Voor het vastleggen van andere egalisatiepatronen, drukt u nogmaals op de toets en herhaalt u stappen 3 t/m 6. Remote ONLY • Dit functioneert uitsluitend tijdens weergave van een disc/USB-opslagapparatuur. • Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/DivXbestanden. Tijdens weergave... Stoppen van het instellen van MY SOUND Nederlands (Geannuleerd) (houd ingedrukt...
Vastleggen van automatische geluidsverhoging voor DVD Remote ONLY Het geluid van een DVD is soms met een lager niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de huidige geplaatste DVD instellen zodat u het volume na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft te regelen. • Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en DVD-VR.
Instellen van de beeldkarakteristieken Veranderen van de beeldkarakteristieken Remote ONLY Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de reeds vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze verder naar wens afstellen en vastleggen. 1 Kies “USER1” of “USER2”. • Volg stappen 1 en 2 zoals in “Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken” uitgelegd. 2 Kies de in te stellen parameter. Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken Nederlands 1 Toon tijdens weergave het VFP-instelscherm.
Instellen van de klok INFO Remote ONLY U kunt de dagelijkse timers niet gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld (zie bladzijde 36). • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de klok te annuleren. • Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. Automatisch standby schakelen • Dit functioneert uitsluitend tijdens weergave van een disc en USB-opslagapparatuur. De A.
Geavanceerde bediening voor de radio Opzoeken van een programma met PTY -codes Afstandsbediening Remote ONLY U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde zenders (zie bladzijde 9) opzoeken door de PTY-code te specificeren. Nederlands Opzoeken van een programma met gebruik van de PTY-codes Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem Remote ONLY 1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender... 2 Kies een PTY-code (zie bladzijde 20). 3 Start het zoeken.
Remote ONLY Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, NEWS of INFO). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt. Beschrijving van de PTY-codes NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Speciale bediening voor een videodisc/bestand Afstandsbediening Remote ONLY Kiezen van het geluidsspoor INFO Nederlands Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met meerdere audiotalen, kunt u de gewenste taal kiezen. Voor DVD-VR/SVCD/VCD: Tijdens weergave van een fragment kunt u het gewenste audiokanaal kiezen. • Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: U kunt tevens het audiokanaal met gebruik van de in-beeldbalk kiezen (zie bladzijde 31). (houd ingedrukt...
Kiezen van de taal voor de ondertitels Tijdens weergave van een DVD-VR... Remote ONLY Tijdens weergave van een DivX-bestand/DVD Video... (houd ingedrukt...) Tijdens weergave van een SVCD... Nederlands Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met ondertitels in verschillende talen kunt u de taal voor de ondertitels op het TV-scherm kiezen. Voor DVD-VR: U kunt de ondertitels activeren of verwijderen tijdens weergave.
Herhalen van de voorgaande scènes (Direct herhalen) Weergave met speciale effecten INFO Stilbeeldweergave • Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van een DVD-Video/DVD-VR. Tonen van stilbeeld:Tijdens weergave... Disc Remote ONLY Tijdens weergave.... USB-opslagapparatuur Nederlands De weergavepositie wordt, gezien vanaf de huidige positie, ongeveer 10 seconden teruggezet (alleen binnen dezelfde titel voor een DVD-Video).
Geavanceerde bediening voor weergave Afstandsbediening Programmeren van de weergavevolgorde —Geprogrammeerde weergave INFO Remote ONLY 1 Activeer geprogrammeerde weergave alvorens de weergave te starten. Nederlands Cijfertoetsen U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van hoofdstukken, fragmenten of bestanden (maximaal 99) voordat u de weergave start. • Geprogrammeerde weergave kan niet worden gebruikt voor USB-opslagapparatuur, een DVD-VR en JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden op een disc.
Controleren van het programma Voor of na weergave... Afspelen in een willekeurige volgorde —Willekeurige weergave Remote ONLY In de tegengestelde volgorde. In de geprogrammeerde volgorde. • U kunt het programma tevens controleren met gebruik van 4 of ¢. U kunt alle hoofdstukken of fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. • Willkeurige weergave kan niet worden gebruikt voor USB-opslagapparatuur, een DVD-VR en JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX bestanden op een disc.
