Deutsch Cover_E_UX-G28.
SAFETY_E_UX-G28.FM Page 1 Wednesday, May 30, 2007 5:25 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1 Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen. 2 Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
SAFETY_E_UX-G28.FM Page 2 Wednesday, May 30, 2007 5:25 PM WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
SAFETY_E_UX-G28.FM Page 3 Monday, June 11, 2007 1:53 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
SAFETY_E_UX-G28.FM Page 4 Monday, June 11, 2007 1:53 PM Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur NEDERLANDS [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Deutsch Inhalt Inhalt ...................................................................1 Einleitung ............................................................2 Vorsichtsmaßregeln ........................................................... 2 Wie Sie diese Anleitung lesen ........................................... 3 Erste Schritte ......................................................4 Schritt 1: Auspacken ..........................................................
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten: • Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Systems verursacht werden.
Deutsch Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet: • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Deutsch Erste Schritte Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • FM-Antenne (1) • AM-Ringantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Deutsch Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6 Die folgenden Abbildungen der Ein-/Ausgangsanschlüsse sind exemplarisch zu verstehen. Bei Anschluss eines digitalen Audio-Players usw. lesen Sie auch in der zugehörigen Anleitung, da die am Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen verschieden sein können. Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Anschlüssen aus.
Deutsch Zum Anschließen der AM-Ringantenne Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Achten Sie darauf, den Draht richtig anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind. 1 Halten 1 Entriegeln 2 Einsetzen 3 Freigeben 3 Verriegeln 2 Einsetzen Für besseren FM/AM-Empfang FMAußenantenne (nicht mitgeliefert) Trennen Sie die mitgelieferte FMAntenne ab, und schließen Sie eine FM-Außenantenne mit einem 75-ΩDraht mit Koaxialstecker (IEC oder DIN45325) an.
Deutsch Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
1 1 4/1/ Á/¢ PRESET 2 TUNING/ GROUP/PTY Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt. 2 Wählen Sie die Quelle. Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist. • Wenn Sie AUX drücken, starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. Zifferntasten DISPLAY/ PROGRAM 3 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt. STOP 7 Zum Ausschalten der Anlage (Standby) Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät leuchtet auf.
Deutsch Rundfunkempfang Sender voreinstellen Wählen des Wellenbereichs (FM oder AM) 1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. 2 Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus. FM/AM/AUX Sie können 20 FM- und 10 AM-Festsender eingeben. FM FM MONO AM AUX DISPLAY/ PROGRAM Sie können die gleiche Funktion mit FM/AM/AUX an der Anlage auslösen. kHz So stellen Sie Sender ein • Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
Deutsch Abspielbare Medien und Dateien Wiedergabe vom USB-Speichergerät Dieses System kann die folgenden Medien- und Dateitypen abspielen. Diese Anlage ist mit einer USB MEMORY-Buchse an der Vorderseite ausgestattet. Sie können ein USBSpeichergerät wie einen USB-Stick, Digital-AudioPlayer (DAP) an dieser Anlage anschließen. Diese Anlage kann kein USB-Speichergerät erkennen, das die Anschlusswerte 5V/500mA überschreitet.
Deutsch Zum Wählen von Titel/Gruppe Wiedergabe anderer Signalquellen Auswählen eines Titels: Anschließen anderer Geräte Erhöht die Titelnummer. Verringert die Titelnummer. Auswählen einer Gruppe (nur MP3/WMA-Disks und USB-Geräte): Erhöht die Gruppennummer. Verringert die Gruppennummer. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe einer Disk drücken und halten Sie diese Taste, bis der gewünschte Abschnitt erreicht ist. Spult schnell im Titel vor.