Remote ONLY • Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: U kunt de herhaalfunctie tevens met de in-beeldbalk kiezen (zie bladzijden 32 en 33). Voor DVD-Video: Tijdens weergave... (Geannuleerd) Voor CD/SVCD/VCD: Tijdens weergave (zonder PBC voor SVCD/VCD) of voordat de weergave is gestart... (Geannuleerd) Herhalen van het huidige hoofdstuk. REP CHAP * [ 1] ] REP TTL [ Herhalen van de huidige titel. REP TRK * [ 1] Herhaalt de huidige fragment/bestand. REP GRP [ ] Herhalen van de huidige groep.
Bediening voor opname en montage INFO Alvorens een opname te starten Afstandsbediening Nederlands Cijfertoetsen Hoofdtoestel • Het is mogelijk verboden om voorbespeelde cassettes, platen of discs zonder voorafgaande toestemming van de auteursrechthouder van de geluidsopname of videoopname, uitzending of kabelprogramma en daarmee verwante literaire, dramatische, muzikale of artistieke werken opnieuw op te nemen. • De volume-instelling heeft geen invloed op het opnameniveau.
Opname van een disc 5 U kunt fragmenten van een CD digitaal op de USBapparatuur opnemen. • Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig terwijl “WAIT” op het display wordt getoond. De met het systeem opgenomen fragmenten worden anders mogelijk beschadigd. Zowel de opname als de weergave starten tegelijkertijd. De opname stopt zodra de weergave stopt. • U kunt tijdens opname niet van bron veranderen.
3 Kies de functie voor het monteren van titels van een fragment/groep. • Bij opname van fragmenten in “NEW GROUP” in stap 4 van “Opname van een disc” op bladzijde 28, kunt u alvorens het starten van de opname een groepstitel invoeren. 1 Na het kiezen van “NEW GROUP” in stap 4 van “Opname van een disc” op bladzijde 28... (houd ingedrukt...) (Geannuleerd) TTL EDIT Voor het monteren van een fragmenttitel. 2 Verander de groepstitel aan de hand van stap 5 in de linkerkolom. 3 Voltooi de procedure.
Toets Hoofdletters Cijfers (Spatie) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, .,=,@,– • Bepaalde symbolen worden mogelijk niet op het display getoond. 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 – 0 Verplaatsen van de teken-invoerpositie Wissen van fragmenten of groepen Remote ONLY U kunt fragmenten/groepen van de USB-apparatuur wissen. • De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld. 1 Starten en stoppen van de weergave van de USBapparatuur.
In-beeldbediening VCD Afstandsbediening 1 2 VCD TIME TIME PROGRAM 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 4 CD 1 2 RANDOM CD Cijfertoetsen TIME TIME OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 Nederlands MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden op een disc 1 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden op USB-opslagapparatuur 1 Bediening met de in-beeldbalk INFO 2 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk Veranderen van de tijdinformatie Bijv.: Kiezen van een ondertitel (Frans) voor DVD-Video U kunt de tijdinformatie in de in-beeldbalk en op het display van het hoofdtoestel veranderen. Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen... 1 1 Toon de hele in-beeldbalk. Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF 2 3 Controleer dat TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP.
Nederlands 4 6 Kies de gewenste herhaalfunctie. A-B Herhalen van een gewenst gedeelte (zie hieronder). TITLE* Herhalen van de huidige titel. ALL Herhalen van de disc (niet van toepassing op DVD) of het geprogrammeerde fragment. CHAPTER** Herhalen van het huidige hoofdstuk. TRACK** Herhalen van het huidige fragment. OFF Annuleren van herhaalde weergave. * Tijdens weergave van een DVD-VR verschijnt “PG” en bij het afspelen van een weergavelijst verschijnt “PL”.
Bijv.: Met het oorspronkelijke programma gekozen. Hoofdstuk-zoeken Voor DVD-Video/DVD-VR: U kunt het af te spelen hoofdstuknummer opzoeken. • Deze functie is niet beschikbaar tijdens geprogrammeerde weergave en willekeurige weergave. Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave. Kies CHAP. . TIME TIME Dolby D 3/2.1ch 1 2 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP OFF 1/3 1/3 CHAP.
Bedieningsscherm voor MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestanden Verplaatsen van de opgelichte balk naar een groeplijst of bestandlijst Het bedieningsscherm verschijnt op de TV wanneer het systeem MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX bestanden van de geplaatste disc of aangesloten USBopslagapparatuur herkent. • Voor JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, verschijnt het wanneer de weergave is gestopt. Bijv.: Tijdens weergave van een MP3 bestand van een disc.
Gebruik van de dagelijkse timer Werking van de dagelijkse timer Afstandsbediening Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer indicator ( ) en het timernummer (1/2/3) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert (zie “Activeren of annuleren van de dagelijkse timer” op bladzijde 37) of een andere timer activeert.
2 Stel de timer als gewenst in. Herhaal de procedure voor de volgende instelling tot het eind. Activeren of annuleren van de dagelijkse timer De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer niet gebruiken. Annuleren van de dagelijkse timer 1 1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. 2 Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in. 3 Kies de weergavebron—“TUNER-FM”, “TUNERAM”, “DISC”, “AUDIO IN”, “TV SOUND” of “USB”.
Bediening met het instelmenu INFO Basisinstellingen Afstandsbediening Remote ONLY U kunt de instellingen voor het systeem veranderen. • Het Setup menu kan alleen worden gebruikt wanneer “DVD/CD” of “USB MEM” als bron is gekozen. 1 Druk SET UP terwijl de weergave is gestopt. 2 3 4 5 MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Druk op 3 (of 2) om het menu te kiezen. Druk op ∞ (of 5) om naar het gewenste onderdeel te verplaatsen. Druk op ENTER/SET.
AUDIO Menu Onderdeel Inhoud DIGITAL AUDIO OUTPUT Stel dit onderdeel juist in indien u de OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting van het achterpaneel gebruikt. PCM ONLY: Indien u audio-apparatuur heeft aangesloten die uitsluitend voor lineaire PCM-signalen geschikt is. DOLBY DIGITAL/PCM: Indien u een Dolby Digital decoder of een versterker met ingebouwde Dolby Digital decoder heeft aangesloten. STREAM/PCM: Indien u een DTS decoder of een versterker met ingebouwde DTS decoder heeft aangesloten.
Wat meer uitleg over dit systeem Aansluitingen (zie bladzijden 4 t/m 6) • Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter. • Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het systeem.
Nederlands • Voor weergave van JPEG-bestanden... – Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480 resolutie op. (Indien een bestand met een hogere resolutie dan 640 x 480 is opgenomen, zal het vrij lang duren eer het wordt getoond.) – Dit systeem is geschikt voor weergave van JPEGbestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters). – Dit systeem toont de JPEG-bestanden mogelijk niet juist indien ze met andere apparatuur dan een digitale camera zijn opgenomen.
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of groepen: • Bij opname van een fragment, wordt automatisch een fragmenttitel aan het fragment toegewezen. Indien u zelf een titel voor het fragment wilt invoeren, moet u eerst de oorspronkelijke titel wissen en dan de gewenste titel invoeren. In-beeldbediening (zie bladzijden 31 t/m 35) Bediening met de in-beeldbalk: • A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde titel/ programma/fragment.
Oplossen van problemen Algemeen Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. ] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Nederlands Bedieningen worden genegeerd. ] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact. Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend.
Invoeren van titels voor fragmenten op de USBapparatuur onmogelijk. ] Een fragment kan niet worden gemonteerd wanneer het fragment is beschadigd. Schakel in dat geval het systeem even uit en dan weer in. ] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. Gebruik van de timer Dagelijkse timer werkt niet. ] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld. Weergave wordt niet door de dagelijkse timer gestart.