Deutsch Tägliche Bedienung—Klang und andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (VOL MIN) bis 31 (VOL MAX) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: CLOCK/ SLEEP VOLUME Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke FADE MUTING 4/¢ Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Deutsch Einstellung der Uhr Automatisches Ausschalten Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht den Täglich-Timer (siehe Seite 19) verwenden. Zum Ausschalten der Anlage nach Ablauf einer bestimmten Zeit—Einschlaf-Timer 1 1 Ausschalten (Standby) Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. 2 Sek. CLOCK/ SLEEP 2 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. 2 5 Sek. CLOCK/ SLEEP REPEAT1 GROUP TRACK WMA Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Für Anzeige der Radio Data SystemInformationen Fernbedienung Während des Empfangs eines FM-Senders... DISPLAY MODE PS PTY RT Senderfrequenz TUNING/ GROUP/PTY PTY SEARCH PS Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Deutsch 3 Starten Sie den Suchlauf. 26; 5-)4+0 Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet: CD Der Receiver sucht 20 FM-Festsender ab, stoppt, wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab (wählt ihn aus). • Wenn kein Programm gefunden wurde, erscheint „NO FOUND“ im Display. • Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH abgebrochen werden.
Programmieren der Wiedergabereihenfolge Fernbedienung –Program Play Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor Beginn der Wiedergabe einstellen. • Sie können einen programmierten Titel oder alle programmierten Titel mit REPEAT wiederholen. 1 Zifferntasten CD 6 4/¢ TUNING/ GROUP/PTY Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe DISPLAY/PROGRAM. Bei einer CD DISPLAY/ PROGRAM DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7 PROG. CD Bei einer MP3/WMA-Disk PROG.
Deutsch Zum Prüfen der Programminhalte Wählen Sie dann einen Titel aus. Während die PROG.-Anzeige im Display erscheint und vor der Wiedergabe... PROG. MP3 CD DISPLAY/ PROGRAM Titelnummer DISPLAY/ PROGRAM Zum Modifizieren des Programms Während die PROG.-Anzeige im Display erscheint und vor der Wiedergabe... Der nächste Programmschritt wird angezeigt, wenn Sie Titel programmieren. Bei einer CD PROG.
Deutsch Zufällige Wiedergabe— Zufallswiedergabe Wiederholt abspielen— Wiederholwiedergabe Sie können alle Titel auf einer Disk oder einem USBSpeichergerät in zufälliger Reihenfolge abspielen. Sie können die Wiedergabe wiederholen. Remote ONLY 1 Remote ONLY Bei einer CD: Drücken Sie RANDOM. REPEAT RANDOM REPEAT1 REPEAT Abgebrochen (Keine Anzeige) 2 Bei MP3/WMA-Disks und USB-Speichergeräten (DAP): Starten Sie die Wiedergabe.
Deutsch Timer-Funktionen Einstellung des Timers Fernbedienung Mit dem Timer können Sie zu Musik aufwachen usw. • Sie können den Timer so einstellen, dass sich die Anlage einschaltet. • Um die Timer-Einstellungen zu beenden, drücken Sie zu beliebiger Zeit 7. TIMER Wie der Timer praktisch arbeitet 4/¢ STOP 7 Sobald der Timer eingestellt wurde, leuchtet die TimerAnzeige ( ) im Display. Die Lampe TIMER an der Haupteinheit leuchtet.
Deutsch 3 Ausschalten des TIMER. Ausschaltzeit einstellen 1 Stellen Sie die Ausschaltzeit ein. Wenn sich das System einschaltet. TIMER TIMER 2 Zeit einstellen. Siehe Schritt 2 1, 2 Sie können Ein- und Ausschaltzeit nicht auf die gleiche Zeit einstellen. 4 Quelle für die Wiedergabe einstellen. 1 Wählen Sie die Signalquelle. Die Timer-Anzeige im Display ( ) und die TIMERAnzeige an der Haupteinheit erlöschen.