Nederlands Taalcodelijst AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA Afar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Wales Deens Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Schots-Keltisch Gallisch Guarani
Optische digitale uitgangssignalen DIGITAL AUDIO OUTPUT DVD-Video DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY met 48 kHz, 16/20/24 bit Lineair PCM 48 kHz, 16 bit Lineair PCM* met 96 kHz, Lineair PCM 48 kHz, 16 bit Lineair PCM met Dolby Digital met DTS DVD-R/-RW met het DVDVR formaat STREAM/PCM DTS bitstream met 48 kHz, 16/20/24 bit Lineair PCM met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit Lineair PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Lineair PCM 48 kHz, 16 bit Lineair PCM* Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Line
Nederlands Technische gegevens Algemeen Versterkergedeelte—CA-UXG950V Stroomvereisten: Stroomverbruik: Uitgangsvermogen: 160 W (80 W + 80 W) bij 6 Ω (10% THV) Audio-ingang: AUDIO IN: Stereo mini (∅ 3,5 mm) 500 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL1”) 250 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL2”) 125 mV/47 kΩ (bij “IN_LVL3”) Audio ingang/uitgang: AV-Scart: Ingang: Alleen geluid van TV SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ Digitale uitgang: OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm t/m –15 dBm (660 nm ±30 nm) Digitale ingang: USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART): K
Toetsen en regelaars Afstandsbediening o d 1, ¡ 4, ¢ 4 s 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q (Direct herhalen) f 11, 33 9, 11, 12, 24, 25, 28, 30 9, 11, 14 – 18, 22, 23, 25, 28 – 30, 32 – 35, 37, 38 23 m m b ; c v 3D P/HPS AHB PRO AUDIO IN/TV AUDIO/MPX AUDIO/ TV VOL +, – Bladzijde 8, 37, 46 10, 12, 14, 24, 25, 28, 30, 40 n 6 Bladzijde 14, 15 9, 11, 12, 29, 30, 33, 34 PTY 9 x 8 32 19 PTY ( z 19 PTY SEARCH p 19 13 15 13 8, 10, 12 21 8, 13, 14, 46 REPEAT RETURN S.
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Come leggere il presente manuale Installazione • La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai pulsanti e dai comandi.
Indice Preparazione del telecomando ............................................. 6 Indicatori del display ............................................... 7 Operazioni giornaliere—Riproduzione ..................... 8 Ascolto della radio ............................................................... Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV ........................... Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa ............................................................................
Nota sui codici di area Tipi di disco o file utilizzabili COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato “ISO 9660”. Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge.
Collegamenti Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. • Collegare l’uscita AV (SCART) direttamente all’ingresso video del televisore. La connessione dell’uscita AV (SCART) a un televisore attraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia.
~ Antenna AM/FM Ÿ Diffusori Per montare l’antenna a telaio AM • Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (–) Per collegare un’antenna AM/FM Tenere premuto Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.
⁄ Per collegare il subwoofer alimentato Dal subwoofer alimentato (non in dotazione) Il subwoofer collegato è in grado di riprodurre le basse frequenze registrate nei canali anteriori sinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale. • Prima di collegare il sistema alla presa di rete è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento. @ Televisore/monitor Collegare il cavo componente oppure il cavo SCART: • Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.
Indicatori del display Italiano Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatore PRGR. (progressivo) • Si illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta. 2 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo) • S’illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
Operazioni giornaliere—Riproduzione Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell’unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili. Telecomando 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. • Il sistema può essere acceso, oltre che premendo , premendo altresì uno dei tasti di AUDIO/TV selezione della sorgente. 2 Selezionare la sorgente.
Per memorizzare le stazioni Selezione dei numeri Esempi: Per selezionare il numero 5, premere 5. Per selezionare il numero 10, premere 10. Per selezionare il numero 15, premere 10, 1 e quindi 5. Per selezionare il numero 30, premere 10, 3 e quindi 0. Per selezionare il numero 125, premere 10, 10, 1, 2 e quindi 5. Remote ONLY È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. 1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV Con questo Sistema è possibile ascoltare le stazioni televisive ricevute dall’apparecchio TV ad esso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 6). (Vedere a pagina 12.) Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa INFO Per inserire un disco Main Unit ONLY • Si può usare lo schermo di controllo che appare sul televisore. (con le immagini fisse e dinamiche appare solo a riproduzione ferma).