Deutsch Zusätzliche Informationen Weitere Informationen zu diesem System Tägliche Bedienung—Klang und andere Einstellungen (siehe Seiten 12 und 13) Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seiten 8) Einstellen der Lautstärke: Rundfunkempfang: • Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
Erweiterte Bedienungsvorgänge für Disk/USBSpeichergerät (siehe Seiten 16 bis 18) Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe: • Wenn Sie versuchen, ein 33. Stück zu programmieren, erscheint „FULL“ im Display. • Bei der Titelprogrammierung... Wenn Sie versucht haben, eine Eintragsnummer zu programmieren, die auf der Disk nicht vorhanden ist (z. B. Auswahl von Titel 14 auf einer Disk, die nur 12 Titel enthält), wird Ihr Eintrag ignoriert.
Deutsch Zum Reinigen der Disk: Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Reinigung der Anlage • Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässeriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trocken wischen.
Deutsch Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.
Deutsch Hauptgerät 10 8 22 7 19 11, 19 9, 11, 14 10 10, 16 9 8, 22 10, 17 25 9 19 13 8, 12 10, 11
Deutsch MEMO 26
Table des matières Introduction ........................................................2 Précautions ......................................................................... 2 Comment lire ce manuel .................................................... 3 Pour commencer ................................................4 Francais Étape 1: Déballage ............................................................. 4 Étape 2: Préparation de la télécommande ..........................4 Étape 3: Connexions ........
Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.
Francais Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Pour commencer accessoires. Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6. Francais Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez un lecteur audio numérique, etc., référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier. Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour connecter l’antenne cadre AM Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous de connecter le fil correctement. Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. Francais 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
Opérations quotidiennes—Lecture 1 Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. 2 La lecture automatique démarre si la source choisie est prête. • Si vous appuyez sur AUX, la lecture du composant externe démarre. Touches numériques DISPLAY/ PROGRAM 4/1/ Á/¢ PRESET 2 TUNING/ GROUP/PTY STOP 7 Sélection de la source. 3 4 Ajustez le volume. Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. Pour éteindre (en mode d’attente) la chaîne Le témoin STANDBY s’allume sur l’appareil.
Pour prérégler les stations Écoute de la radio Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Pour choisir la bande (FM ou AM) Francais FM/AM/AUX FM FM MONO AM 2 AUX Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. DISPLAY/ PROGRAM PROG. Vous pouvez aussi effectuer la même opération en utilisant la touche FM/AM/AUX sur la chaîne. Pour accorder une station 3 Quand FM ou AM est choisi...
Lecture à partir de l’appareil de stockage de Ce système peut lire les types de supports et de fichiers suivants. Support CD audio, CD-R/RW, appareil de stockage de masse USB Format de MP3, WMA fichier masse USB CD audio CD-R CD-RW • Il se peut que ce système ne lise pas certains fichiers, même si leur format figure ci-dessus. • Précautions pour la lecture de disques à double face au format DualDisc La face non-DVD d’un “DualDisc” n’est pas compatible avec le format “Compact Disc Digital Audio”.
Pour choisir une plage/groupe Lecture à partir d’un autre appareil Pour choisir une plage: Augmente le numéro de plage. Francais Diminue le numéro de plage. Pour choisir un groupe (uniquement pour les disques MP3/WMA, appareils USB): Augmente le numéro de groupe. Diminue le numéro de groupe. Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. Avance rapide de la plage. Retour rapide de la plage.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (VOL MIN) à 31 (VOL MAX). Télécommande: Appareil: Francais CLOCK/ SLEEP VOLUME Pour couper le volume momentanément FADE MUTING 4/¢ Remote ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Réglage de l’horloge Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne (voir page 19). Pour mettre la chaîne hors tension après une certaine période de temps—Minuterie d’arrêt Éteindre (en mode d’attente) Francais 1 Mise hors tension de l’appareil automatiquement 1 2 CLOCK/ SLEEP Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. 5 sec. CLOCK/ SLEEP Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 sec.
Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations Radio Data System Télécommande Lors de l’écoute d’une station FM... DISPLAY MODE PS PTY RT TUNING/ GROUP/PTY Francais Fréquence de la station PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
3 Démarrez la recherche. 26; 5-)4+0 Fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks: CD Francais CAS 1 La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand elle a trouvé une station du type choisi et accorde cette station. • Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage. • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
Opérations avancées - Disque/périphérique USB de stockage de masse Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Vous pouvez répéter une ou toutes les plages programmées en appuyant sur REPEAT. Touches numériques CD 6 4/¢ TUNING/ GROUP/PTY 1 DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7 Avant de démarrer la lecture, appuyez sur DISPLAY/ PROGRAM. Pour un CD DISPLAY/ PROGRAM PROG. CD Pour un MP3/WMA PROG.
Pour vérifier le contenu programmé Puis choisissez une plage. Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et avant la lecture... PROG. MP3 CD DISPLAY/ PROGRAM Francais Numéro de plage DISPLAY/ PROGRAM Pour modifier le programme Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et avant la lecture... L’étape de programmation suivante sera indiquée quand vous programmez des plages.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Répétition de la lecture—Lecture répétée Vous pouvez lire toutes les plages du disque, de l’appareil de stockage de masse USB dans un ordre aléatoire. Vous pouvez répéter la lecture. Remote ONLY Francais Remote ONLY Pour un CD: 1 Appuyer sur RANDOM. REPEAT REPEAT1 RANDOM REPEAT Annulé (Aucun indication) 2 Pour les disques MP3/WMA, les appareils de stockage de masse USB (DAP): Démarrez la lecture.
Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie Télécommande En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc. • Vous pouvez régler la minuterie lorsque la chaîne se met sous tension. • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur 7 autant de fois que nécessaire. Francais TIMER Fonctionnement de la minuterie 4/¢ STOP 7 Après avoir réglé la minuterie, l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. L’indicateur TIMER s’allume sur l’appareil.
3 Heure de mise hors tension 1 Réglage de l’heure de mise hors tension. Pour désactiver le TIMER. À la mise sous tension de la chaîne. TIMER 2 Réglez l’heure. Reportez-vous à l’étape 2 1, 2 L’indicateur de minuterie ( ) disparaît de l’écran et le témoin TIMER s’éteint sur l’appareil. Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension. 4 Sélectionnez la source de lecture. 1 Sélectionnez la source.
Francais Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 12 et 13) Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 8) Ajustement du volume: Écoute de la radio: • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
ALARM: NONE: Diffusions permettant de tester le matériel ou les appareils de diffusion de messages d’urgence Annonces d’urgence Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à placer dans une catégorie ou un type particuliers Opérations avancées de disque/appareil de stockage de masse USB (voir pages 16 à 18) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée: • Si vous essayez de programmer une 33ème plage, “FULL” apparaît sur l’affichage. • Pendant la programmation...
Francais Nettoyage de la chaîne • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort.
Nomenclature Francais Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
Francais Appareil 10 8 22 7 19 11, 19 9, 11, 14 10 10, 16 9 8, 22 10, 17 25 9 19 13 8, 12 10, 11
Francais MEMO 26
Inhoudsopgave Introductie ..........................................................2 Voorzorgen ........................................................................ 2 Meer over deze gebruiksaanwijzing .................................. 3 Starten .................................................................4 Stap 1: Uitpakken .............................................................. 4 Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening .... 4 Stap 3: Aansluiten ............................
Introductie Voorzorgen Installeren • Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C. • Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken. Overige • Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen. Demonteer het systeem NIET.
Nederlands Meer over deze gebruiksaanwijzing Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk te begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes gebruikt: • Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Starten Stap1: Uitpakken Stap 1:Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening Plaats de batterijen met de (+ en –) polen in de juiste richting in de afstandsbediening. • Wanneer het bereik of de effectiviteit van de afstandsbediening vermindert, vervangt u beide batterijen. Stap 2:Plaats batterijen in de afstandsbediening. 1 Stap 3: Verbind de diverse onderdelen, bijvoorbeeld de AM/FMantennes, luidsprekers, enz.