Per selezionare un titolo/gruppo Per trovare un passaggio direttamente Remote ONLY Remote ONLY Potete selezionare un titolo/capitolo/traccia/file direttamente e riprodurlo subito. • Per i DVD Video, potete selezionare un titolo prima di iniziare la riproduzione, mentre scegliete un capitolo dopo aver iniziato la riproduzione. • Non applicabile ai dischi DVD-VR. Durante la riproduzione...
Per SVCD/VCD con funzione PBC: Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l’indicazione “PBC” appare sul display. Quando il menu del disco appare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia. • Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a sinistra nella pagina. Riproduzione con un lettore audio digitale • Per informazioni sul collegamento del lettore audio digitale si prega di vedere a pagina 6.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Telecomando Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da “VOL MIN” (livello 0) a “VOL MAX” (livello 40). Telecomando: Unità principale: Remote ONLY Per silenziare il volume immediatamente Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Per regolare il tono 3 Remote ONLY È possibile regolare il livello delle frequenze basse e alte da –3 a +3. Avviare la misura. I diffusori emettono un tono di prova. Per regolare le frequenze basse MY SOUND MEASURING... DATA 1 2 3 4 5 Disattivato PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY AFTER YOU HEAR THE TEST TONE.
6 Salvare la curva di equalizzazione. • Per salvare altre curve di equalizzazione è necessario premere nuovamente il tasto e ripetere quindi i passi da 3 a 6. Creazione di un campo sonoro tridimensionale—3D Phonic Remote ONLY • Questa capacità è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell’unità USB di memoria di massa. • Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX. Durante la riproduzione...
Preimpostazione dell’aumento automatico del volume di un DVD Remote ONLY Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si cambia sorgente. • Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Cambio del tono dell’immagine Durante la riproduzione di un’immagine sull’apparecchio TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere. Per selezionare un tono preimpostato dell’immagine 1 Per regolare il tono dell’immagine Remote ONLY 1 Selezionare “USER1” o “USER2”. • Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione “Per selezionare un tono preimpostato dell’immagine”. 2 Selezionare il parametro da regolare.
Impostazione dell’orologio INFO Remote ONLY Non è possibile utilizzare i timer giornalieri senza avere prima impostato l’orologio incorporato (vedere a pagina 36). • Per annullare la procedura d’impostazione dell’orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER. • Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Operazioni avanzate con la radio Ricerca di un programma tramite i codici PTY Telecomando Remote ONLY È possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 9) specificando i codici PTY. Per cercare un programma tramite i codici PTY Italiano Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Enhanced Other Networks Mostra i nomi delle stazioni conosciute. Mostra il tipo di programma trasmesso. Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione.
Remote ONLY La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO). • Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti. Mentre si ascolta una stazione FM...
Operazioni particolari con i dischi e i file Telecomando Remote ONLY Scelta della pista audio INFO Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate. Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.
Scelta della lingua dei sottotitoli Remote ONLY Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul televisore. Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottotitoli. Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
Per ripetere scene già viste (Ripetizione con un solo tasto) Riproduzione con effetti speciali INFO Riproduzione di immagini ferme • Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR. Per visualizzare l’immagine fissa: Durante la riproduzione... Disco Remote ONLY Unità USB di memoria di massa Durante la riproduzione.... La posizione di riproduzione si sposta all’indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell’ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Modalità di riproduzione avanzata Telecomando Tasti numerici Programmazione dell’ordine di riproduzione —Riproduzione programmata INFO Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione. • La riproduzione programmata non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco. • Durante la riproduzione programmata la funzione Resume non opera.
Per visualizzare i contenuti programmati Prima o dopo la riproduzione... Riproduzione in modalità casuale —Riproduzione casuale Remote ONLY Nell’ordine inverso. È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale. • La riproduzione casuale non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i dischi DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco. Nell’ordine programmato. 1 • Per controllare il contenuto del programma, potete anche usare 4 o ¢.
Riproduzione ripetuta INFO Remote ONLY • Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: È anche possibile selezionare la modalità di riproduzione ripetuta tramite la barra sullo schermo (vedere le pagine 32 e 33). Per DVD Video: Durante la riproduzione... REP TTL [ REP TRK * [ 1] Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. REP GRP [ ] Fa ripetere il gruppo attuale. REP PG [ ] Ripete il programma attuale. REP PL [ ] Ripete l’elenco di riproduzione attuale.
Operazioni di registrazione e modifica INFO Prima di avviare la registrazione Telecomando Italiano Tasti numerici Unità principale • La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo con contenuto letterario, drammatico, musicale o artistico senza il preventivo consenso del proprietario, può contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d’autore. • La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione.
5 Nell’unità USB è possibile registrare le tracce digitali contenute nei CD. • Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni durante la registrazione o la modifica delle tracce. Occorre in particolare prestare attenzione quando sul display appare l’indicazione “WAIT”. In caso contrario le tracce registrate nel sistema potrebbero danneggiarsi. Prima di registrare... Collegare al terminale USB MEMORY REC/PLAY ( un’unità USB registrabile. (vedere anche a pagina 6.
3 Selezionare la modalità di modifica della traccia o del gruppo. • Quando al passo 4 della sezione “Registrazione da un disco” di pagina 28 si registrano tracce in “NEW GROUP”, al gruppo si può assegnare un titolo ancor prima di avviare la registrazione. 1 Dopo avere selezionato “NEW GROUP” al passo 4 della sezione “Registrazione da un disco” di pagina 28.. (Mantenendo premuto...) (Disattivato) TTL EDIT Per modificare il titolo della traccia.
Tasto Maiuscole Numeri (Spazio) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, .,=,@,– 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 – 0 • Alcuni simboli potrebbero non apparire sul display. Per far scorrere la posizione d’inserimento del carattere Cancellazione di tracce o di gruppi Remote ONLY È possibile cancellare le tracce e i gruppi registrati nell’unità USB. • Le tracce cancellate dalla memoria non possono più essere recuperate.
Comandi sullo schermo VCD 1 Telecomando VCD TIME TIME 2 PROGRAM TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 4 CD 1 CD TIME TIME Tasti numerici 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 File MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco 1 FILE 2 3 Time 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL File MPEG-1/MPEG-2/DivX contenuti nell’unità USB di memoria di massa 1 USB Italiano Uso della barra sullo schermo INFO Remote ONLY Usando la ba
Uso della barra sullo schermo Per cambiare le informazioni sul tempo Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD Video È possibile cambiare l’informazione temporale che appare nella barra sullo schermo e sul display dell’unità principale. Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale... 1 1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo. Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
4 Italiano 5 Selezionare la modalità di ripetizione desiderata. A-B Ripete una porzione del disco desiderata (vedere sotto). TITLE* Fa ripetere il titolo attuale. ALL Ripete la riproduzione del disco (ad eccezione dei dischi DVD) o delle tracce programmate. CHAPTER** Fa ripetere il capitolo attuale. TRACK** Ripete la traccia attuale. OFF Cancellazione della riproduzione ripetuta. 6 La ripetizione della riproduzione della porzione A-B ha inizio.
Es.: Quando viene selezionato il programma originale. Ricerca di capitoli Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il numero del capitolo da riprodurre. • Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale. 1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione. 2 3 Selezionare CHAP. TIME TIME Dolby D 3/2.
Schermata di controllo per file MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file Lo schermo di controllo appare sullo schermo del televisore non appena il Sistema rileva nel disco inserito, oppure nell’unità USB di memoria di massa collegata, la presenza di file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX. • Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX appare all’arresto della riproduzione.
Operazioni con il timer giornaliero Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero Telecomando Una volta impostato il timer giornaliero, l’indicatore del timer ( ) e l’indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva alla stessa ora ogni giorno finché viene disattivato manualmente (vedere la sezione “Attivazione e disattivazione del timer giornaliero” a pagina 37) o viene attivato un altro timer.
2 Regolare il timer secondo necessità. Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al completamento. Attivazione o disattivazione del timer giornaliero Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari. Per disattivare il timer giornaliero 1 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione. 2 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di disattivazione.