Stap 3: Aansluiten Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 6. De afbeeldingen van onderstaande ingangs-/ uitgangsaansluitingen tonen kenmerkende voorbeelden. Raadpleeg wanneer u een digitale audiospeler, enz, aansluit ook de bij deze apparaten meegeleverde documentatie omdat de op de achterkant vermelde namen van de aansluitingen kunnen afwijken. Nederlands Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken.
Aansluiten van de AM-ringantenne Aansluiten van de luidsprekersnoeren Zorg ervoor dat de draad correct is aangesloten. Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn aangesloten. 1 Houd ingedrukt 1 Ontgrendel 3 Laat los 2 Steek in Voor een betere FM/AM-ontvangst FMOntkoppel de bijgeleverde FM-antenne buitenantenne en verbind een FM-buitenantenne met (niet bijgeleverd) gebruik van een 75 Ω draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
Alvorens het systeem te bedienen De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
Dagelijkse bediening—Weergave 1 Het STANDBY-lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. 1 2 4/1/ Á/¢ PRESET TUNING/ GROUP/PTY 2 Kies de bron. De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat. • Wanneer u op AUX drukt, start de weergave van de bron op de externe component. Cijfertoetsen DISPLAY/ PROGRAM Schakel de stroom in. 3 4 STOP 7 Stel het volume in. Bedien de gewenste bron als later uitgelegd.
Vastleggen van zenders Luisteren naar de radio U kunt 20 FM- en 10 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. Kiezen van een golfband (FM of AM) FM/AM/AUX FM FM MONO AM 1 2 AUX Stem op een vast te leggen zender af. Activeer de functie voor voorkeurnummers. DISPLAY/ PROGRAM PROG. U kunt deze handeling ook met FM/AM/AUX op het systeem uitvoeren. kHz • Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert. Afstemmen op een zender 3 Nederlands Met FM of AM gekozen...
Afspelen vanaf een USB-massa-opslagapparaat Afspeelbare media en bestanden Dit systeem kan de volgende media- en bestandstypen weergeven. Media Audio-CD, CD-R/RW, USB-massaopslagapparaat Bestandsindeling MP3, WMA Audio-CD CD-R Dit systeem is uitgerust met een USB MEMORYaansluiting op het voorpaneel. U kunt een USB-massaopslagapparaat zoals een USB-flashgeheugenapparaat, digitale audiospeler (DAP) op dit systeem aansluiten.
Kiezen van een fragment/groep Afspelen vanaf andere apparatuur Kiezen van een fragment: Verhogen van fragmentnummers. Verlagen van fragmentnummers. Aansluiten op andere apparatuur U kunt apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen, bijvoorbeeld een DAP of TV, met gebruik van een stereoministekkersnoer (niet bijgeleverd) verbinden. Stereo-ministekkerkabel (niet bijgeleverd) Kiezen van een groep (MP3/WMA-disc), alleen USBapparaat): AUX Verhogen van groepsnummers.
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume instellen van niveau 0 (VOL MIN) tot niveau 31 (VOL MAX). Afstandsbediening: Hoofdtoestel: CLOCK/ SLEEP VOLUME FADE MUTING 4/¢ Remote ONLY Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.
Instellen van de klok Automatisch uitschakelen van de stroom U kunt de dagelijkse timers (zie bladzijde 19) niet gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld. Uitschakelen van het systeem na een bepaalde tijd—Inslaaptimer 1 1 Schakel uit (standby) Activeer de inslaaptimerfunctie. 2 sec. CLOCK/ SLEEP 2 Activeer de functie voor het instellen van de klok. Nederlands 5 sec. CLOCK/ SLEEP 2 REPEAT1 GROUP TRACK WMA Voer de tijd in (in minuten).
Geavanceerde bediening voor de radio Weergeven van de Radio Data Systeminformatie Afstandsbediening Tijdens het luisteren naar een FM-zender... DISPLAY MODE PS PTY RT TUNING/ GROUP/PTY PTY SEARCH PS De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. RT De door de zender uitgezonden tekstmededelingen worden getoond.
3 Start het zoeken. 26; 5-)4+0 De eigenlijke werking van de Enhanced Other Networks-functie CD GEVAL 1 Nederlands De receiver zoekt de 20 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op die zender af. • “NO FOUND” verschijnt afwisselend op de display indien er geen programma werd gevonden. • Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig te stoppen.
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB USB-apparaat voor massaopslag Programmeren van de weergavevolgorde— Afstandsbediening Geprogrammeerde weergave U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start. • U kunt een geprogrammeerd fragment of alle geprogrammeerde fragmenten herhalen door op REPEAT te drukken. 1 CD 6 4/¢ TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7 Druk op DISPLAY/PROGRAM alvorens de weergave te starten.
Controleren van het programma Selecteer vervolgens een fragment. Terwijl de PROG.-indicator op de display wordt weergegeven en alvorens weergave... PROG. MP3 CD DISPLAY/ PROGRAM Fragmentnummer DISPLAY/ PROGRAM Veranderen van het programma Terwijl de PROG.-indicator op de display wordt weergegeven en alvorens weergave... De volgende programmastap wordt aangegeven wanneer u fragmenten programmeert.
Weergave in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Herhaald afspelen—Herhaalde U kunt alle fragmenten op de disc en het USB-massaopslagapparaat in willekeurige volgorde weergeven. U kunt de weergave herhalen. Remote ONLY 1 Druk op RANDOM. weergave Remote ONLY Voor CD: REPEAT RANDOM REPEAT1 REPEAT Geannuleerd (Geen indicatie) Voor MP3/WMA-disc, USB-massa-opslagapparaat (DAP): Start het afspelen.
Gebruik van de timer Instellen van de timer Afstandsbediening U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met muziek gebruiken. • U kunt de timer instellen wanneer het systeem wordt ingeschakeld. • Druk zo vaak als nodig is op 7 om het instellen van de timer te annuleren. TIMER Werking van de timer Zodra de timer is ingesteld, gaat de timerindicator ( ) op de display branden. TIMER-lamp gaat branden op het hoofdtoestel.
3 Deactiveren van de TIMER. Schakel de tijdsinstelling uit 1 Schakel de tijdsinstelling uit. Wanneer het systeem wordt ingeschakeld. TIMER TIMER 4 Kies de weergavebron. 1 Kies de bron. De timerindicator ( ) op de display en de TIMER-lamp op het hoofdtoestel gaan uit. • Wanneer u zowel SLEEP TIMER als DAILY TIMER instelt, krijgt de timer die het apparaat eerder uitschakelt de voorkeur. TIMER 2 Kies de weergavebron; “CD”, “USB” of “TUNER”.
Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Dagelijkse bediening—Instellen van geluid & overige (zie bladzijden 12 en 13) Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 8) Instellen van het volume: Luisteren naar de radio: • Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten. • Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer vastgelegde zender gewist.
Voor het testen van noodoproepapparatuur Noodoproepen Geen programmatype, ongedefinieerd programma, of moeilijk in een categorie te plaatsen Geavanceerde bediening voor disc/USB-massaopslagapparaat (zie bladzijden 16 t/m 18) Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave: • “FULL” verschijnt op de display indien u probeert het 33ste fragment te programmeren. • Wanneer u stappen programmeert...
Reinigen van het systeem Nederlands • Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is. • Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, het systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let derhalve op het volgende: – Veeg NIET met een harde, schurende doek af. – Veeg NIET te hard. – Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
Toetsen en regelaars Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars.
Hoofdtoestel Nederlands 10 8 22 7 19 11, 19 9, 11, 14 10 10, 16 9 8, 22 10, 17 25 9 19 13 8, 12 10, 11
Nederlands MEMO 26
Cover_E_UX-G28.