Operazioni con i menu di impostazione INFO Impostazioni iniziali Telecomando Remote ONLY Le impostazioni del sistema sono modificabili. • Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure “USB MEM”. 1 Premere SET UP mentre non è in corso la riproduzione. LANGUAGE 2 3 4 5 MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Premere 3 (o 2) per selezionare il menu.
AUDIO Menu Regolazione Indice DIGITAL AUDIO OUTPUT Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL DIGITAL OUT nella parte posteriore. PCM ONLY: in caso di collegamento di un apparecchio audio compatibile esclusivamente con i segnali PCM lineari. DOLBY DIGITAL/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital.
Ulteriori informazioni su questo sistema Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 6) • Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe soffrire. • Usare solo diffusori con l’impedenza indicata dai terminali dei diffusori del retro del sistema.
Italiano • Per la riproduzione di file JPEG... – Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x 480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.) – Questo sistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (sia maiuscola che minuscola).
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei gruppi: • Quando si registrano le tracce, viene loro automaticamente assegnato un titolo. Per assegnarvi il titolo desiderato è innanzi tutto necessario cancellare quello assegnato automaticamente dal Sistema ed inserire quindi quello desiderato. Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da 31 a 35) Uso della barra sullo schermo: • La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente all’interno per lo stesso titolo, programma o traccia.
Localizzazione dei guasti Generali Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione. ] Esiste un limite di tempo. Ripetere l’intera procedura. È impossibile eseguire alcune operazioni. ] Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente. È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.
Operazioni di registrazione e modifica Non è possibile registrare nell’unità USB. ] La memoria dell’unità USB si è esaurita. È necessario rimuovere alcune tracce. ] L’unità USB in cui si desidera registrare contiene già 999 tracce o gruppi. È necessario rimuovere le tracce non più d’interesse. ] L’unità USB è protetta dalla scrittura. ] L’unità USB connessa non è compatibile con il Sistema. Impossibile assegnare il titolo alle tracce nell’unità USB.
Italiano Lista dei codici di lingua AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA Afar Abcaso Afrikaans Amarico Arabo Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Bielorusso Bulgaro Bihari Bislama Bengalese Tibetano Bretone Catalano Corso Gallese Danese Bhutani Greco Esperanto Estone Basco Persiano Finlandese Fiji Faroese Frisone Irlandese GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Scozzese gaelico Galiziano Guarani
Segnali di uscita ottica digitali DIGITAL AUDIO OUTPUT Dischi e file riproducibili DVD Video Segnali d’uscita STREAM/PCM PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* con PCM da 96 kHz lineare PCM da 48 kHz lineare a 16 bit con DTS PCM da 48 kHz lineare a 16 bit Bitstream Dolby Digital Bitstream DTS con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* con Dolby Digital PCM da 48 kHz lineare a 16 bit Bitstream Dolby Digital PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/PC
Italiano Specifiche Generali Sezione amplificatore—CA-UXG950V Alimentazione: Consumo di energia: Potenza d’uscita: 160 W (80 W + 80 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale) Ingresso audio: AUDIO IN: Stereo min.
Indice delle parti Telecomando o d 1, ¡ 4, ¢ 4 s 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET q (Ripetizione con un solo tasto) f 11, 33 9, 11, 12, 24, 25, 28, 30 9, 11, 14 – 18, 22, 23, 25, 28 – 30, 32 – 35, 37, 38 23 m m b ; c v 3D P/HPS AHB PRO AUDIO IN/TV AUDIO/MPX AUDIO/ TV VOL +, – Pagina 8, 37, 46 10, 12, 14, 24, 25, 28, 30, 40 n 6 Pagina 14, 15 9, 11, 12, 29, 30, 33, 34 PTY 9 x 8 32 19 PTY ( z 19 PTY SEARCH p 19 13 15 13 8, 10, 12 21 8, 13, 14, 46 REPEAT RETURN S.
GE, FR, NL, IT © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_UX-G950V[E].indd 1 0408WMKMDWJMM 08.4.
Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G950V